Mitsubishi WL2650U User Manual [es]

PROYECTOR LCD
MODELO
WL2650U
Manual de usuario
WL2650
Es importante consultar este Manual de usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR).
LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE PU-
EDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE TODO SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que puede tener la intensidad sufi ciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN ALARGADOR, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS AL EXTERIOR.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO QUE FUNCIONA CON ENCHUFE, LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁ ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación incluido. El uso de otro cable puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Utilice los cables RGB y RS-232C y el cable blindado LAN que se suministran con este equipo para mantener interferencia dentro del límite de un dispositivo FCC Clase B.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL OBJETIVO CUANDO EL PROYECTOR ESTA CONECTADO.
PRECAUCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección de Ordenadores Electrónicos/Equipamiento de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice este proyector en una sala de ordenadores.
Cuando utilice el proyector en Europa: NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
Este proyector cumple con los requisitos de la directiva CE 2004/108/CE “Directiva EMC” y 2006/95/CE “Directiva de Baja Tensión”.
La susceptibilidad electromagnética se ha seleccionado a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en áreas residenciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edifi cios. Todos los lugares se caracterizan por su conexión al sistema público de suministro eléctrico de baja tensión.
ADVERTENCIA
Utilice los cables RGB y RS-232C y el cable blindado LAN que se suministran con este equipo para mantener interferencia dentro del límite de un dispositivo EN55022 Clase B. Tenga en cuenta las ADVERTENCIA.
ES-2
Índice
Medidas de seguridad importantes ..................................................................................................4
Preparación del proyector .................................................................................................................6
Utilización del mando a distancia .....................................................................................................9
Instalación del proyector .................................................................................................................10
Visualización de las imágenes de ordenador ..................................................................................13
Visualización de las imágenes de vídeo ..........................................................................................17
Funcionamiento de los menús ........................................................................................................22
Ajuste de las imágenes proyectadas ..............................................................................................28
Funciones avanzadas ......................................................................................................................32
Indicadores ......................................................................................................................................37
Cambio de la lámpara .....................................................................................................................38
Mantenimiento .................................................................................................................................40
Solución de averías .........................................................................................................................41
Especifi caciones .............................................................................................................................44
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados.
Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al fi nal de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo mostrado arriba, este símbolo químico signifi ca que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración. Esto se indicará de la forma siguiente: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%)
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específi cos para productos eléctricos y electrónicos, pilas, baterías y acumuladores usados.
Por favor, deposite los aparatos mencionados, las pilas, baterías y acumuladores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos.
i Ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Marca comercial, marca registrada
• La marca comercial de PJLink es una marca comercial que aplicó para registro o es una marca comercial registrada en Japón, los Estados Unidos o en otros países y áreas.
• Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES-3
Medidas de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones referentes al proyector y consérvelas para futuras consultas. Observe todas las advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
1. Lea las instrucciones Lea detenidamente todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato.
2. Conserve las instrucciones Conserve las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para futuras consultas.
3. Advertencias Respete todas las advertencias presentes en el
aparato y en el manual de instrucciones.
4. Instrucciones Siga todas las instrucciones funcionamiento.
5. Limpieza Desconecte el proyector de la toma de corriente
de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos Nunca añada ningún accesorio ni equipo sin la
aprobación del fabricante ya que podrían provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños personales.
7. Agua y humedad No use este proyector en lugares donde haya
posibilidad de contacto o inmersión en el agua.
8. Accesorios No coloque el proyector en un carro, pie,
trípode, soporte o mesa inestable. Utilícelo sólo con un carro, pie, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el proyector. Cualquier instalación del aparato debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y utilizando los accesorios de montaje recomendados por el mismo.
Si mueve el aparato cuando está montado sobre
el carro, hágalo con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superfi cies irregulares pueden hacer que el aparato y el carro vuelquen.
9. Ventilación La caja tiene ranuras y orifi cios de ventilación que
garantizan el funcionamiento fi able del proyector y lo protegen contra el sobrecalentamiento. No bloquee estos orifi cios y ranuras ni coloque el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o estantería de manera que queden bloqueados. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada y siga las instrucciones del fabricante.
ES-4
10. Fuentes de alimentación Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de
fuente de alimentación que fi gura en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación, consulte al distribuidor del aparato o a la compañía de electricidad local.
11. Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben colocarse de
manera que no sean pisados o aplastados por objetos. Preste especial atención a los enchufes, ladrones y puntos donde salen del aparato. No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra.
12. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente de la pared
ni los alargadores, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
13. Objetos y líquidos No introduzca objetos de ningún tipo por los
orifi cios del proyector ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o causar cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
14. Servicio No intente reparar el proyector usted mismo.
Solicite todo servicio a personal cualifi cado.
15. Daños que requieren servicio En los siguientes casos, desconecte el proyector
de la toma de corriente de la pared y solicite servicio a personal cualifi cado: (a) Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector,
o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Si, a pesar de haber seguido las instrucciones
de funcionamiento, el proyector no funciona con normalidad. Ajuste únicamente los mandos indicados en el manual de instrucciones. El ajuste incorrecto de otros mandos puede causar daños cuya reparación requeriría mucho trabajo por parte de un técnico cualifi cado para recuperar el buen funcionamiento del aparato.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
(e) Si el proyector se ha caído o si la caja se ha
dañado.
(f) Si se aprecia un cambio en el funcionamiento
del proyector, lo cual indicaría que precisa una labor de reparación o mantenimiento.
16. Piezas de recambio Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese
de que el técnico de mantenimiento ha utilizado las piezas especifi cadas por el fabricante o piezas que tienen las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños.
17. Comprobación de seguridad Al fi nalizar cualquier labor de mantenimiento o
reparación del proyector, solicítele al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el proyector se encuentra en condiciones óptimas de funcionamiento.
Medidas de seguridad importantes (continuación)
ADVERTENCIA:
Desconecte inmediatamente el proyector si hay algún problema.
No lo use si el proyector desprende humo u olores, o si emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con su distribuidor.
No quite nunca la caja del aparato.
Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si se tocan de forma involuntaria pueden producirse descargas eléctricas. Exceptuando lo que se indica específi camente en el manual del usuario, no intente reparar este producto usted mismo. Póngase en contacto con su distribuidor cuando desee arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
No modifi que el proyector.
Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
No siga utilizando el proyector dañado.
Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte el aparato y póngase en contacto con su distribuidor para que lo inspeccione. Si continúa utilizando el proyector dañado, pueden producirse incendios.
No coloque el objetivo del proyector mirando al sol.
Pueden producirse incendios.
Use la tensión correcta.
Si utiliza una tensión incorrecta, se pueden producir incendios.
No coloque el proyector sobre una superfi cie irregular.
Recomendamos colocar el proyector sólo en superfi cies niveladas y estables. No coloque el equipo en superfi cies inestables.
No mire la lente cuando esté funcionando el proyector.
Puede dañarle los ojos. No deje nunca que los niños miren la lente cuando el aparato esté encendido.
No desconecte el cable de alimentación cuando el aparato esté en funcionamiento.
Puede romperse la lámpara o producirse incendios, descargas eléctricas u otros daños. Espere a que el ventilador se detenga antes de desconectar el cable de alimentación.
No toque las rejillas de salida del aire ni la placa inferior.
No las toque ni coloque otro equipo cerca de las rejillas de salida de aire, ya que se calientan cuando el aparato está en funcionamiento. Las rejillas de salida de aire y la placa inferior calientes pueden causar
daños a las personas o a otros equipos. Además, no coloque el proyector en una mesa a la que pueda afectar fácilmente el calor.
No mire por las rejillas de salida del aire cuando el proyector esté funcionando.
Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos.
No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire.
Bloquear estas rendijas podría provocar un sobrecalentamiento interior en el proyector con el consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un incendio.
No utilice disolventes infl amables (bencina, diluyente de pintura, etc.) y aerosoles infl amables cerca del proyector.
Las sustancias infl amables pueden encenderse provocando incendio o rotura debido a que la temperatura en el interior del proyector sube mucho cuando la lámpara está encendida.
No utilice el proyector si presenta condensación.
Puede estropearse o producir fallos.
Lugar de instalación
A efectos de seguridad, no coloque el proyector en ningún lugar sometido a altas temperaturas y gran humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud de funcionamiento especifi cadas a continuación.
• Temperatura de funcionamiento: entre +5°C (+41°F) y +35°C (+95°F)
• Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%
• No coloque nunca un dispositivo que genere calor debajo del proyector, para evitar el sobrecalentamiento de éste.
• No ponga el proyector en un lugar que sea inestable o esté sujeto a vibración.
• No instale el proyector cerca de equipos que produzcan un fuerte campo magnético. Así mismo, no instale el proyector cerca de cables con una corriente considerable.
• Sitúe el proyector sobre una superficie sólida y libre de vibraciones; de otra manera podría caerse causando serios daños a niños y adultos, y serios daños al aparato.
• No coloque el proyector apoyado sobre uno de los laterales, ya que puede caerse y causar lesiones o daños.
• La inclinación del proyector más de ±10°(derecha e izquierda) o ±15°(parte frontal y posterior) puede provocar problemas con la lámpara, incluida la explosión de ésta.
• No coloque el proyector cerca de una unidad de aire acondicionado, un calentador o un humidifi cador, para evitar que las rejillas de entrada y salida del aire queden expuestas al aire caliente y la humedad.
AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC
Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias con una o más de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor.
• Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Los cambios o modifi caciones no aprobados expresamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
ES-5
Preparación del proyector
Comprobación de los accesorios
El proyector se suministra con los siguientes accesorios. Asegúrese de que el embalaje incluye todos los accesorios.
Cables
D-SUB
9 patillas
USB 4 patillas
(tipo B)
Mini D-SUB
15 patillas
D-SUB
9 patillas
Cable áudio/vídeo
(246C381-10)
Cable USB
(246C509-10)
Piezas de alimentación eléctrica
patillas
USB 4
(tipo A)
Cable RGB para PC
(246C521-10)
Piezas del mando a distancia
Mini D-SUB
15 patillas
Cable RS-232C
(246C548-10)
• Utilizados por el personal de mantenimiento.
Otros
• Tapa del objetivo (colocada en el proyector)
• Bandeja de reemplazo de lámpara (857C106-10)
• CD-ROM (919C167-10)
• Manual de seguridad/Inicio rápido (871D534-10)
Pila tipo R6
Cable de alimentación (dos)
(246C483-10, 246C383-20)
Mando a distancia
(290P136-10)
(tamaño-AA) (dos)
Importante:
• Los cables de alimentación suministrados sólo se pueden utilizar con este producto. Nunca los utilice con otros productos.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
3
2
1. Extraiga la tapa posterior del mando a distancia.
2. Compruebe la polaridad (+), (-) de las pilas y colóquelas correctamente, introduciendo en primer lugar el lado negativo (-).
• Si introduce primero el lado positivo (+), es más difícil
introducir el lado negativo (-) ya que el muelle se golpea con el otro extremo de la pila. Si hace fuerza para inser­tarla de este modo, la etiqueta exterior de la pila puede desprenderse y provocar un cortocircuito y un calenta­miento.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior.
Importante:
• Utilice dos pilas de tamaño AA (R6).
• Cambie las dos pilas por pilas nuevas cuando el mando a distancia funcione con lentitud.
Extracción de las pilas del mando a distancia
Precaución:
• El uso de una pila incorrecta puede provocar una explosión.
• Sólo se deben utilizar pilas de carbono-zinc o alcalinas de dióxido de manganeso.
• Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
• Las pilas podrían explotar si se utilizan mal. No las recargue, desmonte ni tire al fuego.
• Asegúrese de manipular la pila conforme a las instrucciones.
• Cargue la pila con los lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados, como se indica en el mando a distancia.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila.
• No utilice una pila nueva junto con una usada.
• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.
Quite la tapa negra del mando a distancia y saque las pilas.
ES-6
Preparación del proyector (continuación)
Descripción
1
2 3
4 5
6
7 8
9
11 101213
1 Altavoz 2 Rejilla de entrada de aire/Tapa del fi ltro 3 Área de control 4 Anillo del zoom 5 Anillo del enfoque 6 Sensor de mando a distancia (Frontal) 7 Rejilla de salida de aire 8 Tapa de la lámpara 9 Rejilla de salida de aire 10 Sensor de mando a distancia (Posterior) 11 Conector estándar de cierre de seguridad Kensington 12 Barra de bloqueo (SECURITY ANCHOR)
• Fije una cadena, etc. a esta barra de bloqueo para
13 Panel de terminales Precaución:
No sustituya la lámpara inmediatamente después de usar el proyector, ya que estará muy caliente y puede quemarle.
anclar el proyector.
Área de control
1
2
3
4
6789
Importante:
• Mientras se visualiza el menú o la pantalla para el ajuste keystone, o se ejecuta la captura de imágenes, los botones COMPUTER, VIDEO, AUTO POSITION y VOLUME funcionan como los botones , ,  y  respectivamente.
• Cuando el menú está en la pantalla, el botón KEYSTONE funciona como el botón ENTER.
5
1 Botón COMPUTER/ 2 Botón AUTO POSITION/ 3 Botón VIDEO/ 4 Botón KEYSTONE/ENTER 5 Botón VOLUME/ 6 Botón MENU 7 Botón POWER 8 Indicador POWER 9 Indicador STATUS
Panel de terminales
1 Terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 (Mini D-SUB 15 patillas) 2 Terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2 (Mini D-SUB 15 patillas) 3 Terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D
(HDCP) (DVI-D 24 patillas) 4 Terminal LAN 5 Terminal SERIAL (D-SUB 9 patillas)
4
6 Terminal USB (COMPUTER)
5
7 Toma de alimentación
6 7
Rejilla de entrada de aire
8 9 Terminal MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 patillas)
10 Terminal AUDIO OUT (Minitoma) 11 Terminal AUDIO IN (Minitoma)
• La terminal AUDIO IN-1 se utiliza para las entradas COMPUTER1 y DVI.
12 Terminal S-VIDEO IN y terminales de entrada de audio 13 Terminal VIDEO IN y terminales de entrada de audio
13
12
11
12 3
10
9
8
ES-7
Preparación del proyector (continuación)
Lado inferior
1 Pie de ajuste del ángulo (para la posición vertical) 2 Pie de ajuste del ángulo (para la posición horizontal)
1
2
Mando a distancia
1
2
3
4
COMPUTER
2
5 6 7 8
DVI-D(HDCP)
HOME PageUP
END PageDOWN
1
VIDEO S-VIDEO
AUTO POSITION
LASER
28
9
10 11
WALL SCREEN
12
ENTER
R-CLICK
MENU
KEYSTONE
VOLUME
ASPECT
PinP
EXPAND
STILL
MUTE
CE
13
o
Hay 2 tipos de etiqueta, y ambos están situados en la parte trasera del mando a distancia.
Referente al rayo láser
Este control remoto es un equipo láser clase 2 (salida máx. de 1 mW diodo láser 620-640 nm) Divergencia del haz de luz: 6 m de distancia aproximadamente 10,0 mm x 10,0 mm (±6,0 mm)
Precaución:
• Al pulsar el botón LASER del control remoto se emite un rayo láser. No exponga su mirada directamente a la luz láser. No apunte con el rayo láser a la gente. Mirar directamente al rayo láser puede causar ceguera.
• El uso de mandos o ajustes o procedimientos distintos a los especifi cados puede tener como resultado una peligrosa expe­dición de radiación.
• Este mando a distancia no se puede reparar.
ES-8
1 Apertura láser 2 Ventana de transmisión 3 Indicador 4 Botón POWER 5 Botón VIDEO 6 Botón DVI-D(HDCP) 7 Botón HOME 8 Botón END 9 Puntero del ratón 10 Botón MENU 11 Botones + , – (VOLUME) 12 Botón WALL SCREEN
27
13 Botón CE(Color Enhancer)
26
14 Botón MUTE (Audio/Video)
25
15 Botón dilatar (EXPAND)
24
16 Botón STILL 17 Botón de pantalla en pantalla(PinP)
23
18 Botón ASPECT 19 Botón KEYSTONE
22
20 Botón ENTER 21 Botón R-CLICK
21
22 Botones direccionales
20
23 Botón LASER
19
24 Botón AUTO POSITION
18
25 Botones PageUp y PageDown
17
26 Botón S-VIDEO
16
27 Botones COMPUTER 1, 2
15
28 Botón izquierdo
• Los botones + y – se utilizan en el distorsión trap-
14
ezoidal y el modo EXPANSIÓN en adición al control del volumen.
• Los botones de dirección se utilizan para el ajuste principal y el ajuste fi no (sólo los botones  y ).
Se emite un rayo láser cuando se pulsa el botón LA­SER. Aunque mantenga pulsado el botón LASER, el rayo láser solo se emite durante un minuto. Para volv­er a emitir el rayo pulse de nuevo el botón LASER.
• Se puede deshabilitar el botón LASER para preve­nir radiación láser debido al mal manejo del botón.
Como deshabilitar el botón LASER
Pulse tres veces el botón , mientras mantiene
pulsado el botón LASER.
Como habilitar el botón LASER
Pulse tres veces el botón , mientras mantiene
pulsado el botón LASER.
• Cada vez que se sustituyen las pilas, se activa
el botón LASER.
Utilización del mando a distancia
Alcance efi caz del mando a distancia
• No exponga el fotosensor del mando a distancia a
• Mantenga el mando a distancia del fotosensor a
Parte frontal del proyector
30° 30°
La distancia máxima de funcionamiento del mando a distancia es de unos 10 m desde el proyector, cuando el haz luminoso apunta al sensor del mando a distancia (frontal o posterior) del proyector.
Parte posterior del proyector
• Si hay una luz fl uorescente invertida cerca del man-
• Si usa el mando a distancia demasiado cerca del
30° 30°
la luz directa del sol ni a luz fl uorescente.
un mínimo de 2 metros de lámparas fl uorescentes. De todas formas, el mando a distancia podría no funcionar.
do a distancia, puede afectar a su funcionamiento.
sensor de control remoto, es posible que no fun­cione.
Cuando haga funcionar el mando a distancia, mantenga unos 5 m entre el mando a distancia y el proyector pasando por la pantalla. De todas formas, el alcance de funcionamiento del mando a distancia depende de las características de la pantalla.
Ángulo de recepción
Direcciones verticales
20° 10°
Direcciones verticales (montaje en techo)
20°
20° 10°
ES-9
20°
Instalación del proyector
W
Instalación de la pantalla
Instale la pantalla perpendicular al proyector. Si no la puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector. (ver más abajo)
• Instale la pantalla y el proyector de manera que el objetivo del proyector se encuentre a la misma altura y posición horizontal que el centro de la pantalla.
• No instale la pantalla en lugares donde pueda estar expuesta a la luz directa del sol o a iluminación artifi cial. Si la luz se refl eja directamente sobre la pantalla, las imágenes proyectadas quedan blanquecinas y resulta difícil apreciarlas.
Instalación básica
Determine la distancia entre la pantalla y el proyector según el tamaño de las imágenes que se van a proyectar. (Ver pág. 12.)
A
• Dependiendo de las condiciones de instalación, el aire caliente que sale del orifi cio de salida puede entrar al orifi cio de entrada. En tal caso, aparecerá el mensaje “TEMPERATURE!!” en la pantalla y el proyector dejará de proyectar imágenes.
B
A=B
Corrección de imágenes torcidas o distorsionadas
Este proyector dispone de dos pies para ajustar el ángulo de proyección en la superfi cie inferior. Ajuste el ángulo dependiendo de la posición del proyector.
Ajuste de la posición vertical del proyector
Para una mejor proyección, proyecte las imágenes en una pantalla plana instalada a 90 grados del suelo. Si es necesario, incline el proyector mediante la base de ajuste (para la posición vertical) en la
Pantalla
parte inferior del proyector.
1. Incline el proyector hacia arriba en el ángulo apropiado.
2. Gire la pies de ajuste (para la posición vertical) para obtener un ajuste más preciso.
Después de utilizar el proyector:
3. Coloque de nuevo la pies de ajuste (para la posición vertical) en el proyector.
Ajuste de la posición horizontal del proyector
Ajuste la posición horizontal del proyector mediante la pies de ajuste (para la posición horizontal) en la parte inferior.
Pies de ajuste
(para la posición vertical)
Importante:
• No transporte el proyector mientras los pies de ajuste estén extendidos. De lo contrario, los pies de ajuste podrían dañarse.
Cuando las imágenes proyectadas muestran distorsión trapezoidal
Cuando la pantalla y el protector no están puestos perpendicularmente entre sí, las imágenes proyectadas aparecen con distorsión trapezoidal. Si no puede poner la pantalla y el proyector perpendiculares entre sí mediante ajustes mecánicos, ajuste la distorsión trapezoidal. (Ver pág. 21.)
• Si ajusta la distorsión trapezoidal, es posible que no consiga la relación de aspecto cor­recta.
• Cuando se lleva a acabo el ajuste de la dis­torsión trapezoidal, la resolución disminuye. Además, aparecen rayas verticales y las líneas rectas se doblan apareciendo imágenes con dibujos complicados. Para evitarlo, mantenga la pantalla y el proyector lo más perpendicula­res posible entre sí.
• Aunque la imagen puede aparecer distorsion­ada por un momento después de cambiar el valor de ajuste de la distorsión trapezoidal, ello no signifi ca que el proyector funciona mal.
• Aunque la imagen proyectada puede aparecer distorsionada dependiendo del valor de ajuste de la distorsión trapezoidal y del tipo de señal de entrada, ello no signifi ca que el proyector funciona mal. En este caso, regule el valor de ajuste dentro de una gama en la que la imagen proyectada no aparezca distorsionada.
Cuando se ven rayas fi nas en las imágenes proyectadas
Esto se debe a la interferencia existente con la superficie de la pantalla y no es signo de un mal funcionamiento. Cambie de pantalla o desplace ligeramente el enfoque. (Ver ajuste del enfoque en página 15 y 19.)
ES-10
Instalación del proyector (continuación)
Proyección frontal, montaje de techo
Para el montaje de techo necesita el equipo de mon­taje en techo diseñado para este proyector. Pida a un especialista que realice la instalación. Si desea más información, consulte a su distribuidor.
• La garantía de este proyector no cubre los daños causados por el uso de equipo de montaje en techo no recomendado o por la instalación del equipo en un lugar inadecuado.
• Si usa el proyector montado en el techo, sitúe GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO IN­VERT. Ver pág. 24.
• Cuando el proyector se monta en el techo, es posible que las imágenes proyectadas sean más oscuras que cuando se coloca en una mesa. Esto no signifi ca que el producto funcione mal.
• Pida a su especialista de instalación un interruptor de encendido C/A. Cuando no utilice el proyector, asegúrese de apagar la fuente principal por medio del interruptor.
• No instale el proyector donde los respiradores de salida estén expuestos al aire expulsado por un sistema de aire acondicionado. Una instalación así puede provocar una avería.
• No instale el proyector cerca de una alarma contra incendios ya que el proyector expulsa aire caliente por los orifi cios de ventilación.
Proyección posterior
Pida a un especialista que realice la instalación. Si desea más información, consulte a su distribuidor.
Precaución:
• La colocación del proyector directamente sobre una alfombra o moqueta reduce la ventilación que re­alizan los ventiladores, lo que puede causar daños o fallos. Ponga una tabla dura debajo del proyector para facilitar la ventilación.
• Coloque el proyector a 50 cm como mínimo de la pared para evitar que se bloqueen la rejilla de en­trada de aire y la rejilla de salida de aire que emite aire caliente.
• No use el proyector en las siguientes circunstancias, ya que podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
• En un lugar húmedo o en el que haya polvo.
• En una posición lateral, o con el lente orientado
hacia abajo.
• Cerca de una calentador.
• En un lugar en el que haya aceite, humo o hume-
dad, como una cocina.
• A la luz directa del sol.
• Donde la temperatura sea alta, como en un co-
che cerrado.
• Donde la temperatura sea inferior a +5°C (o +41°
F) o superior a +35°C (o +95°F).
Importante:
• No se recomienda utilizar el proyector a una altitud de 1500 metros o más. L’uso dello stesso ad un’al­titudine di 1500 metri o più può infl uire sulla durata del proiettore.
Color de pantalla
Esta función permite reproducir los tonos de color naturales cuando las imágenes se proyectan directa­mente en una pared. Puede seleccionar los colores BEIGE, AZUL CLARO, VERDE CLARO, ROSA, PIZAR­RA y OFF según el tipo de pared utilizada.
1. Visualice el menú INSTALACIÓN. (Ver confi guración de los menús en la pág. 23.)
opt.
• Para la proyección posterior, coloque GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO. Ver pág. 24.
INSTALACIÓN
COLOR DE PANTALLA
MODO LÁMPARA
BEIGE
NORMAL
2. Pulse el botón  o  para seleccionar COLOR DE PANTALLA.
3. Pulse el botón  o  para seleccionar el color más cercano al de la pantalla en la que se proyectan las imágenes.
• Cuando proyecte imágenes en una pantalla o en
una pared blanca, seleccione OFF.
• Cuando se selecciona OFF o PIZARRA, no es
posible el ajuste de la densidad del color.
4. Pulse el botón ENTER.
AZUL CLARO 1
5. Pulse el botón  o  para ajustar la densidad del color.
• De forma alternativa para seleccionar COLOR DE PANTALLA, pulse el botón WALL SCREEN del mando a distancia.
ES-11
Instalación del proyector (continuación)
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
Consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de la pantalla.
Tamaño de la pantalla
A
Hd
(Altura de la ima-
gen proyectada)
B
(Anchura de la imagen proyectada)
Tamaño de la pantalla Distancia proyectada (L)
Tamaño en diagonal
Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. m Pulg. m Pulg. cm
40 102 21 54 34 86 49 1,2 59 1,5 0,5 1 60 152 32 81 51 129 74 1,9 90 2,3 0,8 2 80 203 42 108 68 172 100 2,5 121 3,1 1,1 3 100 254 53 135 85 215 125 3,2 151 3,8 1,3 3 150 381 79 202 127 323 189 4,8 228 5,8 2,0 5 200 508 106 269 170 431 252 6,4 305 7,7 2,6 7 250 635 132 337 212 538 315 8,0 381 9,7 3,3 8 300 762 159 404 254 646 379 9,6 - - 3,9 10
Altura A Anchura B
El más corto (Ancho)
El más corto (Telescópico)
• Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.
Centro del objetivo
Distancia proyectada (L)
Hd
Si la relación de aspecto de la pantalla es de 4:3
Si la relación de aspecto de la pantalla es de 4:3, la relación de colocación entre la imagen proyectada y la pantalla debe ser como la que se indica en la fi gura de la derecha. Consulte la tabla que se incluye a continuación para raalizar la instalación.
16 : 10 (WXGA)
Hd2
Hd1
L
16 : 9
L
Si la relación de aspecto de la imagen es de 16:10 (WXGA)
40 102 24 61 32 81 20 51 32 81 2,0 5 46 1,2 56 1,4 0,5 1 60 152 36 91 48 122 30 76 48 122 3,0 8 70 1,8 85 2,2 0,7 2 80 203 48 122 64 163 40 102 64 163 4,0 10 94 2,4 114 2,9 1,0 3 100 254 60 152 80 203 50 127 80 203 5,0 13 118 3,0 143 3,6 1,2 3 150 381 90 229 120 305 75 191 120 305 7,5 19 178 4,5 215 5,5 1,9 5 200 508 120 305 160 406 100 254 160 406 10,0 25 238 6,0 287 7,3 2,5 6 250 635 150 381 200 508 125 318 200 508 12,5 32 297 7,6 360 9,1 3,1 8 300 762 180 457 240 610 150 381 240 610 15,0 38 357 9,1 - - 3,7 9
Tamaño de la pantalla
4:3 tamaño en diagonal
Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. m Pulg. m Pulg. cm
Altura C Anchura B Altura A Anchura B blanco (D)
Tamaño de la imagen proyectada
Espacio en Distancia proyectada (L)
El más corto (Ancho)
Si la relación de aspecto de la imagen es de 16:9
Tamaño de la pantalla
4:3 tamaño en diagonal
Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. m Pulg. m Pulg. cm 40 102 24 61 32 81 18 46 32 81 3,0 8 46 1,2 56 1,4 0,5 1 60 152 36 91 48 122 27 69 48 122 4,5 11 70 1,8 85 2,2 0,8 2 80 203 48 122 64 163 36 91 64 163 6,0 15 94 2,4 114 2,9 1,0 3 100 254 60 152 80 203 45 114 80 203 7,5 19 118 3,0 143 3,6 1,3 3 150 381 90 229 120 305 68 171 120 305 11,3 29 178 4,5 215 5,5 1,9 5 200 508 120 305 160 406 90 229 160 406 15,0 38 238 6,0 287 7,3 2,5 6 250 635 150 381 200 508 113 286 200 508 18,8 48 297 7,6 360 9,1 3,1 8 300 762 180 457 240 610 135 343 240 610 22,5 57 357 9,1 - - 3,8 10
Altura C Anchura B Altura A Anchura B blanco (D)
Tamaño de la imagen proyectada
Espacio en Distancia proyectada (L)
El más corto (Ancho)
• Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.
Tamaño de la pantalla
C
(Altura de la pantalla)
B
(Anchura de la imagen proyectada)
El más corto (Telescópico)
El más corto (Telescópico)
Hd1
Hd2
ES-12
A
(Altura de la imagen
proyectada)
DD
Visualización de las imágenes de ordenador
A. Conexión del proyector a un ordenador
Preparación:
• Asegúrese de que el proyector y el ordenador están apagados.
• Si conecta el proyector a un ordenador, desconecte el cable RGB conectado al monitor.
COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN-2
1
2
Ordenador
Al puerto del monitor
Cable RGB
Para la conexión analógica:
1. Conecte un extremo del cable RGB suministrado al terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN-2 del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto de monitor del ordenador.
• Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a conectar, puede necesitar dispositivos adicionales como un conector de conversión o un adaptador de salida RGB analógico.
COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)
1
AUDIO IN-1/IN-2
Cable de audio de PC (opción)
Ordenador
2
A DVI
Cable DVI (opción)
Ordenador
Monitor
AUDIO OUT
Al terminal de salida de audio PC
Para la conexión digital:
1. Conecte un extremo de un cable DVI de venta en tiendas al terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable DVI al terminal DVI del ordenador.
Para la conexión audio:
• Este proyector utiliza una clavija estéreo para su entrada de audio. Verifi que el tipo de terminal de salida de audio del ordenador conectado y utilice un cable adecuado para la conexión. Algunos ordenadores no tienen terminal de salida de audio.
• Cuando el cable de audio se conecta al terminal AUDIO OUT, se desactiva el sonido de la salida del altavoz.
Para la conexión monitor:
1. Conecte el cable RGB del monitor a la terminal MONITOR OUT del proyector.
MONITOR OUT
Cable RGB
• Si utiliza un cable largo, la calidad de las imágenes puede deteriorarse.
• Dependiendo del tipo de ordenador que se haya conectado, las imágenes no se proyectarán de forma correcta.
• Lea el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
• Póngase en contacto con su distribuidor para recibir más información sobre la conexión.
ES-13
Visualización de las imágenes de ordenador (continuación)
Acerca de DDC
El terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de este proyector cumple con la norma DDC1/2B, y el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) cumple con la norma DDC2B. Cuando se conecte a este terminal un ordenador que cumpla esta norma, el ordenador cargará automáticamente la información del proyector y se pre­parará para la salida de las imágenes pertinentes.
• Después de conectar a este terminal un ordenador que cumpla esta norma, enchufe primero el cable de alimentación del proyector en la toma de corriente de la pared y, a continuación, arranque el ordenador.
B. Cómo enchufar el cable
• Para asegurar la seguridad en caso de problemas con el proyector, utilice una salida eléctrica con un disruptor de fugas de tierra para proporcionar corriente al proyector. Si no dispone de ella, pida a su distribuidor que la instale.
1. Enchufe el cable suministrado en la toma del proyector.
2. Enchufe el otro extrern del cable en una toma de corriente.
Terminal de conex­ión a tierra
2
1
Cable de alimentaión (ejemplo)
• Con el proyector se incluyen cables para utilizar el aparato en Europa y en los EE.UU. Use el apropiado para su país.
• Este proyector incorpora un enchufe de tres patas. No extraiga las patas del enchufe. Si el enchufe no puede insertarse en la toma de pared, solicite a un electricista que cambie la toma de pared.
• El cable suministrado para los EE.UU. es de 120 V. No conecte nunca este cable a ninguna toma o fuente de alimentación que utilice otros voltajes o frecuencias. Si utiliza una fuente de alimentación con un voltaje diferente, utilice asimismo un cable adecuado para dicho voltaje.
• Utilice 100-240 V CA 50/60 Hz para evitar incendios o descargas eléctricas.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación ni sitúe el proyector cerca de fuentes de calor para evitar dañar el cable. Si el cable se daña, pida a su distribuidor otro, ya que puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
• No modifi que ni altere el cable de alimentación, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución:
• Conecte correctamente el cable de alimentación. Al desconectarlo, tire del enchufe, no del cable.
• No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.
ES-14
Visualización de las imágenes de ordenador (continuación)
C. Proyección de imágenes
Preparación:
• Extraiga la tapa del objetivo.
• Encienda el ordenador de conectado.
Botónes COMPUTER 1, 2
Anillo del enfoque
Anillo del zoom
Botón COMPUTER
Botón POWER
1. Confi rme que el indicador POWER esté encendido en rojo.
• Si ha apagado el proyector antes de que la lámpara se haya enfriado sufi cientemente, el ventilador puede empezar a girar y el botón POWER no funcionará después de encender el interruptor principal. (El indicador STATUS emite una luz verde parpadeante.) Cuando el ventilador deje de girar, pulse el botón POWER para volver a encender el indicador POWER.
2. Pulse el baotón POWER.
• La lámpara puede tardar un minuto aprox. en encenderse.
• En muy pocas ocasiones, la lámpara no se enciende. En tal caso, espere unos minutos y vuelva a encenderla.
• No cubra el objetivo con la tapa mientras esté encendida la lámpara. No arranque la lámina de aluminio que hay en el interior de la tapa del objetivo.
• Después de pulsar el botón POWER o cambiar el modo de lámpara, la imagen puede parpadear antes de que la lámpara se estabilice. Esto no signifi ca que el producto funcione mal.
• Sea cual fuera la confi guración del MODO LÁMPARA en el menú INSTALACIÓN, el modo de lámpara NORMAL se activa de forma predeterminada cada vez que el proyector se enciende. Cuando el MODO LÁMPARA se ha ajustado en BAJO, el modo de lámpara cambia de NORMAL a BAJO aproximadamente un minuto después del encendido.
• El proyector comienza a calentarse cuando se pulsa el botón POWER. Durante el proceso de calentamiento, es posible que las imágenes sean oscuras y no se acepten comandos.
• El indicador STATUS muestra una luz roja que parpadea para avisar de que hay que reemplazar la lámpara. Cuando ocurra esto, sustitúyala (Ver pág. 37.)
3. Seleccione una fuente de entrada.
• Pulse el botón COMPUTER del proyector o el botón COMPUTER 1, COMPUTER 2 o DVI-D (HDCP) del mando a distancia que corresponda al terminal que esté utilizando.
• La fuente de entrada cambia entre COMPUTER1, COMPUTER2 y DVI cada vez que se pulsa el botón COMPUTER del proyector.
• El proyector selecciona automáticamente la forma de señal apropiada. El formato seleccionado se muestra en la pantalla.
Los botones COMPUTER, COMPUTER 1, COMPUTER 2 y DVI-D(HDCP) no funcionan cuando se visualiza el menú.
• La imagen puede tardar un tiempo en aparecer en la pantalla dependiendo del tipo de señal de entrada pero ello no signifi ca que el aparato funcione mal.
• Algunas señales no se proyectan dependiendo del tipo de señal de entrada. En tal caso, pulse el botón AUTO POSITION. (Ver pág. 16.)
• Cuando se escoge COMPUTER1, COMPUTER2 como fuente, las imágenes que suministra el ordenador pueden parpadear. Pulse el botón o del mando a distancia para reducir este problema, si se produce.
4. Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección adecuada para proyectar las imágenes en sus tamaños especifi cados.
5. Ajuste la posición del proyector para que esté perpendicular a la pantalla. (Ver pág. 10.)
• Si no puede colocar el proyector perpendicularmente a la pantalla, ajuste el ángulo de proyección . (Ver pág.
10.)
6. Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando en anillo del zoom.
7. Ajuste el enfoque girando el anillo del enfoque.
Si resulta necesario, repita los pasos 4 a 7.
Importante:
• Cuando se mantiene visualizada una imagen con relación de 16:9 mucho tiempo antes de visualizar una imagen con relación de LLENO, es posible que aparezcan imágenes residuales de las barras negras en la pantalla de la imagen con relación de LLENO. (Ver pág. 42.)
ES-15
Botón POWER
Botón DVI-D(HDCP)
Loading...
+ 32 hidden pages