MITSUBISHI Trium 110 Instruction Manual [fr]

Ce manuel est destiné aux utilisateurs des téléphones bi-bande GSM
Tout a été mis en œuvre pour assurer l'exactitude des instructions contenues dans ce manuel.
Mitsubishi Electric se réserve toutefois le droit d'apporter sans préavis des améliorations et des
1re édition, 2002. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2002
modifications au produit décrit dans ce manuel et/ou au manuel proprement dit.
Trium110.
Table des matières
1. Introduction ...................... 3
SAR ...................................... 3
Consignes générales
de sécurité ......................... 4
Sécurité dans un véhicule ........ 4
Appels d'urgence ................. 5
Entretien et maintenance ..... 5
Chargeurs sur adaptateur
AC/DC ................................ 6
Utilisation de la batterie ...... 6
Votre responsabilité ............. 6
Codes de sécurité ................. 6
Élimination de l'emballage ... 7
Présentation de l'appareil ..... 8
Écran graphique .................. 9
Description des icônes ......... 9
2. Démarrage .................... 10
Opérations préliminaires
aux premiers appels ........ 10
Premier appel .................... 10
Batterie .............................. 12
Carte SIM ........................... 14
3. Utilisation du
téléphone ...................... 15
Écran de veille .................... 15
Icônes importantes ............ 15
Composition d'un
numéro mémorisé ........... 16
Derniers numéros
composés ........................ 16
Numérotation rapide ......... 16
Modes d'alerte silencieux
et vibreur ......................... 17
Fonctions mains libres ....... 17
Coupure micro ................... 17
Réglage du volume ............ 17
Envoi de tonalités
multifréquences (DTMF) .. 17
Fonction Pause .................. 18
Mise en attente et reprise
d'un appel ....................... 18
2
4. Le menu ........................ 20
Accès aux menus ............... 20
Organisation des menus .... 20
Saisie de texte .................... 20
Services réseau .................. 22
Répertoires ........................ 22
Messages de texte
courts (SMS).................... 26
EMS ................................... 29
Appels & Durées ................ 30
Réglages -
personnalisation du
téléphone........................ 33
Utilisation des fonctions
accessoires ...................... 45
Jeux ................................... 46
Convertisseur de devises.... 47
Internet/Wireless
Application Protocol
(WAP™)........................... 48
Codes d'interface
utilisateur GSM ............... 50
5. Accessoires ................... 51
Utilisation du kit piétons .... 51
6. Annexe .......................... 52
Glossaire ............................ 52
Dépannage ........................ 53
Messages d'erreur .............. 54
Garantie ............................. 57
7. Déclaration de
conformité ................... 58
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acquis le téléphone mobile Trium110 bi-bande. Vous venez d'acquérir la version Trium110 Trium110m ou Trium110p . Vous pouvez vérifier le modèle de votre mobile sur l'étiquette de l'emballage. Le téléphone décrit dans ce manuel est agréé pour une utilisation sur les réseaux GSM900/1800. Il se peut que certains services et messages diffèrent de ceux décrits ici. Cela dépend du type d'abon­nement souscrit mais également de votre opérateur. Comme tout équipement de radiotrans­mission, ce téléphone mobile émet des ondes électromagnétiques et respecte les normes internationales dans la me­sure où il est utilisé dans des conditions normales conformes aux consignes de sécurité et aux messages d'avertisse­ment indiqués ci-dessous et à la page 4.
SAR
CE TÉLÉPHONE TRIUM110, TRIUM110m OU TRIUM110p EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS EUROPÉENNES EN MATIÈRE D'EXPOSI­TION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES. Avant d'être commercialisé, tout modè­le de téléphone doit être reconnu con­forme à la directive européenne 1999/5/ CE (RTTE). Cette directive repose sur une exigence essentielle: la protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur et des autres personnes. Votre téléphone mobile est un émetteur­récepteur radioélectrique. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les seuils d'exposition à l'énergie de fréquence ra­dio (RF) recommandés par le Conseil de l'Union Européenne1. Ces seuils font par­tie d'un ensemble complet de directives et définissent les niveaux autorisés en matière d'énergie RF pour l'ensemble de la population. Ces directives ont été dé­finies par des organisations scientifiques indépendantes sur la base d'évaluations
1. Recommandation européenne 1999/519/CE
périodiques approfondies effectuées dans le cadre d'études scientifiques. Elles prévoient d'importantes marges de sécu­rité destinées à garantir la protection de toutes les personnes, indépendamment de leur âge et de leur état de santé. La norme relative à l'exposition pour les téléphones mobiles (Norme CENELEC EN50360: 2000) utilise le taux d'absorp­tion spécifique (ou SAR, Specific Absorp­tion Rate) comme unité de mesure. Le SAR recommandé par le Conseil de l'Union Européenne est défini à 2.0W/kg2. Les tests de SAR ont été menés dans des con­ditions de fonctionnement standard (défi­nies par la norme CENELEC EN 50361:
2000), le téléphone émettant aux niveaux maxima de puissance autorisés, dans tou­tes les bandes de fréquences3. Le SAR est mesuré au niveau maximum de puissance autorisé mais le niveau SAR effectif d'un téléphone en cours d'utilisation peut être nettement inférieur à la valeur maximale mesurée. Ceci est dû au fait que le télé­phone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissance variables de manière à utiliser le niveau minimum nécessaire pour atteindre le réseau. En règle généra­le, le SAR sera d'autant plus faible que vous serez proche d'une antenne de sta­tion de base. Le niveau SAR maximum pour les modèles Trium110, Trium110m ou Trium110p a été mesuré à0,746W/kg lors des tests de conformité à la norme. Même si la valeur SAR peut différer selon le modèle de mobile et en fonction de sa position en cours d'utilisation, tous les modèles satisfont aux limites d'exposition RF imposées par les réglementations européennes.
2. La valeur SAR maximale pour les téléphones mobiles utilisés par le public est fixée à 0,746watts/kilogramme(W/kg) moyenné sur dix grammes de tissus. La limite imposée inclut une importante marge de sécurité destinée à garantir la protection du public et à tenir compte des éventuelles variations des mesures.
3. Conformément à la norme sur les GSM, la puissance d'émission pour les GSM est limitée à 250mW pour 900MHz et à 125mW pour 1800MHz.
Introduction
3
Si vous souhaitez davantage d'informa­tions sur le sujet, il existe plusieurs sor­ganismes indépendantes dont notamment: La Royal Society of Canada : www.rsc.ca The International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection (ICNIRP): www.icnirp.de The US Food and Drug Administration : www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html
L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) : www.who.int/emf
Mitsubishi Electric est membre de la MMF, une association internationale de fabricants d'équipements radio. La MMF a pour objet de définir et de présenter les positions de l'industrie aux organisations de recherche indépen­dantes, aux gouvernements et aux autres organismes de recherche. À ce ti­tre, elle fournit de nombreuses informa­tions sur le sujet.
Mobile Manufacturers Forum
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Bruxelles
Belgique
www.mmfai.org
Consignes générales de sécurité
Respectez toutes les réglementations particulières relatives à l'utilisation des équipements radioélectriques en raison des risques d'interférences radio. Veuillez appliquer strictement les consignes de sécurité ci-après.
Éteignez votre téléphone mobile et retirez la batterie lorsque vous vous trouvez à bord d'un avion. En effet, l'utilisation d'un téléphone mobile y est interdite, dans l'intérêt de la sécurité à bord et de la bonne exploitation des réseaux téléphoniques. Le non-respect de cette consigne peut entraîner pour le contrevenant la suspension ou l'interdiction du service, des poursuites judiciaires, voire les deux.
4
Éteignez votre téléphone mobile à proximité d'une pompe à essence ou de tout matériau inflammable. Éteignez votre téléphone dans un hôpital ou dans tout autre endroit doté d'équipements mé­dicaux en fonctionnement. Respectez les règlements relatifs à l'utilisation des radiotéléphones dans les dépôts de carburant, les usines chimiques ou les sites où des tirs de mines sont en cours. L'utilisation d'un téléphone mobile peut perturber le fonctionnement des appareils médicaux individuels insuffisamment protégés, comme les prothèses auditives et les sti­mulateurs cardiaques. Consultez votre médecin ou le fabricant de l'appareil médical pour déterminer s'il est correctement protégé. L'utilisation d'un téléphone mobi­le à proximité d'autres équipe­ments électroniques peut également causer des interféren­ces si ceux-ci sont insuffisamment protégés. Respectez les précau­tions d'emploi indiquées et les re­commandations du fabricant.
Sécurité dans un véhicule
Respectez la réglementation nationale relative à l'utilisation des téléphones mobiles dans un véhicule. La sécurité routière doit toujours être votre priorité! Concentrez toute votre attention sur la conduite.
• N'utilisez pas votre téléphone porta­ble en conduisant. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un kit «mains libres», arrêtez-vous et garez votre véhicule en toute sécurité avant d'uti­liser votre téléphone.
• Si vous êtes équipé d'un kit «mains libres» correctement installé, avant d'émettre ou de recevoir un appel, assurez-vous que vous le faites dans des conditions raisonnables et en toute sécurité. Utilisez des numéros préprogrammés, dans la mesure du possible, et ne prolongez pas inutile­ment les appels.
• S'il n'est pas correctement installé, votre téléphone mobile peut pertur­ber le fonctionnement des systèmes électroniques de votre véhicule tels que les coussins gonflables ou le sys­tème de freinage ABS. Pour éviter tout problème, assurez-vous que l'installa­tion a été effectuée par un profession­nel qualifié. La vérification de la protection et du fonctionnement des systèmes électroniques doit faire par­tie intégrante de l'installation. Consul­tez le fabricant en cas de doute.
• Ne placez pas le téléphone sur le siège passager ou à tout autre endroit non assujetti, car il pourrait devenir un projectile en cas de colli­sion ou de freinage brusque. Utilisez toujours le support.
• L'utilisation d'un système d'alerte relié aux feux d'un véhicule ou à un klaxon n'est pas autorisée sur la voie publique.
Appels d'urgence
Si votre téléphone a accès aux services GSM, vous pouvez utiliser le numéro d'ur­gence standard vous n'avez pas inséré de carte SIM dans le téléphone. Vous pouvez même composer des numéros d'urgence si le téléphone est verrouillé par code PIN ou électronique­ment, ou si l'interdiction d'appel est acti­vée. Dans certains pays, ce service est accessible mais le téléphone doit être équipé d'une carte SIM valide. En cas d'appel d'urgence, veillez à don­ner toutes les informations nécessaires avec la plus grande précision. Le télé­phone peut être le seul moyen de com­munication dans une situation d'urgence. Par conséquent, ne coupez pas la communication tant que vous n'en avez pas reçu la consigne.
112
en Europe, même si
Les téléphones mobiles utilisent des réseaux hertziens ou terrestres dont l'accès n'est pas garanti en toutes circonstances. Ne comptez pas exclusivement sur un téléphone portable pour les communications urgentes vitales.
Entretien et maintenance
Votre téléphone est un produit à la con­ception élaborée utilisant une technolo­gie avancée. Il doit être manipulé avec précaution. Ces quelques recomman­dations vous permettront de l'utiliser pendant de plusieurs années.
• N'exposez pas votre téléphone à des conditions extrêmes de température ou d'humidité.
• N'exposez pas votre téléphone à des températures trop basses. Lorsque le téléphone se réchauffe après sa mise sous tension, l'humidité peut se con­denser à l'intérieur de l'appareil et endommager les composants électri­ques.
• N'essayez pas de démonter l'appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
• Prenez garde à ne pas renverser de liquides sur le téléphone et ne l'expo­sez pas à la pluie. Il n'est pas étanche.
• Évitez de laisser tomber votre télé­phone, de le heurter ou de le secouer violemment. Toute manipulation brusque peut l'endommager.
• Ne nettoyez pas le téléphone avec des solvants ou des produits chimi­ques agressifs. Essuyez-le exclusive­ment avec un chiffon doux légèrement humide.
• Ne posez pas votre téléphone à côté de supports informatiques magnéti­ques, de cartes de crédit ou de voyage, ou de tout autre support magnétique. Les informations conte­nues dans ces supports de données ou sur ces cartes peuvent être alté­rées par le téléphone.
• Ne connectez pas d'équipement non compatible. L'utilisation d'équipements ou d'accessoires d'un autre fournisseur, non fabriqués ou non agréés par Mit­subishi Electric, peut annuler la garan­tie de votre téléphone et présenter des risques pour votre sécurité.
• Ne retirez pas les étiquettes. Les numéros indiqués sur celles-ci sont importants, notamment pour la maintenance.
• N'hésitez pas à contacter un centre de maintenance agréé dans l'hypo­thèse peu probable d'une défaillance.
Introduction
5
Chargeurs sur adaptateur AC/DC
Cet appareil doit être alimenté et/ou chargé exclusivement à l'aide des adaptateurs secteur (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 ou FZ14130100). L'utilisation d'autres chargeurs ou adaptateurs secteur peut être dangereuse et entraîne la nullité des éventuelles homologations.
Utilisation de la batterie
Une batterie peut être chargée plusieurs centaines de fois, mais elle s'use progressivement. Si son autonomie (en veille et en communication) a nettement diminué par rapport à la normale, il est temps de la remplacer par une batterie neuve.
• Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur plus longtemps que nécessaire. Les surcharges réduisent la durée de vie de la batterie.
• Déconnectez le chargeur de batterie de la source d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas.
• N'exposez pas la batterie à des condi­tions extrêmes de température et d'humidité.
• N'incinérez pas les batteries usagées. Il y a risque d'explosion.
• Évitez de mettre les batteries en con­tact avec des objets métalliques qui risquent de provoquer des courts-cir­cuits aux bornes de la batterie (clés, trombones, pièces de monnaie, chaî­nes, etc.).
• Évitez de laisser tomber la batterie ou de la soumettre à des chocs physi­ques violents.
• N'essayez pas de démonter le bloc-batterie.
• Utilisez exclusivement les chargeurs de batterie recommandés (voir page6).
• En cas d'encrassement des bornes de la batterie, nettoyez-les avec un chif­fon doux.
• Il est normal que la batterie chauffe en cours de charge.
Mise au rebut des batteries
Conformément à la législation euro­péenne sur la protection de l'environ­nement, les batteries usagées doivent être retournées au point de vente, où elles seront collectées sans frais. Ne jetez pas une batterie avec les ordures ménagères.
Votre responsabilité
Ce téléphone GSM est placé sous votre responsabilité. Nous vous recomman­dons d'en prendre soin et de respecter la réglementation en vigueur dans votre pays. Ne le laissez pas à la portée des en­fants et conservez-le toujours en lieu sûr. Familiarisez-vous avec les fonctions de sécurité afin d'éviter toute utilisation non autorisée si votre téléphone et/ou votre carte SIM sont perdus ou volés. Si le cas se présente, appelez immédiate­ment votre opérateur afin de neutraliser leur utilisation. Lorsque vous n'utilisez pas le téléphone, verrouillez-le, éteignez-le et retirez la batterie.
Codes de sécurité
Votre téléphone et votre carte SIM vous sont livrés préprogrammés avec diffé­rents codes de sécurité qui protégent votre téléphone et votre carte SIM con­tre toute utilisation non autorisée. Ces codes sont décrits brièvement ci-après. Voir page 37 pour savoir comment mo­difier votre code PIN et vos codes de verrouillage.
Codes PIN et PIN2 (4 à 8 chiffres)
Toutes les cartes SIM ont un code PIN (numéro personnel d'identification). Ce code protège votre téléphone con­tre toute utilisation non autorisée. Certaines cartes SIM ont également un code PIN2, qui protège certaines fonctions spécifiques telles que les numéros fixes. Si vous saisissez 3 fois de suite un code PIN erroné, la carte SIM est dé­sactivée et le message SIM bloqué.
Saisir code PUK: s'affiche. La carte
6
SIM doit être débloquée à l'aide du code PUK (clé de déverrouillage du code PIN), qui est fourni exclusive­ment par votre opérateur.
Codes PUK et PUK2 (8chiffres)
Procurez-vous le code PUK auprès de votre opérateur. Utilisez ce code pour débloquer une carte SIM dé­sactivée (voir page 37). Le code PUK2 est requis pour débloquer le code PIN2 (voir ci-dessus).
Mot de passe d'interdiction d'appel (4 chiffres)
Ce mot de passe (disponible auprès de votre opérateur) vous permet d'interdire l'émission ou la réception de différentes catégories d'appels sur votre téléphone (voir page 42).
Code de verrouillage (4 chiffres)
Ce code est paramétré sur 0000 par défaut. Vous pouvez le modifier. Vous pouvez réinitialiser ce code mais, une fois modifié, il ne peut plus être retrouvé par le fabricant. Voir page 36 pour un complément
d'informations. Vous devez garder ces codes en mémoi­re et vous familiariser avec leur objet et leur utilisation.
Élimination de l'emballage
L'emballage utilisé pour ce téléphone est fabriqué en matériaux recyclables et doit être éliminé conformément à votre législation nationale sur la protection de l'environnement. Veuillez séparer les éléments en plasti­que et en carton et les éliminer correc­tement.
Introduction
7
Présentation de l'appareil
Écran graphique
Touches de fonctions
Écouteur
programmables ( )
La fonction de la tou­che est indiquée sur l'écran graphique situé au-dessus de celle-ci.
Touche centrale multifonctions
Elle permet de navi­guer dans les mémoi­res et les menus.
sur la touche centra­le multifonctions. Appuyez sur cette tou­che pour faire remon­ter les menus (lorsque vous êtes dans un me­nu). En mode veille, ap­puyez sur cette touche pour accéder à la com­mande de réglage du volume.
sur la touche centrale multifonctions. Ap­puyez sur cette touche pour faire descendre les menus (lorsque vous êtes dans un menu). En mode veille, appuyez sur cette touche pour accéder au mode d'aler­te audio (sonnerie, si­lencieux, vibreur, etc.)
sur la touche centrale multifonctions. Appuyez sur cette touche pour accéder au menu princi­pal ou sélectionner une option de menu.
sur la touche centrale multifonctions. Ap­puyez sur cette touche pour accéder au réper­toire ou revenir à l'écran précédent.
Touche APPEL/ ENVOI ( ). Appuyez
sur cette touche pour émettre ou répondre à un appel. En mode veille, appuyez pour afficher les derniers numéros que vous avez appelés.
8
Connecteur kit
piéton, accessoires et
adaptateur AC/DC
Affichage des
de téléphone, menus,
Touche MARCHE/
ARRÊT et FIN ( ).
Appuyez sur cette
touche de manière
allumer/éteindre le
téléphone. Appuyez
pour mettre fin à un
appel ou revenir à
alphanumériques,
permettent la saisie de
chiffres, de caractères
Appuyez longuement
sur la touche pour
appeler le numéro de la
messagerie vocale. Ap-
puyez longuement sur
les touches à
numérotation rapide
préférés. Appuyez
longuement sur
pour saisir le préfixe
international+, le
symbole «P» ou le
caractère de remplace-
ment «_». Appuyez
longuement sur
Couvre-batterie
numéros
messages, etc.
prolongée pour
l'écran de veille.
Touches
- , , .
Ces touches
et de signes de
ponctuation.
pour utiliser la
de vos numéros
d'accès
pour verrouiller
le clavier.
(à l'arrière du
téléphone)
Voir page 10
pour plus de
détails.
Micro
Écran graphique
L'écran affiche des icônes, des carac­tères alphabéti­ques, des chiffres, une liste des me­nus et les instruc­tions destinées à l'utilisateur. Utilisez la touche centrale multifonctions pour accéder aux répertoi­res, à la fonctionnalité Internet/WAP™ et au menu. Les procédures pour accéder à ces fonctions sont décrites dans ce ma­nuel. Les icônes qui apparaissent à l'écran sont décrites ci-dessous.
Description des icônes
Les icônes qui apparaissent à l'écran ont la signification suivante:
Mémoire SIM utilisée
Mémoire du téléphone utilisée.
Lorsque vous saisissez un nom et
une adresse vous pouvez lui
affecter l'icône de votre choix.
Roaming (itinérance). Ce symbole
s'affiche lorsque le téléphone est
connecté à un réseau autre que le
réseau nominal.
Messages de texte courts (SMS).
Ce symbole s'affiche lorsque vous
avez un ou plusieurs messages à
lire. Cette icône clignote lors-
que la mémoire de stockage des
messages SMS est saturée et ne
peut stocker de nouveaux messa-
ges. Supprimez un ou plusieurs
messages stockés pour libérer de
la place. L'accès à cette fonction
dépend de votre opérateur.
Cette icône s'affiche également
lorsque vous recevez un EMS sur
le Trium 110 m.
Appel sans réponse. Cette icône
s'affiche lorsqu'un appel reçu est
resté sans réponse.
Flèches du curseur. Ce symbole
s'affiche en cours d'utilisation d'un
menu pour vous indiquer que
d'autres options de menu peuvent
être affichées en actionnant la
touche ou .
Répondeur. Ce symbole s'affiche lorsque vous avez un ou plusieurs messages non écoutés sur votre répondeur. L'accès à cette fonction dépend de votre opérateur.
Indicateur de niveau de charge de la batterie. Cette icône est affi­chée en permanence pour vous in­diquer le niveau de charge de la batterie. Trois niveaux peuvent être indiqués: pour un niveau faible, pour un niveau moyen,
pour un niveau maximal. L'icô­ne clignote lorsque la batterie est presque déchargée.
Ligne 2. Indique que la deuxième ligne est utilisée. L'accès à cette fonction dépend de votre opérateur.
Intensité du signal. Cette icône in­dique l'intensité du signal reçu. Plus il y a de barres, plus l'intensité du signal est élevée. Si aucun ré­seau n'est disponible, aucune bar­re ne s'affiche.
Verrouillage du clavier. Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non.
Icône Réveil . Icône Vibreur. Mode Silencieux. Toutes les
sonneries sont désactivées. Icône Coupure micro. Icône Mode d'édition intuitive. Icône Connexion «interactive »
WAP™. Connexion «interactive » WAP™
en mode sécurité. Fonction Allumage/Extinction
automatique activée.
Introduction
9
Démarrage
1
Afin de vous familiariser rapidement avec votre téléphone, nous vous con­seillons de suivre les étapes ci-dessous.
Opérations préliminaires aux premiers appels
Insertion de la carte SIM
Retirez le téléphone de son embal­lage et insérez la carte SIM dans son logement comme indiqué ci-des­sous, avec les contacts dorés face vers le bas.
Mise en place de la batterie
Connectez la batterie comme indi­qué ci-dessous.
Mise en place du couvre-batterie
Placez le couvre-batterie comme in­diqué ci-dessous.
Premier appel
Si la charge de la batterie est insuffisante pour alimenter le téléphone, suivez les instructions de la page13 pour charger la batterie.
Mise sous tension du téléphone
Appuyez sur la touche pendant deux secondes. Si vous utilisez le téléphone pour la première fois ou si vous avez retiré puis remis en place la batterie, vous devez saisir la date et l'heure.
10
Si la carte SIM a été insérée de
2
3
1
manière incorrecte, le message d'erreur
Vérifier la carte SIM!
s'affiche à l'écran. Retirez le couvre-batterie et la batterie et vérifiez que la carte SIM est bien mise en place avec les contacts dorés face vers le bas. Si le téléphone est verrouillé, le message
Saisir code:
s'affiche à l'écran. Saisissez le code à 4chiffres et appuyez sur défaut est 4zéros, soit:
Ok
. Le code par
Si votre carte SIM est protégée par un code PIN, le message
Saisir code PIN:
s'affiche. Saisissez le code PIN et appuyez sur Ok . Une icône animée apparaît, puis l'écran de veille s'affiche.
Voir page36 pour savoir comment modifier votre code PIN et vos codes de verrouillage.
Écran de veille
Depuis l'écran de veille:
Appuyez
sur…
Pour...
Accéder au menu du téléphone.
Accéder directement aux numéros enregistrés dans les répertoires.
Accéder à la commande de réglage du volume.
Accéder aux différents types d'alerte.
Accéder à la liste des der­niers numéros appelés.
Arrêter la numérotation ou mettre fin à un appel.
Saisir des numéros à l'écran (voir aussi
­«Numérotation rapide»,
page16).
Voir page38 pour savoir comment régler l'heure et la date.
0000
Prise en main du téléphone
Voici comment tenir votre téléphone
.
Évitez de couvrir la partie supérieure de l'arrière du téléphone pour une qualité maximale d'émission et de réception.
Attention à ne pas porter le mobile à votre oreille lorsque la fonction mains libres est activée.
Émission d'un appel
Le téléphone ne peut émettre et re­cevoir des appels que s'il est sous tension, déverrouillé (voir page15), équipé d'une carte SIM valide et situé dans une zone de couverture GSM. Si le téléphone ne trouve pas de réseau valide, l'écran demeure vierge.
Saisissez le numéro de télé­phone souhaité à l'aide des touches numériques ( à
). Vous pouvez saisir 46 chiffres au maximum. Corri­gez les erreurs de saisie éven­tuelles en appuyant sur
Effacer . Vous pouvez effa-
cer l'intégralité du numéro en appuyant longuement sur
Démarrage
11
cette touche ou sur .
2
Pour composer (appeler) le
numéro, appuyez sur . Le téléphone sonne et la communi­cation s'établit comme avec un télé­phone ordinaire. Un compteur
d'appels s'affiche.
Vous pouvez faire précéder les appels internatio­naux du préfixe 00 ou +. Pour saisir le symbole «+» devant un numéro, appuyez de manière prolongée sur la touche .
Les messages suivants peuvent éga­lement s'afficher si la communica­tion ne s'établit pas ou si vous utilisez la deuxième ligne:
Votre
téléphone
affiche...
Occupé
si…
la ligne du corres­pondant appelé est occupée.
Interdit
(numéros
fixes)
le numéro composé n'est pas autorisé par la liste FDN (voir page25).
l'appel est émis à l'aide de la deuxième ligne (voir page32).
Si le numéro composé correspond à un numéro enregistré dans le réper­toire, le nom de la personne s'affi­che alors à l'écran.
Réception d'un appel
Le téléphone sonne ou vibre lors de la réception d'un appel. Voir page33 pour savoir comment ré­gler la sonnerie d'appel. Voir page34 pour savoir comment ré­gler le rétro-éclairage.
Réponse à l'appel
Appuyez sur .
Si le volume de la sonnerie est réglé sur 0 (sonne­rie désactivée) ou si le téléphone est en mode «Vibreur», aucune sonnerie audible n'est émise.
Silence
Vous pouvez appuyer sur
Silence
pour désactiver la son­nerie d'appel et, par exemple, quit­ter la pièce avant d'appuyer sur.
Présentation des numéros
Si vous disposez du service de présentation des numéros, le télé­phone affiche les informations ci­dessous.
Le téléphone
affiche...
Numéro inconnu,
puis Appel 1 lors­que la communi-
si le nu-
méro est...
Non dispo­nible.
cation est établie
disponible
le numéro de l'ap­pelant
mais pas enregistré dans un ré­pertoire.
Numéro caché,
puis Appel 1 lors­que la communi-
caché.
cation est établie
Si vous avez une deuxième ligne,
s'affiche si l'appel a été reçu sur votre numéro de ligne 2 (voir page18 pour plus de détails).
Rejet de l'appel
Pour rejeter l'appel ou renvoyer la tonalité de ligne occupée à l'appelant:
Appuyez sur .
Fin d'un appel
Appuyez sur . Le compteur d'appel s'arrête et l'icône disparaît.
Attendez quelques secondes ou appuyez sur la tou­che de fonction Sortir pour revenir à l'écran de veille.
Le cas échéant, le téléphone enre­gistre le numéro de l'appelant dans le journal des appels reçus (voir page30).
Mise hors tension du téléphone
Appuyez de manière prolongée sur .
Le téléphone se met hors tension.
Batterie
Avertissement de niveau de charge faible de la batterie
Quand la batterie est presque dé­chargée, le message
Batterie faible!
12
s'affiche à l'écran et un signal sonore d'avertissement de charge faible est émis. Si vous êtes en cours de communi­cation, interrompez l'appel et met­tez le téléphone hors tension en appuyant de manière prolongée sur. Rechargez la batterie comme décrit ci-après ou remplacez-la par une batterie chargée.
N'éteignez pas le téléphone en retirant la batterie, vous risque-
riez de perdre des données.
Charge de la batterie
Afin de prolonger la durée de vie de votre batterie, il est recommandé de ne la recharger que lorsque le message d'avertissement Batterie
faible! s'affiche à l'écran et que le
téléphone émet le signal sonore correspondant. Connectez le chargeur au téléphone comme indiqué.
Lorsque vous insérez la fiche dans le connecteur secteur du téléphone, assurez-vous que le logo Trium () est visible sur le dessus.
Branchez le chargeur sur la prise murale. La batterie se met en char­ge. Vous pouvez utiliser le télépho­ne en cours de charge, mais ceci prolonge le temps de charge.
Indicateurs de charge: téléphone éteint Pendant la charge, le message En
charge... s'affiche. Lorsque la batte-
rie est complètement rechargée, le
message Batterie pleine apparaît.
Il est normal que la batterie chauffe pendant la charge. Indicateurs de charge: téléphone allumé Pendant la charge, les trois sections de l'icône de batterie clignotent alternativement. Une fois la charge
terminée, les trois sections de l'indi­cateur de batterie restent affichées.
Déconnexion du chargeur
Une fois la charge terminée, décon­nectez le chargeur du téléphone (voir ci-dessous) et débranchez la fi­che de la prise secteur.
Temps de charge habituels avec les adaptateurs secteur (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 ou FZ14130100)
Type de batterie
Batterie standard (FZ14240010)
Temps de
charge
habituel
2 heures 10minutes
Retrait de la batterie
Retirez la batterie comme indiqué ci-dessous.
Démarrage
13
Carte SIM
Insertion de la carte SIM
Voir page10.
Insertion de la carte SIM
Retirez la batterie comme indiqué ci-dessous.
14
Utilisation du téléphone
123
Pour allumer ou éteindre le téléphone mobile, émettre ou recevoir des appels, voir pages10 à12. Notez que toutes les instructions de paramétrage décrites dans ce guide de l'utilisateur doivent être mises en oeuvre à partir de l'écran de veille.
Écran de veille
Verrouillage du clavier
Activez le verrouillage du clavier pour éviter toute utilisation acci­dentelle du téléphone. Vous pouvez toujours répondre en appuyant sur. À la fin de l'appel, le ver­rouillage du clavier se réactive auto­matiquement. Pour verrouiller le clavier:
Appuyez de manière prolongée sur . s'affiche à l'écran.
Pour déverrouiller le clavier:
Appuyez sur Déverr. et ou appuyez de manière prolongée sur .
Vous pouvez aussi utiliser le menu:
Appuyez sur . Sélectionnez
Réglages.
Sélectionnez Réglages
téléphone. Sélectionnez Verrouiller le clavier pour
verrouiller le clavier. Appuyez sur
pour désactiver le verrouillage du clavier ou appuyez de manière prolongée sur .
Internet / Wireless Application Protocol (WAP™)
Appuyez sur de veille pour afficher le menu princi­pal Internet et accéder à votre page d'accueil ou à un portail WAP™. Vous pouvez configurer jusqu'à 5profils WAP™ et 10favoris. Voir page48 pour plus d'informations.
Messages de texte courts (SMS)
Appuyez sur veille pour accéder au menu des mes­sages courts. Vous pouvez aussi y ac­céder depuis le menu principal. Voir page26 pour plus d'informations.
Déverr.
Internet
SMS
dans l'écran de
et
dans l'écran
Les touches de fonction préprogrammées sont accessibles à partir de l'écran de veille. Il peut s'agir, par exemple, de Internet ou de SMS. Selon l'opérateur, les touches de fonction sont reprogrammables ou non.
Rétro-éclairage
Le rétro-éclairage de l'écran reste normalement éteint. Lorsque vous appuyez sur une touche, l'écran et le clavier s'éclairent pendant 10secondes. En cas de réception d'un appel, le rétro-éclairage s'allu­me et reste allumé 10secondes après la fin de l'appel.
Icônes importantes
• s'affiche lorsque vous ne répondez pas à un ou plusieurs appels. Appuyez, sur numéros des usagers ayant appelé ainsi que la date et l'heure de leur appel. Appuyez sur pour appeler le numéro. Le téléphone enregistre les numéros d'appel sans réponse dans le journal des appels sans réponse (voir page 30 pour plus de détails).
• s'affiche lorsque vous recevez un ou plusieurs messages vocaux. Appuyez sur Lire pour afficher le message ou sur pour appeler par numérotation rapide votre centre de messagerie vocale (voir pages9 et35 pour plus de détails).
• s'affiche lorsque vous recevez un ou plusieurs messages SMS. Appuyez sur Lire pour consulter la boîte de réception de messages SMS. Si l'icône clignote, c'est que votre boîte de réception est saturée. Sup­primez un ou plusieurs anciens mes­sages pour libérer de la place pour les nouveaux messages (voir page26 pour plus de détails).
La quantité et le type des messages sont indiqués à l'écran:
Lire
pour afficher les
Utilisation du téléphone
15
123
12345
123
Appuyez sur type de message à lire. Appuyez sur
lider
Lire
pour sélectionner le
ou pour afficher le message.
Lorsqu'un indicateur est affiché, la date est temporairement masquée. Lorsque deux ou trois indicateurs sont affichés, la date et l'heure sont temporairement masquées.
Va-
Composition d'un numéro mémorisé
Vous pouvez composer n'importe quel numéro enregistré dans la carte SIM ou la mémoire du téléphone. Pour cela:
Depuis le répertoire
Appuyez sur la touche pour afficher le contenu du répertoire. Utilisez ou pour faire défiler la liste jusqu'au nom voulu ou tapez l'initiale du nom et appuyez sur ou sur
si nécessaire. Appuyez sur . Si le contact stocké dans la
mémoire SIM mémoire du téléphone n'a qu'un numéro
est composé. Si le contact stocké dans la
téléphone a plusieurs numéros
pour faire défiler la liste jusqu'au numéro voulu et appuyez sur . Le téléphone compose le numéro.
Voir page22.
ou dans la
, ce numéro
mémoire du
, utilisez ou
Depuis la liste des derniers numéros d'appel
Le téléphone enregistre les 10derniers numéros composés, les 10derniers numéros sans réponse (le cas échéant) et les 10derniers nu­méros d'appels reçus avec réponse.
Appuyez sur . Sélectionnez
Appels & Durées.
Sélectionnez Journal des
appels.
Sélectionnez Derniers
composés, Reçus non répondus ou Appels reçus.
Utilisez ou pour faire défiler la liste jusqu'au numéro voulu.
Appuyez sur pour composer le numéro.
Voir page30.
Derniers numéros composés
Vous pouvez également accéder rapide­ment aux 10derniers numéros compo­sés en appuyant sur.
En mode veille, la touche permet d'afficher la liste des derniers numéros appelés. Utilisez ou pour faire défiler la liste jusqu'au numéro voulu.
Appuyez sur pour composer le numéro.
Le téléphone enregistre les derniers numéros appe­lés dans sa mémoire interne, pas sur la carte SIM.
Numérotation rapide
Vous pouvez affecter une touche quel­conque à un numéro de téléphone enre­gistré sur la carte SIM ou dans la mémoire du téléphone. Pour composer ce numéro:
Appuyez longuement sur la touche ( à ). Le numéro s'affiche et le téléphone tente d'établir la communication.
Par défaut, la touche est toujours affectée au numéro de la messagerie vocale (voir page38). Reportez-vous à la page35 pour savoir comment affecter des numéros aux touches de numérotation rapide.
16
Indicatifs internationaux
1231212
12121
2
Votre téléphone vous permet d'accéder rapidement aux indicatifs internationaux préprogrammés.
Appuyez longuement sur '+' jusqu'à ce que '+' s'affiche.
Sélectionnez Codes pour afficher la liste des pays. Utilisez et et sélection­nez un pays. Le symbole l'indicatif du pays (par exem­ple,
+31
s'affichent. Vous pouvez alors saisir le numéro de téléphone et l'enregistrer dans l'un des répertoires (Répertoire télé­phone / Répertoire carte SIM) ou le supprimer.
pour les Pays-Bas)
Modes d'alerte silencieux et vibreur
Vous pouvez désactiver la sonnerie d'appel et les alertes audio pour éviter de déranger votre entourage.
Activation
Appuyez sur . Sélectionnez
breur
s'affiche lorsque le mode silen­cieux est activé. s'affiche lors­que le mode Vibreur ou Vibreur
puis sonnerie est activé.
Silencieux, Vi-
ou
Vibreur puis sonnerie
Désactivation
Appuyez sur . Sélectionnez Sonnerie ou
Vibreur & sonnerie.
Si le volume de la sonnerie est réglé sur0, un message d'avertissement s'affiche à l'écran.
Fonctions mains libres
Utilisez la fonction «mains libres» lors­que vous souhaitez faire participer vo­tre entourage à la conversation téléphonique.
Activation de la fonction mains libres
En cours de communication:
Appuyez sur Main libre pour activer la fonction mains libres en cours de communication.
'+'
À réception d'un appel:
Appuyez sur Main libre pour accepter l'appel.
Désactivation de la fonction mains libres
Appuyez sur Discret .
Coupure micro
Vous pouvez couper la sortie micro en
et
cours d'appel (par exemple, lorsque vous souhaitez parler à quelqu'un de votre entourage sans que votre corres­pondant n'entende votre conversation).
Désactivation du micro
Appuyez sur Options . Sélectionnez Couper micro, puis Oui. Un message d'avertissement s'affiche à l'écran, ainsi que l'icône .
Activation du micro
Appuyez sur Options . Sélectionnez Activer
micro.Un message
d'avertissement s'affiche à l'écran, et l'icône disparaît.
.
Le microphone est réactivé à chaque nouvel appel.
Réglage du volume
Pour régler le volume:
Utilisez ou pour réduire ou augmenter le volume, puis appuyez sur Ok . Appuyez sur Sortir ou attendez 2 secondes pour revenir à l'écran précédent.
Voir aussi page33.
Envoi de tonalités multifréquences (DTMF)
Certains services d'accès distant requiè­rent des tonalités multifréquences (DTMF). Ces tonalités sont utilisées par les téléphones classiques lorsque vous com­posez le numéro et répondez aux ques­tions d'un service vocal automatique. Lorsque vous saisissez les chiffres en cours de communication, aucune configuration supplémentaire n'est requise. Toutefois, si vous souhaitez envoyer un numéro stocké en mémoire, vous devez paramétrer l'op­tion DTMF sur automatique.
Utilisation du téléphone
17
Envoi manuel
123
4
1
23412
3
4
Pour envoyer directement des tona­lités DTMF individuelles depuis le clavier en cours de communication:
Appuyez sur les touches requises.
Les tonalités de touches sont émi­ses dans l'écouteur et immédiate­ment envoyées.
Envoi automatique
Pour envoyer une chaîne de tonali­tés DTMF consécutives en cours de communication:
Appuyez sur Options . Sélectionnez DTMF auto. Saisissez les numéros DTMF à l'écran à l'aide du clavier ou
en rappelant un numéro enregistré dans le répertoire (sous Répertoire ).
Appuyez sur Ok . Le téléphone envoie les tonalités, puis affiche l'écran de communication normal.
Il est impossible d'envoyer des tonalités DTMF lorsqu'un appel est en attente.
Fonction Pause
Vous pouvez saisir et enregistrer en­semble des numéros de téléphone et une séquence de tonalités DTMF, tant que vous les séparez par une «pause». Pour insérer une pause entre des numé­ros, appuyez de manière prolongée sur
. La lettre p s'affiche. Vous pouvez en­registrer autant de pauses que vous le souhaitez pour un maximum de20 à 46chiffres (suivant la capacité de mé­moire de la carte SIM et du téléphone).
Mise en attente et reprise d'un appel
Pour mettre un appel en attente en cours de communication:
Appuyez sur .
Pour reprendre un appel:
Appuyez sur .
Pour passer un deuxième appel pen­dant qu'un appel est en attente:
Saisissez un numéro à l'écran. Appuyez sur pour composer le numéro.
Une fois la seconde communication établie, appuyez sur pour basculer entre les deux appels.
Pour mettre fin à l'appel en cours ou à l'appel en attente, sélectionnez Terminer l'appel
actif ou Terminer en garde
dans le menu Options. L'autre appel est automatiquement repris.
Appuyez sur pour terminer l'autre appel.
Pour terminer les deux appels en même temps, appuyez sur .
Vous pouvez aussi utiliser le menu
Options
pour choisir entre les différentes actions décrites ci-des­sus. Faites défiler le menu jusqu'à l'option voulue et appuyez sur
lider
ou (voir aussi Conféren­ce téléphonique multipartite (service réseau), page19). Avis d'appels, permutation et conféren­ces téléphoniques multipartites.
Va-
Avis d'appel (dépendant du réseau)
Utilisez l'avis d'appel, une fonction du réseau, pour recevoir un deuxiè­me appel alors que vous êtes déjà en communication. Grâce à cette fonction, vous pouvez mettre l'ap­pel en cours «en attente» pendant que vous répondez à ou émettez un deuxième appel. Pour activer ou désactiver le service d'avis d'appel:
Appuyez sur . Sélectionnez
Réglages. Sélectionnez Services GSM.
Sélectionnez Avis d'appel. Sélectionnez Activer ou
Annuler. L'écran confirme
votre opération. La confirmation peut prendre quelques secondes.
Appuyez sur la touche
Sortir et maintenez-la
enfoncée ou appuyez sur pour revenir à l'écran de veille.
18
En cas de réception d'un
123
deuxième appel
Vous entendez un «double bip» lorsque vous recevez un deuxième appel. Une animation, ainsi que le numéro de téléphone (le cas échéant), apparaissent à l'écran. Pour accepter le deuxième appel:
Appuyez sur . Cette action vous permet de répondre au deuxième appel en mettant le premier appel en attente.
Pour rejeter le deuxième appel:
Appuyez sur Rejeter . Une tonalité de ligne occupée est alors retournée au deuxième appelant.
Pour basculer entre les deux communications en cours:
Appuyez sur .
Conférence téléphonique multipartite (service réseau)
Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez émettre ou recevoir entre2 et 5appels en même temps, tous les correspondants étant en mesure de participer à la conversation.
Passez un appel et une fois la communication établie, appuyez sur .
Saisissez un autre numéro à l'écran et appuyez sur . Le premier appel est mis en attente pendant que la deuxième communication est établie.
Appuyez sur Options pour accéder au menu suivant:
Option Description
DTMF
auto
Permuter
Mettre en
con-
férence
Couper/
Activer
micro
Terminer
en garde
Terminer
l'appel
actif
Terminer
tous
appels
* S'isoler
avec
Garder/ Repren-
dre
* Termin­er un ap-
pel
Pour envoyer une chaî­ne DTMF sur l'appel ac­tif uniquement
Permet de basculer en­tre l'appel actif et l'ap­pel en attente
Réunit l'appel actif et l'appel en attente pour établir un appel en con­férence multipartite
Coupe ou rétablit le mi­cro
Met fin à l'appel en at­tente
Met fin à l'appel actif et rétablit la communica­tion sur l'appel en at­tente
Met fin à tous les appels
Vous permet de sélec­tionner et d'avoir une conversation privée avec l'un des partici­pants de l'appel en con­férence en mettant les autres correspondants en attente
Met en attente ou re­prend l'appel en confé­rence
Vous permet de sélec­tionner et de mettre fin à la communication avec l'un des partici­pants de l'appel en con­férence
* Ces fonctions apparaissent dans le menu Options dès qu'il y a plus de deux appels en conférence. Pendant l'appel en conférence, l'écran affiche les actions que vous avez sélectionnées dans le menu Options.
Pour les abonnés au service de deuxième ligne (ALS), il n'est pas possible de réunir la ligne1 et la ligne2 dans un appel en conférence.
Utilisation du téléphone
19
Le menu
Utilisez la touche centrale multifonction pour accéder au système de menus. Vos options de menu peuvent être différen­tes. Certaines peuvent être absentes. Cela dépend de votre opérateur réseau et de votre abonnement, ainsi que de la version de téléphone que vous possédez (vérifiez sur l'étiquette de l'emballage).
Accès aux menus
Appuyez sur la touche pour afficher tous les numéros de téléphone enregistrés. Appuyez sur la touche pour accéder au menu principal. Appuyez de manière prolongée sur
Sortir
des menus (si aucun appel n'est en cours).
Organisation des menus
Devise
Jeux
Bureau
Réglages
ou appuyez sur pour sortir
Internet
Répertoires
Appels &
Durées
Menu Sous-menu
Page d'accueil Boîte de réception
Internet
Serveur
réseau
Mes favoris Autre site Liste des profils Réglages Paramétrage Push
Information Services
Serveur
réseau
Messages
Consulter Ajouter nom
Répertoires
Messages
Appels &
Durées
Réglages
Bureau
Jeux
Devise
Les éléments affichés en italiques dé­pendent de votre abonnement et de
Etat des répertoires Mes numéros
Numéros fixes
Répertoires: tonalités SMS*
Boîte de réception Boîte d'envoi Créer message Réglages Modèles de texte Alerte audio Stockage
EMS*
Boîte de réception* Mes services* Réglages* Enregistrement au service*
Journal des appels Compteurs d'appels
Réglages téléphone
Répondeur
Services GSM
Infos diffusées
Bloc-notes Réveil Allumage/Extinction automatique Calculatrice
Reshape Push Options Jeux **
Réglages
l'opérateur de votre réseau. *Disponible uniquement sur Trium 110 m ** Disponible uniquement sur Trium 110p
Saisie de texte
Pour ajouter des noms aux répertoires (voir page22) et écrire des messages (voir page26), vous devez saisir du tex­te. Le téléphone affiche en minus­cules et en majuscules lorsque vous pouvez saisir du texte. Utilisez le clavier pour saisir/modifier du texte. Vous pouvez saisir du texte ou des nu­méros à l'aide de la saisie de texte T9 ou Multitap. Appuyez sur pour basculer entre la saisie de texte T9 et la méthode Multitap.
20
Loading...
+ 44 hidden pages