Mitsubishi TRIUM ODYSSEY, TRIUM MYSTRAL User Manual [es]

Español
de los teléfonos móviles duales GSM/GPRS Trium Aura - Mystral - Odyssey
Edición 1, 2001. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2001 Aunque se han realizado todos los esfuerzos para asegurar la precisión de las instruc­ciones contenidas en este manual, Mitsubishi Electric se reserva todos los derechos de
efectuar mejoras y cambios en el producto descrito en este manual y/o en el propio
En este manual se describe el funcionamiento
manual, sin previo aviso.
Descripción de Aura, Mystral y Odyssey (el tamaño de las teclas varía ligeramente dependiendo del modelo)
ANTENA
AURICULAR
TECLAS DE FUNCIÓN PROGRAMABLES
PANTALLA GRÁFICA
Véase la página siguiente
Efectúan las funciones indicadas por el texto que aparezca en la pantalla sobre ellas
TECLA DE NAVEGACIÓN
Véase la página siguiente
TECLA LLAMAR/ENVIAR
Véase la página siguiente
CARCASA FRONTAL
INTERCAMBIABLE (excepto Mystral)
Véase la página 58
CARCASA DE LA BATERÍA
INTERCAMBIABLE
(en la parte posterior
Véase la página 11
del teléfono)
MICRÓFONO
MANOS LIBRES PORTÁTIL, ACCESORIOS Y TOMA DEL
CARGADOR AC/DC
TECLA DE COLGAR, ON/OFF
Véase la página siguiente
TECLAS ALFANUMÉRICAS
- , , . Se pulsa para introducir números, caracteres y signos de puntuación
, se mantiene pulsada para llamar al buzón de voz
De a , se mantiene pulsada para utilizar la marcación rápida
, se mantiene pulsada para introducir el prefijo +, "P" (pausa) o "_" (comodín)
, se mantiene pulsada para bloquear el teclado. Para desbloquearlo, pulse
Desbl y
Utilización de las teclas para seguir las acciones descritas en este manual
Para ayudarle a entender rápidamente cómo utilizar este manual, hemos empleado símbolos y expresiones que se encuentran en las teclas y en la pantalla.
Función
Mensajes Este es el formato de las palabras exactas tal y como aparecen
Seleccione
Pulse
TECLA DE FUNCIÓN IZQUIERDA. La función de esta tecla está indicada por el texto que aparezca en la pantalla sobre ella. Tecla LLAMAR/ENVIAR Pulse para responder a una llamada o hacerla. En espera, se pulsa para ver los últimos números marcados. TECLA DE FUNCIÓN DERECHA.
Tecla COLGAR. Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el teléfono. Púlsela para terminar una llamada o volver a en espera. FLECHA ARRIBA en la tecla de navegación. Se pulsa para des­plazarse hacia arriba en los menús (mientras se está en el me­nú). En espera, FLECHA ABAJO en la tecla de navegación. Se pulsa para des­plazarse hacia abajo en los menús (mientras se está en el me­nú). En espera, (timbre, silencio, vibración, etc.) FLECHA DERECHA en la tecla de navegación. Se pulsa para acceder al menú principal o selecciona una opción de menú. FLECHA IZQUIERDA en la tecla de navegación. Se pulsa para acceder al listín telefónico o volver a la pantalla anterior. Tecla de función con el correspondiente nombre de función. Por ejemplo, función que se encuentra debajo de la palabra
en la pantalla. significa que debe utilizar y en la tecla de navegación para desplazarse hasta la opción que desee y validarla pulsando . Por ejemplo, "seleccione Listín telefónico" significa que debe ir a la opción de menú Listín telefónico y confirmarla pulsando . significa que debe pulsar la tecla correspondiente. Pulse significa que debe pulsar la tecla de DESCOLGAR.
se pulsa
se pulsa
Internet
para acceder al control de volumen.
para acceder al modo de alerta
significa que debe pulsar la tecla de
Internet
.
Pantalla gráfica
La pantalla muestra iconos, caracteres alfabéticos, números, lista de menús e instrucciones para el usuario. Utilice las teclas anteriores para desplazarse por el listín telefónico, Internet/WAP™ y por el menú. En el resto del manual se proporcionan los procedimientos para acceder a estas fun­ciones. Los iconos de la pantalla se describen en la página 4.
Explicación de los iconos
Los iconos de pantalla tienen el significado siguiente:
Memoria Memoria del dirección, puede elegir el icono que desea que se le asigne.
Roaming
diferente de su red de origen.
Servicio de mensajes cortos (SMS)
más mensajes que leer. Parpadea cuando el banco de mensajes está lleno y ya no puede almacenar más mensajes. Borre uno o más mensajes antiguos para hacer espacio. La disponibilidad de este servicio depende de la red.
Buzón de voz
voz que leer. La disponibilidad de este servicio depende de la red.
Desvío de llamada
permanentemente. La disponibilidad de este servicio depende de la red. Indicador del nivel de la batería. Aparece de manera permanente para indicar el nivel de carga actual de la batería. Muestra tres niveles.
está casi vacía.
Teclas de flecha
se pueden ver otras opciones del menú si se puls
Línea 2
La disponibilidad de este servicio depende de la red.
Llamada sin respuesta
llamada entrante.
Intensidad de la señal
Cuantas más barras aparecen, mayor es la intensidad. Si no hay ninguna red disponible, la pantalla permanece en blanco.
Bloqueo de teclado
activada o desactivada. Icono del Icono de
Timbre de llamada desactivado
desactivados. Icono Icono de Icono de Icono de Icono de GPRS conectado en modo de espera Icono de Icono de conexión Icono de
SIM
en uso
Teléfono
(Itinerancia). Aparece cuando el teléfono entra en una red
bajo, medio, completo. parpadea cuando la batería
. Indica que se está utilizando la segunda línea.
Despertador
Alerta del dispositivo de vibración
Mute
.
Modo de edición Tegic conexión WAP™ en línea conexión WAP™ en línea en modo de seguridad
Conexión WAP™ GPRS.
Encen./apagad. autom.
en uso. Cuando se introduce un nombre y una
. Aparece cuando tiene uno o más mensajes de buzón de
. Indica si las llamadas entrantes se desvían
. Aparecen cuando se utiliza un menú para indicar que
. Aparece cuando no se contesta a una
. Indica la intensidad de la señal recibida.
. Indica si la función de bloqueo de teclado está
.
WAP™ GPRS
. Aparece cuando tiene uno o
a o
. Todos los sonidos están
.
.
en línea en modo de seguridad.
activado.
.
.
.
Introducción
Le agradecemos la confianza que deposita en nosotros al comprar el teléfono móvil dual Trium Aura, Mystral u Odyssey. El teléfono móvil descrito en este manual es apto para ser utilizado en todas las redes GSM 900/1800 y GPRS. Es posible que los servicios y los mensajes de pantalla sean diferentes. Esto depende de la implantación del operador. Este teléfono, al igual que todos los tipos de transceptores, emite ondas electromagnéticas y cumple con las normativas internacionales cuando se utiliza en condiciones normales y de conformidad con los siguientes consejos de seguridad y advertencia, así como con los de la página 12.
Seguridad general
Es importante respetar todas las normativas especiales relativas a la utilización de equipos de radio, debido a la posibilidad de interferencias de las frecuencias de radio (RF). Por favor, observe las siguientes recomendaciones de seguridad. Más información de seguridad se describe en la página 12.
Apague el teléfono y retire la batería cuando esté en una aeronave. El uso de teléfonos móviles en una aeronave puede poner en peligro el funcionamiento de la aeronave, alterar la red celular, y es ilegal. El incumplimiento de esta norma puede suponer la suspensión o negación de los servicios de telefonía móvil para el transgresor, la incoación de una acción legal contra él, o ambos.
Respete las normas de su país en materia de utilización de móviles en vehículos. No utilice su teléfono móvil mientras conduce. Si no tiene un manos libres para coche, detenga y estaciones su vehículo de forma segura antes de utilizar el teléfono.
Apague el teléfono cuando esté en un punto de reabastecimiento de combustible o cerca de materiales inflamables.
Apague el teléfono en los hospitales y en cualquier otro sitio donde se pudieran estar utilizando equipos médicos.
Respete las restricciones de utilización de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas químicas o donde haya operaciones de explosión en curso.
Puede haber un riesgo asociado a la utilización de teléfonos cerca de aparatos médicos personales protegidos de manera inadecuada, tales como audífonos y marcapasos. Consulte a su médico o a los fabricantes del aparato médico para saber si está protegido de manera adecuada.
El funcionamiento del teléfono cerca de otro equipo electrónico también puede causar interferencia si este último está protegido de manera inadecuada. Siga todas las indicaciones de advertencia y las recomendaciones de los fabricantes.
Evite un contacto prolongado entre la antena y su piel cuando el teléfono esté encendido.
Este aparato está diseñado para ser utilizado sólo cuando está alimentado por cargadores adaptadores AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100) y el kit de vehículo (FZ14180040). La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este aparato, y puede representar un peligro.
Contenido
1. Primeros pasos .................. 7
Preparación para hacer
su primera llamada ............... 7
Realización de la
primera llamada ................... 8
Batería ................................... 10
2. Información de
seguridad ........................ 12
Seguridad en vehículos ......... 12
Llamadas de emergencia ....... 12
Cuidados y mantenimiento ... 12 Cargadores con
adaptador AC/DC ................ 13
Uso de la batería ................... 13
Responsabilidades del
usuario ............................... 14
Códigos de seguridad ........... 14
Eliminación del embalaje ....... 14
3. Uso del teléfono .............. 15
Pantalla de espera ................. 15
Iconos importantes ............... 15
Marcación desde la
memoria ............................. 16
Últimos números marcados .. 16
Marcación rápida .................. 17
Modos de alerta silencioso y
de vibración ........................ 17
Funciones de manos libres .... 17
Mute ..................................... 17
Ajuste del volumen ............... 18
Envío de tonos DTMF ............ 18
Pausa, función ....................... 18
Puesta en espera y
recuperación de una
llamada .............................. 19
Llamada en espera,
conmutación de llamadas
y llamadas en
multiconferencia ................. 19
4. Menú ................................ 21
Acceso a los menús .............. 21
Mapa de menús .................... 21
Introducción de texto ........... 21
Servicios del operador .......... 24
Listín telefónico .................... 24
Mensajes (SMS) .................... 28
Llamadas/costes .................... 32
Ajustes: personalización
del teléfono ....................... 35
Utilidades ............................. 50
Conversor de divisas ............. 52
Juegos .................................. 52
Internet/Protocolo para
aplicaciones sin
hilos (WAP™) ...................... 53
Interface de códigos GSM
(MMI) ................................. 56
5. Accesorios ........................ 57
Utilización del manos libres
portátil ............................... 57
Cambio de la carcasa frontal
(sólo en el Aura y
Odyssey) ............................ 58
6. Anexo ............................... 59
Glosario ................................. 59
Problemas de
funcionamiento ................. 61
Mensajes de error ................. 62
Garantía ............................... 65
7. Declaración de
conformidad .................... 67
Primeros pasos
Para familiarizarse rápidamente con el teléfono, siga el sencillo procedimiento que se detalla a continuación.
Preparación para hacer su primera llamada
Inserción de la tarjeta SIM
Extraiga el teléfono de su embalaje e inserte la tarjeta SIM en el soporte, como se muestra a continuación, con los contactos dorados hacia abajo.
Colocación de la batería
Conecte la batería tal y como se muestra a continuación.
Primeros pasos
Colocación de la carcasa de la batería
Coloque la carcasa de la batería tal y como se muestra a continuación.
Realización de la primera llamada
123
1
Si no hay suficiente carga en la batería para alimentar el teléfono, siga las instrucciones para cargar la batería que se facilitan en la página 10.
Encendido del teléfono
Pantalla de espera
Realización de una llamada
Mantenga pulsado durante dos segundos. Si es la primera vez que ha utilizado el teléfono o ha retirado y colocado de nuevo la batería, el teléfono solicita la fecha y hora. Si ha insertado la tarjeta SIM de forma incorrecta, aparece el mensaje de error ¡Verificar SIM!. Retire la carcasa y la batería y asegúrese de que ha insertado la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo. Si el móvil está bloqueado, aparecerá Introducir código de bloqueo:. Introduzca el código de 4 dígitos y pulse Aceptar . El valor por defecto es 4ceros, p. ej.: 0000. Si la tarjeta SIM está protegida por un número de identificación personal (PIN), aparecerá Introd. PIN:. Introduzca el código PIN y pulse Aceptar . Aparece un icono de pantalla animado y, a continuación, la pantalla de espera.
Véase la página 40 para cambiar el PIN y bloquear los códigos.
En la pantalla de espera:
Pulse... para...
Consulte la página 43 para obtener instrucciones sobre la configuración de la hora y la fecha.
El teléfono sólo permite hacer y recibir llamadas cuando está encendido, desbloqueado (véase la página 15), tiene insertada una tarjeta SIM válida y tiene cobertura del servicio de red GSM/GPRS. Si el teléfono no puede encontrar una red válida, la pantalla permanecerá en blanco.
entrar al menú del teléfono. acceder directamente a los números almacenados en los listines telefónicos. acceder al control de volumen. acceder a los tonos de alerta. acceder a la lista de últimos números marcados. detener la marcación o terminar una llamada.
- introducir números en pantalla (véase también "Marcación rápida", página 17).
Introduzca el número de teléfono deseado mediante las teclas numéricas ( - ). Puede introducir un máximo de 46 dígitos. Si se equivoca, corrija el error pulsando Borrar . Mantenga pulsada esta tecla o para borrar toda la pantalla.
Para marcar (enviar) el número, pulse .
2
El teléfono suena y se conecta la llamada como un teléfono normal. Aparece un contador de llamadas.
Es posible añadir un prefijo para llamadas internacionales con 00 o +. Para introducir el símbolo + antes de un número, mantenga pulsado .
Si la llamada no se conecta o utiliza la segunda línea también puede obtener los mensajes siguientes:
El teléfono
muestra...
Comunicando comunica la parte a la que se llama.
No permitido
(marcación fija)
Si el número marcado coincide con uno de los registrados en el listín, aparece en pantalla el nombre de su interlocutor.
el número marcado no está autorizado por la lista de FDN (véase la página 27).
la llamada se realiza utilizando la segunda línea (véase la página 35).
Si...
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, suena el teléfono (o vibra, véase la página 36 para configurarlo). Véase la página 37 para configurar el tono de llamada entrante. Véase la página 38 para configurar la luz del fondo de la pantalla.
Contestación de una llamada
Pulse .
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a cero (apagado), o si el teléfono está en modo de "vibración", no se escucha ningún sonido audible.
Sin timbre
Pulse No timb para interrumpir el sonido del timbre, lo cual le permite, por ejemplo, salir de un recinto antes de pulsar.
Presentación del número de servicio
Si tiene la presentación del número de servicio, el teléfono muestra la siguiente información.
El teléfono muestra... Si...
Num. desconocido, y Llamada1 al conectarse
el número de quien llama disponible pero no en los listines
Núm. retenido, y Llamada1 al conectarse
Si tiene una segunda línea, aparece si la llamada se ha recibido en la línea número 2 (véase la página 19 para más detalles).
no disponible.
telefónicos. retenido.
Primeros pasos
Rechazo de llamada
Para rechazar la llamada o enviar una señal de comunicando a quien llama:
Pulse .
Fin de una llamada
Pulse . El contador de llamada se detiene y desaparece.
Espere unos segundos o pulse la tecla de función Salir para volver a la pantalla de espera.
El teléfono almacena el número de quien llama, si está disponible, en el registro de llamadas recibidas (véase la página 32).
Apagado del teléfono
Mantenga pulsado .
El móvil se apaga.
Batería
Advertencia de nivel bajo de la batería
Cuando la carga de la batería alcanza su nivel mínimo, aparece el mensaje ¡Batería baja! aparece y suena un tono de aviso de batería baja. Si está en mitad de una llamada, termínela y apague el teléfono manteniendo pulsado . Recargue la batería tal y como se muestra a continuación o cámbiela por otra cargada.
No apague el teléfono retirando la batería, ya que puede perder datos.
Carga de la batería
Para que la batería tenga una larga vida útil, recárguela únicamente cuando aparezca el mensaje ¡Batería baja! en la pantalla y suene el tono de advertencia.
Enchufe el cargador al teléfono tal y como se muestra en la figura.
Cuando inserte la clavija en el conector AC/DC del teléfono asegúrese de que el logotipo Trium () aparezca en la parte superior.
Enchufe el cargador a la red eléctrica y enciéndalo. La batería comienza a cargarse. Se puede utilizar el teléfono mientras se está cargando, pero esto aumentará el tiempo de carga.
10
Indicadores de carga con el móvil apagado
Durante la carga, aparece el mensaje Cargando.... Cuando se ha
finalizado la carga, aparece Batería llena. Es normal que la batería se caliente durante la carga.
Indicadores de carga con el móvil encendido
Durante la carga, parpadea el icono 1-2-3 barras de forma continua. Una vez que termine la carga, el indicador de la batería muestra las tres barras completas.
Desconexión del cargador
Al final de la carga, desconecte el cargador del teléfono (como se muestra a continuación), y apague y desenchufe el cargador de la red.
Tiempos de carga típicos utilizando los adaptadores AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100)
Tipo de batería Tiempo de carga típico
Batería estándar (FZ14130130) 2 horas y 10 minutos
Extracción de la batería
Retire la batería tal y como se muestra a continuación.
Primeros pasos
11
Información de seguridad
Seguridad en vehículos
• Respete las normas de su país en materia de utilización de móviles en vehículos.
• ¡En las carreteras la seguridad siempre es primordial! Preste siempre toda su atención a la conducción.
• No utilice su teléfono móvil mientras conduce. Si no dispone de un "kit de manos libres" para el automóvil, pare y estacione su vehículo de manera segura antes de utilizar el teléfono.
• Si está equipado con un kit para vehículo ya instalado y que permita un funcionamiento "manos libres" y desea hacer o recibir una llamada, cerciórese de hacerlo de forma razonable y segura. Siempre que sea posible, utilice números preprogramados y haga llamadas cortas y de rutina.
• Si su kit de manos libres está mal instalado, su teléfono móvil podría interferir con el funcionamiento del sistema electrónico del vehículo, como los sistemas de freno antibloqueo ABS o el airbag. Para evitar tales problemas, asegúrese de que la instalación sea efectuada sólo por personal cualificado. La instalación debe incluir la verificación de la protección y del funcionamiento del sistema electrónico del vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante.
• No coloque el teléfono sobre el asiento del pasajero ni en un lugar donde pueda caerse durante un frenazo o colisión. Utilice siempre el soporte.
• No se autoriza el empleo de un dispositivo de alerta para accionar las luces o el claxon del vehículo en las vías públicas.
Llamadas de emergencia
En Europa, siempre que el teléfono tenga un servicio GSM, es posible realizar llamadas de emergencia utilizando el número de emergencia estándar europeo, 112, aunque no tenga una SIM en el teléfono. Las llamadas de emergencia se puede realizar incluso si el teléfono está bloqueado electrónicamente o mediante el PIN o se hayan restringido las llamadas. En algunos países es posible usar números locales en caso de emergencia, pero para ello el teléfono deberá contener una tarjeta SIM válida. Al hacer una llamada de emergencia, recuerde proporcionar toda la información necesaria, y con la máxima precisión posible. El teléfono puede ser el único medio de comunicación en el lugar de una emergencia, por lo tanto no debe colgar hasta que se le pida.
Cuidados y mantenimiento
Este teléfono móvil es el producto de una ingeniería, un diseño y un trabajo de vanguardia, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias pueden ayudarle a disfrutar de su teléfono durante muchos años.
• No exponga el teléfono a condiciones ambientales extremas en que la temperatura o la humedad sean elevadas.
• No exponga ni almacene el teléfono a temperaturas frías. Cuando el teléfono se calienta después del encendido, hasta alcanzar su temperatura normal, la humedad se puede condensar en su interior, con el consiguiente deterioro de los componentes eléctricos.
• No intente desmontar el teléfono. En su interior no hay ninguna pieza cuyo mantenimiento pueda correr a cargo del usuario.
• No exponga el teléfono al agua ni a la lluvia, ni derrame bebidas sobre él. No es impermeable.
12
Los teléfonos móviles transmiten por redes inalámbricas y terrestres, que no pueden garantizar la comunicación en todas las circunstancias. Por consiguiente, no debe confiar exclusivamente en los teléfonos inalámbricos para las comunicaciones de emergencia importantes.
• No maltrate el teléfono dejándolo caer, golpeándolo ni sacudiéndolo. Este tipo de trato lo puede deteriorar.
• No limpie el teléfono con productos químicos ni disolventes fuertes. Para limpiarlo, utilice únicamente un paño suave ligeramente humedecido.
• No coloque el teléfono cerca de disquetes o discos informáticos, tarjetas de crédito o de viaje ni otros soportes magnéticos. La información contenida en ellos podría verse dañada por el teléfono.
• No conecte productos incompatibles. El empleo de equipos o accesorios no originales, no fabricados o no autorizados por Mitsubishi Electric invalida la garantía del teléfono y puede constituir un riesgo para la seguridad.
• No retire las etiquetas. Los números que figuran en ellas son importantes para el servicio técnico y otros propósitos.
• No deje de ponerse en contacto con un centro de servicio técnico autorizado en el improbable caso de producirse una avería.
Cargadores con adaptador AC/DC
Este aparato está diseñado para ser utilizado sólo cuando está alimentado por cargadores con adaptador AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100). La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este aparato, y puede representar un peligro.
Uso de la batería
Puede cargar una batería cientos de veces, pero se va desgastando gradualmente. Cuando el tiempo de autonomía (de espera y de conversación) sea considerablemente menor que el normal, será preciso adquirir una nueva.
• No deje las baterías conectadas al cargador más tiempo del necesario. La sobrecarga acorta la vida de la batería.
• Desconecte los cargadores de la red eléctrica cuando no los esté utilizando.
• No exponga las baterías a altas temperaturas ni humedad excesiva.
• No eche nunca las baterías al fuego. Pueden explotar.
• Evite que las baterías entren en contacto con objetos metálicos que puedan producir cortocircuitos en los terminales de la misma (p. ej.: llaves, sujetapapeles, monedas, cadenas, etc.).
• No deje caer las baterías ni las someta a fuertes golpes.
• No intente desmontar nunca una batería.
• Utilice únicamente los cargadores de baterías recomendados (véase la página 5).
• Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con un paño suave.
• Es normal que las baterías se calienten durante la carga.
• Devuelva las baterías viejas a su distribuidor o deposítelas en contenedores o plantas de reciclaje adecuados para baterías usadas. No tire nunca las baterías usadas a la basura doméstica.
Eliminación de las baterías
De conformidad con las directivas europeas de protección medioambiental, las baterías usadas deben devolverse al lugar de compra, donde se recogen sin cargo alguno. No tire nunca las baterías a la basura doméstica.
Información de seguridad
13
Responsabilidades del usuario
Este teléfono móvil GSM está bajo su responsabilidad. Por favor, trátelo con cuidado y respete todas las normativas locales. No se trata de un juguete, deberá guardarlo en un lugar seguro en todo momento y fuera del alcance de los niños. Familiarícese con el uso de las funciones de seguridad para evitar el uso no autorizado en caso de sustracción o extravío de la tarjeta SIM y/o el teléfono. Además, llame inmediatamente a su operador para evitar su uso ilegal. Cuando no esté en uso, bloquee y apague el teléfono, y retire la batería.
Códigos de seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM se entregan preprogramados con códigos que los protegen contra el uso no autorizado. A continuación se incluye una descripción breve de cada uno de ellos. Véase la página 41 para cambiar el PIN y los códigos de bloqueo del teléfono.
Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM tienen un número de identificación personal o PIN (Personal Identity Number). Protege la tarjeta contra el uso no autorizado. Algunas tarjetas SIM también tienen un código PIN2 que protege funciones específicas como números de marcación fijos. Cuando se introduce tres veces consecutivas un código PIN erróneo, se inutiliza la tarjeta SIM y aparece el mensaje
PUK:
. Para desbloquear la tarjeta SIM necesita el código de clave de
desbloqueo de PIN, o PUK (PIN Unblock Key), suministrado por su operador.
SIM bloqueada. Introd.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Obtenga el código PUK del proveedor de servicios. Utiliceló para desbloquear una tarjeta SIM desactivada (véase la página 42). El código PUK2 se necesita para desbloquear el código PIN2 (véase la página 42).
Contraseña de restricción de llamadas (4 dígitos)
Esta contraseña se utiliza para restringir varios tipos de llamadas, entrantes o salientes, en el teléfono (véase la página 42).
Contraseña del buzón de voz
Esta contraseña protege contra el acceso no autorizado al buzón.
Código de bloqueo del teléfono (4 dígitos)
Este código está configurado en cuatro ceros cuando se entrega el teléfono. Puede cambiarlo. Una vez modificado, el fabricante no podrá identificarlo por teléfono. Consulte la página 40 para más detalles.
Debe recordar y familiarizarse con el objeto y funcionamiento de estos códigos.
Eliminación del embalaje
El embalaje utilizado para este teléfono está hecho de materiales reciclables y, como tal, debe desecharse de conformidad con la legislación nacional de protección del medio ambiente.
Asegúrese de separar los elementos de cartón y de plástico y de depositarlos en los contenedores adecuados.
14
Uso del teléfono
123
Para encender y apagar el teléfono móvil y realizar y recibir llamadas, véanse las páginas de la 7 a la 10.
Pantalla de espera
Bloqueo de teclado
Para evitar un funcionamiento accidental del teléfono, active el bloqueo de teclado. Puede seguir contestando las llamadas pulsando . Cuando termina una llamada, el bloqueo de teclado se reactiva automáticamente. Para activar el bloqueo de teclado:
Mantenga pulsado . Aparece .
Para desbloquear el bloqueo de teclado:
Pulse Desbl. y o mantenga pulsada .
También puede utilizar el menú:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Bloqueo de teclado para activar el bloqueo de teclado. Pulse Desbl y para desactivar el bloqueo de teclado o mantenga pulsada .
Protocolo para aplicaciones sin hilos/Internet (WAP)
Pulse Internet en la pantalla de espera para acceder al menú principal de Internet y a su página de inicio o a cualquier portal WAP™. Puede configurar hasta 5 perfiles WAP™ y 10 marcadores. Véase la página 53 para obtener más detalles.
Mensajes (SMS)
Pulse SMS en la pantalla de espera para acceder al menú de mensajes cortos. También puede acceder a él desde el menú principal. Véase la página 28 para obtener más detalles.
Funcionamiento de la luz de fondo
La luz de fondo está normalmente apagada. Cuando se pulsa una tecla, la luz de fondo de la pantalla y del teclado se encienden durante 10 segundos. Si se recibe una llamada, la luz de fondo se enciende y permanece encendida durante 10 segundos después de que se haya contestado a la llamada.
Iconos importantes
aparece cuando no contesta una o más llamadas. Pulse Leer para ver los
números de quienes llaman si están disponibles, así como la fecha y hora en que se recibió la llamada. Pulse para llamar al número. El teléfono almacena los números de las llamadas no contestadas en el registro de llamadas no contestadas (véase la página 32 para obtener más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o varios mensajes. Pulse Leer para ver el
mensaje o pulse para llamar a su buzón de voz (véanse las páginas 4 y 39 para más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o varios mensajes SMS. Pulse mensaje SMS entrante.
Leer
para ver el
Uso del teléfono
15
Si parpadea , la lista de recibidos está llena. Borre uno o más mensajes antiguos
12312345123
para crear espacio para uno o más mensajes nuevos (véase la página 28 para más detalles).
La pantalla muestra el número y el tipo de mensajes:
Pulse Leer para elegir el tipo de mensaje que desee leer. Pulse Selecc. o para ver el mensaje.
Cuando aparece un indicador, la fecha desaparece temporalmente. Cuando aparecen dos o tres indicadores, la fecha y la hora desaparecen temporalmente.
Marcación desde la memoria
Puede marcar cualquier número que esté guardado en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono. Para hacerlo:
desde el teléfono
Pulse para acceder al listín telefónico. Utilice o para ir al nombre deseado. Pulse .
Si se trata de un contacto de la memoria SIM o de la memoria del teléfono con un número asignado, el teléfono marca el número. Si se trata de un contacto de la memoria del teléfono con varios números asignados, utilice o para ir al número deseado y pulse . El teléfono marca el número.
Véase la página 24.
desde el registro de llamadas memorizadas
El teléfono guarda los últimos 10 números marcados, los 10 últimos números de llamadas no contestadas (si está disponible) y los 10 últimos números de llamadas contestadas.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Registro de llamadas. Seleccione Últimas llamadas, No contestadas o Recibidas. Utilice o para ir al número deseado. Pulse para marcar el número.
Véase la página 32.
Últimos números marcados
También puede disponer de acceso rápido a los 10 últimos números marcados pulsando.
En el modo de espera, al pulsar aparecerá la lista de últimos números marcados.
Utilice o para ir al número deseado. Pulse para marcar el número.
El teléfono guarda los últimos números marcados en la memoria, no en la tarjeta SIM.
16
Marcación rápida
1212121
Puede asignar una tecla a cualquier número de teléfono almacenado en la tarjeta SIM. Para marcar dicho número:
Mantenga pulsada la tecla ( - ). El número aparece y se intenta conectar.
Por defecto, se atribuye siempre al número del buzón de voz (véase la página43). Véase la página 39 para asignar números a las teclas de marcación rápida.
Modos de alerta silencioso y de vibración
Para evitar molestar a los demás, se puede silenciar el timbre de llamada y los tonos de alerta.
Activación
Pulse . Seleccione Silencio, Vibrar o Vibrar y luego sonar.
aparece cuando se activa la función del modo de alerta silenciosa.
aparece cuando se activan las funciones Vibrar o Vibrar y sonar.
Desactivación
Pulse . Seleccione Timbre o Vibrar y luego sonar.
1. Si el volumen del timbre de llamada está puesto a 0, aparece un mensaje de aviso en la pantalla.
Funciones de manos libres
Cuando desee compartir la llamada con alguien o está en el coche, utilice la función de "manos libres".
Activación de la función de manos libres
Al hacer una llamada:
Pulse M.Libres para activar la función de manos libres durante el proceso de llamada.
Al recibir una llamada:
Pulse M.Libres para aceptar la llamada entrante.
Desactivación de la función de manos libres
Pulse Privado .
Mute
Durante una llamada, puede silenciar el micrófono, p. ej.: cuando desee hablar a alguien cercano sin que la persona al teléfono oiga nada.
Desactivación del micrófono
Pulse Opción . Seleccione Mute y luego Sí. Aparece en pantalla un mensaje de advertencia. También aparece .
Activación del micrófono
Pulse Opción .
Uso del teléfono
17
Seleccione No mute. En la pantalla aparece un mensaje de
2121234
advertencia. desaparece.
Una nueva llamada reactiva el micrófono.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
Utilice o para subir o bajar el volumen y pulse Aceptar . Pulse Salir o espere 2 segundos para volver a la pantalla
precedente.
Véase también la página 37.
Envío de tonos DTMF
Ciertos servicios de acceso remoto necesitan tonos DTMF. Estos tonos los utilizan los teléfonos normales al marcar y al responder a cuestiones de un servicio de voz automatizado. Si está en una conversación e introduciendo manualmente los números, no se necesita ninguna configuración adicional. No obstante, si desea enviar un número almacenado en la memoria, debe configurar DTMF en automático.
Manualmente
Para enviar tonos DTMF individuales directamente desde el teclado durante una conversación:
Pulse las teclas necesarias.
Se oyen los tonos en el auricular y se envían inmediatamente.
Automáticamente
Para enviar una secuencia de tonos DTMF durante una conversación:
Pulse Opciones . Seleccione DTMF autom.. Introduzca los números DTMF en la pantalla, ya sea directamente utilizando el teclado o a partir de un número registrado en el listín telefónico (en Listín telefónico ). Pulse Aceptar . El teléfono envía los tonos y muestra la pantalla de conversación normal.
No se pueden enviar tonos DTMF cuando hay una llamada en espera.
Pausa, función
Puede introducir y almacenar números de teléfono y una secuencia de tonos DTMF siempre que estén separados por una "pausa". Para introducir una pausa entre números, mantenga pulsada . Aparece la letra p. El teléfono puede almacenar varias pausas hasta un máximo de entre 20 y 46 caracteres (dependiendo de la capacidad de la memoria SIM y del teléfono).
18
Puesta en espera y recuperación de una llamada
1234123
4
Para poner en espera una llamada durante una conversación:
Pulse .
Para recuperar una llamada:
Pulse .
Para hacer una segunda llamada cuando hay una llamada en espera:
Introduzca un número en la pantalla. Pulse para marcar el número. Una vez que se haya establecido la segunda llamada, pulse para conmutar entre las dos llamadas. Para terminar la llamada actual o la que está en espera, seleccione
Colgar Activa
Se recuperará automáticamente la llamada que quede. Pulse para terminar la otra llamada entrante.
Puede colgar ambas llamadas al mismo tiempo pulsando .
Como alternativa, utilice Opción para abrir un menú de las acciones descritas anteriormente. Vaya a la opción deseada y pulse Selecc. o (consulte también "Llamadas entre varios interlocutores o multiconferencia", en la página 20).
o
Terminar en espera
en el menú
Opciones
Llamada en espera, conmutación de llamadas y llamadas en multiconferencia
Llamada en espera
Utilice llamada en espera, una función de red, para recibir una segunda llamada entrante cuando ya se encuentre en una conversación telefónica. Esto pone "en espera" una llamada ya existente mientras se responde a otra o se marca otro número. Para activar o desactivar el servicio de puesta en espera:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Llamada en espera. Seleccione Activar o Cancelar. La red confirma su solicitud. La
confirmación puede tardar varios segundos. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Acción cuando se recibe una segunda llamada
Se oye un "pitido doble" cuando el teléfono recibe una segunda llamada. También aparece un icono de teléfono animado y también el número de teléfono (si está disponible). Para aceptar la segunda llamada:
Pulse . Con esta acción se contesta la segunda llamada y se pone en espera la primera.
Para rechazar la segunda llamada:
Pulse Rechazar . Esto devuelve a la persona que realiza la segunda llamada una señal de ocupado.
Para conmutar entre las dos llamadas conectadas:
Pulse .
.
Uso del teléfono
19
Llamadas entre varios interlocutores o multiconferencia
123
Utilice esta función para realizar y recibir entre 2 y 5 llamadas al mismo tiempo con la posibilidad de que todas las partes se oigan y puedan hablar entre ellos.
Marque y establezca una llamada normalmente y pulse . Introduzca otro número en la pantalla y pulse . Queda en
espera la primera llamada cuando se activa la segunda. Pulse Opción para obtener el siguiente menú:
Opción Descripción
DTMF autom.
Cambiar
Conectarse
Mute/
Desactivar
mute
Finalizar
en espera
Terminar
activa
Terminar todo Cuelga todas las llamadas
* Privado con
En espera/
Recuperar
* Terminar uno
* Estas opciones del menú Opción aparecen sólo si hay más de 2 llamadas en la multiconferencia. Durante la llamada de multiconferencia, la pantalla confirma y muestra las acciones seleccionadas en el menú Opción.
Para introducir una secuencia DTMF sólo en la llamada activa Pasa de la llamada activa a la que está en espera y viceversa Combina las llamadas activa y en espera para establecer una llamada multiconferencia
Activa o desactiva el micrófono
Cuelga la llamada en espera
Termina la llamada activa y conecta la que está en espera
Permite seleccionar a uno de los interlocutores de la multiconferencia y conversar con él en privado mientras los demás quedan en espera Pone en espera o recupera la llamada en multiconferencia Permite seleccionar y colgar una de las llamadas participantes en la multiconferencia
Para obtener el servicio de línea alternativa (ALS), no puede realizar llamadas de multiconferencia de abonados entre las Líneas 1 y 2.
20
Menú
Utilice la tecla de navegación redonda para acceder al sistema de menús. Las opciones de menú pueden variar. Es posible que algunas no aparezcan. Esto depende del operador de red y de su suscripción.
Acceso a los menús
Pulse para ver todos los números de teléfono guardados. Pulse para acceder al menú principal. Mantenga pulsada Salir o pulse para salir de los menús (si no hay ninguna llamada en curso).
Mapa de menús
Internet
Página de inicio
Marcadores
Moneda
Juegos
Reshape
Push
l
Opcion
Utilidades
Bloc de notas
Encen./apagad. autom.
Las opciones en cursiva dependen de la suscripción y del operador.
Despertador
Calculadora
Ajustes
Ajust. del teléfono
Buzón de voz
Servicios GSM
Mens. difusión
Otro sitio
Lista profile
Ajustes
Llamadas/costes
Registro de llam. Contador. de llam.
Costes de llamada Selección de línea
Introducción de texto
Para añadir nombres a los listines telefónicos (véase la página 24) y escribir mensajes de texto (véase la página 29), debe introducir texto. El teléfono muestra en el modo de minúsculas y en el modo de mayúsculas cuando se puede introducir texto. Utilice el teclado para introducir y editar texto. Puede introducir texto o números utilizando la entrada de texto T9 o la entrada de texto multitoque.
Serv. Operador
Aplicaciones Servicios Información
Listín telefónico
Buscar Almacenar Ubicaciones
disponibles
Números propios
Marcación fija
Tono de guía telef.
Mensajes
Recibidos Enviados
Escribir nuevo
Parámetros Borradores Alerta Almacenar
Menú
21
Introducción de texto T9
1234512
Pulse para cambiar entre los modos de introducción de texto T9 y el de multitoque. Para introducir texto con T9:
Pulse la tecla que tenga la letra deseada una sola vez. No se extrañe si el carácter deseado no aparece automáticamente. La palabra "activa" va cambiando a medida que se escribe, de modo que vaya introduciendo todos los caracteres que la componen. Si la palabra no aparece, pulse para encontrar otras palabras que coincidan. Si no se reconoce su palabra, pulse para cambiar al método de multitoque y completarla. Utilice o para colocar el cursor en el texto e insertar caracteres o hacer correcciones.
Consejos y manejo
Tecla Acción
Borrar
Mantener pulsado Números
Ejemplo Para escribir Taza en la pantalla:
• Pulse y seleccione Mensajes.
• Seleccione Escribir nuevo.
• Pulse : Aparece .
• Pulse . Aparece U.
• Pulse . Aparece Va.
• Pulse . Aparece Vay.
• Pulse . Aparece Vaya.
Si la palabra que aparece en pantalla no es la deseada, pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca Taza.
• Pulse para salir de este ejemplo y regresar a la pantalla de espera.
Mayús. - mayúsculas / minúsculas Borrado o retroceso
Espacio Otra palabra coincidente Puntuación inteligente Cambia entre los modos Multitoque/
Multipulsación e introducción de texto T9
Introducción de texto en modo multitoque
Pulse una vez la tecla para cambiar entre los modos de introducción de texto T9 y el de multitoque. Para introducir texto con el método multitoque:
Pulse la tecla que tenga la letra deseada. Si no es la primera letra, pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca la letra. Véase la tabla que se incluye a continuación para ver la correspondencia de las teclas con los caracteres. Introduzca el siguiente carácter. Si dos caracteres corresponden a la misma tecla, espere a que desaparezca el texto mostrado en la parte superior de la pantalla o pulse antes de volver a pulsar la misma tecla.
22
Para acceder a los caracteres especiales
345
(23 disponibles), mantenga pulsado . Aparece una tabla. Pulse la tecla que corresponde al carácter.
Pulse Borrar brevemente para corregir una letra. Manténgala pulsada para borrar todo el texto. Pulse o para mover el cursor en el texto e insertar caracteres o hacer correcciones.
En la siguiente tabla se muestran los caracteres disponibles. En otros idiomas aparecen juegos de caracteres diferentes.
Tecla Carácter
Minúsculas Mayúsculas
1 . , ¿ ? - ' @ :
a b c 2 A B C 2 d e f 3 é D E F 3 É g h i 4 G H I 4
j k l 5 J K L 5 m n o 6 ñ M N O 6 Ñ p q r s 7 P Q R S 7 t u v 8 ü T U V 8 Ü w x y z 9 W X Y Z 9 0 0
Una breve presión cambia a la siguiente letra de mayúscula a
Una presión prolongada cambia todas las letras siguientes de
Una pulsación breve, introduce un espacio.
Una presión prolongada da acceso a los caracteres especiales.
( ) % ! ; " _ @ § + # * / & = < > ¥ $ £ ¡ ¿ €
Una breve presión mueve el cursor por el texto una posición.
Ejemplo Para escribir Taza en la pantalla:
• Pulse y seleccione Mensajes.
• Seleccione Escribir nuevo.
• Mantenga pulsado hasta que aparezca . Pulse brevemente
una vez, aparecerá T.
• Espere a que los caracteres disponibles desaparezcan de la pantalla y mantenga pulsado hasta que aparezca . Pulse brevemente
una vez, aparecerá a.
• Pulse brevemente cuatro veces, aparecerá z.
• Pulse brevemente una vez, aparecerá a. Aparece la palabra Taza.
• Pulse para salir de este ejemplo y volver a la pantalla de espera.
minúscula y viceversa.
mayúscula a minúscula y viceversa.
Cambio entre Multitoque y T9.
Menú
23
Servicios del operador
12345
El operador de red proporciona servicios de valor añadido y números de teléfono de contacto. Dependiendo de la implantación del operador, aparece en pantalla Aplicaciones, Servicios o Información. Pulse y seleccione Serv. Operador para acceder a estos menús.
Listín telefónico
El listín telefónico guarda datos, normalmente nombres y números de teléfono, en la memoria del teléfono o de la tarjeta SIM.
• El teléfono puede almacenar hasta 100 "tarjetas de listín telefónico del teléfono" que pueden contener: apellido, nombre, icono, número de teléfono privado, número de teléfono del trabajo, número del teléfono móvil y una nota.
• Las tarjetas SIM pueden almacenar hasta 255 "tarjetas de listín telefónico de SIM". Los números y la capacidad real dependen de la tarjeta SIM. Las tarjetas del listín telefónico de la tarjeta SIM sólo
Cuando se utiliza el listín telefónico, se realiza la búsqueda en ambas memorias.
24
contienen el nombre y el número.
Registro de nombres y números de teléfono
Puede introducir manualmente en el listín telefónico los nombres y los números o copiarlos de mensajes SMS, del bloc de notas o de la lista de últimos números marcados, etc. Puede almacenar junto con los números los caracteres *, +, P (pausa), # y _. Véase la página 21 para obtener instrucciones sobre la forma de introducir texto.
Guarde los números en formato internacional utilizando el prefijo "+" (ó 00) antes del prefijo del país y seguido por el número de teléfono. Esto garantiza que el número también se pueda marcar desde el extranjero.
Para guardar números en la memoria del teléfono o de la tarjeta SIM, existen varios métodos:
Memoria del teléfono
• Directamente desde la pantalla de espera:
Introduzca el número. Pulse Almacenar . Seleccione Nombres tel.. Aparece una lista. Seleccione la opción que corresponde al número introducido: casa, trabajo o móvil. Aparece el siguiente campo:
Apellido Apellidos Nombre Nombre
Campo Objeto
Introduzca los datos solicitados. Confirme cada entrada pulsando Aceptar
.
Seleccione un icono. Los iconos
678912341233123
451
corresponden a las teclas - del teclado. Pulse la tecla correspondiente al icono deseado. En este ejemplo, si pulsa selecciona. Aparece el siguiente campo:
Nº teléfono (Casa) Número de teléfono privado Nº teléfono (Trabajo) Número de teléfono del trabajo Nº teléfono (Móvil) Nota Nota o comentarios para esta ficha
• Utilizando el menú:
• Desde las listas de últimos marcados, llamadas recibidas y no contestadas:
Campo Objeto
Número de teléfono móvil
Introduzca los datos solicitados. Pulse Aceptar Aparece la confirmación y el número de ubicaciones libres.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Pulse . Seleccione Listín telefónico. Seleccione Almacenar. Seleccione Nombres tel.. Siga los pasos del procedimiento anterior ("Directamente desde la pantalla de espera") empezando por el paso .
Muestre en pantalla uno de los números de una de las listas citadas y, a continuación, pulse Opción . Seleccione Almacenar. Seleccione Nombres tel.. Siga los pasos del procedimiento "Directamente desde la pantalla
de espera" empezando por el paso .
Una breve presión en Borrar durante la introducción de números y nombres permite borrar el último carácter introducido. Una presión prolongada borra toda la pantalla.
.
Memoria del listín telefónico de la tarjeta SIM
Puede entrar a la memoria SIM desde la pantalla de espera, desde el menú o desde otros puntos.
• Directamente desde la pantalla de espera:
Introduzca el número. Pulse Almacenar . Seleccione SIM. Pulse Aceptar . Modifique o confirme el número de teléfono y pulse Aceptar . Introduzca el nombre. Pulse Aceptar .
Aparece la confirmación y el número de ubicaciones libres. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
• Utilizando el menú:
Pulse . Seleccione Listín telefónico.
Menú
25
Seleccione Almacenar. Seleccione SIM.
2341221231234
Introduzca el número y pulse Aceptar . Introduzca el nombre y pulse Aceptar . Aparece la confirmación y el número de ubicaciones restantes. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
• Desde otras memorias Se pueden almacenar en el listín telefónico todos los números guardados en las posiciones de memoria de últimos números marcados, llamadas recibidas, sin respuesta, bloc de notas y mensajes SMS:
Muestre en pantalla uno de los números de una de las listas citadas y, a continuación, pulse Opción . Siga los pasos del procedimiento anterior "Utilizando el menú" empezando por el paso .
Una breve presión en Borrar durante la introducción de números y nombres permite borrar el
Aparece un mensaje de advertencia al seleccionar el listín telefónico cuando la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono está llena.
último carácter introducido. Una presión prolongada borra toda la pantalla.
Espacio libre en el listín telefónico
Para ver el espacio libre disponible en la tarjeta SIM o en el teléfono:
Pulse . Seleccione Listín telefónico. Seleccione Ubicaciones disponibles espacio disponible en las memorias del teléfono o de la tarjeta SIM Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Si está disponible, también aparecen las memorias libres de la lista de FDN.
y use o para ver el
.
Llamada a números del listín y su visualización
Es posible editar, borrar, copiar, mover o acceder a entradas del listín telefónico almacenadas en el teléfono o en la tarjeta SIM. Hay dos maneras de ver números en el listín y llamar a estos números:
• Directamente desde la pantalla de espera: Pulse para mostrar el listín telefónico.
• Utilizando el menú:
Pulse y seleccione Listín telefónico. Seleccione Buscar. Pulse Aceptar o introduzca hasta las 3 primeras letras del nombre que desee buscar, y pulse Aceptar .
Pulse o para avanzar y retroceder por el listín. Para ir directamente a otra entrada, pulse la tecla alfabética correspondiente. Por ejemplo, para ir directamente a las entradas que comiencen con "N", pulse dos veces . Si no ha introducido iniciales, el listín telefónico muestra la primera entrada.
Pulse para marcar el número. Si hay varias opciones de números para la entrada del listín, aparecen. Selecciona la que corresponda y pulse .
26
Pulse Opción para ver las siguientes opciones de menú:
5123451234123
1
Opción Función
Editar Permite editar el nombre y el número
Eliminar Suprime la entrada
Enviar
Copiar
Mover
Llamada Llama al número mostrado
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Envía mensajes SMS
SMS
Copia la entrada de la tarjeta SIM al teléfono, o viceversa. Puede editar antes de copiar Traslada la entrada a otra posición. Puede editar antes de mover
Pantalla de números propios
El teléfono puede mostrar los números móvil de las Líneas 1 y 2 (Servicio de línea alternativa), así como del módem y el fax. La tarjeta SIM almacena estos números. Puede introducirlos manualmente y asignarles nombres. Por ejemplo, puede asignarle a la Línea 1 el nombre "Oficina". Para ver, nombrar y editar la pantalla de números propios:
Pulse . Seleccione Listín telefónico. Seleccione Números propios. Aparece el número móvil de la Línea 1. Utilice o para ver los números de la Línea 2, el módem y el fax. Para agregar o editar un nombre o un número, pulse Editar . Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Números de marcación fija (FDN)
La marcación fija sólo permite llamar a un grupo de números. El resto de números se rechazan. FDN también evita el desvío de llamadas y el envío de mensajes SMS a números que no están en la lista FDN. Puede utilizar comodines para definir los grupos. Debido a que esta función depende de la tarjeta SIM, es posible que algunas SIM no la admitan. La capacidad de la tarjeta SIM determina el número máximo de números FDN que es posible configurar. Para activar/desactivar FDN, debe utilizar el código PIN2. Para activar o desactivar el funcionamiento de los FDN:
Pulse . Seleccione Listín telefónico. Seleccione Marcación fija. Seleccione Estado. Seleccione Activado o Desactivado. Introduzca el número PIN2. Pulse Aceptar para confirmar el valor.
Para ver los números de la lista:
Pulse . Seleccione Listín telefónico. Seleccione Marcación fija. Seleccione Ver y utilice o para desplazarse por las entradas. Pulse Opción para editar, eliminar y copiar números en el teléfono o la tarjeta SIM.
Para introducir, editar o eliminar números en la lista de FDN:
Pulse . Seleccione Listín telefónico.
Menú
27
Seleccione Marcación fija.
231234123
4
Seleccione Añadir nuevo. Introduzca el número PIN2 si se le pide. Añada, edite, borre o copie nuevos números en el teléfono o en la tarjeta SIM.
Puede utilizar espacios de comodín con números almacenados en la lista de FDN. Por ejemplo, el número +34 91 5560 _ _ 9 permite llamar a todos los números comprendidos entre 5560009 y 5560999.
Tono de guía telefónico
Están disponibles 30 melodías predefinidas, 10 con tonos polifónicos (generalmente suenan mejor) y 20 con un solo tono. Es posible almacenar hasta 40 melodías. Es decir, puede añadir una melodía de composición propia y descargar otras 9 además de las 30 existentes. Si lo desea, puede sustituir cualquiera de estas melodías excepto la melodía de Trium. No puede sustituir el espacio de la memoria utilizado para la melodía de composición propia. Para asignar sonidos diferentes a las llamadas entrantes cuyas identidades se reconozcan en la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono:
Pulse . Seleccione Listín telefónico. Seleccione Tonos de guía telefónica. Seleccione Teléfono o SIM. Pulse Seleccione . Seleccione la melodía deseada y pulse Selecc. .
El teléfono guarda la selección.
Mensajes (SMS)
Con SMS puede intercambiar mensajes cortos de texto de hasta 160 caracteres con otros teléfonos móviles. También es posible guardar, editar y reenviar mensajes, y guardar cualquiera de los números que contengan.
Lectura de un mensaje SMS recibido
Cuando el teléfono recibe un mensaje SMS, un tono le avisa y aparece . La tarjeta SIM almacena el mensaje. Si el icono parpadea, significa que no queda espacio en la tarjeta SIM para guardar nuevos mensajes. Suprima los mensajes anteriores con el fin de crear espacio para los nuevos.
Pulse Leer para leer todos los mensajes recibidos.
Lectura de mensajes SMS guardados
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Recibidos para ver el encabezamiento del
primer mensaje. Utilice y para seleccionar el mensaje. Pulse o seleccione Opción /Leer texto para leer el texto
del mensaje. Ahora puede leer todos los mensajes almacenados. Por un mensaje determinado, muestra que el mensaje es nuevo. muestra que ya ha leído el mensaje.
28
Gestión de mensajes SMS recibidos y guardados
123
123
4
Después de haber leído los mensajes SMS, pulse Opción para obtener el siguiente menú:
Opción Función
Leer texto Muestra el resto del texto
Eliminar Suprime el mensaje Responder Responde al remitente del mensaje Responder
(+ texto)
Reenviar Transfiere el mensaje a otro usuario
Enviar a n Reenvía varios mensajes (5 máximo) a
Números
Las opciones de este menú dependen del tipo de mensaje recibido.
Contesta al remitente del mensaje con el texto inicial
5direcciones distintas Permite llamar a uno o más números contenidos en
el encabezamiento o el texto del SMS, o guardarlos
Activación y desactivación del tono de alerta de mensaje
Cada vez que se recibe un mensaje, suena un tono de alerta de SMS. Para activar o desactivar este tono:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Alerta. Seleccione Activado o Desactivado. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Preparación del teléfono para enviar mensajes SMS
Se pueden escribir y enviar mensajes de texto. Para utilizar SMS, compruebe que se ha configurado el número del centro de mensajes:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Parámetros. Seleccione Centro de mensajes.
Si aparece un número, no haga nada. Si está vacío, introduzca manual­mente el número (en formato internacional) o desde una memoria guardada. Si no tiene este número, solicítelo al proveedor de servicios.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Si es necesario, también se puede elegir el período de validez, el formato, la respuesta pagada y solicitar un informe del estado de entrega del mensaje. Si no se configura nada, se tomarán los valores definidos por defecto.
Opción Descripción
Tiempo de conservación en el
Validez
Formato
Respuesta pagada
Informe de estado
centro de mensajes. 12horas, 1día, 2 días o Máximo (definido por el operador)
Permite seleccionar el formato del mensaje: texto, voz, fax o buscapersonas (pager)
Respuesta solicitada Desactivado Aviso de entrega Desactivado
Valor por
defecto
Máximo
Texto
Menú
29
Creación de un texto en borrador
12345
12345123456123456
Partes de un mensaje a menudo son idénticas, como el saludo o la firma. Para ahorrar tiempo, puede crear un borrador con estas partes. Luego, cuan­do quiera escribir un mensaje, acceda al texto del borrador y escriba única­mente la parte específica del mensaje. Puede configurar hasta 10borradores de mensajes, los cuales pueden contener hasta 50caracteres cada uno. El mensaje total, una vez completo, sólo puede tener hasta 160caracteres. Los borradores se almacenan en la memoria del móvil. Para crear un texto borrador:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Borradores. Elija cualquier plantilla en blanco ([...]) y pulse Editar . Introduzca el texto del borrador y pulse Aceptar . Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Edición de un texto en borrador
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Borradores. Seleccione el borrador que va a modificar y pulse Editar . Edite el texto y pulse Aceptar . Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Envío de un mensaje SMS nuevo a un destinatario
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Escribir nuevo. Puede elegir un texto de borrador (si tiene configurado uno) o escribir el texto del mensaje y pulsar Aceptar . Seleccione Enviar. Elija una plantilla de mensaje y escriba el número de destino, o bien seleccione Listín telefónico para elegir un número de
una entrada del listín. Pulse para validar su elección. Pulse Aceptar .
Una confirmación del envío aparece por cada destinatario. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Envío de un mensaje SMS nuevo a muchos destinatarios
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Escribir nuevo. Puede elegir un texto de borrador (si tiene configurado uno) o escribir el texto del mensaje y pulsar Aceptar . Seleccione Envío múltiple. Elija una plantilla de mensaje.
Escriba hasta 5 números de destino, o bien seleccione Listín telefónico y elija hasta 5 números en él. Pulse para validar su elección. Pulse Aceptar . Aparece una confirmación de envío.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
30
Almacenamiento de un mensaje SMS nuevo
123451234
1
2
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Escribir nuevo. Puede elegir un borrador o escribir el texto del mensaje y pulsar Aceptar . Seleccione Almacenar. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Modificación y reenvío de mensajes enviados
La opción enviados contiene borradores de mensajes sin enviar, mensajes enviados guardados y mensajes enviados sin entregar. Puede modificarlos y reenviarlos como nuevos mensajes. Para seleccionar un mensaje enviado:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Enviados y utilice o para ir al mensaje deseado. Los mensajes se identifican como "enviados" ( ) o "por enviar" ( ). Pulse
Opción
enviar (o reenviar) el mensaje a un destinatario, o bien editar un mensaje enviado y enviárselo (o reenviárselo) a muchos destinatarios. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
para leer, borrar, solicitar un informe de estado,
Solicitud de un informe de estado sobre mensajes enviados
Si solicita el estado de un mensaje entregado, aparece la hora y fecha de entrega. Si solicita el estado de un mensaje enviado, la red envía un informe de estado (si se admite esta función). Pulse Aceptar para confirmar el informe. Para actuar sobre un informe de estado recibido y su mensaje relacionado:
Pulse Opción . Aparece el siguiente menú:
Opción Acción
Eliminar
mensaje
Borrar
Mensaje
asociado Reenviar
Seleccione la acción deseada y pulse Aceptar .
Elimina el mensaje SMS enviado correspondiente y el informe de estado Confirma la recepción del informe de estado y borra la pantalla
Muestra el mensaje SMS enviado correspondiente
Vuelve a enviar el mismo mensaje
Plantillas de mensajes reutilizables
La opción de menú Plantillas de mensajes aparece en el menú Mensajes - Parámetros si la tarjeta SIM admite este servicio. Las plantillas de mensajes son conjuntos de ajustes de mensajes y se almacenan en la memoria de la tarjeta SIM. Puede asignarle un nombre y seleccionar las plantillas cuando las necesite.
Menú
31
Para crear una plantilla de mensaje:
123
1234123
4
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Parámetros. Seleccione Plantillas de mensajes. Elija cualquier plantilla en blanco ([...]). Introduzca el nombre de la plantilla, número del centro de mensajes, período de validez y formato.
Por defecto, se da por hecho que los ajustes de respuesta pagada y el informe de estado están "desactivados", a no ser que los configure y sean comunes en todas las plantillas. Si sólo configura una plantilla, el teléfono la utiliza por defecto. De lo contrario, seleccione la plantilla que desea al enviar un mensaje.
Espacio de almacenamiento consumido
Para consultar la memoria utilizada por SMS:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Uso almacenamiento. Use o para ver toda la información de almacenamiento de mensajes SMS (Almacen. SMS, Enviados y Recibidos). Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Llamadas/costes
Acceda al menú Llamadas/costes para ver los detalles de las distintas llamadas salientes y entrantes, la duración de la última llamada o el tiempo total de las llamadas anteriores.
Registro de llamadas
Registro de llam.
duración de la llamada de los 10 últimos números marcados, las 10últimas lla­madas recibidas sin respuesta y las 10 últimas llamadas recibidas y contesta­das. Los registros de llamadas son comunes para las Líneas 1 y 2.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Registro de llam.. Seleccione Últimas llamadas, No contestadas o Recibidas. Utilice o para desplazarse por la lista.
Si el número de quien llama no está disponible, aparece Número desconocido (listas de llamadas no contestadas y recibidas). Pulse mientras aparece un número para llamar a dicho número. Pulse Opción para acceder al siguiente menú:
Opción Acción
Almacenar
Eliminar
Eliminar todo
Editar Detalles Llamada
Enviar SMS
Utilice o para seleccionar la opción deseada y siga las instrucciones de la pantalla. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
32
almacena la identidad de quien llama, la fecha, la hora y la
Guarda el número en el listín telefónico Suprime la entrada Suprime todas las entradas Permite editar el número mostrado Muestra los detalles: nombre, número, fecha, hora y
duración de la llamada del número seleccionado Llama al número mostrado Envía mensajes SMS
Pulse con la pantalla de espera para acceder a las últimas 10 llamadas marcadas.
Contadores de llamada
1234561
2
3
45612
3
Contadores de llamada almacena la duración de la última llamada, el tiempo total acumulado de todas las llamadas y el tiempo total de la Línea1 y Línea 2. El submenú Detalles almacena las veces que se han realizado y recibido llamadas a través de la red de suscripción y a través de otras redes (nacionales o internacionales).
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Contador. de llam.. Seleccione Mostrar. Si inicializa los contadores de llamada (véase la página 34), aparece brevemente la fecha de la última inicialización de los contadores. Utilice o para ver toda la información de los contadores.
Aparecen el tipo de llamada y los tiempos acumulados de las llamadas salientes y entrantes.
Pulse Detalles para ver los detalles de las llamadas itinerantes e internacionales.
Pulse o Salir para volver a la pantalla anterior. Mantenga pulsada
Si se ha abonado a la Línea 2, también aparecen separadamente todas las llamadas de las Líneas 1 y 2.
Salir
o para volver a la pantalla de espera.
Menú
Información de saldo (servicio sólo con suscripción)
Algunas redes proporcionan el saldo de conexión disponible. Tiene que llamar a un número específico (facilitado por el operador de red) para conseguir esta información. Póngase en contacto con su operador para conocer la disponibilidad y los detalles al respecto.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Contador. de llam.. Seleccione Información de saldo. Seleccione utilice este servicio) para comprobar que está configurado el número del centro de información de saldo. Si no lo está, introduzca el número facilitado por el proveedor de servicios y pulse Seleccione Llamada. El teléfono llama al centro. Pulse cuando desee finalizar la llamada. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Definir número
(sólo es necesario la primera vez que
Aceptar
.
Advertencia de la duración de la llamada
Puede definir el recordatorio de duración de llamada en varios intervalos múl­tiplos de 1 minuto (1 - 59 min.). Sonará un pitido en cada intervalo definido.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Contador. de llam.. Seleccione Advertencia.
33
Seleccione Activado (o Desactivado).
456123456
1
2
3
4
5678123
45123
Seleccione el período (entre 1 y 59 minutos). Pulse Aceptar . Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Contadores de llamada - inicializar
Para poner a cero todos los contadores de llamada, necesita el código de bloqueo del teléfono de 4 dígitos.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Contador. de llam.. Seleccione Inicializar. Seleccione o No. Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse Aceptar . Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Costes de llamada - gestión (servicio sólo con suscripción)
Un servicio de suscripción AoC (Advice of Charge) muestra el coste de la última llamada realizada, el coste total acumulado de todas las llamadas y el saldo restante en unidades o moneda de cualquier "límite de coste" fijado. Compruebe con el proveedor de servicios si ofrecen esta función. Seleccione la divisa y el coste por unidad; de lo contrario, todos los costes aparecen en unidades genéricas. Para definir la moneda y el coste por unidad:
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Costes de llamada. Seleccione Mostrar tipo de coste. Seleccione Moneda. Aparecen los ajustes de moneda actuales. Pulse Editar . Introduzca el código PIN 2 y pulse Aceptar . Introduzca las letras de la abreviatura de la moneda. Pulse Aceptar . Introduzca el coste por unidad en la moneda seleccionada. Pulse Aceptar . Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Para definir el tipo de coste de llamada en unidades:
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Costes de llamada. Seleccione Mostrar tipo de coste. Seleccione Unidades. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Cuando el tipo de coste está definido en unidades, el límite de crédito y el crédito remanente aparecen en unidades.
Definición del límite de crédito - en unidades o moneda
Puede configurar un límite de crédito en unidades o en divisa. Cuando se alcanza el límite de crédito, ya no será posible realizar llamadas desde el teléfono ni recibir llamadas que lleven un coste asociado. Sin embargo, seguirá siendo posible hacer las llamadas de emergencia.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Costes de llamada. Seleccione Límite de crédito. Aparecen los ajustes de moneda
34
actuales.
45612345123451234
Pulse Editar . Introduzca el código PIN 2 y pulse Aceptar . Introduzca el límite de crédito (utilice para introducir la coma decimal). Pulse Aceptar para validar. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Cuando introduzca un límite de crédito, las opciones de la pantalla "Límite de crédito" serán Editar o Definir sin límite.
Visualización de los costes
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Costes de llamada. Seleccione Mostrar. Utilice o para mostrar el coste de la Última llamada,
Todas las llamadas y el Crédito restante. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
El ajuste de unidades o moneda del menú Tipo de coste determina si el crédito restante aparece en unidades o en moneda.
Costes de llamada - puesta a cero de todos los costes
Para inicializar todos los costes de llamada a cero, necesita el código PIN 2.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Costes de llamada. Seleccione Inicializar. Seleccione para poner a cero todos los costes, o No para salir. Si selecciona , introduzca el número PIN 2 y pulse Aceptar . Aparecen brevemente Incializados todos los costes. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Servicio de línea alternativa - selección de la Línea 2 (servicio con suscripción)
Algunos operadores GSM 1800 soportan el uso de una segunda línea para usuarios. Puede tener dos números de teléfono móvil, p. ej.; una línea pro­fesional y una personal. Para seleccionar la línea desde la que realizar llama­das:
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Selección de línea. Aparece la selección de línea actual. Utilice o para ir a la línea deseada y pulse Selecc. o para validar la elección. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Puede asignar nombres a las Líneas 1 y 2, por ejemplo, Oficina y Casa. Véase la página 27 para obtener detalles. Debe seleccionar la línea para realizar las llamadas salientes. Puede recibir llamadas desde ambas líneas.
Ajustes: personalización del teléfono
Ajustes del teléfono
Bloqueo de teclado
Véase la página 15 para obtener más detalles.
Menú
35
Selección del idioma
12341234512123456
Para seleccionar el idioma elegido:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Idioma. Utilice o para seleccionar un idioma en la lista mostrada.
Pulse para validar. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Para inicializar el teléfono con el idioma de la tarjeta SIM, introduzca *#0000#. Para inicializar el teléfono con el idioma español, introduzca *#0034#.
Tonos: Modo de alerta
Para activar o desactivar el timbre de llamada entrante, así como los tonos de alerta y alarma:
• Utilizando el menú:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Sonidos. Seleccione Timbre de alerta. Seleccione Timbre, Vibrar, Vibrar y sonar o Vibrar y luego sonar. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Si selecciona Timbre pero el volumen del timbre de llamada está desactivado, aparece .
• Directamente desde la pantalla de espera:
Pulse y aparece Timbre, Silencio, Vibrar, Vibrar y sonar o Vibrar y luego sonar. Seleccione el ajuste deseado. Pulse para validar su elección. (Si selecciona cualquiera de las opciones de vibración el teléfono vibrará unos instantes). Aparece .
1. Si selecciona Timbre pero el volumen del timbre de llamada está desactivado, aparece el icono .
2. Aparece si selecciona Vibrar, Vibrar y sonar o Vibrar y luego sonar. Tiene preferencia sobre .
3.
Cuando el teléfono está conectado a un cargador de sobremesa, kit de manos libres, kit de
automóvil o adaptador de AC, el teléfono suena en vez de vibrar.
4.
Si elige la opción "Vibrar" o "Vibrar y luego sonar", todos los tonos de alerta y alarma se
sustituirán por la acción de vibración.
Selección de la melodía del timbre:
Para elegir entre una serie de melodías de entrada:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Sonidos. Seleccione Melodías. Para ayudarle a identificar las llamadas entrantes, puede asignar distintas melodías a las llamadas de la Línea 1 / estándar, de los nombres del listín telefónico, de los nombres de la tarjeta SIM y de la Línea 2 y Despertador. Utilice o para resaltar el tipo de llamada deseado y pulse para seleccionarlo. Utilice o para escuchar las distintas melodías. Pulse para seleccionar la melodía actual. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
36
Ajustes de volumen
1
234567123
45612345678
Para ajustar individualmente el nivel de volumen del timbre de llamada, los tonos de las teclas, los tonos de alerta y el audio entrante desde la pantalla de espera, pulse . Como alternativa, puede acceder a Control de volumen en el menú Ajustes:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Sonidos. Seleccione Volumen. Seleccione Timbre, Teclas, Conversación o Alarma.
La pantalla confirma la selección mostrando el nombre de la función cuyo volumen se desea ajustar.
Utilice o para ajustar los valores. Pulse Aceptar para validar el ajuste. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Durante una llamada, puede ajustar el volumen de conversación utilizando o .
Si el nivel de volumen del timbre de llamada está puesto a 0, aparece .
En rampa
En rampa hace que el timbre de llamada entrante aumente a intervalos hasta el nivel de volumen máximo.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Sonidos. Seleccione Volumen. Seleccione En rampa. Seleccione Activado o Desactivado. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Cuando esta función está activada, el volumen del timbre de la llamada entrante comienza en el mínimo y aumenta hasta el volumen máximo hasta que se responda a la llamada.
Compositor de melodías
Para componer melodías propias:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Sonidos. Seleccione Compositor de melodías. Seleccione Editar. Introduzca las notas utilizando el teclado (véase la tabla siguiente):
Nota
Tecla
Seleccione Aceptar. El teléfono guarda la melodía Seleccione Reproducir para reproducir la melodía o Borrar para suprimirla. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
DO RE MI FA SOL LA SI
Menú
37
Utilice las acciones de la tabla siguiente para modificar las notas.
1234512345612
3
El tiempo es fijo.
Símbolo Acción
P
Utilice para insertar la "P", que es una pausa
+/-
#
2, 3 o 4
Pulse después de una nota para subirla una octava (aparece +) o pulse para bajarla una octava (aparece -)
Utilice después de una nota para subir la nota medio tono Utilice las teclas , y después de una nota para
incrementar la longitud de una nota en 400, 600 o 800 ms
Descarga de melodía
También puede descargar melodías desde la página Web de Trium. Esta página descarga las melodías en el teléfono utilizando SMS. Cuando se complete la descarga,
Pulse Opción y seleccione Reproducir para reproducir la melodía. Pulse Opción y seleccione Instalar para guardar la melodía.
Luz de fondo - ajuste
Para configurar la luz de fondo durante la entrada de tecla o el timbre de llamada entrante, tiene dos opciones:
Act. por 10 s.: la luz de fondo de la pantalla y de las teclas
permanecen encendidas durante 10segundos después de haber pulsado la última tecla o de haber recibido la última llamada.
Desactivado: la luz de fondo permanece apagada. Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Pantalla. Seleccione Luz. Seleccione una de las dos opciones. Pulse para validar. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Contraste de la pantalla
Para modificar el contraste de pantalla debido a las malas condiciones de iluminación:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Pantalla. Seleccione Contraste. Ajuste el contraste utilizando o . Pulse Aceptar para validar el ajuste. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Gráficos de menú
Elija entre un conjunto de gráficos para personalizar las imágenes e iconos del menú principal. Existen 4 temas de menú que tienen pantalla de espera diurna y nocturna. La pantalla de espera cambia a nocturna a las 21:00 y a diurna a las 07:00. Para cambiar los gráficos de menús:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Menú de gráficos. Utilice o para ver desfilar los menús de gráficos y pulse Selecc. o para validar la elección.
38
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
412345123412345612345
6
Cualquier tecla responde
Para poder pulsar cualquier tecla (excepto y No timb ) para responder a las llamadas:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Teclas. Seleccione Cualq. tecla resp.. Seleccione Activado o Desactivado. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Teclas de función: programación de las teclas de función
Puede cambiar la función de las teclas de función. Hay dos maneras:
• Directamente desde la pantalla de espera: Mantenga pulsada la izquierda o derecha. Utilice o para desplazarse por la lista de opciones de teclas de función. Pulse Selecc. para validar la selección. La pantalla confirma la selección y vuelve a la pantalla de espera con la nueva función de la tecla programada.
• Utilizando el menú: Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Teclas. Seleccione Funciones de teclas. Seleccione Tecla izquierda o Tecla derecha. Pulse Selecc. en la opción de tecla de función elegida. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Si aparece (......) en la pantalla significa que ya no está disponible la función dependiente de la
tarjeta SIM o el servicio de suscripción que estaba asignado a esta tecla. Por ejemplo, la selección de la Línea 2.
Marcación rápida
Los números del listín telefónico se pueden asignar a las teclas -
. Mantenga pulsada la tecla para marcar el número. El teléfono se reserva exclusivamente para el número de correo de voz. El teléfono lo asigna automáticamente cuando el usuario o la tarjeta SIM guarda el número del buzón de voz (véase "Buzón de voz", página43). Puede seleccionar cualquier número guardado. Para asignar números del listín telefónico a las teclas de marcación rápida:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Teclas. Seleccione Marcación rápida. Utilice o para ir a la siguiente tecla. Seleccione Listín telefónico para elegir la entrada del listín y pulse Selecc. para validar su elección. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Si borra el número del listín telefónico, se anula la asignación de la tecla.
Menú
39
Respuesta automática
12345123451
2
Esta función sólo funciona cuando se conecta el teléfono al kit de manos libres para el automóvil o al manos libres normal. El teléfono contesta automáticamente a una llamada entrante después de aproximadamente 5 segundos.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Funciones
automáticas. Seleccione Respuesta automática. Seleccione Activado o Desactivado. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Reintento automático
Para reintentar automáticamente el número de una llamada fallida (hasta 10 veces):
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Funciones
automáticas. Seleccione Reintento autom.. Seleccione Activado o Desactivado. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Cuando la función está activada, aparece Reintento autom. así como un contador del tiempo que falta hasta el próximo intento. Cada vez que se realiza un nuevo reintento suena un tono de aviso. Si tiene éxito, continúe con la llamada normalmente. Pulse Salir o cualquier tecla durante el proceso de reintento para cancelarlo y anular la marcación de esa llamada.
Funciones de seguridad
Las funciones de seguridad descritas en esta sección protegen el teléfono contra el uso no autorizado.
Para todos los códigos
Cuando se le pida, introduzca el código, que aparecerá con asteriscos(*) y pulse Aceptar . Si se equivoca, pulse Borrar e introduzca el o los dígitos correctos antes de pulsar Aceptar .
ANOTE SUS CÓDIGOS Y CONSÉRVELOS EN UN LUGAR SEGURO. NO HACERLO PUEDE CAUSAR GRAVES INCONVENIENTES.
No utilice códigos similares a los números de emergencia como 091 ó 112, para evitar marcarlos accidentalmente.
Código de bloqueo del teléfono
Un código de bloqueo del teléfono evita el acceso no autorizado al teléfono y a los valores de WAP™. También se necesita para inicializar los contadores de llamada. El código de fábrica es 0000. Reinicie este código y conserve el nuevo en un lugar seguro, alejado del teléfono. Cuando está activado, el teléfono pide el código cada vez que se enciende el teléfono. Para cambiar el código de bloqueo del teléfono:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Seguridad.
40
Seleccione Bloqueo de teléfono.
3
45612
34561
23451
2
3
4
5
123
Seleccione Pulse Aceptar para validar el nuevo código. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Para activar o desactivar el código de bloqueo del teléfono:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Seguridad. Seleccione Bloqueo de teléfono. Seleccione Activado o Desactivado. El teléfono solicita el código de bloqueo del teléfono para
autorizar la selección. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Cambiar código
El bloqueo del teléfono permite realizar llamadas de emergencia.
y siga las instrucciones de la pantalla.
Código PIN
El código PIN de 4 u 8 dígitos protege la tarjeta SIM contra uso no autorizado. Cuando está activado, el teléfono pide el PIN cada vez que se enciende el teléfono. Si se introduce tres veces sucesivas un código PIN incorrecto, la tarjeta SIM queda bloqueada y es preciso introducir el código PUK de 8 dígitos facilitado por el operador (véase la página42). Para activar y desactivar el código PIN:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Seguridad. Si está desactivado, aparece Activar PIN. Si está activado, aparece Desactivar PIN y Cambiar PIN en la pantalla. Seleccione Selecc. y siga las instrucciones de la pantalla. Pulse Aceptar para validar los datos introducidos. Aparece brevemente PIN activado o PIN desactivado en la pantalla para confirmar la acción. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Para cambiar el código PIN (para ello, deberá haberse activado previamente):
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Seguridad. Seleccione Cambiar PIN y siga las instrucciones de la pantalla. Pulse Aceptar para validar el nuevo PIN. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Código PIN2
El código PIN2 impide el acceso no autorizado a las operaciones de activación y desactivación de la lista de FDN, la modificación del listín de FDN, la puesta a cero de los costes de llamada o la modificación de las funciones de visualización de costes. Puede cambiarlo, pero no puede activarlo o desactivarlo. Para cambiar el código PIN2:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Seguridad. Seleccione Cambiar PIN2 y siga las instrucciones de la pantalla.
Menú
41
Pulse Aceptar para validar el nuevo código PIN2.
4
5
123
4
5
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Código PUK
Sólo el proveedor de servicios puede proporcionarle el código PUK de 8 dígitos (clave de desbloqueo del PIN). Utilícelo para "desbloquear" un PIN cuyo código se ha introducido tres veces incorrectamente. El código PUK no se puede cambiar. Introduzca el código PUK y pulse Aceptar . Introduzca un nuevo código PIN siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Si se introduce 10 veces sucesivas un código PUK incorrecto, la tarjeta SIM quedará inutilizada definitivamente. Póngase en contacto con su operador para que le facilite una nueva tarjeta.
Código PUK2
Sólo el proveedor de servicios puede facilitarle el PUK2 de 8 dígitos. Utilícelo para desbloquear un PIN2 cuyo código se ha introducido tres veces incorrectamente. No es posible cambiar el código PUK2. Introduzca el código PUK2. Introduzca un nuevo código PIN2
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Si se introduce 10 veces sucesivas un código PUK2 incorrecto las funciones que requieren el código PIN2 quedan inutilizadas. Póngase en contacto con su operador para que le facilite una nueva tarjeta.
Contraseña de restricción de llamadas
Utilice la contraseña de restricción de llamadas para seleccionar los nive­les de restricción de llamadas definidos en el menú
Restricción de llamadas
facilita la contraseña inicial. Para cambiar la contraseña:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Restricción de llamada. Seleccione ¿Cambiar contraseña? y siga las instrucciones de
la pantalla. Pulse Aceptar para validar. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
(véase la página 47). El proveedor de servicios
Servicios GSM
Tabla resumen de códigos y contraseñas
Contraseña Longitud
Teléfono código
de desbloqueo
PIN
PIN2
PUK 8 dígitos 10 intentos
PUK2 8 dígitos 10 intentos
Contraseña de
restricción de
llamadas
4 dígitos Ilimitado
4-8
dígitos
4-8
dígitos
4 dígitos
Número de
intentos
permitido
3 intentos
3 intentos
Según
la red
Si está bloqueado o
se ha olvidado
Devuelva el teléfono al
fabricante
Desbloquéelo utilizando
el código PUK
Desbloquéelo utilizando
el código PUK2
Póngase en contacto con
su operador
Póngase en contacto con
su operador
Póngase en contacto con
su operador
-
42
Configuración de la fecha y hora
1
2
3
456
1
2
3
41234
5
Para configurar la fecha o la hora actuales:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Fecha y hora. Seleccione Configurar hora o Configurar fecha. Introduzca la hora (en formato de 24 horas) o la fecha en el formato mostrado. (Si es necesario utilice y .) Pulse Aceptar para validar la selección. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
1. Aparece un mensaje de error y crea una entrada errónea.
2. La fecha y la hora aparecen cuando el teléfono está encendido. No muestra el año.
3. Una batería interna conserva el ajuste de la fecha y la hora durante un máximo de 3 horas con el teléfono apagado y sin batería, o con una batería totalmente descargada. Después de este tiempo debe volver a configurar el reloj (en caso necesario) cuando encienda el teléfono.
Configuración por defecto (de fábrica)
Utilice el menú Ajustes para volver a la configuración de fábrica. Esto no afecta a las entradas del listín telefónico, al código de bloqueo del teléfono ni a la tarjeta SIM.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Parám. por defecto. Seleccione o No. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Los siguientes son los ajustes por defecto configurados de fábrica:
Tonos de alerta Timbre Timbres Trium Volúmenes, Timbre, Teclas, Conversación y Alarma. Luz (de fondo) y Contraste Act. por 10 s. y valor medio Funciones Cualq. tecla resp., Reintento autom. y Respuesta automática. En rampa Desactivado Gráficos de menú Trium
Función Configuración de fábrica
Valores medios
Desactivado
Buzón de voz
El buzón de voz funciona como un contestador automático. Póngase en contacto con su operador para obtener más detalles.
Registro del número del buzón de voz
Si la tarjeta SIM no incluye automáticamente el número del centro del buzón de voz, debe configurarlo manualmente:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Buzón de voz. Seleccione Número. Cuando se solicite, introduzca el número manualmente o desde la memoria guardada. Pulse Aceptar para validar el número introducido. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Menú
43
Si se suscribe al servicio de "Línea 2", guarde por separado el número del buzón de voz
1
2
3
4
1231234
correspondiente a dicha línea. El teléfono asigna automáticamente el número del buzón de voz al número 1 de marcación rápida (véase Marcación rápida en la página 39).
Activación/desactivación del tono de alerta del buzón de voz
Para activar y desactivar el tono de alerta del buzón de voz:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Buzón de voz. Seleccione Alerta. Seleccione Activado o Desactivado. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Llamada al buzón de voz para verificar si hay mensajes
Hay dos maneras:
• Para marcar directamente el número del buzón de voz cuando se recibe un mensaje:
Mantenga pulsado .
• O bien en el menú:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Buzón de voz. Seleccione Llamada.
La marcación se efectúa igual que en una llamada normal.
Si no se ha guardado el número de buzón de voz, cuando seleccione Llamada el teléfono le pedirá que lo introduzca. Proceda como se describe en Registro del número del buzón de voz, en la página 43.
Servicios GSM
Desvío de llamadas entrantes (servicio de red)
El desvío de llamadas permite reenviar las llamadas recibidas, ya sean de voz, fax o datos, a otro número de teléfono. Para activar el desvío de llamadas:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Desvío de llamada para acceder al siguiente menú:
Opciones de
desvío
Siempre
Fuera de
cobertura
Al no
contestar
Al comunicar
Todos no
localizables
Cancelar todo Cancela todos los desvíos
Todas
llamadas FAX
Todas llamad.
DATOS
Utilice o para seleccionar la condición de desvío y valídela pulsando Selecc. o . Seleccione Activar.
Desvía todas las llamadas de voz entrantes incondicionalmente Desvía todas las llamadas de voz entrantes cuando el
teléfono está fuera de cobertura o apagado Desvía todas las llamadas de voz cuando no se responde
al teléfono Desvía todas las llamadas de voz cuando el teléfono comunica Desvía todas las llamadas de voz cuando el teléfono está
fuera de cobertura, no contesta o comunica
Desvía incondicionalmente todas las llamadas de fax entrantes
Desvía incondicionalmente todas las llamadas de datos entrantes
Acción
44
Utilice o para elegir entre Buzón de voz, Listín telefónico
567123451234123
1
o Número. Pulse Selecc. o para validar la selección. La pantalla confirma la solicitud. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
1. Si selecciona "Al no contestar", también debe introducir un tiempo de demora de 5, 15 o 30segundos.
2. Los desvíos de llamada para las Líneas 1 y 2 deben definirse individualmente. Seleccione la línea saliente antes de continuar con el procedimiento anterior. Para programar el desvío de llama­das para la otra línea, deberá seleccionarla primero (menú Llamadas/costes - Selección de línea).
Para desactivar el desvío de llamadas o comprobar su estado:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Desvío de llamada. Seleccione una de las opciones de desvío y pulse . Seleccione Cancelar o Estado.
El teléfono confirma la selección. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Para anular todos los desvíos (múltiples):
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Desvío de llamada. Seleccione Cancelar todo. El teléfono confirma la selección. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Esta acción anula todos los desvíos de voz (de las llamadas de voz, fax y datos) de la línea en uso actualmente. Para cancelar los desvíos de la otra línea deberá seleccionarla primero (menú Llamadas/costes - Selección de línea).
Identidad de quien llama - presentación/ocultación de su número de móvil
La mayor parte de los operadores ofrecen la función de identificación de quien llama (CLI), es decir, presenta el número (ID) entrante cuando se recibe una llamada. La selección de ID llam. de recepción permite comprobar su disponibilidad desde la red.
ID llam. de recepción
Para saber si la red presenta el ID de las llamadas entrantes:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione ID llam. de recepción. La red devuelve Presentación disponible o No disponible. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Para ocultar su número, en las llamadas deseadas, añada #31# delante del número al que está llamando. Como alternativa, también puede pedir a su operador que desactive permanentemente el envío de su número de móvil. En este caso para revelar el número de las llamadas deseadas, añada *31# delante del número al que desea llamar.
Configuración estándar del operador
Para inicializar los ajustes estándar del operador en relación con el envío de su número de móvil:
Pulse . Seleccione Ajustes.
Menú
45
Seleccione Servicios GSM. Seleccione Enviando mi ID.
234512345123412345671
2
Seleccione Mis parámetros. Seleccione Predefinido. El teléfono se reinicia con los ajustes de la red, de acuerdo con lo definido por el operador. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Ocultación o presentación del número del usuario
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Enviando mi ID. Seleccione Mis parámetros. Seleccione Ocultar mi ID o Mostrar mi ID. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Visualización del ajuste actual del ID del usuario
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Enviando mi ID. Seleccione Estado. El teléfono muestra los ajustes actuales teniendo en cuenta las configuraciones de la red y del teléfono. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Red
Cuando está activada, el teléfono busca automáticamente la última red en la que se registró. Si no está disponible, el teléfono busca automáticamente y, si está activa y lo permite, selecciona una red.
Edición de la lista de redes preferidas
Puede cambiar el orden y los nombres de la lista de redes preferidas almacenadas en la tarjeta SIM eligiendo de la lista del teléfono. Esto es útil mientras se está en itinerancia si sabe que un proveedor de red es más económico que otro.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Red. Seleccione Lista de preferidas. Aparece una lista de redes. Utilice o para ver la lista. Pulse
Opción
Opción Descripción
Modificar por
lista
Modificar por
código
Eliminar Suprime una entrada
Pulse Selecc. para confirmar la selección. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
La tarjeta SIM puede contener una lista de redes prohibidas que no se pue­den utilizar. Para ver la lista prohibida o mostrar la red propia del usuario:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Red.
46
para modificarla. Aparecen las siguientes opciones:
Muestra la lista general de todas las redes
contenidas en el teléfono por orden alfabético
Permite editar o introducir un número de red
(MCC MNC) si es conocido.
Seleccione Prohibidas o Red del usuario.
341
2345612
345
1
2
3
4
5
Aparece una lista de redes prohibidas, o la propia. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Selección de la búsqueda manual
Para seleccionar una red específica, p. ej.: una que proporcione mejor cobertura en la ubicación actual:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Red. Seleccione Buscar. Seleccione Manual. Aparece una pantalla de confirmación y el
mensaje Buscando redes....
Utilice o para seleccionar una red en la lista que aparece. Pulse para confirmar la selección. Aparece Solicitando... seguido del nombre de la red. El teléfono devuelve la pantalla de espera.
No es posible borrar ninguna red de la lista de redes prohibidas. Esta lista se actualiza automáticamente al ejecutar la selección manual de red.
Selección de la búsqueda automática (configuración normal por defecto)
Para efectuar una búsqueda automática desde la lista de redes preferidas:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Red. Seleccione Buscar. Seleccione Automática. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Restricción de llamadas (servicio de red)
Para evitar la realización o recepción de distintos tipos de llamadas desde el teléfono, necesita una contraseña de restricción de la red, sólo disponible a través de su operador.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Restricción de llamada. Seleccione Llamadas salientes o Llamadas entrantes. Elija:
Seleccione Significado
Llamadas salientes
- Todas las salientes
- Llamadas internac.
- Internac. excl. nacional
Llamadas entrantes
- Todas las entrantes
- Sólo en Roaming
Seleccione la opción utilizando o . Pulse Selecc. . Seleccione Activar. Introduzca la contraseña y pulse Aceptar .
La red confirma la selección.
Restringe todas las llamadas salientes
Restringe únicamente todas las llamadas salientes internacionales
Restringe todas las llamadas internacionales salientes, excepto las dirigidas a otros abonados del mismo operador
Restringe todas las llamadas entrantes
Restringe todas las llamadas entrantes cuando no procedan del mismo operador
Menú
47
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
6123412341234567123
Para cancelar la restricción de llamadas, o comprobar la configuración:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Restricción de llamada. Utilice o para seleccionar la restricción con el fin de cancelar o comprobar su estado y pulse . Para cancelar una restricción de llamada debe tener la contraseña. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Para cambiar la contraseña:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Restricción de llamada. Seleccione ¿Cambiar contraseña?.
Introduzca una vez la contraseña antigua y la nueva dos veces cuando se le pida. El teléfono confirma el cambio.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Mensajes de difusión - mensajes de difusión celular (Servicio de red)
Las redes pueden difundir mensajes a todos los usuarios de GSM que pueden facilitar información sobre los códigos de marcación locales, informes meteorológicos, noticias de tráfico, etc. Puede decidir el tipo de información que va a recibir eligiendo el número correspondiente. Puede programarlo para recibir hasta 5 tipos diferentes de mensajes. Puede seleccionar de una lista de 16 tipos de mensajes estándar. Se pueden programar nuevos tipos de mensajes en la lista de selección, utilizando el número de tipo de difusión celular de 3 dígitos. Póngase en contacto con su operador para obtener más detalles. Introduzca al menos un tipo de mensaje en la lista de selección o no podrá activar el servicio.
Inclusión de un tipo de mensaje en la lista de selección
Puede introducir hasta 5 tipos de mensajes diferentes.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Mens. difusión. Seleccione Tipos de mensaje. Pulse Opción . Seleccione Modificar por lista (o Modificar por código si
conoce el número del tipo). Vaya al tipo de mensaje deseado. Pulse Selecc. para validar la
selección. La pantalla confirmará su elección. Pulse otra vez Opción para seleccionar más tipos de mensajes
en la lista, introduzca un número si sabe cuál es, o suprima uno de los tipos de mensaje.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Activación y desactivación del servicio de difusión
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Mens. difusión. Seleccione Activar/Desactivar.
48
Seleccione Activado o Desactivado.
4512345123451
234
5
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Lectura de mensajes de difusión
Los mensajes de difusión aparecen sólo en la pantalla de espera. El teléfono los suprime durante una conversación u operación de menú. Un mensaje puede tener hasta 93 caracteres de longitud y ocupar varias páginas. Las páginas se desplazan automáticamente cada cinco segundos aproximadamente. Para desplazarse, pulse .
Opciones de visualización de mensajes
Pulse
Salir
mente. Pulse para marcar el número que aparece en el mensa­je. Pulse Opción para ver el siguiente menú:
Eliminar todo
desactivada
para borrar el mensaje que está en pantalla actual-
Opción Acción
Eliminar
Números
Difusión
Suprime el mensaje actual Suprime todos los mensajes guardados en la cola Muestra todos los números de teléfono encontra-
dos en el texto del mensaje. Esto permite marcar­los o almacenarlos en el bloc de notas si es preciso.
Desactiva la difusión celular
Activación y desactivación del tono de alerta de difusión
Activar o desactivar el tono de alerta que el teléfono emite cuando llega un mensaje de difusión:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Mens. difusión. Seleccione Alerta. Seleccione Activado o Desactivado. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Supresión y edición de tipos de mensajes de la lista
Para borrar o editar un tipo de mensaje:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Mens. difusión. Seleccione Tipos de mensaje. Pulse Opción . Seleccione Eliminar, Editar o Modificar por lista. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Idioma de difusión
Para seleccionar el idioma de difusión:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Mens. difusión. Seleccione Idioma. Utilice o para seleccionar un idioma en la lista mostrada. Pulse para validar. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Menú
49
Utilidades
1231234
123
4
El menú Utilidades contiene un bloc de notas, un despertador, una función de encendido y apagado automático y una calculadora.
Bloc de notas
Puede almacenar hasta 5 entradas de 36 caracteres en el bloc de notas.
Pulse . Seleccione Utilidades. Seleccione Bloc de notas. Seleccione
Seleccione Escritura para crear una nueva entrada en el bloc de notas.
Pulse Opción cuando esté leyendo las entradas para acceder al siguiente menú:
Eliminar todo Permite suprimir todas las entradas
Despertador
Para configurar una "alarma recordatoria" diaria:
Pulse . Seleccione Utilidades. Seleccione Despertador. Seleccione de 24 horas) o bien pulse
Aparece una confirmación. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera. Aparece .
La alarma suena hasta 1minuto. Despertador! aparece junto con el símbolo de una campana que vibra y la fecha y la hora actuales, además de las teclas de función Valid. y No timb . Durante una llamada, también suena la alarma. Para detener la alarma:
Pulse Valid. .
Para utilizar esta función como recordatorio o alarma repetitiva:
Pulse No timb , o cualquier otra tecla (excepto Valid. ) para detener la alarma. Los iconos de alarma continuarán visibles en la pantalla, y la alarma vuelve a sonar transcurridos 3 minutos.
Puede repetir está función durante 15 minutos, después de los cuales el teléfono vuelve a su estado anterior, apagado o en espera. Para desactivar la alarma:
Pulse . Seleccione Utilidades. Seleccione Despertador. Seleccione Desactivado. Aparece una confirmación. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Lectura
. Utilice o para desplazarse por las entradas.
Opción Acción
Almacenar
Editar Permite modificar una entrada
Eliminar Suprime una entrada
Llamada
Cuando esté activada, la alarma se activa a la misma hora todos los días hasta que la desactive.
Permite guardar un número en el listín telefónico
Permite llamar al número mostrado en la entrada
Activado
e introduzca la hora de la alarma (en formato
Aceptar
para aceptar la hora mostrada.
50
Precaución - No olvide desactivar la función de alarma cuando esté a
1234567891234567123
435
bordo de un avión o en lugares donde el uso de un teléfono móvil no esté permitido o sea ilegal. Como alternativa, puede retirar la batería después de apagar el teléfono. Consulte los avisos generales de seguridad, en la página 5.
Encendido/apagado automático
Puede configurar el teléfono para activarlo y desactivarlo automáticamente. La desactivación ayuda a prolongar la vida de la batería. Obsérvese que durante el encendido automático, debe volver a introducir el código PIN. El teléfono no se cambia a modo de ahorro de energía hasta que se introduce el código. Para activar el encendido/ apagado automático:
Pulse . Seleccione Utilidades. Seleccione Encen./apagad. autom.. Seleccione Encen. autom.. Seleccione Activado. Introduzca la hora en la que desea que el teléfono se encienda y pulse Aceptar . Aparece una confirmación. Seleccione Apagad. autom.. Seleccione Activado. Introduzca la hora en la que desea que el teléfono se encienda y pulse Aceptar . Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera. Aparece el
icono en la pantalla de espera.
Para desactivar el encendido/apagado automático:
Pulse . Seleccione Utilidades. Seleccione Encen./apagad. autom.. Seleccione Encen. autom.. Seleccione Desactivado. Aparece Almacenado. Seleccione Apagad. autom.. Seleccione Desactivado. Aparece Almacenado. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Calculadora
Para acceder a la calculadora y utilizarla:
Pulse . Seleccione Utilidades. Seleccione Calculadora. Introduzca un número y pulse varias veces para elegir +, -, * o
/
.
Introduzca el segundo número y repita el paso o seleccione = para calcularlo. Seleccione Borrar para corregir
cualquier error o borrar la pantalla. Pulse para volver a la pantalla de espera.
Menú
51
Juegos
1234512345123
4
La disponibilidad y aspecto de los juegos depende del operador de red. El teléfono incluye al menos dos juegos: Reshape y Push. Las instrucciones del juego aparecen al seleccionar el juego. Seleccione los efectos de sonido en la opción de menú Opción.
Para seleccionar un juego:
Pulse . Seleccione Juegos. Elija el juego y pulse Selecc. o . Seleccione Ayuda para obtener las instrucciones y los controles. Si ya ha jugado a un juego y ha alcanzado cierto nivel, seleccione
Código para entrar y jugar a dicho nivel. Seleccione Reproducir para iniciar el juego.
Reshape
al siguiente nivel. Una vez superado un número determinado de niveles con éxito, el juego le facilita un código que le permitirá volver a iniciar el juego en el nivel de habilidad alcanzado. El juego puede grabar nombres de jugadores y puntuaciones. Si recibe una llamada mientras está jugando, responda como lo hace normalmente. El juego se reanuda al terminar la llamada. Para salir del menú de juegos, pulse
y
Push
tienen niveles de habilidad. Cuando supere un nivel, pasa
Salir
o para volver a la pantalla de espera.
Conversor de divisas
Para utilizar el conversor, configure las divisas y el tipo de cambio:
Pulse . Seleccione Moneda. Seleccione Parámetros. Introduzca el nombre de la primera moneda (p. ej., Dólar). Pulse
Aceptar . Introduzca el nombre de la segunda moneda (p. ej., Yen). Pulse Aceptar . Introduzca el tipo de cambio utilizando para introducir una coma. Pulse Aceptar para validar los datos introducidos.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Para utilizar el conversor de divisas como conversor a euros de las monedas participantes en la Unión Monetaria Europea ("monedas de la zona del Euro"), introduzca el tipo de cambio del Euro con seis cifras significativas. Por ejemplo: 1 Euro = 166,386 ESP.
Para calcular la conversión entre las monedas elegidas:
Pulse . Seleccione Moneda. Seleccione una de las dos primeras opciones.
En nuestro ejemplo: Dólar->Yen o Yen->Dólar. Introduzca la cantidad que desee convertir. Pulse para inser­tar una coma, si lo desea. Pulse Aceptar . Aparece la cantidad convertida. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
La conversión de una moneda de la zona del Euro a otra, o a las monedas no participantes en la UME, normalmente sigue las normas de "triangulación" (es decir, la conversión de la moneda local a euros y de euros a otra moneda local). El conversor de divisas no incluye esta capacidad. Por consiguiente, el resultado es una aproximación.
52
Internet/Protocolo para aplicaciones sin
123412345
hilos (WAP™)
El teléfono tiene un explorador de Internet WAP™ para acceder a servicios, como la compra de acciones, noticias, deportes, tiempo, programación de TV, etc., suminis­trados por el operador o por el proveedor de Internet.
cidos depende del proveedor de Internet y del operador de red.
Debe tener una suscripción DATA para acceder a estos servicios. El teléfono está preprogramado con los ajustes o debe introducirlos. Remítase a secciones posteriores para introducir los ajustes. Si no puede acceder a los ajustes, es que están preprogramados.
El acceso a los ajustes de conexión depende de si éstos han sido programados previamente antes de su salida de fábrica. En algunos casos, y con el fin de evitar errores, estos ajustes están "bloqueados", en cuyo caso el usuario no puede programarlos.
Configuración de los APN del Servicio de radio de paquetes general (GPRS, General Packet Radio Service)
Para utilizar el servicio de datos empaquetados de mayor velocidad (mayor que GSM) debe configurar al menos un GPRS APN. Si utiliza circuitos conmutados, ignore este procedimiento. Si utiliza paquete y circuito, realice este procedimiento. Puede configurar hasta 10 APN.
Para configurar un GPRS APN:
Para obtener más información sobre GPRS, el servicio disponible y recargos, póngase en contacto con el proveedor de servicios.
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Parámetros.
Seleccione Puntos de acceso GPRS.
Seleccione un perfil vacío ([...]) y pulse Nuevo .
Introduzca el Alias de marcador y pulse Aceptar . Introduzca el Full Name y pulse Aceptar . Introduzca el Usuario y pulse Aceptar . Introduzca el Contraseña de acceso y pulse Aceptar .
Almacenamiento/edición de ajustes de conexión (proporcionados por el operador)
Si aún no está hecho, introduzca la hora actual y la fecha como se describe en la página 43.
Puede introducir hasta 5 perfiles diferentes. Para introducir y almacenar los detalles de un perfil:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Lista profile.
Seleccione un perfil vacío ([...]) y pulse Opción . Seleccione Editar.
Introduzca el código de bloqueo de 4 dígitos (código por defecto 0000) y pulse Aceptar .
Introduzca el Nombre de proxy y pulse Aceptar . Seleccione el modo de conexión (
Circuito+empaquetados
).
Los tipos de servicios ofre-
Para circuitos, Para paquetes
o
Menú
53
Dependiendo de la opción del modo de conexión, las cuestiones que se
67123
incluyen a continuación varían. Siga la columna que corresponde a su opción, introduciendo o seleccionando y confirmando con
Para circuitos Para paquetes
Nº teléfono
APN (Access Point Names)
Aceptar
o
Circuito+
empaquetados
APN (Access Point Names)
Selecc.
:
Analogic o Numeric Dirección IP Nº teléfono 9600 ó 14400 Página de inicio: http:// Analogic o Numeric Nombre de acceso Activar seguridad 9600 ó 14400 Contraseña de acceso - Nombre de acceso Dirección IP -
Contraseña de acceso
Página de inicio: http:// - Dirección IP Activar seguridad -
Página de inicio: http://
- - Activar seguridad Para activar el perfil deseado, utilice o para seleccionarlo en la
lista mostrada. Pulse
Opción
y seleccione
Selecc.
para validar.
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
1. También puede acceder directamente al menú Internet pulsando la tecla de función Internet desde la pantalla de espera (siempre que no haya personalizado la tecla de función izquierda).
2. Si el número de teléfono de acceso PPP, el nombre de usuario y la contraseña, la dirección http de la página de inicio y la dirección IP no están predefinidos de fábrica, su operador de red o proveedor de Internet deberá facilitárselos.
3. Si vuelve a seleccionar Acceso PPP o Proxy puede cambiar y/o modificar cualquiera de los ajustes.
Personalización de los ajustes de conexión
Optimice el comportamiento del teléfono mientras está conectado a Internet con los siguientes ajustes:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Parámetros. Vaya a las opciones deseadas y actívelas o desactívelas a su gusto:
Opción Acción
Borrar memoria
caché
Descargar
imágs.
Procedimientos
Desconex.
automática
54
Borra la memoria utilizada para almacenar la información descargada. Para borrar el contenido de esta memoria, seleccione la opción Sí.
Seleccione la opción Desactivado para rechazar la descarga de imágenes. Esto reduce el tiempo de descarga de la página.
Se utiliza para permitir o prohibir la ejecución de procedimientos dentro de una página. Seleccione prohibir para poder introducir datos o utilice la calculadora aunque esté cargada la página.
Desconecta el móvil de Internet después de un período de inactividad durante conexiones de paquetes o de circuito. Introduzca el período (0 - 60 minutos) y pulse
Aceptar . 0 desactiva la función de desconexión automática.
Opción Acción
412
3
APN (Access
Point Names)
Medio
preferido
Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Elija el APN que desea utilizar primero. Debe definir uno al menos si elige el medio de paquetes. El APN es específico del operador. En itinerancia debe cambiar el APN.
Elija la conexión preferida de circuito o de paquetes. Si la conexión preferida no está disponible, el teléfono le pide que elija otro medio.
Conexión en línea
Para conectarse en línea:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Página de inicio. Aparecerá Conectando a, seguido por el nombre de proxy. A continuación, aparece la palabra Cargando... (de la página de inicio).
Una vez conectado, aparecen las opciones de menú específicas del proveedor. El icono indica una conexión de circuito en curso. El icono indica una conexión GPRS. Por defecto, la conexión no es segura. Para tener una conexión segura, configure la seguridad (véase la página53). El icono indica una conexión de circuito segura en curso. El icono indica una conexión GPRS segura.
Utilización de mientras se está conectado
Pulse mientras está en línea; aparecen las siguientes opciones:
Opción Acción
Atrás
Zoom +/-
Agregar
marcadores *
Ir al marcador *
Actualizar
Página de inicio
Otro sitio
Desconectar
Cerrar sesión
* El aspecto de estas opciones depende del operador o valores del menú Ajustes.
Aumenta o reduce el tamaño del texto mostrado
Agrega una tarjeta actual a la lista de marcadores
Desconecta el navegador de la red, pero deja la
Vuelve a la página anterior
Va a un marcador
Vuelve a cargar la página actual
Vuelve a cargar la página de inicio
Entra a un sitio diferente
página actual activa localmente
Desconecta el teléfono de Internet
Finalización de la conexión en línea
Para finalizar la conexión en línea:
Pulse .
También puede elegir la opción Cerrar sesión del menú de opciones.
Creación de marcadores
Para revisar más rápidamente tarjetas específicas, utilice marcadores para almacenar la dirección de la tarjeta. Esta función depende del proveedor. Puede crear un máximo de 10marcadores. Cree los marcadores desde la
Menú
55
pantalla de espera o mientras visualiza una página.
1
2345121
2
3
1
2
3
Directamente desde la pantalla de espera:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Marcadores. Pulse Opción . Seleccione Modificar e introduzca lo siguiente:
Opción Acción
Nombre del marcador Ir a
Pulse Aceptar para validar los datos introducidos cada vez. Pulse Salir o para volver a la pantalla de espera.
Nombre que desea asignar al marcador
Dirección de la página de inicio (si la sabe)
Durante una conexión en línea mientras está viendo una página:
Pulse para mostrar el menú de opciones. Seleccione Agregar marcador, introduzca el Nombre del marcador y pulse Aceptar .
Los marcadores sólo se pueden editar o eliminar desde la opción Marcadores del menú Internet con el teléfono desconectado de Internet.
Utilización de los marcadores
Los marcadores se pueden utilizar directamente desde la pantalla de espera o mientras navega.
• Directamente desde la pantalla de espera:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Marcadores. Seleccione el nombre del marcador deseado.
Para acceder a Internet directamente utilice la tecla de función de Internet (si no está
• Mientras navega por Internet:
personalizada).
Pulse para mostrar el menú de opciones. Seleccione Ir al marcador. Seleccione el nombre del marcador deseado.
Otro sitio
Puede introducir otra dirección de Internet utilizando la opción Otro sitio en el menú Internet. Las direcciones no se almacenan y deben introducirse todas las veces.
Interface de códigos GSM (MMI)
El teléfono soporta las secuencias estándar de teclas GSM que utilizan los caracteres * y #, y que se envían directamente desde el teclado a la red del operador. Estas secuencias se utilizan para activar los servicios adicionales ofrecidos por el operador. Consulte con su operador para obtener una lista completa.
56
Accesorios
Utilización del manos libres portátil
Conexión del manos libres portátil
Inserte la clavija del manos libres portátil (auriculares) en el conector desti­nado al efecto del teléfono, tal y como se muestra en la figura siguiente.
Cuando inserte la clavija en el conector para manos libres portátil del teléfono asegúrese de que el logotipo Trium ( ) aparezca en la parte superior. De lo contrario, el manos libres portátil no funciona correctamente.
Utilización del manos libres portátil
Colóquese el auricular del ma­nos libres portátil en la oreja. El micrófono del manos libres quedará situado a nivel óptimo para su funcionamiento. Podrá responder a las llamadas, rechazarlas y colgarlas utilizando o (véase la página 8). Para ajustar el volumen del auricular, utilice o .
Desconexión del manos libres portátil
Incline hacia abajo la clavija del manos libres portátil, tal y como se muestra a continuación.
Auricular
Micrófono
Accesorios
57
Cambio de la carcasa frontal (sólo en el Aura y Odyssey)
Antes de cambiar la carcasa, apague siempre el teléfono y desconéctelo de cualquier dispositivo cargador o kit para el automóvil.
Extracción de la carcasa
Retire la carcasa frontal tal y como se muestra a continuación.
Ranura
Colocación de la carcasa
Vuelva a colocar la carcasa frontal batería tal y como se muestra a continuación.
Enganches
Pestillos
Ranuras de los enganches
No aplique una presión innecesaria al cambiar la carcasa. Evite curvarla en exceso. Procure no estar cambiando la carcasa frontal con excesiva frecuencia: los enganches y los pestillos frontales pueden deteriorarse. No la deje expuesta a la luz solar directa. Siempre que utilice el teléfono asegúrese de que la carcasa esté puesta. No limpie el teléfono ni la carcasa frontal con alcohol, sustancias químicas fuertes ni disolventes. Para limpiarlo, utilice únicamente un paño suave ligeramente humedecido. Lea las instrucciones de Cuidados y mantenimiento, en la página 12.
58
Anexo
Glosario
Expresión Significado
ALS Servicio de línea alternativa (Línea 2)
AoC Coste de la llamada - servicio con suscripción
APN GPRS Access Point Name
Cargador AC/DC Cargador de corriente alterna/corriente continua
CB Difusión celular
CLI
DES Estándar de codificación de datos
Desvío Desvía las llamadas entrantes hacia otro número
DTC Cargador de sobremesa
DTMF Tonos de doble tono de multifrecuencia
FDN Número de marcación fija
GPRS Servicio de radio de paquetes general
GSM Sistema global para comunicaciones móviles
http
IN Números de información de su operador
IP Internet Protocol, Protocolo de Internet
LCD Pantalla de cristal líquido
Llamada activa Llamada actualmente en conversación
MMI Interface de códigos GSM
Modo conversación Mientras el teléfono realiza o recibe una llamada
Modo de espera
Identidad de la línea entrante; muestra el número de teléfono del que llama
HyperText Transfer Protocol, Protocolo de transferencia de hipertexto
Mientras el teléfono está encendido, registrado en una red sin realizar ni recibir ninguna llamada
Anexo
59
PIN/PIN2
Número de identificación personal. Proporcionado por su operador
PPP Point to Point Protocol, Protocolo punto a punto
PUK/PUK2
Roaming (Rm) (Itinerancia)
Clave de desbloqueo de PIN. Se utiliza para desbloquear el PIN y el PIN2. Proporcionados por su operador
Capacidad de utilizar su teléfono en su país o en el extranjero.
SDN Número de marcación de servicio de su operador
SIM
Módulo de identidad del abonado. Proporcionado por su operador
SMS Servicio de mensajes cortos
SPN Nombre del operador
SR
URL
Informe de estado - está relacionado con los mensajes SMS
Uniform Resource Locator, Localizador de recursos uniformes
WAE Entorno de aplicaciones sin hilos
WAP™
WSP
WTP
Wireless Application Protocol, Protocolo para aplicaciones sin hilos
Wireless Session Protocol, Protocolo de sesiones sin hilos
Wireless Transport Protocol, Protocolo de transporte sin hilos
60
Problemas de funcionamiento
Problema Posible causa y solución
El teléfono no se enciende
El icono de la batería no parpadea
Poca autonomía Los mensajes de difusión están activados de forma
No se pueden realizar ni recibir llamadas
No se pueden recuperar los números de teléfono guardados
No se pueden introducir números en la pantalla
El teléfono se enciende pero no aparece nada en pantalla
Las tres barras del icono de la batería no parpadean alternativamente durante la carga
El icono parpadea No hay bastante memoria para guardar más mensajes
Tecla de función (......) La función ya no está disponible en la tarjeta SIM o
Verifique que la batería esté completamente cargada y conectada correctamente al teléfono.
Puede que no haya alimentación de la red. Pruebe una toma eléctrica diferente. El cargador AC/DC puede estar defectuoso. Acuda a su distribuidor y pruebe con otro adaptador Mitsubishi. Si está averiado, póngase en contacto con su distribuidor.
permanente, lo que utiliza más carga de la batería. El teléfono está en una zona de baja intensidad de señal y por lo tanto siempre con el máximo de potencia. La carga y la descarga se están realizando de forma incorrecta. Siempre cargue y descargue completamente la batería. La batería está desgastada. Sustitúyala.
Verifique que tiene al menos una barra de intensidad de señal ( ). Pruebe en una zona con una señal más intensa. Si no aparece ningún nombre de red, verifique que su tarjeta SIM esté bien, y que se ha registrado con su operador. La opción de restricción de llamadas está activada. Desactívela (véase la página47). Se ha alcanzado el límite de coste (véase la página 34).
Están activadas las funciones de marcación fija o restricción de llamadas. Verifique las opciones y desactívelas (véanse las páginas27 y47).
Está activado el bloqueo de teclado (aparece ). Pulse Desbl y para desactivarlo.
El contraste de la pantalla está demasiado bajo. Ajuste el contraste (véase la página 38).
Indica que hay un problema de carga o de la batería. Apague y desconecte el cargador. Vuelva a conectarlo y pruebe otra vez. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
SMS. Es preciso borrar uno o más mensajes guardados (véase la página 28).
depende de la suscripción. Vuelva a programar la tecla de función (véase la página 39).
Anexo
61
Mensajes de error
Problema Posible causa y solución
Alcanzando el crédito permitido
Batería descargada
Cancelado. Tipo sin seleccionar
Compruebe contraseña
Compruebe solicitud Compruebe suscripción
Comunicando
Código erróneo. Reinténtelo
Código nuevo erróneo. Reinténtelo
Entrada incorrecta
¡Error!
Fallo
Fallo en llamada
62
El límite de coste está a punto de alcanzarse. La llamada en curso finaliza automáticamente cuando se agota el crédito.
Este texto aparece cuando la batería está casi descargada y el móvil se apaga automáticamente muy pronto.
Se ha solicitado la activación de la difusión celular, pero no se ha seleccionado ningún tipo de mensajes.
Ha cambiado la contraseña de restricción de llamadas o Ha cambiado el estado del servicio de restricción de llamadas. La contraseña introducida es errónea o incorrecta.
Ha solicitado un servicio que no parece posible prestar. Ha tratado de activar un servicio GSM. Se le pide que
compruebe la suscripción en relación con los derechos de uso y acceso al servicio solicitado.
Está intentando hacer una llamada pero no es posible porque el número de destino comunica.
Ha introducido un código incorrecto de bloqueo del teléfono.
Los nuevos códigos de bloqueo del teléfono no coinciden (control de valores).
Ha introducido una secuencia de caracteres con un error de sintaxis.
La red no puede realizar la solicitud y genera un resultado de error.
Ha fallado un proceso de envío de SMS (no se puede enviar el mensaje corto).
No es posible establecer contacto con el usuario. La llamada saliente ha fallado debido a: la red no puede establecer la llamada por falta de recursos; o el número no funciona; o no es posible establecer conexión con el número; o la red no responde; o la red no admite la opción de ocultar el número de teléfono al realizar una llamada Compruebe si puede ocultar su ID en las llamadas salientes (disponibilidad del servicio en la red).
Marcación fija Lleno SIM Lleno Listín teléf. lleno
No disponible No permitido No permitido
(marcación fija)
No se puede ejecutar el comando
No se puede mostrar mensaje
No se realizó ninguna acción
Número cambiado Número no válido
PIN bloqueado PIN erróneo.
Reinténtelo PIN2 erróneo. Reinténtelo PUK erróneo. Reinténtelo PUK2 erróneo. Reinténtelo
PIN nuevo incorrecto. Reinténtelo
PIN2 bloqueado PIN2 nuevo incorrecto.
Reinténtelo PUK2 bloqueado
La memoria correspondiente está llena.
No queda espacio de almacenamiento en la tarjeta SIM. El carácter o el número que ha introducido no son válidos. Ha intentado realizar una llamada, pero se ha anulado
debido al control de marcación fija (el número marcado no coincide con ninguno de los números de marcación fija de la memoria).
Ha realizado una solicitud que es imposible ejecutar en la situación de llamada actual.
El texto del mensaje corto no se puede mostrar (no se reconocen los caracteres, formato incorrecto, etc.)
Aparece cuando se realiza una operación de copia o traslado de una memoria a otra, pero no se ha modificado ninguna condición (la memoria, el número y el nombre son los mismos).
El número al que llama ha cambiado. Ha tratado de realizar una llamada y la red la ha rechazado
porque no reconoce la estructura del número de teléfono; o ha intentado guardar un número de teléfono demasiado largo para la ubicación seleccionada; o ha intentado trasladar una entrada de teléfono a una posición de destino que no puede recibir el número de teléfono (porque es demasiado largo)
Ha introducido 3 veces un código PIN incorrecto. Ha introducido un código incorrecto.
Al cambiar el PIN: los nuevos valores del código PIN son distintos (control de valores).
Ha introducido 3 veces un código PIN2 incorrecto. Al cambiar el PIN2: los nuevos valores del código PIN2
son distintos (control de valores). Ha introducido 10 veces un código PUK2 incorrecto.
Los servicios de la tarjeta SIM protegidos por el código PIN2 han quedado inutilizados permanentemente.
Anexo
63
Red no permitida
Red ocupada
Se alcanzó el crédito permitido
Servicio no disponible
SIM bloq. Contacte proveedor
SIM bloq. Introd. PUK:
Sin respuesta
Teclado bloqueado "Desb" # para desbloquear
Ubicaciones de memoria SMS llenas
¡Verificar SIM!
Volumen llam desact.
Al utilizar la búsqueda manual para seleccionar una red, ha seleccionado una red que rechaza la conexión.
Ha intentado hacer una llamada. La red la ha rechazado por problemas de sobrecarga.
Está intentando hacer una llamada y el crédito permitido ya se ha agotado. Se ha llegado al límite de crédito permitido durante una llamada saliente (la llamada se cancela automáticamente).
Ha tratado de activar algún servicio GSM que no está disponible en la red
Ha introducido 10 veces un código PUK incorrecto. La tarjeta SIM ha quedado inutilizada permanentemente y es preciso sustituirla por una nueva.
Ha introducido 3 veces un código PIN incorrecto. Introduzca el código PUK para desbloquear la tarjeta SIM.
Ha realizado una llamada a un usuario y no se ha recibido respuesta.
Ha pulsado cualquier tecla con el teclado bloqueado.
Es imposible guardar nuevos mensajes (al escribir un nuevo SMS).
No hay ninguna SIM presente o está mal insertada. Véase la página 7 para obtener más detalles.
El volumen del timbre de llamada está puesto a 0 (sin sonido).
64
Garantía
Servicio paneuropeo
Para solicitar un servicio, diríjase en primer lugar a su vendedor. Si tuviese alguna dificultad, sírvase ponerse en contacto con el proveedor de MITSUBISHI más cercano de los indicados en la siguiente lista para obtener información sobre otros centros de servicio.
REINO UNIDO
Tel.: (0800) 912 00 20
FRANCIA
Tel.: (0825) 86 82 83
ALEMANIA
Tel.: (01803) 33 71 84
Para obtener el servicio de garantía necesitará la factura de compra de su equipo original, o una prueba irrefutable de compra. Consulte los términos y condiciones de la garantía para obtener los servicios correspondientes.
Condiciones de garantía paneuropea para usuarios de GSM
1.La presente garantía sólo se aplicará si es el comprador inicial.
2.
MITSUBISHI garantiza el producto contra cualquier defecto de materiales o de fabricación
durante doce (12) meses a partir de la fecha de su compra a su vendedor. Siempre que queden cumplidos los siguientes requisitos, Mitsubishi cubre todos los costos de piezas y mano de obra relativos a la reparación o la sustitución del producto o de las piezas (lo que puede incluir equipos de tipo similar) cuando lo haya realizado un centro de mantenimiento GSM acreditado por MITSUBISHI. La propiedad de los productos sustituidos queda traspasada a MITSUBISHI.
3.
Las reclamaciones han de ser comunicadas a un centro de mantenimiento GSM acreditado por
MITSUBISHI situado en uno de los países mencionados en la tarjeta de servicio proporcionada con el producto. En caso de dificultad, puede contactar con las sociedades Mitsubishi indicadas en la tarjeta de servicio para conseguir los datos de su centro acreditado de mantenimiento GSM más próximo. La garantía sólo será otorgada después de que quede confirmada su fecha de compra, mediante la factura original de su vendedor o de su recibo de compra, en el que deberá figurar el número de serie, junto con su tarjeta de servicio. MITSUBISHI se reserva el derecho de determinar si han sido respetadas las condiciones de ejercicio de la garantía. MITSUBISHI no se responsabiliza de los costos de transporte de ida y vuelta a un centro acreditado de mantenimiento GSM; el producto viaja por su cuenta y riesgo.
4.La presente garantía no cubre: a)las baterías defectuosas en ningún caso; b)el no respetar las instrucciones de uso; c)los costos de instalación o desinstalación cuando el producto se instale en un vehículo; d)los defectos o averías derivados de cualquier accidente, del uso indebido, de una
instalación o una reparación defectuosas realizadas por un reparador sin la debida acreditación, de manipulaciones o modificaciones, de descuidos, de cualquier utilización que no corresponda al uso normal, de fuerza mayor, de infiltración de agua, de uso bajo condiciones atmosféricas desfavorables (humedad o temperatura);
e)la modificación o los costos de modificación del producto para adaptarlo o hacerlo
conforme a cualquier normativa local o nacional de seguridad, si dicha normativa supera las normas armonizadas de la Unión Europea;
f)
la pérdida de uso del producto o a cualquier pérdida consecuente de cualquier naturaleza;
g)la pérdida de tiempo de comunicación, la pérdida de utilización de cualquier equipo
alquilado o accesorio;
h)la emisión de señales erróneas o insuficientes en la red de comunicación móvil, la
actualización de softwares debido a las modificaciones de los ajustes funcionales de la red, las variaciones de la tensión de la red, los ajustes de la tarjeta SIM (tarjeta memoria) para conectarse a la red del proveedor de comunicaciones;
i)los daños causados por accesorios que no sean MITSUBISHI.
5.Cualquier demanda o prestación carcasa por la garantía no amplía el período de garantía
original salvo cuando lo imponga la legislación nacional vigente.
6.La presente garantía sólo se aplica si el producto se compra y utiliza en la Unión Europea,
Noruega, Islandia o Suiza.
ESTA GARANTÍA NO AFECTA A LOS DERECHOS LEGALES QUE PUEDAN SER APLICABLES.
ESPAÑA
Tel.: (902) 11 68 58
ITALIA
Tel.: (800) 27 59 02
IRLANDA
Tel.: (1800) 92 70 12
Tel.: (0800) 775733
Tel.: 032 843 65 11
PAÍSES BAJOS
Tel.: (0800) 0223825
BÉLGICA
SUIZA
Anexo
65
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre : Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A.
Domicilio : 25, boulevard des Bouvets Población : Nanterre Cedex Código postal : 92741
Clase : Teléfono móvil celular Tipo : Dual GSM 900/DCS 1800 Referencia comercial : MT-060 Otra información :
Nombre : Autorité de Régulation des Télécommunications (ART) Número de identificación : 0165 Procedimiento seguido : Anexo III de la directiva 1999/5/CE
Declara, bajo su entera responsabilidad, que el producto descrito anteriormente es conforme con los siguientes requisitos básicos (y, en particular, con los contemplados en la directiva1999/5/CE):
Artículo 3.1a: (protección de la salud y seguridad del usuario)
73/23/CEE, ES 59005
Artículo 3.1b: (requisitos de protección relativos a la compatibilidad electromagnética)
89/336/CEE, ETS 300 342-1
Artículo 3.2: (uso apropiado del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
EN 301 511
A estos efectos, declara que se han realizado todas las series de pruebas de radio.
RCS Nanterre B 307 593 129
Identificación del producto
Identificación de la organización notificada
6 de junio de 2001,
Viet Mailam Managing Director
66
Declaración de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre : Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A.
Domicilio : 25, boulevard des Bouvets Población : Nanterre Cedex Código postal : 92741
Clase : Teléfono móvil celular Tipo : Dual GSM 900/DCS 1800 Referencia comercial : MT-160 Otra información :
Nombre : Autorité de Régulation des Télécommunications (ART) Número de identificación : 0165 Procedimiento seguido : Anexo III de la directiva 1999/5/CE
Declara, bajo su entera responsabilidad, que el producto descrito anteriormente es conforme con los siguientes requisitos básicos (y, en particular, con los contemplados en la directiva1999/5/CE):
Artículo 3.1a: (protección de la salud y seguridad del usuario)
73/23/CEE, ES 59005
Artículo 3.1b: (requisitos de protección relativos a la compatibilidad electromagnética)
89/336/CEE, ETS 300 342-1
Artículo 3.2: (uso apropiado del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
EN 301 511
A estos efectos, declara que se han realizado todas las series de pruebas de radio.
RCS Nanterre B 307 593 129
Identificación del producto
Identificación de la organización notificada
Declaración de conformidad
6 de junio de 2001,
Viet Mailam Managing Director
67
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre : Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A.
Domicilio : 25, boulevard des Bouvets Población : Nanterre Cedex Código postal : 92741
Clase : Teléfono móvil celular Tipo : Dual GSM 900/DCS 1800 Referencia comercial : MT-060 Otra información :
Nombre : Autorité de Régulation des Télécommunications (ART) Número de identificación : 0165 Procedimiento seguido : Anexo III de la directiva 1999/5/CE
Declara, bajo su entera responsabilidad, que el producto descrito anteriormente es conforme con los siguientes requisitos básicos (y, en particular, con los contemplados en la directiva1999/5/CE):
Artículo 3.1a: (protección de la salud y seguridad del usuario)
73/23/CEE, ES 59005
Artículo 3.1b: (requisitos de protección relativos a la compatibilidad electromagnética)
89/336/CEE, ETS 300 342-1
Artículo 3.2: (uso apropiado del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
EN 301 511
A estos efectos, declara que se han realizado todas las series de pruebas de radio.
RCS Nanterre B 307 593 129
Identificación del producto
Identificación de la organización notificada
6 de junio de 2001,
Viet Mailam Managing Director
68
Índex
A
Advertencia de la duración de la
llamada ............................. 33
Ajustes .................................. 35
Bloqueo de teclado ........ 15
Buzón de voz ........... 43, 44
...del teléfono .......... 15, 36
Fecha y hora .................. 43
Funciones automáticas .. 40
Gráficos de menú .......... 38
Idioma ........................... 36
Internet .......................... 53
Mens. difusión ......... 48, 49
Pantalla ......................... 38
...por defecto ................. 43
Seguridad ................ 40, 41
Servicios GSM .... 42, 44, 45
Sonidos .................... 36, 37
Teclas ............................. 39
Ajustes del teléfono .............. 35
Ajustes por defecto ............... 43
Alarma
Despertador ................... 50
Alerta, modo ......................... 36
Alias ...................................... 53
Almacenamiento de un
mensaje SMS ..................... 31
Automático
Reintento ....................... 40
Respuesta ...................... 40
B
Batería .................................... 7
Advertencia de nivel
bajo de la batería ....... 10
Alarma, volumen ........... 37
Carga ............................. 10
Colocación ..................... 10
Eliminación .................... 13
Extracción ...................... 10
Información de
seguridad ................... 13
Utilización ...................... 13
Bloc de notas ........................ 50
Bloqueo de teclado ......... 15, 35
Bloqueo del teléfono ............ 40
Código ..................... 14, 40
Búsqueda automática ........... 47
Buzón de voz ........................ 43
Alerta ............................. 44
Contraseña .................... 14
Llamada ......................... 44
Número ......................... 43
37, 38, 39 40, 41, 43
46, 47, 48
C
Calculadora ........................... 51
Carcasa
Cambio .......................... 58
Colocación ..................... 58
Extracción ...................... 58
Carcasa de la batería
Colocación ....................... 7
Carcasa frontal
Colocación ..................... 58
Extracción ...................... 58
CB ......................................... 48
CLI ........................................ 45
Código PIN ............................ 41
Código PIN2 .......................... 41
Código PUK .......................... 42
Código PUK2 ........................ 42
Compositor de melodías ....... 37
Conexión en línea ................. 55
Finalización .................... 55
Marcadores ............. 55, 56
Personalización .............. 54
Conferencia .......................... 20
Contador de llamada
Inicializar ....................... 34
Contraseña de acceso ........... 53
Contraseña de restricción
Llamada ......................... 42
Contraste de la pantalla ........ 38
Conversor de divisas ............. 52
Costes de llamada
Inicializar ....................... 35
Creación de un texto
en borrador ....................... 30
Cualquier tecla responde ...... 39
Cuidados y mantenimiento ... 12
D
Descarga de melodía ............ 38
Desconexión automática ....... 54
Desvío ................................... 44
Difusión celular ..................... 48
DTMF, tonos ......................... 18
E
En rampa .............................. 37
Encendido/apagado
automático ....................... 51
Enviados ............................... 31
Envío de un mensaje SMS ..... 30
Espacio de almacenamiento
consumido ........................ 32
F
FDN ...................................... 27
Fecha y hora ......................... 43
Fecha, ajuste ......................... 43
Fin de una llamada ............... 10
Full name .............................. 53
Funciones de manos libres .... 17
G
Garantía ............................... 65
General
Seguridad ........................ 5
Gestión de costes ................. 34
Gestión de mensajes SMS ..... 29
Glosario ................................ 59
Gráficos de menú ................. 38
H
Hora, ajustes ......................... 43
I
Identidad de quien llama ...... 45
Información de saldo ............ 33
Información de seguridad ...... 5
Batería ........................... 13
Códigos de seguridad .... 12
Cuidados y
mantenimiento .......... 12
Llamadas de emergencia 12 Responsabilidades
del usuario ................. 12
Seguridad en vehículos .. 12
Interface de códigos GSM
(MMI) ................................ 56
Internet .......................... 15, 53
Ajustes .................... 53, 54
Alias .............................. 53
Conexión en línea .......... 55
Contraseña de acceso .... 53
Full name ...................... 53
Lista profile ................... 53
Marcadores ............. 55, 56
Nombre de proxy .......... 53
Otro sitio ....................... 56
Página de inicio ............. 55
Personalización .............. 54
Usuario .......................... 53
Introducción de texto ........... 21
Modo multipulsación .... 22
Modo multitoque .......... 22
Introducción de texto T9 ...... 22
J
Juegos .................................. 52
69
L
Lectura de un mensaje SMS .. 28
Límite de crédito ................... 34
Línea 1 .......... 27, 32, 33, 35, 45
Línea 2 ................ 27, 32, 33, 35
Listín telefónico ..................... 24
Almacenar ...................... 25
Buscar ............................ 26
Espacio libre ................... 26
Llamada a números ........ 26
Marcación fija ................ 27
Números propios ........... 27
Ubicaciones disponibles . 26 Visualización de
números ..................... 26
Llamada .................................. 8
Advertencia .................... 33
Conferencia .................... 20
Contadores .................... 33
Duración ........................ 33
En espera ....................... 19
Multiconferencia ............ 20
Puesta en espera ............ 19
Recuperación ................. 19
Llamadas de emergencia ....... 12
Llamadas entrantes
Desvío ............................ 44
Llamadas/costes .................... 32
Contador. de llam. ... 33, 34
Costes ............................ 34
Costes de llamada .... 34, 35
Registro de llam. ............ 32
Selección de línea ........... 35
Luz de fondo ................... 15, 38
M
Manos libres portátil
Utilización ...................... 57
Mapa de menús .................... 21
Marcación
Listín telefónico .............. 16
Registro de llamadas
memorizadas .............. 16
Marcación desde la
memoria ............................ 16
Marcación rápida ............ 17, 39
Marcadores
Creación ......................... 55
Eliminación .................... 56
Utilización ...................... 56
Melodía ................................. 36
Melodías ............................... 36
Memoria caché
Borrado del contenido ... 54
Mens. difusión ...................... 48
Activar/desactivar ........... 48
Alerta ............................. 49
Idioma ........................... 49
Tipos de mensajes .... 48, 49
39, 44, 45
Mensajes ......................... 15, 28
Alerta ............................. 29
Almacenamiento ............ 32
Borradores ..................... 30
Enviados ........................ 31
Escribir nuevo .......... 30, 31
Mensajes Plantillas ......... 32
Parámetros ..................... 29
Recibidos ....................... 28
Mensajes de CB
Edición ........................... 49
Eliminación .................... 49
Lectura ........................... 49
Mensajes de error ................. 62
Mensajes SMS
Almacenamiento ............ 31
Envío .............................. 30
Gestión .......................... 29
Lectura ........................... 28
Preparación del teléfono 29
Menú .................................... 21
Método multitoque ............... 22
Modo de alerta silenciosa ..... 17
Modos de alerta de vibración 17
Mostrar costes ...................... 35
Multiconferencia, llamada ..... 20
Mute ..................................... 17
N
Nombre de proxy .................. 53
Número de móvil
Ocultación ..................... 45
Presentación .................. 45
Número propio ..................... 27
Números de marcación fija ... 27
O
Opciones durante la llamada 21 Operaciones básicas
Buzón de voz ................. 15
Llamada sin respuesta .... 15
SMS ............................... 15
P
Pantalla de espera ................... 8
Pausa, función ...................... 18
Perfil de conexión .................. 53
PIN/PIN2, códigos .................. 14
Plantillas de mensajes ........... 31
Primeros pasos ........................ 7
Problemas ............................. 62
Problemas de funcionamiento ...
61
Procedimientos ..................... 54
Programables
Marcación rápida ........... 17
Teclas de función ........... 39
Puesta en espera de una
llamada ............................. 19
PUK/PUK2, códigos ................ 14
Push ...................................... 52
R
Realización de una llamada ..... 8
Recepción de una llamada ...... 9
Recuperación de una llamada 19
Red ........................................ 46
Registro de llamadas ............. 32
Registro de nombres y
números ............................ 24
Reshape ................................ 52
Responsabilidades del
usuario .............................. 14
Restricción de llamada .......... 47
Contraseña .................... 14
S
Segunda llamada .................. 19
Seguridad ............................. 40
Códigos ......................... 14
Funciones ...................... 40
Seguridad en vehículos ......... 12
Selección del idioma ............. 36
Serv. Operador ...................... 24
Servicios del operador ........... 24
Servicios GSM ....................... 44
Desvío de llamadas .. 44, 45
Enviando mi ID .............. 46
ID llam. de recepción ..... 45
Red .......................... 46, 47
Restricción de
llamada .......... 42, 47, 48
Silencio ................................. 36
SIM
Tarjeta ............................. 7
SMS ................................ 15, 28
Soluciones ....................... 61, 62
T
Teclas de función
Programación ................ 39
Tegic (T9) .............................. 22
Teléfono
Desactivado ................... 10
Encendido ........................ 8
Personalización .............. 35
Texto borrador
Creación ........................ 30
Edición ........................... 30
Timbre .................................. 36
Tono de alerta
Activación/desactivación 29
U
Últimos números marcados .. 16
Usuario ................................. 53
Utilidades .............................. 50
Bloc de notas ................. 50
Despertador ................... 50
V
Vibrar .................................... 36
y luego sonar ................. 36
y sonar ........................... 36
Volumen ............................... 17
Ajuste ............................ 17
Alerta ............................. 37
Conversación ................. 37
Melodía ......................... 37
Modo de alerta .............. 36
Teclas ............................. 37
W
WAP™ ................................... 53
70
www.mitsubishi-telecom.com
FA9M070310-B
Loading...