Mitsubishi TRIUM ODYSSEY, TRIUM MYSTRAL User Manual [es]

Español
de los teléfonos móviles duales GSM/GPRS Trium Aura - Mystral - Odyssey
Edición 1, 2001. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2001 Aunque se han realizado todos los esfuerzos para asegurar la precisión de las instruc­ciones contenidas en este manual, Mitsubishi Electric se reserva todos los derechos de
efectuar mejoras y cambios en el producto descrito en este manual y/o en el propio
En este manual se describe el funcionamiento
manual, sin previo aviso.
Descripción de Aura, Mystral y Odyssey (el tamaño de las teclas varía ligeramente dependiendo del modelo)
ANTENA
AURICULAR
TECLAS DE FUNCIÓN PROGRAMABLES
PANTALLA GRÁFICA
Véase la página siguiente
Efectúan las funciones indicadas por el texto que aparezca en la pantalla sobre ellas
TECLA DE NAVEGACIÓN
Véase la página siguiente
TECLA LLAMAR/ENVIAR
Véase la página siguiente
CARCASA FRONTAL
INTERCAMBIABLE (excepto Mystral)
Véase la página 58
CARCASA DE LA BATERÍA
INTERCAMBIABLE
(en la parte posterior
Véase la página 11
del teléfono)
MICRÓFONO
MANOS LIBRES PORTÁTIL, ACCESORIOS Y TOMA DEL
CARGADOR AC/DC
TECLA DE COLGAR, ON/OFF
Véase la página siguiente
TECLAS ALFANUMÉRICAS
- , , . Se pulsa para introducir números, caracteres y signos de puntuación
, se mantiene pulsada para llamar al buzón de voz
De a , se mantiene pulsada para utilizar la marcación rápida
, se mantiene pulsada para introducir el prefijo +, "P" (pausa) o "_" (comodín)
, se mantiene pulsada para bloquear el teclado. Para desbloquearlo, pulse
Desbl y
Utilización de las teclas para seguir las acciones descritas en este manual
Para ayudarle a entender rápidamente cómo utilizar este manual, hemos empleado símbolos y expresiones que se encuentran en las teclas y en la pantalla.
Función
Mensajes Este es el formato de las palabras exactas tal y como aparecen
Seleccione
Pulse
TECLA DE FUNCIÓN IZQUIERDA. La función de esta tecla está indicada por el texto que aparezca en la pantalla sobre ella. Tecla LLAMAR/ENVIAR Pulse para responder a una llamada o hacerla. En espera, se pulsa para ver los últimos números marcados. TECLA DE FUNCIÓN DERECHA.
Tecla COLGAR. Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el teléfono. Púlsela para terminar una llamada o volver a en espera. FLECHA ARRIBA en la tecla de navegación. Se pulsa para des­plazarse hacia arriba en los menús (mientras se está en el me­nú). En espera, FLECHA ABAJO en la tecla de navegación. Se pulsa para des­plazarse hacia abajo en los menús (mientras se está en el me­nú). En espera, (timbre, silencio, vibración, etc.) FLECHA DERECHA en la tecla de navegación. Se pulsa para acceder al menú principal o selecciona una opción de menú. FLECHA IZQUIERDA en la tecla de navegación. Se pulsa para acceder al listín telefónico o volver a la pantalla anterior. Tecla de función con el correspondiente nombre de función. Por ejemplo, función que se encuentra debajo de la palabra
en la pantalla. significa que debe utilizar y en la tecla de navegación para desplazarse hasta la opción que desee y validarla pulsando . Por ejemplo, "seleccione Listín telefónico" significa que debe ir a la opción de menú Listín telefónico y confirmarla pulsando . significa que debe pulsar la tecla correspondiente. Pulse significa que debe pulsar la tecla de DESCOLGAR.
se pulsa
se pulsa
Internet
para acceder al control de volumen.
para acceder al modo de alerta
significa que debe pulsar la tecla de
Internet
.
Pantalla gráfica
La pantalla muestra iconos, caracteres alfabéticos, números, lista de menús e instrucciones para el usuario. Utilice las teclas anteriores para desplazarse por el listín telefónico, Internet/WAP™ y por el menú. En el resto del manual se proporcionan los procedimientos para acceder a estas fun­ciones. Los iconos de la pantalla se describen en la página 4.
Explicación de los iconos
Los iconos de pantalla tienen el significado siguiente:
Memoria Memoria del dirección, puede elegir el icono que desea que se le asigne.
Roaming
diferente de su red de origen.
Servicio de mensajes cortos (SMS)
más mensajes que leer. Parpadea cuando el banco de mensajes está lleno y ya no puede almacenar más mensajes. Borre uno o más mensajes antiguos para hacer espacio. La disponibilidad de este servicio depende de la red.
Buzón de voz
voz que leer. La disponibilidad de este servicio depende de la red.
Desvío de llamada
permanentemente. La disponibilidad de este servicio depende de la red. Indicador del nivel de la batería. Aparece de manera permanente para indicar el nivel de carga actual de la batería. Muestra tres niveles.
está casi vacía.
Teclas de flecha
se pueden ver otras opciones del menú si se puls
Línea 2
La disponibilidad de este servicio depende de la red.
Llamada sin respuesta
llamada entrante.
Intensidad de la señal
Cuantas más barras aparecen, mayor es la intensidad. Si no hay ninguna red disponible, la pantalla permanece en blanco.
Bloqueo de teclado
activada o desactivada. Icono del Icono de
Timbre de llamada desactivado
desactivados. Icono Icono de Icono de Icono de Icono de GPRS conectado en modo de espera Icono de Icono de conexión Icono de
SIM
en uso
Teléfono
(Itinerancia). Aparece cuando el teléfono entra en una red
bajo, medio, completo. parpadea cuando la batería
. Indica que se está utilizando la segunda línea.
Despertador
Alerta del dispositivo de vibración
Mute
.
Modo de edición Tegic conexión WAP™ en línea conexión WAP™ en línea en modo de seguridad
Conexión WAP™ GPRS.
Encen./apagad. autom.
en uso. Cuando se introduce un nombre y una
. Aparece cuando tiene uno o más mensajes de buzón de
. Indica si las llamadas entrantes se desvían
. Aparecen cuando se utiliza un menú para indicar que
. Aparece cuando no se contesta a una
. Indica la intensidad de la señal recibida.
. Indica si la función de bloqueo de teclado está
.
WAP™ GPRS
. Aparece cuando tiene uno o
a o
. Todos los sonidos están
.
.
en línea en modo de seguridad.
activado.
.
.
.
Introducción
Le agradecemos la confianza que deposita en nosotros al comprar el teléfono móvil dual Trium Aura, Mystral u Odyssey. El teléfono móvil descrito en este manual es apto para ser utilizado en todas las redes GSM 900/1800 y GPRS. Es posible que los servicios y los mensajes de pantalla sean diferentes. Esto depende de la implantación del operador. Este teléfono, al igual que todos los tipos de transceptores, emite ondas electromagnéticas y cumple con las normativas internacionales cuando se utiliza en condiciones normales y de conformidad con los siguientes consejos de seguridad y advertencia, así como con los de la página 12.
Seguridad general
Es importante respetar todas las normativas especiales relativas a la utilización de equipos de radio, debido a la posibilidad de interferencias de las frecuencias de radio (RF). Por favor, observe las siguientes recomendaciones de seguridad. Más información de seguridad se describe en la página 12.
Apague el teléfono y retire la batería cuando esté en una aeronave. El uso de teléfonos móviles en una aeronave puede poner en peligro el funcionamiento de la aeronave, alterar la red celular, y es ilegal. El incumplimiento de esta norma puede suponer la suspensión o negación de los servicios de telefonía móvil para el transgresor, la incoación de una acción legal contra él, o ambos.
Respete las normas de su país en materia de utilización de móviles en vehículos. No utilice su teléfono móvil mientras conduce. Si no tiene un manos libres para coche, detenga y estaciones su vehículo de forma segura antes de utilizar el teléfono.
Apague el teléfono cuando esté en un punto de reabastecimiento de combustible o cerca de materiales inflamables.
Apague el teléfono en los hospitales y en cualquier otro sitio donde se pudieran estar utilizando equipos médicos.
Respete las restricciones de utilización de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas químicas o donde haya operaciones de explosión en curso.
Puede haber un riesgo asociado a la utilización de teléfonos cerca de aparatos médicos personales protegidos de manera inadecuada, tales como audífonos y marcapasos. Consulte a su médico o a los fabricantes del aparato médico para saber si está protegido de manera adecuada.
El funcionamiento del teléfono cerca de otro equipo electrónico también puede causar interferencia si este último está protegido de manera inadecuada. Siga todas las indicaciones de advertencia y las recomendaciones de los fabricantes.
Evite un contacto prolongado entre la antena y su piel cuando el teléfono esté encendido.
Este aparato está diseñado para ser utilizado sólo cuando está alimentado por cargadores adaptadores AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100) y el kit de vehículo (FZ14180040). La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este aparato, y puede representar un peligro.
Contenido
1. Primeros pasos .................. 7
Preparación para hacer
su primera llamada ............... 7
Realización de la
primera llamada ................... 8
Batería ................................... 10
2. Información de
seguridad ........................ 12
Seguridad en vehículos ......... 12
Llamadas de emergencia ....... 12
Cuidados y mantenimiento ... 12 Cargadores con
adaptador AC/DC ................ 13
Uso de la batería ................... 13
Responsabilidades del
usuario ............................... 14
Códigos de seguridad ........... 14
Eliminación del embalaje ....... 14
3. Uso del teléfono .............. 15
Pantalla de espera ................. 15
Iconos importantes ............... 15
Marcación desde la
memoria ............................. 16
Últimos números marcados .. 16
Marcación rápida .................. 17
Modos de alerta silencioso y
de vibración ........................ 17
Funciones de manos libres .... 17
Mute ..................................... 17
Ajuste del volumen ............... 18
Envío de tonos DTMF ............ 18
Pausa, función ....................... 18
Puesta en espera y
recuperación de una
llamada .............................. 19
Llamada en espera,
conmutación de llamadas
y llamadas en
multiconferencia ................. 19
4. Menú ................................ 21
Acceso a los menús .............. 21
Mapa de menús .................... 21
Introducción de texto ........... 21
Servicios del operador .......... 24
Listín telefónico .................... 24
Mensajes (SMS) .................... 28
Llamadas/costes .................... 32
Ajustes: personalización
del teléfono ....................... 35
Utilidades ............................. 50
Conversor de divisas ............. 52
Juegos .................................. 52
Internet/Protocolo para
aplicaciones sin
hilos (WAP™) ...................... 53
Interface de códigos GSM
(MMI) ................................. 56
5. Accesorios ........................ 57
Utilización del manos libres
portátil ............................... 57
Cambio de la carcasa frontal
(sólo en el Aura y
Odyssey) ............................ 58
6. Anexo ............................... 59
Glosario ................................. 59
Problemas de
funcionamiento ................. 61
Mensajes de error ................. 62
Garantía ............................... 65
7. Declaración de
conformidad .................... 67
Primeros pasos
Para familiarizarse rápidamente con el teléfono, siga el sencillo procedimiento que se detalla a continuación.
Preparación para hacer su primera llamada
Inserción de la tarjeta SIM
Extraiga el teléfono de su embalaje e inserte la tarjeta SIM en el soporte, como se muestra a continuación, con los contactos dorados hacia abajo.
Colocación de la batería
Conecte la batería tal y como se muestra a continuación.
Primeros pasos
Colocación de la carcasa de la batería
Coloque la carcasa de la batería tal y como se muestra a continuación.
Realización de la primera llamada
123
1
Si no hay suficiente carga en la batería para alimentar el teléfono, siga las instrucciones para cargar la batería que se facilitan en la página 10.
Encendido del teléfono
Pantalla de espera
Realización de una llamada
Mantenga pulsado durante dos segundos. Si es la primera vez que ha utilizado el teléfono o ha retirado y colocado de nuevo la batería, el teléfono solicita la fecha y hora. Si ha insertado la tarjeta SIM de forma incorrecta, aparece el mensaje de error ¡Verificar SIM!. Retire la carcasa y la batería y asegúrese de que ha insertado la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo. Si el móvil está bloqueado, aparecerá Introducir código de bloqueo:. Introduzca el código de 4 dígitos y pulse Aceptar . El valor por defecto es 4ceros, p. ej.: 0000. Si la tarjeta SIM está protegida por un número de identificación personal (PIN), aparecerá Introd. PIN:. Introduzca el código PIN y pulse Aceptar . Aparece un icono de pantalla animado y, a continuación, la pantalla de espera.
Véase la página 40 para cambiar el PIN y bloquear los códigos.
En la pantalla de espera:
Pulse... para...
Consulte la página 43 para obtener instrucciones sobre la configuración de la hora y la fecha.
El teléfono sólo permite hacer y recibir llamadas cuando está encendido, desbloqueado (véase la página 15), tiene insertada una tarjeta SIM válida y tiene cobertura del servicio de red GSM/GPRS. Si el teléfono no puede encontrar una red válida, la pantalla permanecerá en blanco.
entrar al menú del teléfono. acceder directamente a los números almacenados en los listines telefónicos. acceder al control de volumen. acceder a los tonos de alerta. acceder a la lista de últimos números marcados. detener la marcación o terminar una llamada.
- introducir números en pantalla (véase también "Marcación rápida", página 17).
Introduzca el número de teléfono deseado mediante las teclas numéricas ( - ). Puede introducir un máximo de 46 dígitos. Si se equivoca, corrija el error pulsando Borrar . Mantenga pulsada esta tecla o para borrar toda la pantalla.
Para marcar (enviar) el número, pulse .
2
El teléfono suena y se conecta la llamada como un teléfono normal. Aparece un contador de llamadas.
Es posible añadir un prefijo para llamadas internacionales con 00 o +. Para introducir el símbolo + antes de un número, mantenga pulsado .
Si la llamada no se conecta o utiliza la segunda línea también puede obtener los mensajes siguientes:
El teléfono
muestra...
Comunicando comunica la parte a la que se llama.
No permitido
(marcación fija)
Si el número marcado coincide con uno de los registrados en el listín, aparece en pantalla el nombre de su interlocutor.
el número marcado no está autorizado por la lista de FDN (véase la página 27).
la llamada se realiza utilizando la segunda línea (véase la página 35).
Si...
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, suena el teléfono (o vibra, véase la página 36 para configurarlo). Véase la página 37 para configurar el tono de llamada entrante. Véase la página 38 para configurar la luz del fondo de la pantalla.
Contestación de una llamada
Pulse .
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a cero (apagado), o si el teléfono está en modo de "vibración", no se escucha ningún sonido audible.
Sin timbre
Pulse No timb para interrumpir el sonido del timbre, lo cual le permite, por ejemplo, salir de un recinto antes de pulsar.
Presentación del número de servicio
Si tiene la presentación del número de servicio, el teléfono muestra la siguiente información.
El teléfono muestra... Si...
Num. desconocido, y Llamada1 al conectarse
el número de quien llama disponible pero no en los listines
Núm. retenido, y Llamada1 al conectarse
Si tiene una segunda línea, aparece si la llamada se ha recibido en la línea número 2 (véase la página 19 para más detalles).
no disponible.
telefónicos. retenido.
Primeros pasos
Rechazo de llamada
Para rechazar la llamada o enviar una señal de comunicando a quien llama:
Pulse .
Fin de una llamada
Pulse . El contador de llamada se detiene y desaparece.
Espere unos segundos o pulse la tecla de función Salir para volver a la pantalla de espera.
El teléfono almacena el número de quien llama, si está disponible, en el registro de llamadas recibidas (véase la página 32).
Apagado del teléfono
Mantenga pulsado .
El móvil se apaga.
Batería
Advertencia de nivel bajo de la batería
Cuando la carga de la batería alcanza su nivel mínimo, aparece el mensaje ¡Batería baja! aparece y suena un tono de aviso de batería baja. Si está en mitad de una llamada, termínela y apague el teléfono manteniendo pulsado . Recargue la batería tal y como se muestra a continuación o cámbiela por otra cargada.
No apague el teléfono retirando la batería, ya que puede perder datos.
Carga de la batería
Para que la batería tenga una larga vida útil, recárguela únicamente cuando aparezca el mensaje ¡Batería baja! en la pantalla y suene el tono de advertencia.
Enchufe el cargador al teléfono tal y como se muestra en la figura.
Cuando inserte la clavija en el conector AC/DC del teléfono asegúrese de que el logotipo Trium () aparezca en la parte superior.
Enchufe el cargador a la red eléctrica y enciéndalo. La batería comienza a cargarse. Se puede utilizar el teléfono mientras se está cargando, pero esto aumentará el tiempo de carga.
10
Indicadores de carga con el móvil apagado
Durante la carga, aparece el mensaje Cargando.... Cuando se ha
finalizado la carga, aparece Batería llena. Es normal que la batería se caliente durante la carga.
Indicadores de carga con el móvil encendido
Durante la carga, parpadea el icono 1-2-3 barras de forma continua. Una vez que termine la carga, el indicador de la batería muestra las tres barras completas.
Desconexión del cargador
Al final de la carga, desconecte el cargador del teléfono (como se muestra a continuación), y apague y desenchufe el cargador de la red.
Tiempos de carga típicos utilizando los adaptadores AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100)
Tipo de batería Tiempo de carga típico
Batería estándar (FZ14130130) 2 horas y 10 minutos
Extracción de la batería
Retire la batería tal y como se muestra a continuación.
Primeros pasos
11
Información de seguridad
Seguridad en vehículos
• Respete las normas de su país en materia de utilización de móviles en vehículos.
• ¡En las carreteras la seguridad siempre es primordial! Preste siempre toda su atención a la conducción.
• No utilice su teléfono móvil mientras conduce. Si no dispone de un "kit de manos libres" para el automóvil, pare y estacione su vehículo de manera segura antes de utilizar el teléfono.
• Si está equipado con un kit para vehículo ya instalado y que permita un funcionamiento "manos libres" y desea hacer o recibir una llamada, cerciórese de hacerlo de forma razonable y segura. Siempre que sea posible, utilice números preprogramados y haga llamadas cortas y de rutina.
• Si su kit de manos libres está mal instalado, su teléfono móvil podría interferir con el funcionamiento del sistema electrónico del vehículo, como los sistemas de freno antibloqueo ABS o el airbag. Para evitar tales problemas, asegúrese de que la instalación sea efectuada sólo por personal cualificado. La instalación debe incluir la verificación de la protección y del funcionamiento del sistema electrónico del vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante.
• No coloque el teléfono sobre el asiento del pasajero ni en un lugar donde pueda caerse durante un frenazo o colisión. Utilice siempre el soporte.
• No se autoriza el empleo de un dispositivo de alerta para accionar las luces o el claxon del vehículo en las vías públicas.
Llamadas de emergencia
En Europa, siempre que el teléfono tenga un servicio GSM, es posible realizar llamadas de emergencia utilizando el número de emergencia estándar europeo, 112, aunque no tenga una SIM en el teléfono. Las llamadas de emergencia se puede realizar incluso si el teléfono está bloqueado electrónicamente o mediante el PIN o se hayan restringido las llamadas. En algunos países es posible usar números locales en caso de emergencia, pero para ello el teléfono deberá contener una tarjeta SIM válida. Al hacer una llamada de emergencia, recuerde proporcionar toda la información necesaria, y con la máxima precisión posible. El teléfono puede ser el único medio de comunicación en el lugar de una emergencia, por lo tanto no debe colgar hasta que se le pida.
Cuidados y mantenimiento
Este teléfono móvil es el producto de una ingeniería, un diseño y un trabajo de vanguardia, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias pueden ayudarle a disfrutar de su teléfono durante muchos años.
• No exponga el teléfono a condiciones ambientales extremas en que la temperatura o la humedad sean elevadas.
• No exponga ni almacene el teléfono a temperaturas frías. Cuando el teléfono se calienta después del encendido, hasta alcanzar su temperatura normal, la humedad se puede condensar en su interior, con el consiguiente deterioro de los componentes eléctricos.
• No intente desmontar el teléfono. En su interior no hay ninguna pieza cuyo mantenimiento pueda correr a cargo del usuario.
• No exponga el teléfono al agua ni a la lluvia, ni derrame bebidas sobre él. No es impermeable.
12
Los teléfonos móviles transmiten por redes inalámbricas y terrestres, que no pueden garantizar la comunicación en todas las circunstancias. Por consiguiente, no debe confiar exclusivamente en los teléfonos inalámbricos para las comunicaciones de emergencia importantes.
• No maltrate el teléfono dejándolo caer, golpeándolo ni sacudiéndolo. Este tipo de trato lo puede deteriorar.
• No limpie el teléfono con productos químicos ni disolventes fuertes. Para limpiarlo, utilice únicamente un paño suave ligeramente humedecido.
• No coloque el teléfono cerca de disquetes o discos informáticos, tarjetas de crédito o de viaje ni otros soportes magnéticos. La información contenida en ellos podría verse dañada por el teléfono.
• No conecte productos incompatibles. El empleo de equipos o accesorios no originales, no fabricados o no autorizados por Mitsubishi Electric invalida la garantía del teléfono y puede constituir un riesgo para la seguridad.
• No retire las etiquetas. Los números que figuran en ellas son importantes para el servicio técnico y otros propósitos.
• No deje de ponerse en contacto con un centro de servicio técnico autorizado en el improbable caso de producirse una avería.
Cargadores con adaptador AC/DC
Este aparato está diseñado para ser utilizado sólo cuando está alimentado por cargadores con adaptador AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100). La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este aparato, y puede representar un peligro.
Uso de la batería
Puede cargar una batería cientos de veces, pero se va desgastando gradualmente. Cuando el tiempo de autonomía (de espera y de conversación) sea considerablemente menor que el normal, será preciso adquirir una nueva.
• No deje las baterías conectadas al cargador más tiempo del necesario. La sobrecarga acorta la vida de la batería.
• Desconecte los cargadores de la red eléctrica cuando no los esté utilizando.
• No exponga las baterías a altas temperaturas ni humedad excesiva.
• No eche nunca las baterías al fuego. Pueden explotar.
• Evite que las baterías entren en contacto con objetos metálicos que puedan producir cortocircuitos en los terminales de la misma (p. ej.: llaves, sujetapapeles, monedas, cadenas, etc.).
• No deje caer las baterías ni las someta a fuertes golpes.
• No intente desmontar nunca una batería.
• Utilice únicamente los cargadores de baterías recomendados (véase la página 5).
• Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con un paño suave.
• Es normal que las baterías se calienten durante la carga.
• Devuelva las baterías viejas a su distribuidor o deposítelas en contenedores o plantas de reciclaje adecuados para baterías usadas. No tire nunca las baterías usadas a la basura doméstica.
Eliminación de las baterías
De conformidad con las directivas europeas de protección medioambiental, las baterías usadas deben devolverse al lugar de compra, donde se recogen sin cargo alguno. No tire nunca las baterías a la basura doméstica.
Información de seguridad
13
Responsabilidades del usuario
Este teléfono móvil GSM está bajo su responsabilidad. Por favor, trátelo con cuidado y respete todas las normativas locales. No se trata de un juguete, deberá guardarlo en un lugar seguro en todo momento y fuera del alcance de los niños. Familiarícese con el uso de las funciones de seguridad para evitar el uso no autorizado en caso de sustracción o extravío de la tarjeta SIM y/o el teléfono. Además, llame inmediatamente a su operador para evitar su uso ilegal. Cuando no esté en uso, bloquee y apague el teléfono, y retire la batería.
Códigos de seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM se entregan preprogramados con códigos que los protegen contra el uso no autorizado. A continuación se incluye una descripción breve de cada uno de ellos. Véase la página 41 para cambiar el PIN y los códigos de bloqueo del teléfono.
Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM tienen un número de identificación personal o PIN (Personal Identity Number). Protege la tarjeta contra el uso no autorizado. Algunas tarjetas SIM también tienen un código PIN2 que protege funciones específicas como números de marcación fijos. Cuando se introduce tres veces consecutivas un código PIN erróneo, se inutiliza la tarjeta SIM y aparece el mensaje
PUK:
. Para desbloquear la tarjeta SIM necesita el código de clave de
desbloqueo de PIN, o PUK (PIN Unblock Key), suministrado por su operador.
SIM bloqueada. Introd.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Obtenga el código PUK del proveedor de servicios. Utiliceló para desbloquear una tarjeta SIM desactivada (véase la página 42). El código PUK2 se necesita para desbloquear el código PIN2 (véase la página 42).
Contraseña de restricción de llamadas (4 dígitos)
Esta contraseña se utiliza para restringir varios tipos de llamadas, entrantes o salientes, en el teléfono (véase la página 42).
Contraseña del buzón de voz
Esta contraseña protege contra el acceso no autorizado al buzón.
Código de bloqueo del teléfono (4 dígitos)
Este código está configurado en cuatro ceros cuando se entrega el teléfono. Puede cambiarlo. Una vez modificado, el fabricante no podrá identificarlo por teléfono. Consulte la página 40 para más detalles.
Debe recordar y familiarizarse con el objeto y funcionamiento de estos códigos.
Eliminación del embalaje
El embalaje utilizado para este teléfono está hecho de materiales reciclables y, como tal, debe desecharse de conformidad con la legislación nacional de protección del medio ambiente.
Asegúrese de separar los elementos de cartón y de plástico y de depositarlos en los contenedores adecuados.
14
Uso del teléfono
123
Para encender y apagar el teléfono móvil y realizar y recibir llamadas, véanse las páginas de la 7 a la 10.
Pantalla de espera
Bloqueo de teclado
Para evitar un funcionamiento accidental del teléfono, active el bloqueo de teclado. Puede seguir contestando las llamadas pulsando . Cuando termina una llamada, el bloqueo de teclado se reactiva automáticamente. Para activar el bloqueo de teclado:
Mantenga pulsado . Aparece .
Para desbloquear el bloqueo de teclado:
Pulse Desbl. y o mantenga pulsada .
También puede utilizar el menú:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Bloqueo de teclado para activar el bloqueo de teclado. Pulse Desbl y para desactivar el bloqueo de teclado o mantenga pulsada .
Protocolo para aplicaciones sin hilos/Internet (WAP)
Pulse Internet en la pantalla de espera para acceder al menú principal de Internet y a su página de inicio o a cualquier portal WAP™. Puede configurar hasta 5 perfiles WAP™ y 10 marcadores. Véase la página 53 para obtener más detalles.
Mensajes (SMS)
Pulse SMS en la pantalla de espera para acceder al menú de mensajes cortos. También puede acceder a él desde el menú principal. Véase la página 28 para obtener más detalles.
Funcionamiento de la luz de fondo
La luz de fondo está normalmente apagada. Cuando se pulsa una tecla, la luz de fondo de la pantalla y del teclado se encienden durante 10 segundos. Si se recibe una llamada, la luz de fondo se enciende y permanece encendida durante 10 segundos después de que se haya contestado a la llamada.
Iconos importantes
aparece cuando no contesta una o más llamadas. Pulse Leer para ver los
números de quienes llaman si están disponibles, así como la fecha y hora en que se recibió la llamada. Pulse para llamar al número. El teléfono almacena los números de las llamadas no contestadas en el registro de llamadas no contestadas (véase la página 32 para obtener más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o varios mensajes. Pulse Leer para ver el
mensaje o pulse para llamar a su buzón de voz (véanse las páginas 4 y 39 para más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o varios mensajes SMS. Pulse mensaje SMS entrante.
Leer
para ver el
Uso del teléfono
15
Si parpadea , la lista de recibidos está llena. Borre uno o más mensajes antiguos
12312345123
para crear espacio para uno o más mensajes nuevos (véase la página 28 para más detalles).
La pantalla muestra el número y el tipo de mensajes:
Pulse Leer para elegir el tipo de mensaje que desee leer. Pulse Selecc. o para ver el mensaje.
Cuando aparece un indicador, la fecha desaparece temporalmente. Cuando aparecen dos o tres indicadores, la fecha y la hora desaparecen temporalmente.
Marcación desde la memoria
Puede marcar cualquier número que esté guardado en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono. Para hacerlo:
desde el teléfono
Pulse para acceder al listín telefónico. Utilice o para ir al nombre deseado. Pulse .
Si se trata de un contacto de la memoria SIM o de la memoria del teléfono con un número asignado, el teléfono marca el número. Si se trata de un contacto de la memoria del teléfono con varios números asignados, utilice o para ir al número deseado y pulse . El teléfono marca el número.
Véase la página 24.
desde el registro de llamadas memorizadas
El teléfono guarda los últimos 10 números marcados, los 10 últimos números de llamadas no contestadas (si está disponible) y los 10 últimos números de llamadas contestadas.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Registro de llamadas. Seleccione Últimas llamadas, No contestadas o Recibidas. Utilice o para ir al número deseado. Pulse para marcar el número.
Véase la página 32.
Últimos números marcados
También puede disponer de acceso rápido a los 10 últimos números marcados pulsando.
En el modo de espera, al pulsar aparecerá la lista de últimos números marcados.
Utilice o para ir al número deseado. Pulse para marcar el número.
El teléfono guarda los últimos números marcados en la memoria, no en la tarjeta SIM.
16
Marcación rápida
1212121
Puede asignar una tecla a cualquier número de teléfono almacenado en la tarjeta SIM. Para marcar dicho número:
Mantenga pulsada la tecla ( - ). El número aparece y se intenta conectar.
Por defecto, se atribuye siempre al número del buzón de voz (véase la página43). Véase la página 39 para asignar números a las teclas de marcación rápida.
Modos de alerta silencioso y de vibración
Para evitar molestar a los demás, se puede silenciar el timbre de llamada y los tonos de alerta.
Activación
Pulse . Seleccione Silencio, Vibrar o Vibrar y luego sonar.
aparece cuando se activa la función del modo de alerta silenciosa.
aparece cuando se activan las funciones Vibrar o Vibrar y sonar.
Desactivación
Pulse . Seleccione Timbre o Vibrar y luego sonar.
1. Si el volumen del timbre de llamada está puesto a 0, aparece un mensaje de aviso en la pantalla.
Funciones de manos libres
Cuando desee compartir la llamada con alguien o está en el coche, utilice la función de "manos libres".
Activación de la función de manos libres
Al hacer una llamada:
Pulse M.Libres para activar la función de manos libres durante el proceso de llamada.
Al recibir una llamada:
Pulse M.Libres para aceptar la llamada entrante.
Desactivación de la función de manos libres
Pulse Privado .
Mute
Durante una llamada, puede silenciar el micrófono, p. ej.: cuando desee hablar a alguien cercano sin que la persona al teléfono oiga nada.
Desactivación del micrófono
Pulse Opción . Seleccione Mute y luego Sí. Aparece en pantalla un mensaje de advertencia. También aparece .
Activación del micrófono
Pulse Opción .
Uso del teléfono
17
Seleccione No mute. En la pantalla aparece un mensaje de
2121234
advertencia. desaparece.
Una nueva llamada reactiva el micrófono.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
Utilice o para subir o bajar el volumen y pulse Aceptar . Pulse Salir o espere 2 segundos para volver a la pantalla
precedente.
Véase también la página 37.
Envío de tonos DTMF
Ciertos servicios de acceso remoto necesitan tonos DTMF. Estos tonos los utilizan los teléfonos normales al marcar y al responder a cuestiones de un servicio de voz automatizado. Si está en una conversación e introduciendo manualmente los números, no se necesita ninguna configuración adicional. No obstante, si desea enviar un número almacenado en la memoria, debe configurar DTMF en automático.
Manualmente
Para enviar tonos DTMF individuales directamente desde el teclado durante una conversación:
Pulse las teclas necesarias.
Se oyen los tonos en el auricular y se envían inmediatamente.
Automáticamente
Para enviar una secuencia de tonos DTMF durante una conversación:
Pulse Opciones . Seleccione DTMF autom.. Introduzca los números DTMF en la pantalla, ya sea directamente utilizando el teclado o a partir de un número registrado en el listín telefónico (en Listín telefónico ). Pulse Aceptar . El teléfono envía los tonos y muestra la pantalla de conversación normal.
No se pueden enviar tonos DTMF cuando hay una llamada en espera.
Pausa, función
Puede introducir y almacenar números de teléfono y una secuencia de tonos DTMF siempre que estén separados por una "pausa". Para introducir una pausa entre números, mantenga pulsada . Aparece la letra p. El teléfono puede almacenar varias pausas hasta un máximo de entre 20 y 46 caracteres (dependiendo de la capacidad de la memoria SIM y del teléfono).
18
Puesta en espera y recuperación de una llamada
1234123
4
Para poner en espera una llamada durante una conversación:
Pulse .
Para recuperar una llamada:
Pulse .
Para hacer una segunda llamada cuando hay una llamada en espera:
Introduzca un número en la pantalla. Pulse para marcar el número. Una vez que se haya establecido la segunda llamada, pulse para conmutar entre las dos llamadas. Para terminar la llamada actual o la que está en espera, seleccione
Colgar Activa
Se recuperará automáticamente la llamada que quede. Pulse para terminar la otra llamada entrante.
Puede colgar ambas llamadas al mismo tiempo pulsando .
Como alternativa, utilice Opción para abrir un menú de las acciones descritas anteriormente. Vaya a la opción deseada y pulse Selecc. o (consulte también "Llamadas entre varios interlocutores o multiconferencia", en la página 20).
o
Terminar en espera
en el menú
Opciones
Llamada en espera, conmutación de llamadas y llamadas en multiconferencia
Llamada en espera
Utilice llamada en espera, una función de red, para recibir una segunda llamada entrante cuando ya se encuentre en una conversación telefónica. Esto pone "en espera" una llamada ya existente mientras se responde a otra o se marca otro número. Para activar o desactivar el servicio de puesta en espera:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Llamada en espera. Seleccione Activar o Cancelar. La red confirma su solicitud. La
confirmación puede tardar varios segundos. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Acción cuando se recibe una segunda llamada
Se oye un "pitido doble" cuando el teléfono recibe una segunda llamada. También aparece un icono de teléfono animado y también el número de teléfono (si está disponible). Para aceptar la segunda llamada:
Pulse . Con esta acción se contesta la segunda llamada y se pone en espera la primera.
Para rechazar la segunda llamada:
Pulse Rechazar . Esto devuelve a la persona que realiza la segunda llamada una señal de ocupado.
Para conmutar entre las dos llamadas conectadas:
Pulse .
.
Uso del teléfono
19
Llamadas entre varios interlocutores o multiconferencia
123
Utilice esta función para realizar y recibir entre 2 y 5 llamadas al mismo tiempo con la posibilidad de que todas las partes se oigan y puedan hablar entre ellos.
Marque y establezca una llamada normalmente y pulse . Introduzca otro número en la pantalla y pulse . Queda en
espera la primera llamada cuando se activa la segunda. Pulse Opción para obtener el siguiente menú:
Opción Descripción
DTMF autom.
Cambiar
Conectarse
Mute/
Desactivar
mute
Finalizar
en espera
Terminar
activa
Terminar todo Cuelga todas las llamadas
* Privado con
En espera/
Recuperar
* Terminar uno
* Estas opciones del menú Opción aparecen sólo si hay más de 2 llamadas en la multiconferencia. Durante la llamada de multiconferencia, la pantalla confirma y muestra las acciones seleccionadas en el menú Opción.
Para introducir una secuencia DTMF sólo en la llamada activa Pasa de la llamada activa a la que está en espera y viceversa Combina las llamadas activa y en espera para establecer una llamada multiconferencia
Activa o desactiva el micrófono
Cuelga la llamada en espera
Termina la llamada activa y conecta la que está en espera
Permite seleccionar a uno de los interlocutores de la multiconferencia y conversar con él en privado mientras los demás quedan en espera Pone en espera o recupera la llamada en multiconferencia Permite seleccionar y colgar una de las llamadas participantes en la multiconferencia
Para obtener el servicio de línea alternativa (ALS), no puede realizar llamadas de multiconferencia de abonados entre las Líneas 1 y 2.
20
Menú
Utilice la tecla de navegación redonda para acceder al sistema de menús. Las opciones de menú pueden variar. Es posible que algunas no aparezcan. Esto depende del operador de red y de su suscripción.
Acceso a los menús
Pulse para ver todos los números de teléfono guardados. Pulse para acceder al menú principal. Mantenga pulsada Salir o pulse para salir de los menús (si no hay ninguna llamada en curso).
Mapa de menús
Internet
Página de inicio
Marcadores
Moneda
Juegos
Reshape
Push
l
Opcion
Utilidades
Bloc de notas
Encen./apagad. autom.
Las opciones en cursiva dependen de la suscripción y del operador.
Despertador
Calculadora
Ajustes
Ajust. del teléfono
Buzón de voz
Servicios GSM
Mens. difusión
Otro sitio
Lista profile
Ajustes
Llamadas/costes
Registro de llam. Contador. de llam.
Costes de llamada Selección de línea
Introducción de texto
Para añadir nombres a los listines telefónicos (véase la página 24) y escribir mensajes de texto (véase la página 29), debe introducir texto. El teléfono muestra en el modo de minúsculas y en el modo de mayúsculas cuando se puede introducir texto. Utilice el teclado para introducir y editar texto. Puede introducir texto o números utilizando la entrada de texto T9 o la entrada de texto multitoque.
Serv. Operador
Aplicaciones Servicios Información
Listín telefónico
Buscar Almacenar Ubicaciones
disponibles
Números propios
Marcación fija
Tono de guía telef.
Mensajes
Recibidos Enviados
Escribir nuevo
Parámetros Borradores Alerta Almacenar
Menú
21
Introducción de texto T9
1234512
Pulse para cambiar entre los modos de introducción de texto T9 y el de multitoque. Para introducir texto con T9:
Pulse la tecla que tenga la letra deseada una sola vez. No se extrañe si el carácter deseado no aparece automáticamente. La palabra "activa" va cambiando a medida que se escribe, de modo que vaya introduciendo todos los caracteres que la componen. Si la palabra no aparece, pulse para encontrar otras palabras que coincidan. Si no se reconoce su palabra, pulse para cambiar al método de multitoque y completarla. Utilice o para colocar el cursor en el texto e insertar caracteres o hacer correcciones.
Consejos y manejo
Tecla Acción
Borrar
Mantener pulsado Números
Ejemplo Para escribir Taza en la pantalla:
• Pulse y seleccione Mensajes.
• Seleccione Escribir nuevo.
• Pulse : Aparece .
• Pulse . Aparece U.
• Pulse . Aparece Va.
• Pulse . Aparece Vay.
• Pulse . Aparece Vaya.
Si la palabra que aparece en pantalla no es la deseada, pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca Taza.
• Pulse para salir de este ejemplo y regresar a la pantalla de espera.
Mayús. - mayúsculas / minúsculas Borrado o retroceso
Espacio Otra palabra coincidente Puntuación inteligente Cambia entre los modos Multitoque/
Multipulsación e introducción de texto T9
Introducción de texto en modo multitoque
Pulse una vez la tecla para cambiar entre los modos de introducción de texto T9 y el de multitoque. Para introducir texto con el método multitoque:
Pulse la tecla que tenga la letra deseada. Si no es la primera letra, pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca la letra. Véase la tabla que se incluye a continuación para ver la correspondencia de las teclas con los caracteres. Introduzca el siguiente carácter. Si dos caracteres corresponden a la misma tecla, espere a que desaparezca el texto mostrado en la parte superior de la pantalla o pulse antes de volver a pulsar la misma tecla.
22
Loading...
+ 50 hidden pages