Embora tenham sido levados a cabo todos os esforços para garantir a exactidão das instruções constantes no presente manual,
a Mitsubishi Electric reserva-se o direito de proceder, sem aviso prévio, a quaisquer actualizações ou alterações no produto
descrito no presente manual e/ou no próprio manual.
Microsoft® Windows® Powered Pocket PC
Microsoft, ActiveSync, Outlook, Pocket Outlook, Expedia, AutoRoute Express, MapPoint, Windows, e o logótipo do Windows são
marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Os produtos da Microsoft
estão licenciados para a OEMs pela Microsoft Licensing, Inc., uma subsidiária de total propriedade da Microsoft Corporation.
Edição 1, 2001.
2
Índice
• Composição do Mondo pack 4
• Apresentação da unidade 5
• Introdução 8
• Segurança 8
• Segurança dentro do veículo 9
• Conservação e manutenção 9
• Responsabilidade do utilizador 9
• Códigos de segurança 10
• Código fornecido pelo
operador de serviços 10
• Código fornecido pelo fabricante 10
• Chamadas de emergência 11
• Destruição da embalagem 11
• Utilização da bateria e
informações de segurança 11
• Destruição das baterias 11
• Colocação em serviço 12
- Inserção do cartão SIM e da bateria 12
- Inserção da bateria de reserva 13
- Carregamento inicial da bateria 14
- Configuração do ecrã táctil 15
- Utilização do estilete 15
- Localização e fuso horário 16
- Abertura/encerramento da aplicação
do telefone 16
- Em espera/reactivação do ecrã 16
• Utilização do estilete e do botão
multifunções 17
- Utilização normal do estilete 17
- Utilizações adicionais do estilete 17
- Utilização do botão multifunções 18
• Fonte de alimentação - bateria 19
- Indicadores de bateria carregada 19
- Recarregamento da bateria 19
- Substituição de uma bateria
inutilizada ou descarregada 21
- Substituição da bateria de reserva 22
- Utilização das baterias e
instruções de segurança 23
• Aplicação do telefone 24
1- Primeiros passos 24
2- Transferência de dados 30
3- SMS 35
• Aplicações MICROSOFT 43
- Adição e eliminação de aplicações 44
- Ligação à Internet 44
- Transferência de dados infravermelhos 44
• Anexo 45
- Acessórios: Kit de mãos livres pessoal 45
- Resolução de problemas 46
- Garantia 46
- Declaração de conformidade 48
Concepção e elaboração do manual: Qualimédia, Rennes ( France).
3
Composição do Mondo pack
1- O Mondo e respectivo estilete.
2- Bateria de reserva.
3- Bateria.
4- Adaptador AC.
1
2
5
5- Suporte de secretária.
6- Kit de mãos livres pessoal.
7- Capa protectora.
4
3
7
6
4
Apresentação do aparelho
Figura 1:
12- Auricular
11- Conector para kit
de mãos livres
10- Botão "Gravar"
9- Botão multifunções
não programável
8- Botão "On/Off"
1- Antena
13- Porta de
infravermelhos
2- Indicador luminoso
de sinal de rede e
indicador de
chamada
3- Indicador luminoso
da carga da bateria
e sinal de alarme
4- Ecrã táctil
5- Botões de
programa
6- Microfone
7- Botão "Telefone" fixo não programável
1- Antena.
2- Indicador luminoso da carga da bateria e sinal de alarme:
¾ Laranja intermitente (rápido): recarregamento da bateria a decorrer.
¾ Laranja permanente: recarregamento concluído.
¾ Verde intermitente (rápido): sinal de alarme da agenda (despertador, memorando, etc.).
3- Indicador luminoso de sinal de rede e indicador de chamada:
¾ Sem luz: a aplicação do telefone está fechada.
¾ Vermelho intermitente (lento):
A aplicação do telefone está aberta, mas não está a receber sinais da rede GSM. É impossível
efectuar ou receber chamadas a partir do local onde se encontra.
¾ Verde intermitente (lento):
A aplicação do telefone está aberta. Está a receber um sinal de rede. Agora é possível efectuar
ou receber uma chamada.
¾ Laranja intermitente (lento):
Está a receber uma chamada, não respondeu à chamada ou recebeu uma mensagem (de
voz ou SMS).
5
4- Ecrã táctil.
5- Botões de programa:
Estes botões permitem um acesso rápido às suas três aplicações preferidas. As aplicações
programadas por defeito são a Microsoft Inbox (tecla do lado esquerdo), Microsoft Diary (tecla
do meio) e Microsoft Contacts (tecla do lado direito).
Se desejar, pode modificar a programação inicial destes três botões.
6- Microfone.
7- Botão «Telefone» fixo não programável:
¾ Quando o telefone não está a ser utilizado:
Prima para abrir a aplicação do telefone.
Prima sem soltar para fechar a aplicação do telefone.
¾ Ao receber uma chamada (esteja a protecção da palavra-chave activada ou desactivada):
Prima para aceitar a chamada.
¾ Quando ligado:
Prima para desligar.
8- Botão "On/Off":
Para fechar ou reactivar o ecrã do Mondo.
9- Botão multifunções não programável:
¾ Ao receber uma chamada:
Prima o botão para aceitar a chamada que pretende.
Rode o botão para cima para rejeitar a chamada.
Rode o botão para baixo para parar o toque de chamada antes de atender.
¾ Durante a chamada:
Prima o botão para desligar caso pretenda terminar a chamada.
Rode o botão para cima para aumentar o volume da recepção.
Rode o botão para baixo para diminuir o volume da recepção.
¾ Quando o protector do ecrã da aplicação do telefone é visualizado (quando uma chamada
não está a decorrer):
Prima o botão multifunções para ver a lista dos 10 últimos números marcados.
¾ Em todos os outros casos:
Rode o botão para cima e para baixo para percorrer os menus e as pastas.
Prima o botão para efectuar a selecção ou para telefonar para o número introduzido ou seleccionado.
10- Botão "Gravar":
¾ Prima o botão por pouco tempo para fazer anotações.
¾ Mantenha o botão premida para efectuar uma gravação de voz, ou para gravar uma chamada
(a gravação termina quando soltar a tecla).
Caso deseje, pode modificar a programação inicial deste botão.
11- Conector para kit de mãos livres:
Permite-lhe ligar o Mondo a um kit de mãos livres.
12- Auricular
13- Porta de infravermelhos:
Para permitir o intercâmbio de dados com outras aplicações Windows à velocidade de 115.2 Kb
por segundo.
6
Figura 2:
20- Antena exterior
conector
19- Compartimento
da bateria de reserva
14- Estilete
15- Botão "RESET"
16- Compartimento para
a bateria e para o cartão SIM
17- Porta de ligação ao PC
18- Conector da fonte de alimentação
14- Estilete:
Para seleccionar itens das listas visualizadas no ecrã, valide as selecções, desloque objectos
ou escreva no ecrã táctil.
Quando o estilete se encontra no compartimento, a tampa do compartimento da bateria está
bloqueada.
Utilize a ponta dos dedos para retirar o estilete do compartimento.
15- Botão "RESET":
Se necessário, prima este botão com a ponta do estilete para reinicializar o Mondo.
16- Compartimento para a bateria e para o cartão SIM:
Retire o estilete do compartimento para desbloquear a tampa e aceder à bateria.
17- Porta de ligação ao PC:
Para ligar o Mondo ao suporte de secretária (fornecido) e/ou ao computador.
18- Conector da fonte de alimentação:
Para recarregar a bateria do Mondo com um adaptador AC (fornecido).
19- Compartimento da bateria de reserva:
Caso a bateria principal fique completamente descarregada, esta bateria de reserva impede a
perda de dados enquanto espera pelo restabelecimento da fonte de alimentação.
20- Conector da antena exterior.
7
Introdução
Obrigado por adquirir um telefone Trium Mondo GSM ou GSM/GPRS. O telemóvel descrito
no presente manual poderá ser utilizado nas redes GSM 900 e 1800. Os serviços
disponíveis e as mensagens visualizadas no ecrã podem ser diferentes consoante a
implementação de funcionalidades do operador utilizado.
Como qualquer equipamento de radiotransmissão e recepção, este telefone e PDA emite
ondas electromagnéticas e encontra-se em conformidade com as normas internacionais,
desde que seja utilizado em condições normais e de acordo com as mensagens de
segurança e as advertências indicadas em baixo e nas páginas 10, 11, 12 e 17.
Instruções gerais de segurança
Quaisquer regulamentações específicas relativas à utilização dos equipamentos de rádio
devem ser cumpridas, devido ao risco de interferência de frequências de rádio.
Por favor, siga as instruções de segurança indicadas adiante.
Antes de embarcar a bordo de um avião, feche a aplicação do telefone Mondo e
active o modo de segurança (para mais informações, ver página 29). A utilização
de telefones nos aviões é proibida por questões de segurança do voo e do correcto
funcionamento da rede telefónica celular. O incumprimento desta condição pode levar
à suspensão ou ao cancelamento dos serviços de comunicação celular ao infractor, a
uma acção judicial ou a ambos.
Feche a aplicação do telefone Mondo quando estiver perto de uma bomba de gasolina
ou de qualquer material inflamável.
Feche a aplicação do telefone Mondo e active o modo de segurança (ver página 29) em
hospitais e em qualquer outro local onde possa ser utilizado equipamento médico.
Respeite as restrições relativas à utilização de equipamento de rádio em depósitos
de combustível, instalações destinadas à indústria química ou em locais onde são
realizadas operações com explosivos.
A utilização de telefones pode afectar o funcionamento do Mondo (com a aplicação
do telefone activada) perto de aparelhos médicos pessoais com protecção inadequada,
tais como próteses auditivas e pacemakers. Consulte o seu médico ou o fabricante do
aparelho médico para determinar se este está devidamente protegido.
A utilização da aplicação do telefone do seu Mondo perto de qualquer outro equipamento
electrónico pode causar interferências, caso o equipamento não esteja bem protegido.
Tenha em atenção os sinais de advertência e as recomendações do fabricante.
Evite o contacto prolongado entre a antena e a sua pele enquanto a aplicação do
telefone do seu Mondo estiver aberta.
Este aparelho só deve ser utilizado quando fornecido com carregadores adaptadores AC/DC
(MA0506, MA0567), carregador de secretária (MA0519) e carregador de isqueiro (MA0566).
A utilização de outros carregadores ou adaptadores invalida qualquer autorização concedida
para o presente aparelho e pode ser prejudicial para a saúde.
8
Segurança dentro de um veículo
• Respeite a regulamentação nacional relativa à utilização de telefones em veículos.
• A segurança na estrada deve ser sempre uma prioridade! Dedique toda a sua atenção
à condução.
• Não segure o telefone enquanto conduz. Caso não possua um kit de maõs livres, pare e
estacione o automóvel de modo seguro antes de utilizar o telefone.
• Se o dispositivo não estiver correctamente instalado, o funcionamento do telefone pode
interferir com o funcionamento correcto do sistema electrónico do automóvel, tal como
o sistema de travagem ABS ou com os air bags. Para evitar este tipo de problema,
assegure-se de que a instalação é efectuada unicamente por profissionais qualificados. A
verificação da protecção e do funcionamento dos sistemas electrónicos do veículo devem
fazer parte da instalação. Em caso de dúvida, consulte o fabricante.
• Não coloque o telemóvel no lugar do passageiro ou em qualquer outro lugar onde
possa ser projectado durante uma travagem brusca ou em caso de colisão. Utilize
sempre o suporte.
• A utilização de um dispositivo de alerta ligado às luzes ou à buzina do veículo na via
pública não é permitida.
Conservação e manutenção
Este telemóvel e PDA é um produto de concepção e tecnologia avançada, pelo que deve
ser manuseado com cuidado. As recomendações seguintes destinam-se a permitir-lhe
utilizá-lo durante muitos anos.
• Não exponha o telefone a condições ambientes extremas, em que os níveis de
temperatura e humidade sejam demasiado elevados.
• Não exponha ou arrume o telemóvel em ambientes com temperaturas demasiado baixas.
Quando o telemóvel aquece depois de ligado até à sua temperatura normal, pode
condensar-se humidade no interior e danificar os componentes electrónicos.
• Não tente desmontar o aparelho. Este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
• Não permita que o telefone entre em contacto com água, chuva ou bebidas. O telefone
não é à prova de água.
• Não danifique o aparelho. Evite deixá-lo cair, bater ou sacudi-lo. O manuseamento
descuidado pode estragar o aparelho.
• Não limpe o telefone com produtos químicos agressivos ou solventes. Limpe-o
unicamente com um pano macio, ligeiramente húmido.
• Não coloque o telefone junto de disquetes de computador, cartões de crédito ou
magnéticos ou outros suportes magnéticos. As informações contidas nas disquetes ou
nos cartões podem ser afectadas pelo telefone.
• Não ligue equipamentos incompatíveis. A utilização de equipamentos ou acessórios de
outros fornecedores, não fabricados ou autorizados pela Mitsubishi Electric, pode levar à
anulação da garantia do telemóvel e constituir um risco para a sua segurança.
• Não retire as etiquetas. Os números que contêm são importantes para a manutenção
e para outras operações relacionadas.
• Contacte um centro de reparação autorizado no caso pouco provável de uma falha.
Responsabilidade pessoal
Este telefone GSM e PDA é da sua responsabilidade. Utilize-o com cuidado, respeitando
toda a regulamentação em vigor. Não se trata de um brinquedo, pelo que deve ser guardado
num lugar seguro, fora do alcance das crianças.
9
Tente memorizar os códigos de bloqueio e PIN associados à sua utilização. Familiarize-se
com as funções de segurança de modo a evitar qualquer utilização não autorizada, no
caso de perder o telefone e/ou cartão SIM ou de o roubarem. Em caso de perda ou furto,
contacte imediatamente o fornecedor de serviços para evitar a sua utilização ilegal.
Quando não estiver a utilizar o telemóvel, feche a aplicação do telefone e, se necessário,
active o modo de segurança.
Códigos de segurança
O telefone e o cartão SIM são fornecidos pré-programados com códigos que os protegem
contra qualquer utilização não autorizada.
Quando for solicitada a introdução de um dos códigos, digite o número (que aparece sob a
forma de asteriscos * no ecrã) e prima Ok.
Os erros de digitação podem ser corrigidos premindo a tecla Limpar.
Se introduzir um código incorrecto, é visualizada uma mensagem correspondente.
Os códigos fornecidos com o cartão SIM são os seguintes:
¾ Códigos PIN e PIN2 (4-8 dígitos)
O código PIN (número de identificação pessoal) é fornecido com todos os cartões SIM,
protegendo-os contra a utilização não autorizada.
O código PIN2 fornecido com determinados cartões SIM permite o acesso a algumas
funções do telefone (como os números de marcação fixa) que requerem um nível
de segurança suplementar.
Se a mensagem Introduza PIN: aparecer no ecrã, introduza o código e prima Ok.
Se introduzir três vezes consecutivas um código PIN errado, irá desactivar o cartão SIM
e a mensagem SIM bloqueado. Introduza PUK: irá aparecer no ecrã. Para desbloquear
o cartão SIM, necessita do código PUK (chave de desbloqueio do PIN), que só o
fornecedor de serviços lhe pode facultar.
¾ Códigos PUK e PUK2 (8 dígitos)
O código PUK é fornecido com o cartão SIM e é utilizado para desbloquear um
cartão desactivado.
Quando solicitado, introduza o código PUK e clique em Ok. É-lhe pedido para reiniciar
o código PIN. Siga as instruções no ecrã.
O código PUK2 é necessário para desbloquear o código PIN2.
Código fornecido pelo operador
¾ Palavra-chave de barramento de chamada (4 dígitos)
Esta palavra-chave é utilizada para proibir vários tipos de chamadas, efectuadas ou
recebidas, a partir do telefone.
¾ Palavra-chave de correio de voz
Esta palavra-chave impede o acesso não autorizado ao correio de voz.
Código fornecido pelo fabricante
¾ Código de bloqueio do telefone (4 dígitos)
Este código é regulado para 0000 pelo fabricante e pode ser reconfigurado pelo utilizador.
Depois de modificado, deixa de poder ser identificado pelo fabricante mediante chamada
telefónica.
Recomendamos vivamente que memorize e se torne familiar com a aplicação e utilização
destes códigos.
10
Chamadas de emergência
Na Europa, desde que o telefone disponha do serviço GSM, pode efectuar chamadas
de emergência marcando o número europeu normalmente utilizado para chamadas de
emergência, 112. As chamadas de emergência podem ser efectuadas quando o código
PIN está activado, o telefone está bloqueado electronicamente ou quando o barramento
de chamadas está activado. Em determinados países, os números locais de chamadas de
emergência podem continuar a ser utilizados em casos de emergência, mas o telefone
deve conter um cartão SIM válido.
Quando efectuar uma chamada de emergência, lembre-se de fornecer todas as informações
necessárias, com a maior precisão possível. O telefone pode ser o único meio de
comunicação disponível numa situação de emergência; por isso não o desligue antes de ter
recebido a confirmação nesse sentido.
Os telemóveis dependem de redes sem fios e terrestres, cujo acesso não é garantido
em todas as circunstâncias. Por isso, nunca deve contar exclusivamente com o telefone
para comunicações urgentes.
Destruição da embalagem
A embalagem deste telefone é fabricada com materiais recicláveis e, como tal, deve ser
destruída de acordo com a regulamentação em matéria de protecção do meio ambiente
em vigor no seu país.
Os elementos de cartão e de plástico devem ser devidamente separados e destruídos.
Utilização da bateria e informações de segurança
• Uma bateria pode ser carregada centenas de vezes mas o seu desempenho diminui
gradualmente. Quando a autonomia (em espera e em tempo de comunicação) diminuir
em relação ao habitual, é altura de adquirir uma nova bateria.
• Não deixe a bateria ligada ao carregador mais do que o tempo necessário, pois a
sobrecarga irá reduzir a vida da bateria.
• Desligue o carregador de bateria da tomada eléctrica quando não o utilizar.
• Não exponha a bateria a condições extremas de temperatura ou de humidade.
• Não queime a bateria. Esta pode explodir.
• Evite o contacto da bateria com objectos de metal que podem provocar curto-circuitos nos
respectivos terminais da bateria (p.ex. chaves, clips, moedas, correntes, etc).
• Evite deixar cair ou submeter a bateria a choques violentos.
• Não tente desmontar a bateria.
• Utilize apenas os carregadores de bateria recomendados (consulte a página 8).
• Se os terminais da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano macio.
• O aquecimento da bateria é normal durante o carregamento.
• As baterias usadas devem ser devolvidas ao vendedor ou destruídas num local apropriado.
Não junte as baterias com o lixo doméstico.
Destruição das baterias
De acordo com as directivas europeias em matéria de protecção do meio ambiente, as
baterias usadas devem ser devolvidas ao vendedor, que as deverá recolher gratuitamente.
Não junte as baterias ao lixo doméstico.
A Mitsubishi Electric não é responsável pelos dados gravados nem pela perda dos dados
gravados no aparelho durante reparações.
Os dados devem ser gravados antes de enviar o aparelho para o Serviço Pós-Venda.
11
Colocação em Serviço
Acaba de adquirir um Mondo.
Antes de iniciar a sua utilização, deverá efectuar as seguintes operações, pela ordem a seguir
apresentada:
• Inserção do cartão SIM e da bateria
1- Retire o estilete do compartimento (fig.1).
Esta operação é necessária para desbloquear a tampa do compartimento da bateria.
2- Retire a tampa do compartimento da bateria (fig.2).
3- Abra o compartimento do cartão SIM (fig.3).
4- Insira o cartão SIM no compartimento (fig.4).
ATENÇÃO: O cartão SIM deve estar posicionado no seu compartimento com os
contactos dourados voltados para baixo e com o canto cortado para a direita, como
mostrado na figura 3.
5- Feche o compartimento do cartão SIM (fig.5).
6- Insira a bateria no seu compartimento (fig.6).
7- Feche a tampa do compartimento da bateria (fig.7).
fig.2
fig.1
12
fig.3
fig.5
fig.4
fig.6
fig.7
• Inserção da bateria de reserva
IMPORTANTE: Esta operação só deve ser efectuada após a inserção da bateria (ver em
cima).
1- Com a ponta do estilete, levante a tampa do compartimento da bateria de reserva
(fig.1).
2- Insira a bateria de reserva no seu compartimento (fig.2).
ATENÇÃO: O pólo positivo (+) da bateria deve estar virado para a parte frontal
do Mondo.
3- Feche a tampa e volte a colocar o estilete no seu compartimento.
fig.1
fig.2
13
• Carregamento inicial da bateria
ATENÇÃO: As instruções seguintes só se aplicam ao primeiro carregamento da bateria.
Para saber como proceder nos carregamentos seguintes, consulte a secção correspondente
deste manual, na página 19.
O carregamento inicial da bateria pode ser efectuado por um adaptador AC ou com o
suporte de secretária (fornecido).
É aconselhável esperar até que a bateria esteja totalmente carregada (3 a 4 horas) antes
de utilizar o Mondo pela primeira vez.
- Para carregar a bateria do Mondo utilizando o adaptador AC individualmente:
1- Insira o cabo (a) do adaptador AC ao conector da fonte de alimentação (b) do
Mondo (fig.1).
fig.1
a
b
2- Ligue o adaptador AC a uma tomada.
O indicador luminoso de carregamento da bateria irá aparecer laranja intermitente.
3- Quando o indicador ficar laranja permanente, a bateria está carregada.
Não se esqueça de desligar o adaptador AC da tomada.
- Para carregar a bateria do Mondo utilizando o suporte de secretária:
1- Insira o cabo (a) do adaptador AC no conector da fonte de alimentação (b) do
suporte de secretária (fig.2).
2- Insira o Mondo no suporte de secretária (fig.3).
ATENÇÃO: O suporte de secretária é fornecido com um cabo e tomada de série que
se pode ligar ao computador para o intercâmbio de dados (para mais informações,
consulte a página 43). De momento, não é necessário efectuar esta ligação.
fig.2
fig.3
3- Ligue o adaptador AC a uma tomada.
O indicador luminoso de carregamento da bateria irá aparecer laranja intermitente.
4- Quando o indicador ficar laranja permanente, a bateria está carregada.
Não se esqueça de desligar o adaptador AC da tomada.
14
- Estados do indicador de bateria do Mondo (aviso):
• Não deixe o Mondo ligado ao adaptador AC mais tempo do que o necessário.
• Desligue o adaptador AC da tomada depois da utilização.
• Não exponha a bateria a temperaturas extremas nem a humidade.
• Evite o contacto da bateria com objectos de metal (como chaves, clips, moedas,
correntes, etc.). Estes podem causar curto-circuitos nos terminais da bateria.
• Evite deixar cair ou submeter a bateria a choques violentos.
• Não tente abrir ou desmontar a bateria.
• Utilize apenas adaptadores AC recomendados (MA0506 ou MA0567).
• Se os terminais da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano macio.
ATENÇÃO: O aquecimento da bateria durante o carregamento é normal.
• Configuração do ecrã táctil
Depois do carregamento inicial da bateria estar concluído. O indicador da bateria estará
aceso (laranja permanente).
1- Prima o botão
2- Toque com o estilete em qualquer sítio do ecrã.
Caso esteja a utilizar o Mondo pela primeira vez, irá aparecer uma mensagem pedindo-lhe
para efectuar a configuração do ecrã táctil.
3- Toque no centro das cruzes que aparecem alternadamente, primeiro no meio do
ecrã e depois em cada canto da zona de visualização.
localizado na parte inferior do Mondo para activar o ecrã.
• Utilização do estilete
Quanto tiver terminado a configuração do ecrã, o Mondo oferece-se para o ajudar
a utilizar o estilete.
Leia a informação no ecrã e, em seguida, clique na tecla Seguinte na parte superior
do ecrã.
Siga as instruções exibidas no ecrã para efectuar um pequeno exercício. O evento
ensina a deslocar texto num diário.
1- Toque e mantenha o estilete na zona indicada pela seta para seleccionar o texto a
ser deslocado e exibir o menu de operações possíveis.
2- Levante o estilete e a seguir toque em Cortar no menu exibido.
O texto é guardado na memória e é apagado temporariamente do ecrã.
3- Toque e mantenha o estilete na zona indicada pela seta para seleccionar a posição
para a qual pretende transferir o texto e exibir o menu de operações possíveis.
4- Levante o estilete e a seguir toque em Colar no menu exibido.
O texto é exibido na posição desejada.
5- Toque na tecla Seguinte na parte superior do ecrã.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.