Cuidados y mantenimiento .. 5
Cargadores adaptadores
de CA/CC .........................6
Uso de la batería .................. 6
Responsabilidades
del usuario ......................... 6
Códigos de seguridad .......... 6
Eliminación del embalaje ..... 7
Descripción del teléfono ...... 8
Pantalla gráfica .................... 9
Explicación de los iconos ..... 9
2. Primeros pasos ........... 10
Preparación para hacer
su primera llamada ......... 10
Realización de la primera
llamada ........................... 10
Batería ............................... 12
Tarjeta SIM ........................ 14
3. Uso del teléfono ........ 15
Pantalla de espera .............. 15
Iconos importantes ............ 15
Marcación desde
la memoria ........................ 16
Últimos números marcados 16
Marcación rápida ............... 16
Modos de alerta silencioso y
de vibración .................... 17
Funciones de manos libres . 17
Modo mudo (Muting) ........ 17
Ajuste del volumen ............ 17
Envío de tonos DTMF ......... 17
Función Pausa .................... 18
Puesta en espera y
recuperación de
una llamada ..................... 18
4. Menú ........................... 20
Acceso a los menús ........... 20
Mapa de menús ................. 20
Introducción de texto ........ 20
Servicios del operador ....... 22
Listín telefónico ................. 22
Mensajes (SMS) ................. 26
EMS .................................. 29
Llamadas/costes................. 29
Ajustes - personalización
del teléfono..................... 32
Utilidades .......................... 44
Juegos ............................... 45
Conversor de divisas .......... 47
Protocolo para aplicaciones
sin hilos/Internet
(WAP™)............................ 47
Códigos de la interfaz
GSM ................................ 50
5. Accesorios .................. 51
Utilización del manos
libres portátil .................... 51
6. Anexo .......................... 52
Glosario ............................. 52
Problemas de
funcionamiento ................. 53
Mensajes de error .............. 54
7. Declaración de
conformidad ............... 58
2
Page 3
Introducción
Le agradecemos la confianza que deposita en nosotros al comprar el teléfono
móvil dual Trium 110. La versión del teléfono que ha adquirido puede ser
Trium110, Trium 110 m o Trium 110 p.
Compruebe la versión en la etiqueta de
la caja. El teléfono móvil descrito en este
manual es apto para ser utilizado en todas las redes GSM 900/1800. Algunos
servicios y mensajes pueden diferir según
el tipo de suscripción y/o el operador.
Este teléfono móvil, al igual que todos
los tipos de transceptores, emite ondas
electromagnéticas y cumple con las
normativas internacionales cuando se
utiliza en condiciones normales y de
conformidad con los siguientes consejos de seguridad y advertencia, así
como con los de la página 4.
Índice de absorción específico
(SAR, Specific Absorption Rate)
ESTE TELÉFONO TRIUM 110, TRIUM 110m
O TRIUM 110 p CUMPLE LOS REQUISITOS
DE LA UE SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO.
Antes de poner a la venta un teléfono
para el público, es imprescindible demostrar el cumplimiento de la directiva
europea sobre R&TTE (1999/5/CE). Esta
directiva incluye, como uno de sus requisitos esenciales, la protección de la
salud y la seguridad del usuario y de las
demás personas.
Su teléfono móvil es un transmisor-receptor de radio. Ha sido diseñado y fabricado
de modo que no supere los límites de exposición a energía de radiofrecuencia (RF)
recomendados por el Consejo de la Unión
Europea1. Estos límites forman parte de
unas instrucciones completas que establecen los límites permitidos de energía
de RF a que se puede exponer la población en general. Las instrucciones han
sido desarrolladas por organizaciones
científicas independientes por medio de
1. Recomendación europea 1999/519/CE
la evaluación periódica y exhaustiva de
estudios científicos. Los límites incluyen
un margen de seguridad importante cuyo
objeto es garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de
su edad y su estado de salud.
El estándar sobre exposición para teléfonos móviles (estándar CENELEC EN
50360: 2000) emplea una unidad de medida denominada "índice de absorción
específico", o SAR (Specific Absorption
Rate). El límite de SAR recomendado por
el Consejo de la Unión Europea es de
2,0W/kg2. Se han efectuado mediciones
del SAR utilizando las posiciones de funcionamiento estándar (en relación con el
estándar CENELEC EN 50361: 2000) con
el teléfono en el modo de transmisión de
máxima potencia certificada en todas las
bandas de frecuencia probadas3. Aunque el SAR se determina a la máxima potencia certificada, el nivel de SAR real del
teléfono mientras está en funcionamiento puede quedar muy por debajo de este
valor. Esto se debe a que el teléfono ha
sido diseñado para funcionar con varios
niveles de potencia, para que sólo se use
la potencia necesaria para conectar con
la red. En general, cuanto más cerca se
encuentre de una antena repetidora,
menor será la potencia utilizada.
El valor de SAR más alto para este modelo Trium 110, Trium 110 m o Trium 110 p
cuando se realizaron las pruebas de conformidad con el estándar fue de
0,746W/kg. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de los
distintos teléfonos en diferentes posiciones, en todos los casos se cumplen los requisitos de la UE sobre exposición a
ondas de RF.
2. El límite de SAR para los teléfonos móviles utilizados por el público en general es de 2,0 vatios/
kilogramo (W/kg) con un promedio de diez gramos de tejido. El límite incluye un margen de
seguridad sustancial para proporcionar protección adicional para las personas y contrarrestar
cualquier posible variación de las mediciones
3. El nivel máximo de potencia emitida por un
GSM es de 250 mW a 900 MHz y de 125 mW
a 1800MHz, según el estándar de GSM.
Introducción
3
Page 4
Existen varias fuentes de información
independientes disponibles para los
usuarios, entre las que se incluyen:
Real Sociedad de Canadá (Royal Society
of Canada): www.rsc.ca
Comisión internacional sobre protección
contra radiaciones no ionizantes (ICNIRP,
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection): www.icnirp.de
Administración de alimentación y fármacos de EE.UU. (US Food and Drug
Administration):
www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html
Organización Mundial de la Salud
(OMS): www.who.int/emf
Mitsubishi Electric pertenece al MMF,
una asociación internacional de fabricantes de equipos de radio.
El MMF crea información como ésta de
acuerdo con su finalidad de desarrollar
y presentar las posturas del sector a organizaciones de investigación independientes, organismos gubernamentales y
otras entidades de investigación.
Foro de fabricantes de móviles
(MMF, Mobile Manufacturers Forum)
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Bruselas, Bélgica
www.mmfai.org
Seguridad general
Es importante respetar todas las normativas especiales relativas a la utilización
de equipos de radio, debido a la posibilidad de interferencias de las frecuencias de radio (RF).
Por favor, observe las siguientes recomendaciones de seguridad.
Apague el teléfono y retire la batería cuando esté en una aeronave. El
uso de teléfonos móviles en una aeronave puede poner en peligro el
funcionamiento de la aeronave, alterar la red celular del teléfono móvil y es ilegal. El incumplimiento de
esta norma puede suponer la suspensión o negación de los servicios
de telefonía móvil para el transgresor, la incoación de una acción legal contra él, o ambos.
4
Apague el teléfono cuando esté en
un punto de reabastecimiento de
combustible o cerca de materiales
inflamables.
Apague el teléfono en los hospitales y en cualquier otro sitio donde
se pudieran estar utilizando equipos médicos.
Respete las restricciones de utilización de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas
químicas o donde haya operaciones de explosión en curso.
Puede haber un riesgo asociado a la
utilización de teléfonos cerca de
aparatos médicos personales protegidos de manera inadecuada, tales
como audífonos y marcapasos. Consulte a su médico o a los fabricantes
del aparato médico para saber si
está protegido de manera adecuada.
El funcionamiento del teléfono cerca de otro equipo electrónico también puede causar interferencia si
éste último está protegido de manera inadecuada. Siga todas las indicaciones de advertencia y las
recomendaciones de los fabricantes.
Seguridad en vehículos
Respete las normas de su país en materia
de utilización de móviles en vehículos.
¡En las carreteras la seguridad siempre
es primordial! Preste siempre toda su
atención a la conducción.
• No utilice su teléfono móvil mientras
conduce. Si no dispone de un "kit de
manos libres" para el automóvil, pare
y estacione su vehículo de manera
segura antes de utilizar el teléfono.
• Si está equipado con un kit para vehículo ya instalado y que permita un
funcionamiento en modo de "manos
libres" y desea hacer o recibir una llamada, cerciórese de hacerlo de forma
razonable y segura. Siempre que sea
posible, utilice números preprogramados y haga llamadas cortas y de rutina.
Page 5
• Si su kit de manos libres está mal instalado, su teléfono móvil podría interferir
con el funcionamiento del sistema electrónico del vehículo, como los sistemas
de freno antibloqueo ABS o el airbag.
Para evitar tales problemas, asegúrese
de que la instalación sea efectuada sólo
por personal cualificado. La instalación
debe incluir la verificación de la protección y del funcionamiento del sistema
electrónico del vehículo. En caso de
duda, consulte al fabricante.
• No coloque el teléfono sobre el asiento
del pasajero ni en un lugar donde
pueda caerse durante un frenazo o
colisión. Utilice siempre el soporte.
• No se autoriza el empleo de un dispositivo de alerta para accionar las
luces o el claxon del vehículo en las
vías públicas.
Llamadas de emergencia
En Europa, siempre que el teléfono tenga un servicio GSM, es posible realizar
llamadas de emergencia utilizando el
número de emergencia estándar europeo, 112, aunque no tenga una SIM en
el teléfono. Las llamadas de emergencia
se pueden realizar incluso si el teléfono
está bloqueado electrónicamente o mediante el PIN o se hayan restringido las
llamadas. En algunos países es posible
usar números locales en caso de emergencia, pero para ello el teléfono deberá contener una tarjeta SIM válida.
Al hacer una llamada de emergencia,
recuerde proporcionar toda la información necesaria, y con la máxima precisión posible. El teléfono puede ser el
único medio de comunicación en el lugar de una emergencia, por lo tanto no
debe colgar hasta que se le pida.
Los teléfonos móviles transmiten por redes
inalámbricas y terrestres, que no pueden garantizar la comunicación en todas las circunstancias.
Por consiguiente, no debe confiar exclusivamente
en los teléfonos inalámbricos para las comunicaciones de emergencia importantes.
Cuidados y mantenimiento
Este teléfono móvil es el producto de
una ingeniería, un diseño y un trabajo
de vanguardia, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias pueden ayudarle a disfrutar de su teléfono
durante muchos años.
• No exponga el teléfono a condiciones
ambientales extremas en que la temperatura o la humedad sean elevadas.
• No exponga ni almacene el teléfono a
temperaturas frías. Cuando el teléfono
se calienta después del encendido,
hasta alcanzar su temperatura normal,
la humedad se puede condensar en su
interior, con el consiguiente deterioro
de los componentes eléctricos.
• No intente desmontar el teléfono. En
su interior no hay ninguna pieza cuyo
mantenimiento pueda correr a cargo
del usuario.
• No exponga el teléfono al agua ni a
la lluvia, ni derrame bebidas sobre él.
No es impermeable.
• No maltrate el teléfono dejándolo
caer, golpeándolo ni sacudiéndolo.
Este tipo de trato lo puede deteriorar.
• No limpie el teléfono con productos
químicos ni disolventes fuertes. Para
limpiarlo, utilice únicamente un paño
suave ligeramente humedecido.
• No coloque el teléfono cerca de disquetes o discos informáticos, tarjetas
de crédito o de viaje ni otros soportes
magnéticos. La información contenida en ellos podría verse dañada por
el teléfono.
• No conecte productos incompatibles.
El empleo de equipos o accesorios no
originales, no fabricados o no acreditados por Mitsubishi Electric invalida
la garantía del teléfono y puede constituir un riesgo para la seguridad.
• No retire las etiquetas. Los números
que figuran en ellas son importantes
para el servicio técnico de postventa
y otros propósitos.
• No deje de ponerse en contacto con
un centro de servicio técnico acreditado en el improbable caso de produ-
Introducción
5
Page 6
cirse una avería.
Cargadores adaptadores
de CA/CC
Este aparato está diseñado para ser utilizado sólo cuando está alimentado por
cargadores adaptadores de CA/CC
(FZ14130070, FZ14130060,
FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090
o FZ14130100). La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este
aparato, y puede representar un peligro.
Uso de la batería
Puede cargar una batería cientos de veces, pero se va desgastando gradualmente. Cuando el tiempo de autonomía
(de espera y de conversación) sea considerablemente menor que el normal,
será preciso adquirir una nueva.
• No deje las baterías conectadas al cargador más tiempo del necesario. La
sobrecarga acorta la vida de la batería.
• Desconecte los cargadores de la red
eléctrica cuando no los esté utilizando.
• No exponga las baterías a altas temperaturas ni humedad excesiva.
• No eche nunca las baterías al fuego.
Pueden explotar.
• Evite que las baterías entren en contacto con objetos metálicos que puedan producir cortocircuitos en los
terminales de las mismas (p. ej., llaves,
sujetapapeles, monedas, cadenas, etc.).
• No deje caer las baterías ni las
someta a fuertes golpes.
• No intente desmontar nunca
una batería.
• Utilice únicamente los cargadores de
baterías recomendados (véase la
página6).
• Si se ensucian los terminales de la
batería, límpielos con un paño suave.
• Es normal que las baterías se calienten durante la carga.
Eliminación de las baterías
De conformidad con las directivas europeas de protección medioambiental, las baterías usadas deben
devolverse al lugar de compra, donde
se recogen sin cargo alguno.
No tire nunca las baterías a la basura
doméstica.
Responsabilidades del usuario
Este teléfono móvil GSM está bajo su responsabilidad. Por favor, trátelo con cuidado y respete todas las normativas locales.
No se trata de un juguete, deberá guardarlo en un lugar seguro en todo momento y fuera del alcance de los niños.
Familiarícese con el uso de las funciones
de seguridad para evitar el uso no autorizado en caso de sustracción o extravío
de la tarjeta SIM y/o el teléfono. Además, llame inmediatamente a su operador para evitar su uso ilegal.
Cuando no esté en uso, bloquee y apague el teléfono, y retire la batería.
Códigos de seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM se entregan
preprogramados con códigos que los
protegen contra el uso no autorizado. A
continuación se incluye una descripción
breve de cada uno de ellos. Véase la página 36 para cambiar los códigos PIN y
de bloqueo del teléfono.
Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM tienen un número de identificación personal o
PIN (Personal Identity Number).
Protege la tarjeta contra el uso no
autorizado.
Algunas tarjetas SIM también tienen un código PIN2 que protege
6
Page 7
funciones específicas como números de marcación fijos.
Cuando se introduce tres veces consecutivas un código PIN erróneo, se
inutiliza la tarjeta SIM y aparece el
mensaje SIM bloqueada. Introd.
PUK:. Para desbloquear la tarjeta
SIM necesita el código de clave de
desbloqueo de PIN, o PUK (PIN Unblock Key), suministrado exclusivamente por su operador.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Obtenga el código PUK del operador. Se utiliza para desbloquear una
tarjeta SIM desactivada (véase la
página 37).
El código PUK2 se necesita para
desbloquear el código PIN2 (véase
el punto anterior).
Contraseña de restricción de llamadas (4 dígitos)
Esta contraseña se utiliza para restringir varios tipos de llamadas, entrantes o salientes, en el teléfono
(véase la página 42).
Código de bloqueo del teléfono
(4 dígitos)
Este código está configurado en
cuatro ceros cuando se entrega el
teléfono. Puede cambiarlo. Una vez
modificado, el fabricante no podrá
identificarlo por teléfono. Véase la
página 36 para más detalles.
Debe recordar y familiarizarse con el objeto y funcionamiento de estos códigos.
Eliminación del embalaje
El embalaje utilizado para este teléfono
está hecho de materiales reciclables y,
como tal, debe desecharse de conformidad con la legislación nacional de protección del medio ambiente.
Asegúrese de separar los elementos de
cartón y de plástico y de depositarlos en
los contenedores adecuados.
Introducción
7
Page 8
Descripción del teléfono
Pantalla gráfica
Teclas de función
jo en los menús (mien-
Auricular
programables ()
La función de la tecla
aparece en la pantalla
gráfica encima de
la tecla.
Tecla de navegación
Se desplaza
por
las memorias
y los menús.
en la tecla de
navegación: se pulsa
para ascender por los
menús (cuando esté en
un menú). En el modo
de espera, se pulsa para
acceder al control de
volumen.
en la tecla de navegación. Se pulsa para
desplazarse hacia aba-
tras esté el menú). En
espera, se pulsa para
acceder al modo de
alerta (timbre, sin timbre, vibración, etc.)
en la tecla de navegación. Se pulsa para acceder al menú principal
o seleccionar una opción de menú.
en la tecla de
navegación. Se pulsa
para acceder al listín
telefónico o regresar
a la pantalla anterior.
Tecla de
descolgar ( ).
Se pulsa para responder
a una llamada o hacerla.
En espera, se pulsa para
ver los últimos números
marcados.
Conector para manos
libres portátil,
accesorios y cargador
Aquí se visualizan
números de teléfono,
menús, mensajes, etc.
Tecla de colgar, On/
Off ( ). Mantenga
pulsada esta tecla para
encender o apagar el
teléfono. Púlsela para
terminar una llamada o
volver al modo de
espera.
Teclas alfanuméricas,
- , ,
Permiten introducir números, caracteres y signos de puntuación.
Mantenga pulsada
para llamar al número
del buzón de voz.
Mantenga pulsadas las
teclas a para
utilizar los números
preferidos. Mantenga
pulsada para
escribir el prefijo +
internacional, el
símbolo "P" o el
comodín "_". .
Mantenga pulsada
para activar la función
de bloqueo del
teclado.
Carcasa de la batería
(en la parte posterior del
teléfono)
Véase la página 13
para obtener
más información.
Micrófono
.
8
Page 9
Pantalla gráfica
La pantalla muestra iconos, caracteres alfabéticos,
números, lista de
menús e instrucciones para el
usuario. Utilice las teclas de navegación
para desplazarse por el listín telefónico,
Internet/WAP™ y por el menú. En el resto del manual se proporcionan los procedimientos para acceder a estas
funciones. Los iconos de la pantalla se
describen en la página 9.
Explicación de los iconos
Los iconos de pantalla tienen el significado siguiente:
Memoria SIM en uso
Memoria del teléfono en uso.
Cuando se introduce un nombre y
una dirección, puede elegir el icono
que desea asignarles.
Roaming. (Itinerancia) Aparece
cuando el teléfono entra en una red
diferente de su red de origen.
Servicio de mensajes cortos (SMS).
Aparece cuando tiene uno o más
mensajes que leer. parpadea
cuando el banco de mensajes está
lleno y ya no puede almacenar más
mensajes. Borre uno o más mensajes
antiguos para hacer espacio. La
disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Este icono aparece también cuando
se recibe un EMS en el Trium 110 m.
Llamada sin respuesta. Aparece
cuando no se contesta a una
llamada entrante.
Teclas de flecha. Aparecen cuando
se utiliza un menú para indicar que
se pueden ver otras opciones del
menú si se pulsa o .
Buzón de voz. Aparece cuando
tiene uno o más mensajes de buzón
de voz que leer.
La disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Indicador del nivel de la batería.
Aparece de manera permanente
para indicar el nivel de carga actual
de la batería. Muestra tres niveles.
bajo, medio, completo.
parpadea cuando la batería está
casi vacía.
Línea 2 . Indica que se está utilizando
la segunda línea.
La disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Intensidad de la señal. Indica la
intensidad de la señal recibida.
Cuantas más barras aparecen, mayor
es la intensidad. Si no hay ninguna
red disponible, la pantalla
permanece en blanco.
Bloqueo de teclado. Indica si la
función de bloqueo de teclado está
activada o desactivada.
Icono del Despertador.
Icono de Alerta del dispositivo de
vibración.
Timbre de llamada desactivado.
Todos los sonidos están
desactivados.
Icono de Mute.
Icono de Modo de texto predictivo.
Icono de Conexión WAP™ en línea.
Icono de Conexión WAP™ en línea
en modo de seguridad.
Icono de Encen./apagad. autom.
activado.
Introducción
9
Page 10
Primeros pasos
1
Para familiarizarse rápidamente con el
teléfono, siga el sencillo procedimiento
que se detalla a continuación.
Preparación para hacer
su primera llamada
Inserción de la tarjeta SIM
Desembale el teléfono e inserte la
tarjeta SIM en el soporte, como se
muestra a continuación, con los
contactos dorados hacia abajo.
Colocación de la batería
Conecte la batería tal y como se
muestra a continuación.
Colocación de la carcasa de la batería
Coloque la carcasa de la batería tal
y como se muestra a continuación.
Realización de la primera
llamada
Si no hay suficiente carga en la batería para
alimentar el teléfono, siga las instrucciones para
cargar la batería que se facilitan en la 13.
Encendido del teléfono
Mantenga pulsada la tecla
durante dos segundos. Si ésta
es la primera vez que utiliza el
teléfono o si ha sustituido la
batería, el teléfono le pedirá
la fecha y la hora.
10
Page 11
Si ha insertado la tarjeta SIM
2
3
de forma incorrecta, aparece el
mensaje de error
SIM!
. Retire la carcasa y la
batería y asegúrese de que ha
insertado la tarjeta SIM con los
¡Verificar
contactos dorados hacia abajo.
Si el móvil está bloqueado,
aparecerá Introducir código
de bloqueo:.
Introduzca el código de bloqueo de 4dígitos y pulse
Aceptar
defecto es 4ceros, p. ej.:
. El valor por
0000
Sujeción del teléfono
Sujeción
del teléfono
.
Primeros pasos
Si la tarjeta SIM está protegida por un número de identificación personal (PIN),
aparecerá Introd. PIN:.
Introduzca el código PIN y pulse
Aceptar
de pantalla animado y, a continuación, la pantalla de espera.
Véase la página 35 para cambiar el PIN y
bloquear los códigos.
Pantalla de espera
. Aparece un icono
Evite
tapar
la mitad
superior
posterior del
teléfono para
permitir la
máxima calidad
de emisión y
recepción.
En la pantalla de espera:
Pulse...Para...
entrar al menú del teléfono.
acceder directamente a
los números almacenados
en los listines telefónicos.
acceder al control de
volumen.
acceder a los tonos de
alerta.
acceder a la lista de últimos números marcados.
detener la marcación o
terminar una llamada.
introducir números en pan-
-
talla (véase también "Marcación rápida", página 16).
Véase la página 37 para obtener
instrucciones sobre la configuración de la hora y la fecha.
Por favor tenga cuidado cuando este utilizando su
teléfono en función de manos libres, no debe
acercarselo a la oreja.
Realización de una llamada
El teléfono permite hacer y recibir
llamadas sólo cuando está encendido, desbloqueado (véase la
página15), tiene insertada una tarjeta SIM válida y tiene cobertura del
servicio de red GSM. Si el teléfono
no puede encontrar una red válida,
la pantalla permanecerá en blanco.
El teléfono suena y se conecta la llamada como un teléfono normal.
Aparece un contador de llamada.
Si la llamada no se conecta o utiliza
la segunda línea también puede ob-
11
Page 12
Introduzca el número de telé-
1
2
fono deseado mediante las
teclas numéricas ( - ).
Puede introducir un máximo
de 46 dígitos. Si se equivoca,
corrija el error pulsando Bor-
rar . Mantenga pulsada
esta tecla o pulse para borrar toda la pantalla.
Para marcar (enviar) el
número, pulse .
Es posible añadir un prefijo para llamadas
internacionales con 00 ó +. Para introducir el
símbolo + antes de un número, mantenga
pulsada la tecla .
tener los mensajes siguientes:
El teléfono
muestra...
Comuni-
cando
No permiti-
do (marca-
ción fija)
comunica el interlocutor al que se llama.
el número marcado
no está autorizado
por la lista de FDN
(véase la página 25).
Si...
la llamada se realiza
utilizando la segunda línea (véase la página 32).
Si el número marcado coincide con
uno de los registrados en el listín,
aparece en pantalla el nombre de su
interlocutor.
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, suena el teléfono (o vibra, véase la página 32 para configurarlo). Véase la
página 33 para configurar el timbre
de llamada entrante. Véase la página 34 para configurar la luz del fondo de la pantalla.
Contestación de una llamada
Pulse .
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a
cero (apagado), o si el teléfono está en modo de
"vibración", no se escucha ningún sonido audible.
Sin timbre
Pulse No timb para interrum-
pir el sonido del timbre, lo cual le
permite, por ejemplo, salir de un
recinto antes de pulsar .
Presentación del número de servicio
Si tiene la presentación del número de servicio, el teléfono muestra
la siguiente información.
El teléfono
muestra...
Núm. desconocido, y
Llamada1 al co-
si el
número...
no está
disponible.
nectarse
está disponiel número de
quien llama
ble pero no en
los listines te-
lefónicos.
Núm. retenido,
y Llamada1 al
está retenido.
conectarse
Si tiene una segunda línea, aparece si la llamada se ha recibido
en la línea número 2 (véase la página 18 para más detalles).
Rechazo de llamada
Para rechazar la llamada o enviar
una señal de comunicando a
quien llama:
Pulse .
Fin de una llamada
Pulse . El contador de llamada
se detiene y desaparece.
Espere unos segundos o pulse la tecla de función
Salir para volver a la pantalla de espera.
El teléfono almacena el número de
quien llama, si está disponible, en el
registro de llamadas recibidas (véase la página 29).
Apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla .
El móvil se apaga.
Batería
Advertencia de nivel bajo de la batería
Cuando la carga de la batería alcanza su nivel mínimo, aparece el men-
12
Page 13
saje ¡Batería descargada! y suena
un tono de advertencia de nivel
bajo de la batería.
Si está en mitad de una llamada,
termínela y apague el teléfono
manteniendo pulsado .
Recargue la batería tal y como se
muestra a continuación o cámbiela
por otra cargada.
No apague el teléfono retirando la batería, ya que puede per-
der datos.
Carga de la batería
Para que la batería tenga una larga
vida útil, recárguela únicamente
cuando aparezca el mensaje ¡Bate-
ría descargada! en la pantalla y
suene el tono de advertencia de nivel bajo de la batería.
Enchufe el cargador al teléfono tal y
como se muestra en la figura.
Cuando inserte la clavija en el conector de CA/
CC del teléfono, asegúrese de que el logotipo
Trium () aparezca en la parte superior.
Enchufe el cargador a la red eléctrica
y enciéndalo. La batería comienza a
cargarse. Se puede utilizar el teléfono mientras se está cargando, pero
esto aumentará el tiempo de carga.
Indicadores de carga con el móvil
apagado:
Durante la carga, aparecerá el mensaje
Cargando...
zado la carga
. Cuando se ha finali-
, aparece
Batería llena
Es normal que la batería se caliente
durante la carga.
Indicadores de carga con el móvil
encendido:
Durante la carga, parpadea el icono
, mostrando 1-2-3 barras de for-
ma continua. Una vez que termine la
carga, el indicador de la batería
muestra las tres barras completas.
Desconexión del cargador
Al final de la carga, desconecte el cargador del teléfono (como se muestra
a continuación), y apague y desenchufe el cargador de la red.
Tiempos de carga típicos utilizando
los adaptadores de CA/CC
(FZ14130070, FZ14130060,
FZ14130050, FZ14130080,
FZ14130090 o FZ14130100)
Tipo de
batería
Batería
estándar
(FZ14240010)
Extracción de la batería
Retire la batería tal y como se muestra a continuación.
.
Tiempo de
carga típico
2 horas
10 minutos
Primeros pasos
13
Page 14
Tarjeta SIM
Inserción de la tarjeta SIM
Véase la página 10.
Extracción de la tarjeta SIM
Retire la tarjeta SIM tal y como se
muestra a continuación.
14
Page 15
Uso del teléfono
123
Para encender y apagar el teléfono móvil, y realizar y recibir llamadas, véanse
las páginas de la 10 a la 12.
Obsérvese que todas las instrucciones
de configuración descritas en este manual del usuario se deben seguir partiendo de la pantalla de espera.
Pantalla de espera
Bloqueo de teclado
Para evitar un funcionamiento accidental del teléfono, active el bloqueo
de teclado. Puede seguir contestando las llamadas pulsando . Cuando
termina una llamada, el bloqueo de
teclado se reactiva automáticamente.
Para activar el bloqueo de teclado:
Mantenga pulsada la tecla .
Aparece .
Para desactivar el bloqueo de teclado:
Pulse Desbl y o mantenga
pulsada .
También puede utilizar el menú:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Bloqueo de
teclado para activar el blo-
queo del teclado.
Pulse Desbl y para des-
activar el bloqueo de teclado
o mantenga pulsada .
Protocolo para aplicaciones sin hilos/Internet (WAP™)
Pulse
Internet
espera para acceder al menú principal de Internet y a su página de inicio
o a cualquier portal WAP™. Puede
configurar hasta 5perfiles WAP™ y
10marcadores. Véase la página 47
para obtener más detalles.
Mensajes (SMS)
Pulse
Mens.
pera para acceder al menú de mensajes cortos. También puede acceder
a él desde el menú principal. Véase
la página 26 para obtener más deta-
en la pantalla de
en la pantalla de es-
Puede acceder a las teclas de función programadas
desde la pantalla de espera. Éstas pueden ser, por
ejemplo, Internet/Wap o SMS. Puede ser posible
programar de nuevo las teclas de función,
dependiendo del operador.
Funcionamiento de la luz de fondo
La luz de fondo está normalmente
apagada. Cuando se pulsa una tecla, la luz de fondo de la pantalla y
del teclado se encienden durante
10 segundos. Si se recibe una llamada, la luz de fondo se enciende y
permanece encendida durante
10segundos después de que se
haya contestado a la llamada.
Iconos importantes
• aparece cuando no se contesta a
una o más llamadas. Pulse Leer
para ver los números de quienes llaman si están disponibles, así como la
fecha y hora en que se recibió la llamada. Pulse para llamar al
número. El teléfono almacena los
números de las llamadas no contestadas en el registro de llamadas no
contestadas (véase la página 29 para
obtener más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o
varios mensajes de voz. Pulse Leer
para ver el mensaje o pulse para
llamar a su buzón de voz (véanse las
páginas 9 y 35 para más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o
varios mensajes SMS. Pulse
para ver el mensaje SMS entrante.
Si parpadea , la lista de mensajes
recibidos está llena. Borre uno o más
mensajes antiguos para dejar espacio
para uno o más mensajes nuevos
(véase la página 26 para más detalles).
La pantalla muestra el número y el tipo
de mensajes:
Leer
Uso del teléfono
15
Page 16
Pulse Leer para elegir el tipo de men-
1
2
3
123
451
2
3
1
2
saje que desee leer. Pulse Selecc. o
para ver el mensaje.
Cuando aparece un indicador, la fecha desaparece
temporalmente. Cuando aparecen dos o tres
indicadores, la fecha y la hora desaparecen
temporalmente.
Marcación desde la memoria
Puede marcar cualquier número que
esté guardado en la tarjeta SIM o en la
memoria del teléfono. Para hacerlo:
desde el listín telefónico
Pulse para acceder al listín
telefónico.
Utilice o para ir hasta el
nombre deseado o escriba la
primera letra de éste y pulse
o si es necesario.
Pulse .
Si se trata de un contacto de
la memoria SIM o de la
memoria del teléfono con un
número asignado, el teléfono marca el número. Si se
trata de un contacto de la
memoria del teléfono con
varios números asignados,
utilice o para ir al
número deseado y pulse .
El teléfono marca el número.
Véase la página 22.
desde el registro de llamadas
memorizadas
El teléfono guarda los últimos 10 números marcados, los 10 últimos números de llamadas no contestadas
(si está disponible) y los 10 últimos
números de llamadas contestadas
Pulse . Seleccione Llama-
das/costes.
Seleccione Registro de
llamadas.
Seleccione
No contestadas
Utilice o para ir al
número deseado.
Pulse para marcar el
número.
Véase la página 29.
Últimas llamadas
o
Recibidas
.
,
.
Últimos números marcados
También puede disponer de acceso rápido a los 10 últimos números marcados pulsando.
En el modo de espera, al pulsar aparecerá la lista de
últimos números marcados.
Utilice o para ir al
número deseado.
Pulse para marcar el
número.
El teléfono guarda los últimos números marcados
en la memoria, no en la tarjeta SIM.
Marcación rápida
Puede asignar una tecla a cualquier número de teléfono almacenado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.
Para marcar dicho número:
Mantenga pulsada la tecla ( - ).
El número aparece y se intenta
conectar.
Por defecto, se atribuye siempre
al número del buzón de voz (véase
la página 38). Véase la página 35
para asignar números a las teclas de
marcación rápida.
Códigos internacionales
El teléfono permite acceder rápidamente a los prefijos (códigos) internacionales programados
Mantenga pulsada la tecla "*"
hasta que aparezca el símbolo "+".
Seleccione Códigos para ver
la lista de países.
16
Page 17
Utilice y para seleccionar
3
1
212
12121
2
uno de los países. Aparecerán
el símbolo
país (por ejemplo,
Países Bajos). A continuación,
podrá introducir el número y
guardarlo en uno de los listines telefónicos (Nombres tel.
/ Nombres SIM), o borrarlo.
"+"
y el prefijo del
+31
para
Modos de alerta silencioso y
de vibración
Para evitar molestar a los demás, se
puede silenciar el timbre de llamada y
los tonos de alerta.
Activación
Pulse .
Seleccione Sin timbre, Vibrar
o Vibrar y luego sonar.
aparece cuando se activa la
función del modo de alerta silencioso. aparece cuando se activan las funciones Vibrar o Vibrar
y luego sonar.
Desactivación
Pulse .
Seleccione Timbre o Vibrar y
sonar.
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a
0, aparece un mensaje de aviso en la pantalla.
Funciones de manos libres
Cuando desee compartir la llamada con
alguien o está en el coche, utilice la función de “manos libres”.
Activación de la función de manos
libres
Al hacer una llamada:
Pulse M. libres para activar la
función de manos libres durante
el proceso de llamada.
Al recibir una llamada:
Pulse M.libres para aceptar la
llamada entrante.
Desactivación de la función de
manos libres
Pulse Privado .
Modo mudo (Muting)
Durante una llamada, puede silenciar el
micrófono, p. ej., cuando desee hablar
a alguien cercano sin que la persona al
teléfono oiga nada.
Desactivación del micrófono
Pulse Opción .
Seleccione Mute y luego Sí.
Aparece en pantalla un mensaje de advertencia. También
aparece .
Activación del micrófono
Pulse Opción .
Seleccione
talla aparece un mensaje de
advertencia. desaparece.
Una nueva llamada reactiva el micrófono.
No mute
. En la pan-
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
Utilice o para subir o
bajar el volumen y pulse
Aceptar .
Pulse Salir o espere
2segundos para volver a la
pantalla precedente.
Véase también la página 33.
Envío de tonos DTMF
Ciertos servicios de acceso remoto necesitan tonos DTMF. Estos tonos los utilizan
los teléfonos normales al marcar y al responder a preguntas de un servicio de voz
automatizado. Si está en una conversación e introduce manualmente los números, no se necesita ninguna configuración
adicional. No obstante, si desea enviar un
número almacenado en la memoria, debe
configurar DTMF en automático.
Manualmente
Para enviar tonos DTMF individuales directamente desde el teclado
durante una conversación:
Pulse las teclas necesarias.
Se oyen los tonos en el auricular y
se envían inmediatamente.
Uso del teléfono
17
Page 18
Automáticamente
123
412
341
234
Para enviar una secuencia de tonos
DTMF durante una conversación:
Pulse Opciones .
Seleccione DTMF autom..
Introduzca los números DTMF
en la pantalla, ya sea directamente utilizando el teclado o
a partir de un número registrado en el listín telefónico
(en Listín telefónico ).
Pulse Aceptar . El teléfono
envía los tonos y muestra la
pantalla de conversación
normal.
No se pueden enviar tonos DTMF cuando hay una
llamada en espera.
Función Pausa
Puede introducir y almacenar números
de teléfono y una secuencia de tonos
DTMF siempre que estén separados por
una "pausa". Para introducir una pausa
entre números, mantenga pulsada .
Aparece la letra p. El teléfono puede almacenar varias pausas hasta un máximo de entre 20 y 46 caracteres
(dependiendo de la capacidad de la memoria SIM y del teléfono).
Puesta en espera y recupera
ción de una llamada
Para poner en espera una llamada
durante una conversación:
Pulse .
Para recuperar una llamada:
Pulse .
Para hacer una segunda llamada
cuando hay una llamada en espera:
Introduzca un número en la
pantalla. Pulse para marcar el número.
Una vez que se haya establecido la segunda llamada,
pulse para conmutar entre
las dos llamadas.
Para terminar la llamada
actual o la que está en
espera, seleccione Terminar
activo o Terminar en espera
en el menú Opciones. Se
recuperará automáticamente
la llamada que quede.
Pulse para terminar la otra
llamada.
Puede colgar ambas llamadas al mismo tiempo
pulsando .
Como alternativa, utilice Opción
para abrir un menú de las acciones descritas anteriormente.
Vaya a la opción deseada y pulse
Selecc. o (véase también Lla-
madas entre varios interlocutores
o multiconferencia (depende de
la red), página19). Llamada en
espera, conmutación de llamadas
y llamadas en multiconferencia
Llamada en espera (depende de
la red)
Utilice llamada en espera, una
función de red, para recibir una
segunda llamada entrante cuando
ya se encuentre en una
conversación telefónica. Esto pone
"en espera" una llamada ya
existente mientras se responde a
otra o se marca otro número.
Para activar o desactivar el servicio
de puesta en espera:
tud. La confirmación puede
tardar varios segundos.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
18
Page 19
Acción cuando se recibe una
1
2
3
segunda llamada
Se oye un "pitido doble" cuando el
teléfono recibe una segunda llamada. También aparece un icono de
teléfono animado y el número de
teléfono (si está disponible).
Para aceptar la segunda llamada:
Pulse . Con esta acción se contesta la segunda llamada y se
pone en espera la primera.
Para rechazar la segunda llamada:
Pulse Rechaz.. Esto devuelve a
la persona que realiza la segunda
llamada una señal de ocupado.
Para conmutar entre las dos llamadas conectadas:
Pulse .
Llamadas entre varios interlocutores o multiconferencia (depende de
la red)
Utilice este función para realizar y
recibir entre 2 y 5llamadas al mismo tiempo con la posibilidad de
que todas las partes se oigan y puedan hablar entre ellas.
Marque y establezca una llamada normalmente y pulse .
Introduzca otro número en la
pantalla y pulse . Queda en
espera la primera llamada
cuando se activa la segunda.
Pulse Opciónpara ver el
siguiente menú:
OpciónDescripción
DTMF
autom.
Cambiar
Conectar-
se
Mute/
Desacti-
var mute
Terminar
en espera
Terminar
activo
Terminar
todo
* Privado
con
En
espera/
Recuperar
Terminar
una
Para introducir una
secuencia DTMF sólo
en la llamada activa
Pasa de la llamada
activa a la que está en
espera y viceversa
Conecta las llamadas
activa y en espera para
establecer una llamada multiconferencia
Activa o desactiva
el micrófono
Cuelga la llamada
en espera
Termina la llamada
activa y conecta la que
está en espera
Cuelga todas
las llamadas
Permite seleccionar a
uno de los interlocutores de la multiconferencia y conversar con él en
privado mientras los demás quedan en espera
Pone en espera o
recupera la llamada en
multiconferencia
Permite seleccionar y
*
colgar una de las
llamadas participantes
en la multiconferencia
*Estas opciones del menú Opción
aparecen sólo si hay más de 2 llamadas en la multiconferencia.
Durante la llamada de multiconferencia, la pantalla confirma y muestra las acciones seleccionadas en el
menú Opción.
Para obtener el servicio de línea alternativa (ALS),
no puede realizar llamadas de multiconferencia de
abonados entre las Líneas 1 y 2.
Uso del teléfono
19
Page 20
Menú
Utilice la tecla de navegación redonda
para acceder al sistema de menús. Las
opciones de menú pueden variar. Es posible que algunas no aparezcan. Esto
depende del operador de red y de su
suscripción, así como de la versión del
teléfono que haya adquirido (compruébela en la etiqueta de la caja).
Acceso a los menús
Pulse para ver todos los números de
teléfono guardados.
Pulse para acceder al menú principal.
Mantenga pulsada Salir o pulse
para salir de los menús (si no hay ninguna llamada en curso).
Mapa de menús
Internet
Servidor
Moneda
Juegos
Utilidades
Ajustes
Llamadas/
costes
MenúSubmenú
Página de inicio
Recibidos
Internet
Marcadores
Otro sitio
Lista profile
Parámetros
Parámetros Push
Recibidos*
Servicios*
Parámetros*
Registro de servicios*
Registro de llam.
Contador. de llam.
Costes de llamada
Ajustes del teléfono
Ajustes
Buzón de voz
Servicios GSM
Mens. difusión
Bloc de notas
Utilidades
Despertador
Encendido/apagado autom.
Calculadora
Reshape
Juegos
Push
Opciones
Juegos Exen**
Moneda Parámetros
Las opciones en cursiva dependen de la
suscripción y del operador.
* Disponible únicamente en Trium 110 m
** Disponible únicamente en Trium 110p
(La versión de este teléfono no soporta los
juegos "Reshape" ni "Push").
Introducción de texto
Para añadir nombres a los listines telefónicos (véase la página 22) y escribir
mensajes de texto (véase la página26),
debe introducir texto. El teléfono muestra en el modo de minúsculas y
en el modo de mayúsculas cuando se
puede introducir texto. Utilice el tecla-
20
Page 21
do para introducir y editar texto.
12345
123
4
Puede introducir texto y números utilizando el modo de texto predictivo T9 o
el modo multitoque. Pulse para cambiar entre el modo de texto T9 y el
modo multitoque.
Para introducir texto con T9:
Pulse la tecla que tenga la letra
deseada una sola vez.
No se extrañe si el carácter
deseado no aparece
automáticamente.
La palabra "activa" va cambiando a medida que se
escribe, de modo que vaya
introduciendo todos los caracteres que la componen.
Si la palabra no aparece, pulse
para encontrar otras palabras que coincidan.
Si no se reconoce su palabra,
pulse para cambiar al
método de multitoque y completarla.
Utilice o para colocar el cursor en el texto e insertar caracteres o hacer correcciones.
1. T9 puede no estar disponible en todos los idiomas.
2. Una breve presión en Borrar durante la introducción de números y nombres permite borrar el
último carácter introducido. Una presión prolongada borra toda la pantalla.
Consejos y manejo
TeclaAcción
BorrarBorrado o retroceso
Mantener
pulsado
Mayús. - aplica mayúscu-
las / minúsculas a la si-
guiente letra.
Si la mantiene pulsada,
permite bloquear/desblo-
quear las mayúsculas.
Números
Espacio
Si la mantiene pulsada,
aparece la tabla de carac-
teres especiales.
Otra palabra coincidente
Puntuación inteligente
Cambia entre los modos
Multitoque/Multipulsa-
ción y e introducción de
texto T9
Ejemplo
Para escribir Taza en la pantalla:
• Pulse y seleccione Mensajes.
• Seleccione Escribir nuevo.
• Pulse : aparece.
• Pulse . Aparece U.
• Pulse . Aparece Va.
• Pulse . Aparece Vay.
• Pulse . Aparece Vaya.
Si la palabra que aparece en pantalla no es la deseada, pulse
tantas veces como sea necesario
hasta que aparezca Taza.
• Pulse para salir de este ejemplo
y regresar a la pantalla de espera.
Introducción de texto en modo
multitoque
Pulse una vez la tecla para cambiar entre los modos de introducción de texto T9 y el de multitoque.
Para introducir texto con el método
multitoque:
Pulse la tecla que tenga la
letra deseada. Si no es la primera letra, pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca
la letra. Véase la tabla que se
incluye a continuación para
ver la correspondencia de las
teclas con los caracteres.
Introduzca el siguiente carácter. Si dos caracteres corresponden a la misma tecla,
espere a que desaparezca el
texto mostrado en la parte
superior de la pantalla o pulse
antes de volver a pulsar la
misma tecla.
mantenga pulsada . Aparece
una tabla. Pulse la tecla que
corresponde al carácter.
Pulse Borrar brevemente
para corregir una letra. Manténgala pulsada para borrar
todo el texto.
Para acceder a los
caracteres especiales (23
disponibles),
Menú
21
Page 22
Pulse o para mover el cur-
5
sor en el texto e insertar carac-
teres o hacer correcciones.
En la siguiente tabla se muestran
los caracteres disponibles. En otros
idiomas aparecen juegos de caracteres diferentes.
TeclaCarácter
Ejemplo
Para escribir Taza en la pantalla:
• Pulse y seleccione Mensajes.
• Seleccione Escribir nuevo.
• Mantenga pulsada la tecla
• Espere a que los caracteres dispo-
Minúsculas Mayúsculas
1 . , - ' @ : ?
a b c 2A B C 2
d e f 3éD E F 3É
g h i 4G H I 4
j k l 5J K L 5
m n o 6ñM N O 6Ñ
p q r s 7P Q R S 7
t u v 8üT U V 8Ü
w x y z 9W X Y Z 9
00
Una breve presión cambia a
la siguiente letra de mayús-
cula a minúscula y viceversa.
Una presión prolongada
cambia todas las letras si-
guientes de mayúscula a mi-
núscula y viceversa.
Una pulsación breve introdu-
ce un espacio.
Una presión prolongada permite acceder a los caracteres
( ) % ! ; " _ @ § + # *
/ & = < > ¥ $ £ ¡ ¿ €
Una breve presión mueve el
Cambio entre Multitoque y T9.
hasta que aparezca . Pulse
brevemente una vez, aparecerá T.
nibles desaparezcan de la pantalla
y mantenga pulsada la tecla
hasta que aparezca . Pulse
especiales.
cursor por el texto una
posición.
brevemente una vez, aparecerá a.
• Pulse brevemente cuatro
veces, aparecerá z.
• Pulse brevemente una vez, aparecerá a. Aparece la palabra
• Pulse para salir de este ejemplo
y volver a la pantalla de espera.
Taza
Servicios del operador
El operador de red proporciona servicios de valor añadido y números de teléfono de contacto. Dependiendo de la
implantación del operador, aparece en
pantalla Aplicaciones, Servicios y/o In-
formación. Pulse y seleccione Serv.
operador para acceder a estos menús.
Listín telefónico
El listín telefónico guarda datos, normalmente nombres y números de teléfono, en la memoria del teléfono o de la
tarjeta SIM.
• El teléfono puede almacenar hasta
100 “tarjetas de listín telefónico del
teléfono” que pueden contener: apellido, nombre, icono, número de teléfono privado, número de teléfono del
trabajo, número del teléfono móvil y
una nota.
• Las tarjetas SIM pueden almacenar
hasta 255 “tarjetas de listín telefónico de SIM”. Los números y la capacidad real dependen de la tarjeta
SIM. Las tarjetas del listín telefónico
de la tarjeta SIM sólo contienen el
nombre y el número.
Cuando se utiliza el listín telefónico, se
realiza la búsqueda en ambas memorias.
Registro de nombres y números
de teléfono
Puede introducir manualmente en
el listín telefónico los nombres y los
números o copiarlos de mensajes
SMS, del bloc de notas o de la lista
de últimos números marcados, etc.
Puede almacenar junto con los números los caracteres *, +, P (pausa),
.
22
Page 23
# y _ . Véase la página 20 para ob-
1
2
34567
8
912
3
4
12331
2
tener instrucciones sobre la forma
de introducir texto.
Guarde los números en formato internacional utilizando el
prefijo “+” (ó 00) antes del prefijo del país y seguido por el
número de teléfono. Esto garantiza que el número también
se pueda marcar desde el extranjero.
Para guardar números en la memoria del teléfono o de la tarjeta SIM,
existen varios métodos:
Memoria del teléfono
• Directamente desde la pantalla
de espera:
Introduzca el número. Pulse
Almacenar .
SeleccioneTeléfono.
Aparece una lista.
Seleccione la opción que
corresponde al número introducido: casa, trabajo o móvil.
Aparece el siguiente campo:
CampoObjeto
ApellidoApellidos
Nombre
Introduzca los datos solicitados. Confirme cada entrada
pulsando Aceptar
ponden a las teclas -
del teclado. Pulse la tecla
correspondiente al icono
deseado.
En este ejemplo, si pulsa
selecciona .
Nombre
.
Seleccione
un
icono.
Los iconos
corres-
Aparece el siguiente campo:
CampoObjeto
Nº teléfono
(Casa)
Nº teléfono
(Trabajo)
Número de teléfono
privado
Número de teléfono
del trabajo
Nº teléfono
(Móvil)
Nota
Número de teléfono
móvil
Nota o comentarios
para esta ficha
Introduzca los datos solicitados.
Pulse Aceptar
Aparece la confirmación y el
número de ubicaciones libres.
.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
• Utilizando el menú:
Pulse .Seleccione Listín
telefónico.
SeleccioneAlmacenar. SeleccioneTeléfono.
Siga los pasos del procedimiento anterior (“Directamente
desde la pantalla de espera”)
empezando por el paso .
• Desde las listas de últimos
marcados, llamadas recibidas y
no contestadas:
Muestre en pantalla uno de
los números de una de las listas citadas y, a continuación,
pulse Opción.
SeleccioneAlmacenar. SeleccioneTeléfono.
Siga los pasos del procedimiento “Directamente desde
la pantalla de espera” empe-
zando por el paso .
Una breve presión en Borrar durante la introducción de números y nombres permite borrar el
último carácter introducido. Una presión prolongada borra toda la pantalla.
Memoria del listín telefónico de la
tarjeta SIM
Puede entrar a la memoria SIM
desde la pantalla de espera, desde el menú o desde otros puntos.
• Directamente desde la pantalla
de espera:
Introduzca el número. Pulse
Almacenar.
SeleccioneSIM. Pulse
Aceptar.
Menú
23
Page 24
Modifique o confirme el
345123412
2
1
231
234
número de teléfono y pulse
Aceptar.
Introduzca el nombre. Pulse
Aceptar.
Aparece la confirmación y el
número de ubicaciones libres.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
• Utilizando el menú:
Pulse .Seleccione Listín
telefónico.
SeleccioneAlmacenar. SeleccioneSIM.
Introduzca el número y pulse
Aceptar. Escriba el nombre
y pulse Aceptar. Aparece la
confirmación y el número de
ubicaciones restantes.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
• Desde otras memorias
Se pueden almacenar en el listín telefónico todos los números guardados en las posiciones de memoria
de últimos números marcados, llamadas recibidas, sin respuesta, bloc
de notas y mensajes SMS:
Muestre en pantalla uno de
los números de una de las listas citadas y, a continuación,
pulse Opción.
Siga los pasos del procedimiento anterior “Utilizando el
menú” empezando por el
paso .
Una breve presión en Borrar durante la introducción de números y nombres permite borrar el
último carácter introducido. Una presión prolongada borra toda la pantalla.
Aparece un mensaje de advertencia
al seleccionar el listín telefónico
cuando la memoria de la tarjeta SIM
o del teléfono está llena.
Espacio libre en el listín telefónico
Para ver el espacio libre disponible
en la tarjeta SIM o en el teléfono:
Pulse .Seleccione Listín
telefónico.
SeleccioneUbicaciones dispo-
nibles y utilice o para ver
el espacio disponible en las
memorias del teléfono o de la
tarjeta SIM.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si está disponible, también aparecen las memorias
libres de la lista de FDN.
Llamada a números del listín y su
visualización
Es posible editar, borrar, copiar,
mover o acceder a entradas del listín telefónico almacenadas en el teléfono o en la tarjeta SIM. Hay dos
maneras de ver números en el listín
y llamar a estos números:
• Directamente desde la pantalla
de espera:
Pulse para mostrar el listín
telefónico.
• Utilizando el menú:
Pulse y seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Buscar.
Pulse Aceptar o introduzca
hasta las 3 primeras letras del
nombre que desee buscar, y
pulse Aceptar.
Pulse o para avanzar y retroceder por el listín. Para ir directamente a otra entrada, pulse la
tecla alfabética correspondiente.
Por ejemplo, para ir directamente
a las entradas que comiencen con
"N", pulse dos veces .
Si no ha introducido iniciales, el
listín telefónico muestra la primera entrada.
Pulse para marcar el
número. Si hay varias opciones
de números para la entrada
del listín, aparecen. Selecciona
la que corresponda y pulse .
Pulse Opción para ver las siguientes opciones de menú:
OpciónFunción
Editar
EliminarSuprime la entrada
Permite editar el nom-
bre y el número
24
Page 25
Enviar SMS Envía mensajes SMS
51234
5
123412312
3
Copia la entrada de la
Copiar
Mover
tarjeta SIM al teléfono,
o viceversa. Puede edi-
tar antes de copiar
Traslada la entrada a
otra posición. Puede
editar antes de mover
Llamada
Llama al número
mostrado
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Número propio
Se pueden almacenar los números
de móvil de las Líneas 1 y 2 (Servicio
de línea alternativa) de voz, así
como del módem y el fax. Puede introducirlos manualmente y asignarles nombres (p. ej.: Línea 1 "Oficina".
Para ver, nombrar y editar la pantalla de números propios:
Pulse .Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Números propios.
Aparece el número móvil de la
Línea 1.
Utilice o para ver los
números de la Línea 2, el
módem y el fax.
Para agregar o editar un nombre o un número, pulse
Editar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Números de marcación fija (FDN)
La marcación fija sólo permite llamar a un grupo de números. El resto
de números se rechazan. FDN también evita el desvío de llamadas y el
envío de mensajes SMS a números
que no están en la lista FDN. Puede
utilizar comodines para definir los
grupos. Debido a que esta función
depende de la tarjeta SIM, es posible que algunas tarjetas SIM no la
admitan. La capacidad de la tarjeta
SIM determina el número máximo
de números FDN que es posible almacenar. Para activar/desactivar
FDN, debe utilizar el código PIN2.
Para activar o desactivar el funcionamiento de los FDN:
Pulse .Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija.
Seleccione Estado.
Seleccione Activado o Desac-
tivado. Introduzca el número
PIN2.
Pulse Aceptar para confirmar el valor.
Para ver los números de la lista:
Pulse .Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija.
Seleccione Ver y utilice o
para desplazarse por las entradas. Pulse Opción para editar, eliminar y copiar números
en el teléfono o la tarjeta SIM.
Para introducir, editar o eliminar
números en la lista de FDN:
Pulse .Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija.
Seleccione Añadir nuevo.
Introduzca el número PIN2 si
se le pide. Añada, edite, borre
o copie nuevos números en el
teléfono o en la tarjeta SIM.
Puede utilizar espacios de comodín con números
almacenados en la lista de FDN. Por ejemplo, el
número +3491 5560 _ _ 9 permite llamar a
todos los números comprendidos entre
915560009 y 915560999.
Tono de guía telefónico
Están disponibles 30 melodías predefinidas, 10 con tonos polifónicos (tritonos) y 20 con un solo tono. Es posible almacenar hasta 40 melodías.
Es decir, puede añadir una melodía
de composición propia y descargar
otras 9 además de las 30 existentes.
Si lo desea, puede sustituir cualquiera de estas melodías excepto la melodía de Trium. Para asignar sonidos
diferentes a las llamadas entrantes
cuyas identidades se reconozcan en
la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono:
Menú
25
Page 26
Pulse .Seleccione Listín
1234123
4
12312
3
telefónico.
Seleccione Tonos de guía
telefónica.
Seleccione Teléfono o SIM.
Pulse Seleccione.
Seleccione la melodía deseada
y pulse Seleccionar. El teléfono guarda la selección.
Mensajes (SMS)
Con SMS puede intercambiar mensaje
cortos de texto de hasta 160 caracteres
con otros teléfonos móviles. También es
posible guardar, editar y reenviar mensajes, y guardar cualquiera de los números que contengan.
Lectura de un mensaje SMS recibido
Cuando el teléfono recibe un mensaje SMS, un tono le avisa y aparece
. La tarjeta SIM almacena el mensaje. Si el icono parpadea, significa que no queda espacio en la
tarjeta SIM para guardar nuevos
mensajes. Suprima los mensajes anteriores con el fin de dejar espacio
para los nuevos.
Pulse Leer para leer todos los
mensajes recibidos.
Lectura de mensajes SMS guardados
Pulse .Seleccione Mensajes
(y, a continuación Cortos
mensajes en el Trium 110
m).
Seleccione Recibidos para ver
el encabezamiento del primer
mensaje.
Utilice y para seleccionar el mensaje.
Pulse o seleccione
Opción/Leer texto para
leer el texto del mensaje.
Ahora es posible leer todos los mensajes guardados. Para cada mensaje,
indica que se trata de uno nuevo.
indica que ya lo ha leído.
Gestión de mensajes SMS recibidos
y guardados
Después de haber leído los mensajes SMS, pulse Opción para obtener el siguiente menú:
OpciónFunción
Leer texto
EliminarSuprime el mensaje
Responder
Responder
(+ texto)
Reenviar
Enviar a n
Muestra el resto
del texto
Responde al
remitente del mensaje
Contesta al remitente
del mensaje con el
texto inicial
Transfiere el mensaje
a otro usuario
Reenvía varios mensajes (5 máximo) a 5 di-
recciones distintas
Permite llamar a uno
Números
o más números contenidos en el encabeza-
miento o el texto del
SMS, o guardarlos
Las opciones de este menú dependen del tipo de
mensaje recibido.
Activación y desactivación del tono
de alerta de mensaje
Cada vez que se recibe un mensaje,
suena un tono de alerta de SMS.
Para activar o desactivar este tono:
Preparación del teléfono para enviar mensajes SMS
Se pueden escribir y enviar mensajes
de texto. Para utilizar SMS, compruebe que se ha configurado el número
del centro de mensajes:
Pulse .Seleccione Mensajes.
Seleccione Parámetros.
Seleccione Centro de
mensajes.
26
Page 27
Si aparece un número, no haga
4
12345123451
2345612
nada. Si está vacío, introduzca
manualmente el número (en formato internacional) o desde una
memoria guardada. Si no tiene
este número, solicítelo al proveedor de servicios.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si es necesario, también se puede elegir el período de validez, el formato, la
respuesta solicitada y solicitar un aviso de entrega del mensaje. Si no se
configura nada, se tomarán los valores definidos por defecto.
OpciónDescripción
Valor
por
defecto
Tiempo de
conservación
en el centro de
mensajes.
Validez
12horas,
Máximo
1día, 2 días o
Máximo (definido por el
operador)
Permite seleccionar el formato del
Formato
mensaje: tex-
Texto
to, voz, fax o
buscapersonas (pager)
Respuesta
solicitada.
Aviso de
entrega
Respuesta
solicitada
Aviso de
informe
Desacti-
vado
Desacti-
vado
Creación de un texto en borrador
Partes de un mensaje a menudo son
idénticas, como el saludo o la firma.
Para ahorrar tiempo, puede crear un
borrador con estas partes. Luego,
cuando quiera escribir un mensaje,
acceda al texto del borrador y escriba únicamente la parte específica
del mensaje. Puede configurar hasta
10 borradores de mensajes, los cua-
les pueden contener hasta 48 caracteres cada uno. Los borradores se
almacenan en la memoria del móvil.
Para crear un texto borrador:
Pulse .Seleccione Mensajes.
Seleccione Borradores.
Elija cualquier plantilla en
blanco ([...]) y pulse Editar.
Introduzca el texto del borrador y pulse Aceptar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Edición de un texto en borrador
Pulse .Seleccione Mensajes.
Seleccione Borradores.
Seleccione el borrador que va
a modificar y pulse Editar.
Edite el texto y pulse
Aceptar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Envío de un mensaje SMS nuevo a
un destinatario
Pulse .Seleccione Mensajes.
Seleccione Escribir nuevo.
Puede elegir un texto de
borrador (si tiene configurado
uno) o escribir el texto del
mensaje y pulsar Aceptar.
Seleccione Enviar.
Elija una plantilla de mensaje
(si ha guardado 2 o más plantillas) y escriba el número de
destino, o bien seleccione Lis-
tín telefónico para elegir
un número de una entrada de
listín. Pulse para validar su
elección. Pulse Aceptar.
Una confirmación del envío
aparece por cada destinatario.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Envío de un mensaje SMS nuevo a
muchos destinatarios
borrador (si tiene configurado
uno) o escribir el texto del
mensaje y pulsar Aceptar.
Seleccione Envío múltiple.
Elija una plantilla de mensaje (si
ha guardado 2 o más plantillas).
Escriba hasta 5 números de
destino, o bien seleccione Lis-
tín telefónico y elija hasta
5 números en él.
Pulse para validar su elección. Pulse Aceptar.
Aparece una confirmación de
envío.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Almacenamiento de un mensaje
SMS nuevo
Pulse .Seleccione Mensajes.
Seleccione Escribir nuevo.
Puede elegir un borrador o
escribir el texto del mensaje y
pulsar Aceptar.
Seleccione Almacenar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Modificación y reenvío de mensajes
enviados
La opción enviados contiene borradores de mensajes sin enviar mensajes enviados guardados y
mensajes enviados sin entregar.
Puede modificarlos y reenviarlos
como nuevos mensajes.
Para seleccionar un mensaje enviado:
Pulse .Seleccione Mensajes.
Seleccione Enviados y utilice
o para ir al mensaje
deseado. Los mensajes se
identifican como "enviados"
() o "por enviar" ().
Pulse
Opción
borrar, solicitar un informe de
estado, enviar (o reenviar) el
para leer,
mensaje a un destinatario, o
bien editar un mensaje enviado
y enviárselo (o reenviárselo) a
muchos destinatarios.
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Solicitud de un informe de estado
sobre mensajes enviados
Si solicita el estado de un mensaje
entregado, aparece la hora y fecha
de entrega. Si solicita el estado de
un mensaje enviado, la red envía un
informe de estado (si se admite esta
función). Pulse Aceptar para
confirmar el informe.
Para actuar sobre un informe de estado recibido y su mensaje relacionado:
Pulse Opción. Aparece el
siguiente menú:
OpciónAcción
Eliminar
asociado
Elimina el mensaje
SMS enviado
correspondiente y el
informe de estado
Borrar
Confirma la recepción
del informe de estado
y borra la pantalla
Mensaje
asociado
Reenviar
Seleccione la acción deseada
y pulse Aceptar.
Muestra el mensaje
SMS enviado
correspondiente
Vuelve a enviar el
mismo mensaje
Plantillas de mensajes reutilizables
La opción de menú Plantillas de
mensajes aparece en el menú Mensajes - Parámetros si la tarjeta SIM
admite este servicio. Las plantillas
de mensajes son conjuntos de ajustes de mensajes y se almacenan en
la memoria de la tarjeta SIM. Puede
asignarle un nombre y seleccionar
las plantillas cuando las necesite.
Para crear una plantilla de mensaje:
los ajustes de respuesta solicitada y
el aviso de entrega están “desactivados”, a no ser que los configure y
sean comunes en todas las plantillas. Si sólo configura una plantilla,
el teléfono la utiliza por defecto. De
lo contrario, seleccione la plantilla
que desea al enviar un mensaje.
Espacio de almacenamiento
consumido
Para consultar la memoria utilizada
por SMS:
Pulse .Seleccione Mensajes.
Seleccione Almacenar.
Utilice o para ver toda la
información de almacenamiento de mensajes cortos
(SMS) (Almacen. SMS, Salida
SMS y SMS recibidos).
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1
EMS
EMS son las siglas de Enhanced Message
Sevice (servicio de mensajes mejorado).
Esta función permite recibir mensajes
con texto, melodías, imágenes e iconos
animados. Estos mensajes se envían por
Internet; pueden contener información
promocional u ofertas comerciales.
El uso de esta función depende de si se
ha registrado o no, y puede no estar disponible en todas las áreas.
Menú EMS
Pulse . Seleccione Mensajes.
Seleccione EMS.
Seleccione la opción de menú a
que desee acceder.
Pulse Cancelar o para
volver a la pantalla de espera.
Recibidos
Permite leer o borrar mensajes almacenados
Servicios
Permite abrir la lista de servicios
registrados
Parámetros
Permite ajustar o borrar el contenido de
1. Disponible únicamente en Trium 110 m
los mensajes EMS
Registro de servicios
Permite introducir la dirección de los sitios de servicios.
Lectura de un mensaje EMS recibido
Cuando el teléfono recibe un mensaje
EMS, suena un tono de aviso y aparece . El teléfono almacena el mensaje. Si el icono parpadea, significa
que no queda espacio en el teléfono
para guardar nuevos mensajes. Suprima los mensajes anteriores con el fin
de dejar espacio para los nuevos.
Pulse Leer para leer todos los
mensajes recibidos.
Lectura de mensajes EMS guardados
Pulse .Seleccione Mensajes.
Seleccione EMS.
Seleccione Recibidos.
Utilice y para seleccionar
el mensaje.
Pulse o seleccione OK para
leer el texto del mensaje.
Ahora es posible leer todos los mensajes guardados. Para cada mensaje,
indica que se trata de uno nuevo.
indica que ya lo ha leído.
Llamadas/costes
Acceda al menú Llamadas/costes para
ver los detalles de las distintas llamadas
salientes y entrantes, la duración de la
última llamada o el tiempo total de las
llamadas anteriores.
Registro de llamadas
Registro de llamadas almacena la
identidad de quien llama, la fecha,
la hora y la duración de la llamada
de los 10 últimos números marcados, las 10 últimas llamadas recibidas sin respuesta y las 10 últimas
llamadas recibidas y contestadas.
Los registros de llamadas son comunes para las Líneas 1 y 2.
Pulse .Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Registro de
llamadas.
Menú
29
Page 30
Seleccione Últimas llamadas,
341
2
3456123
4
No contestadas o Recibidas
Utilice o para desplazarse
por la lista.
Si el número de quien llama no está
disponible, aparece Número desco-
nocido (listas de llamadas no con-
testadas y recibidas).
Pulse mientras aparece un número para llamar a dicho número.
Pulse Opción para acceder al siguiente menú:
OpciónAcción
Almacenar
Eliminar
Eliminar
todo
Editar
Guarda el número en
el listín telefónico
Suprime la entrada
Suprime todas las
entradas
Permite editar el nú-
mero mostrado
Muestra los detalles:
nombre, número, fe-
Detalles
cha, hora y duración
de la llamada del nú-
mero seleccionado
Llamada
Enviar SMS
Llama al número
mostrado
Envía mensajes SMS
Utilice o para seleccionar la
opción deseada y siga las instrucciones de la pantalla.
Mantenga pulsada Salir o
para volver a la pantalla de espera.
Pulse con la pantalla de espera para acceder
a las últimas 10 llamadas marcadas.
Contadores de llamada
Contadores de llamada almacena la
duración de la última llamada, el
tiempo total acumulado de todas las
llamadas y el tiempo total de la Línea
1 y Línea 2. El submenú
Detalles
almacena las veces que se han realizado y recibido llamadas a través de la
red de suscripción y a través de otras
redes (nacionales o internacionales).
Pulse .Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Contadores de
llam.
Seleccione Mostrar.
Utilice o para ver toda la
.
información de los contadores.
Aparecen el tipo de llamada y los
tiempos acumulados de las llamadas salientes y entrantes.
Pulse Detalles para ver los
detalles sobre Mi red,
Roaming nacional y En
roaming (internacional).
Pulse o Salir para volver
a la pantalla anterior.
Mantenga pulsada Salir o
para volver a la pantalla de
espera.
Si se ha abonado a la Línea 2, también aparecen
por separado todas las llamadas de las Líneas 1 y 2.
Información de saldo (servicio sólo
con suscripción)
Algunas redes proporcionan el saldo de llamadas disponible. Tiene
que llamar a un número específico
(facilitado por el operador de red)
para conseguir esta información.
Póngase en contacto con su operador para conocer la disponibilidad y
los detalles al respecto.
Pulse .Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Contadores de
llam..
Seleccione Información de
saldo.
Seleccione Definir número
(sólo es necesario la primera
vez que utilice este servicio)
para comprobar que está configurado el número del centro
de información de saldo. Si no
lo está, introduzca el número
facilitado por el proveedor de
servicios y pulse Aceptar .
30
Page 31
Seleccione
561234567123456
1
234
56781234512
3
llama al centro.
desee finalizar la llamada.
Llamada. El teléfono
Pulse cuando
Mantenga pulsada Salir o
para volver a la pantalla de
espera.
Advertencia de la duración de
la llamada
Puede definir el recordatorio de duración de llamada en varios intervalos
múltiplos de 1 minuto (1 - 59 min.).
Sonará un pitido en cada intervalo
definido.
Pulse .Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Contadores de llam.
Seleccione Advertencia.
Seleccione Activado (o
Desactivado).
Seleccione el período (entre
1y 59 minutos).
Pulse Aceptar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Contadores de llamada - inicializar
Para poner a cero todos los contadores de llamada, necesita el código de
bloqueo del teléfono de 4 dígitos.
Pulse .Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Contadores de llam.
Seleccione Inicializar.
Seleccione Sí o No.
Introduzca el código de bloqueo
del teléfono y pulse
Aceptar
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Costes de llamada - gestión
(servicio sólo con suscripción)
Un servicio de suscripción AoC (Advice of Charge) muestra el coste de la
última llamada realizada, el coste total acumulado de todas las llamadas y
el saldo restante en unidades o moneda de cualquier "límite de coste" fijado. Compruebe con el proveedor de
servicios para ver si ofrecen esta función. Seleccione la divisa y el coste por
unidad; de lo contrario, todos los cos-
tes aparecen en unidades genéricas.
Para definir la moneda y el coste
por unidad:
Pulse .Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada.
Seleccione Mostrar tipo
de coste.
Seleccione
los ajustes de moneda actuales.
Pulse
Editar
Moneda
. Introduzca el
código PIN 2 y pulse
Introduzca las letras de la
abreviatura de la moneda.
Pulse Aceptar .
.
Introduzca el coste por unidad
en la moneda seleccionada.
Pulse Aceptar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para definir el tipo de coste de llamada en unidades:
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada.
Seleccione Mostrar tipo de
coste.
Seleccione Unidades.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando el tipo de coste está definido en unidades,
el límite de crédito y el crédito remanente aparecen en unidades.
Definición del límite de crédito - en
.
unidades o moneda
Puede configurar un límite de crédito en unidades o en moneda. Cuando se alcanza el límite de crédito, ya
no será posible realizar llamadas
desde el teléfono ni recibir llamadas
que lleven un coste asociado. Sin
embargo, seguirá siendo posible
hacer las llamadas de emergencia.
Pulse .Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada.
Seleccione Límite de crédito.
Aparecen los ajustes de
moneda actuales.
. Aparecen
Aceptar
.
Menú
31
Page 32
Pulse
456123451
234
5
123412341
2
Editar
código PIN 2 y pulse
Aceptar
Introduzca el límite de crédito
(utilice para introducir la
coma decimal). Pulse
Aceptar para validar.
. Introduzca el
.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando introduzca un límite de crédito, las opciones de la pantalla "Límite de crédito" serán Editar
o Definir sin límite.
Visualización de los costes
Pulse .Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Costes de llamada
.
Seleccione Mostrar.
Utilice o para mostrar el
coste de la Última llamada,
Todas las llamadas y el Crédito restante.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
El ajuste de unidades o moneda del menú Tipo de
coste determina si el crédito restante aparece en
unidades o en moneda.
Costes de llamada - puesta a cero
de todos los costes
Para inicializar todos los costes de llamada a cero, necesita el código PIN 2.
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione
Costes de llamada
.
Seleccione Inicializar.
Seleccione Sí para poner a
cero todos los costes, o No
para salir.
Si selecciona Sí, introduzca el
número PIN 2 y pulse
Aceptar. Aparecen breve-
mente Inicializados todos
los costes.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Servicio de línea alternativa - selección
de la Línea 2 (servicio con suscripción)
Algunos operadores GSM 1800 soportan el uso de una segunda línea
para usuarios. Puede tener dos números de teléfono móvil, p. ej.; una
línea profesional y una personal.
Para seleccionar la línea desde la
que realizar llamadas:
Pulse .Seleccione Llama-
das/costes.
Seleccione
Selección de línea
Aparece la selección de línea
actual.
Utilice o para ir a la línea
deseada y pulse Selecc. o
para validar la elección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Puede asignar nombres a lasLíneas 1 y 2, por
ejemplo, Oficina y Casa. Véase la página 25 para
obtener detalles. Debe seleccionar la línea para
realizar las llamadas salientes. Puede recibir llamadas desde ambas líneas.
Ajustes - personalización
del teléfono
Ajustes del teléfono
Bloqueo de teclado
Véase la página 15 para obtener
más detalles.
Selección del idioma
Para seleccionar el idioma elegido:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Idioma.
Utilice o para seleccionar
un idioma en la lista mostrada.
Pulse
Selecc.
para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para inicializar el teléfono con el idioma de la tarjeta SIM, introduzca *#0000#.
Para inicializar el teléfono con el idioma español,
introduzca *#0034#.
Tonos - Modo de alerta
Para activar o desactivar el timbre
de llamada entrante, así como los
tonos de alerta y alarma:
• Utilizando el menú:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
.
32
Page 33
Seleccione Timbre de alerta.
345121234
5
6
1234567
Seleccione Timbre, Sin tim-
bre, Vibrar, Vibrar y sonar o
Vibrar y luego sonar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
• Directamente desde la pantalla
de espera:
Pulse y aparece Timbre,
Sin timbre, Vibrar, Vibrar y
sonar o Vibrar y luego sonar.
Seleccione el ajuste deseado.
Pulse Selecc. para validar la
selección. (Si selecciona cualquiera de las opciones de
vibración el teléfono vibrará
unos instantes). Aparece .
1. Si selecciona Timbre pero el volumen del timbre de
llamada está desactivado, aparece el icono .
2.Aparece si selecciona Vibrar, Vibrar y sonar o
Vibrar y luego sonar. Tiene preferencia sobre .
3. Cuando el teléfono está conectado a un cargador
de sobremesa, kit de manos libres, kit de
automóvil o adaptador de CA, el teléfono suena en
vez de vibrar.
4. Si elige la opción "Vibrar" o "Vibrar y luego sonar",
todos los tonos de alerta y alarma se sustituirán
por la acción de vibración.
Selección de la melodía del timbre
Para elegir una melodía de entrada:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Melodías.
Para ayudarle a identificar las
llamadas entrantes, puede
asignar distintas melodías a
las llamadas de la Línea 1 /
estándar, de los nombres del
listín telefónico, de los nombres de la tarjeta SIM y de la
Línea 2 y Despertador.
Utilice o para resaltar el
tipo de llamada deseado y
pulse para seleccionarlo.
Utilice o para escuchar las
distintas melodías. Pulse para
seleccionar la melodía actual.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Ajustes de volumen
Para ajustar individualmente el nivel de volumen del timbre de llamada, los tonos de las teclas, los
tonos de alerta y el audio entrante desde la pantalla de espera,
pulse . Como alternativa, puede
acceder a Control de volumen en
el menú Ajustes:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Volumen.
Seleccione Timbre, En
rampa, Teclas, Conversación
o Alarma.
La pantalla confirma la selección
mostrando el nombre de la función
cuyo volumen se desea ajustar.
Utilice o para ajustar los
valores.
Pulse Aceptar para validar
el ajuste.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Durante una llamada, puede ajus-
tar el volumen de conversación
utilizando o .
Si el nivel de volumen del timbre de llamada está
puesto a 0, aparece .
Función de aumento automático de
volumen
El teléfono se ha diseñado con
una función de aumento automático del volumen. Cuando suena
el teléfono, el nivel del volumen
está por debajo del nivel de volumen ajustado. El ajuste se efectúa
desde el nivel bajo o medio hasta
el nivel de volumen definido por
el usuario (Véase "Ajustes de volumen", en la página33).
Esta función es un valor por defecto y no se puede desactivar. La
función En rampa es compatible
Menú
33
Page 34
con la de aumento automático del
1
2345612345123
456123412345123
4
volumen: cuando se activa En rampa, funcionan ambas.
En rampa
En rampa hace que el timbre de
llamada entrante aumente gradualmente hasta alcanzar el nivel
de volumen máximo.
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del
teléfono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Volumen.
Seleccione En rampa.
Seleccione Activado o
Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando esta función está activada, el volumen del timbre de la llamada entrante comienza en el volumen
seleccionado (a partir de donde se haya quedado tras
la ejecución de la función de aumento automático de
volumen) y aumenta hasta el volumen máximo.
Luz de fondo - ajuste
Para configurar la luz de fondo durante la pulsación de teclas o mientras suena el timbre de llamada
entrante, tiene dos opciones:
•
Act. por 10 s.
la pantalla y de las teclas permanecen encendidas durante
10segundos después de haber pulsado la última tecla o de haber recibido la última llamada.
•
Desactivado
permanece apagada excepto
cuando hay una llamada entrante.
: la luz de fondo de
: la luz de fondo
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Pantalla.
Seleccione Iluminación.
Seleccione una de las dos
opciones. Pulse para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Contraste de la pantalla
Para modificar el contraste de pantalla debido a las malas condiciones de iluminación:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Pantalla.
Seleccione Contraste.
34
Ajuste el contraste utilizando
o .
Pulse Aceptar para validar
el ajuste.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Gráficos de menú
Elija entre un conjunto de gráficos para personalizar las imágenes e iconos del menú principal.
Existen 3 temas de menú.
Para cambiar los gráficos de menús:
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del teléfono.
Seleccione Menú de gráficos.
Utilice o para ver desfilar los
menús de gráficos y pulse
para validar la elección.
Mantenga pulsada la tecla Salir
o para volver a la pantalla
de espera.
Selecc.
Cualquier tecla responde
Para poder pulsar cualquier tecla
(excepto y No timb ) para
responder a las llamadas:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Cualq. tecla resp..
Seleccione Activado o
Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Teclas de función - programación
Puede cambiar la función de las teclas de función. Hay dos maneras:
• Directamente desde la pantalla
de espera:
Mantenga pulsada la
izquierda o derecha.
Utilice o para desplazarse
por la lista de opciones de
teclas de función.
Pulse Selecc. para validar
la selección.
La pantalla confirma la selección y vuelve a la pantalla de
espera con la nueva función de
la tecla programada.
Page 35
• Utilizando el menú:
12345612345
6
123451234
5
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Funciones
de teclas.
Seleccione Tecla izquierda o
Tecla derecha.
Pulse Selecc. en la opción
de tecla de función elegida.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si aparece (......) en la pantalla, significa que ya
no está disponible la función dependiente de la
tarjeta SIM o el servicio de suscripción que estaba
asignado a esta tecla. Por ejemplo, la selección de
la Línea 2.
Marcación rápida
Puede asignar los números del listín telefónico a las teclas - .
Mantenga pulsada la tecla para
marcar el número. El teléfono se
reserva exclusivamente para el
número de buzón de voz. El teléfono asigna automáticamente
esta tecla al número del buzón de
voz si hay uno guardado (Véase
"Buzón de voz", en la página38).
Puede seleccionar cualquier número guardado.
Para asignar números del listín telefónico a las teclas de marcación
rápida:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Marcación rápida.
Utilice o para ir a la
siguiente tecla.
Seleccione Listín telefónico
para elegir la entrada del
listín y pulse Selecc. para
validar la elección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si borra el número del listín telefónico, se borra
también la asignación de la tecla asociada.
Respuesta automática
Esta función sólo funciona cuando se conecta el teléfono al kit de
manos libres para el automóvil o
al manos libres normal. El teléfono contesta automáticamente a
una llamada entrante después de
aproximadamente 5 segundos.
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Funciones
automáticas.
Seleccione Respuesta auto-
mática.
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Reintento automático
Para reintentar automáticamente
el número de una llamada fallida
(hasta 10 veces):
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Funciones
automáticas.
Seleccione Reintento autom..
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando la función está activada,
aparece Reintento autom. así
como un contador del tiempo
que falta hasta el próximo intento. Cada vez que se realiza un
nuevo reintento suena un tono de
aviso. Si tiene éxito, continúe con
la llamada normalmente. Pulse
Salir o cualquier tecla durante
el proceso de reintento para cancelarlo y anular la marcación de
esa llamada.
Funciones de seguridad
Las funciones de seguridad descritas en esta sección protegen el te-
Menú
35
Page 36
léfono contra el uso no autorizado.
123456123
4
56123451234
Para todos los códigos cuando se
le pida, introduzca el código, que
aparecerá con asteriscos (*) y pulse Aceptar .
Si se equivoca, pulse Borrar e
introduzca el o los dígitos correctos antes de pulsar Aceptar .
No utilice códigos similares a los números de
emergencia como 091 ó 112, para evitar marcarlos accidentalmente.
ANOTE SUS CÓDIGOS Y CONSÉRVELOS EN UN LUGAR SEGURO.
NO HACERLO PUEDE CAUSAR
GRAVES INCONVENIENTES.
Código de bloqueo del teléfono.
Un código de bloqueo del teléfono evita el acceso no autorizado al
teléfono y a los parámetros de
WAP™. También se necesita para
inicializar los contadores de llamada. El código de fábrica es
Reinicie este código y conserve el
0000
nuevo en un lugar seguro, alejado
del teléfono. Cuando está activado, el teléfono pide el código cada
vez que se enciende el teléfono.
Para cambiar el código de bloqueo del teléfono:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Bloqueo de
teléfono.
Seleccione Cambiar código y
siga las instrucciones de la
pantalla.
Pulse Aceptar para validar
el nuevo código.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para activar o desactivar el código
de bloqueo del teléfono:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Bloqueo de
teléfono.
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
El teléfono solicita el código
de bloqueo del teléfono para
autorizar la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
El bloqueo del teléfono permite realizar llamadas
de emergencia.
Código PIN
El código PIN de 4 u 8 dígitos protege la tarjeta SIM contra uso no
autorizado. Cuando está activado, el teléfono pide el PIN cada
vez que se enciende el teléfono. Si
se introduce tres veces sucesivas
un código PIN incorrecto, la tarjeta SIM queda bloqueada y es preciso introducir el código PUK de 8
dígitos facilitado por el operador
(véase la página 37). Para activar
y desactivar el código PIN:
.
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Si está desactivado, aparece
Activar PIN.
Si está activado, aparece Des-
activar PIN y Cambiar PIN
en la pantalla.
Pulse Selecc. y siga las instrucciones mostradas en la
pantalla.
Pulse
Aceptar
para validar
los datos introducidos. Aparece brevemente
o
PIN desactivado
PIN activado
en la pantalla para confirmar la acción.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para cambiar el código PIN (para
ello, deberá haberse activado
previamente):
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Cambiar PIN y
siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
Pulse Aceptar para validar
el nuevo PIN.
36
Page 37
Mantenga pulsada la tecla
51234
5
123456123
4
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Código PIN2
El código PIN2 impide el acceso no
autorizado a las operaciones de activación y desactivación de la lista
de FDN, la modificación del listín
de FDN, la puesta a cero de los costes de llamada o la modificación
de las funciones de visualización
de costes. Puede cambiarlo, pero
no puede activarlo o desactivarlo.
Para cambiar el código PIN2:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Cambiar PIN2 y
siga las instrucciones de la
pantalla.
Pulse Aceptar para validar
el nuevo código PIN2.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Código PUK
Sólo el proveedor de servicios
puede proporcionarle el código
PUK de 8 dígitos (clave de desbloqueo del PIN). Utilícelo para "desbloquear" un PIN cuyo código se
ha introducido tres veces incorrectamente. El código PUK no se
puede cambiar.
Introduzca el código PUK y pulse
Aceptar . Introduzca un nuevo
código PIN siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla.
Si se introduce 10 veces sucesivas un código PUK
incorrecto, la tarjeta SIM quedará inutilizada definitivamente. Póngase en contacto con su operador
para que le facilite una nueva tarjeta.
Código PUK2
Sólo el proveedor de servicios puede facilitarle el PUK2 de 8 dígitos.
Utilícelo para desbloquear un PIN2
cuyo código se ha introducido tres
veces incorrectamente. No es posible cambiar el código PUK2.
Introduzca el código PUK2.
Introduzca un nuevo código PIN2
siguiendo las instrucciones
mostradas en la pantalla.
Si se introduce 10 veces sucesivas un código PUK2
incorrecto las funciones que requieren el código
PIN2 quedan inutilizadas. Póngase en contacto con
su operador para que le facilite una nueva tarjeta.
Ajuste de la fecha y hora
Para ajustar la fecha o la hora
actuales:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione
Seleccione
Ajust. del teléfono
Fecha y hora
Seleccione Configurar hora o
Configurar fecha.
Introduzca la hora (en formato de 24 horas) o la fecha
en el formato mostrado. (Si es
necesario, utilice y ).
Pulse Aceptar para validar
los datos introducidos.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. Aparece un mensaje de error si se introducen
datos no válidos.
2. La fecha y la hora aparecen cuando el teléfono
está encendido. No muestra el año.
3. Es posible que tenga que volver a introducir la
fecha y la hora si se ha quitado la batería.
Ajustes por defecto (de fábrica)
Utilice el menú
Ajustes
para volver
a la configuración de fábrica. Esto
no afecta a las entradas del listín
telefónico, al código de bloqueo
del teléfono ni a la tarjeta SIM.
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Parám. por
defecto.
Seleccione Sí o No.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
.
.
Menú
37
Page 38
Los siguientes son los ajustes por
1
2
451
23412
3
defecto configurados de fábrica:
Función
Tonos de alerta
Timbres
Volúmenes,
Timbre, Teclas,
Conversación y
Alarma.
Luz (de fondo) y
Contraste
Funciones Cualq.
tecla resp.,
Reintento autom.
y Respuesta
automática.
En rampa
Menú de gráficosTrium
Configuración
de fábrica
Timbre
Trium
Valores medios
Act. por 10 s. y
valor medio
Desactivado
Desactivado
Descarga de melodía
También puede descargar melodías
desde la página Web de Trium
(www.mitsubishi-telecom.com).
Esta página descarga las melodías
en el teléfono utilizando SMS.
Cuando se complete la descarga,
Pulse
Opción
Reproducir para reproducir la
melodía.
Pulse
talar
y seleccione
Opción
y seleccione
para almacenar la melodía.
Ins-
Buzón de voz
El buzón de voz funciona como un
contestador automático. Póngase en
contacto con su operador para obtener más detalles.
Registro del número del buzón de voz
Si la tarjeta SIM no incluye automáticamente el número del centro del
buzón de voz, debe configurarlo
manualmente:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Buzón de voz.
Seleccione Número. Cuando
3
se solicite, introduzca el
número manualmente o desde
la memoria guardada.
Pulse Aceptar para validar
el número introducido.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si se suscribe al servicio de "Línea 2", guarde por
separado el número del buzón de voz correspondiente a dicha línea.
El teléfono asigna automáticamente el número del
buzón de voz al número 1 de marcación rápida
(véase Marcación rápida en la página 35).
Activación y desactivación del tono
de alerta del buzón de voz
Para activar y desactivar el tono
de alerta del buzón de voz:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Buzón de voz.
Seleccione Alerta. Seleccione
Activado o Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Llamada al buzón de voz para verificar si hay mensajes
Hay dos maneras:
• Para marcar directamente el
número del buzón de voz
cuando se recibe un mensaje:
Mantenga pulsada la tecla .
• O bien en el menú:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Buzón de voz.
Seleccione Llamada.
La marcación se efectúa igual que
en una llamada normal.
Si no se ha guardado el número de buzón de voz,
cuando seleccione Llamada el teléfono le pedirá
que lo introduzca. Proceda como se describe en
Registro del número del buzón de voz, en la
página 38.
Servicios GSM
Los servicios descritos a continuación constituyen una lista no exhaustiva de servicios GSM. Póngase
en contacto con su operador para
obtener más información.
38
Page 39
Desvío de llamadas entrantes
123
4
56712345123
4
(serviciode red)
El desvío de llamadas permite reenviar las llamadas recibidas, ya
sean de voz, fax o datos, a otro
número de teléfono.
Para activar el desvío de llamadas:
Utilice o para seleccionar
la condición de desvío y valídela pulsando Selecc. o .
Seleccione Activar.
Utilice o para elegir entre
Buzón de voz, Listín telefónico o Número.
Pulse Selecc. o para validar la selección.
La pantalla confirma la solicitud.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. Si selecciona "Al no contestar", también debe introducir un tiempo de demora de 5, 15 ó 30 segundos.
2. Los desvíos de llamada para las Líneas 1 y 2
deben definirse individualmente. Seleccione la línea
saliente antes de continuar con el procedimiento
anterior. Para programar el desvío de llamadas
para la otra línea, deberá seleccionarla primero
(menú Llamadas/costes - Selección de línea).
Menú
Para desactivar el desvío de llamadas o comprobar su estado:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Desvío de llamada.
Seleccione una de las opciones
de desvío y pulse .
Seleccione Cancelar o Estado.
El teléfono confirma la
selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para anular todos los desvíos
(múltiples):
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Desvío de llamada.
Seleccione Cancelar todo. El
teléfono confirma la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Esta acción anula todos los desvíos de voz (de las
llamadas de voz, fax y datos) de la línea en uso
actualmente. Para cancelar los desvíos de la otra
línea deberá seleccionarla primero (menú Llamadas/costes – Selección de línea).
Identidad de quien llama - presentación/ocultación de su número de
móvil
La mayor parte de los operadores
ofrecen la función de identificación de quien llama (CLI), es decir,
presenta el número (ID) entrante
39
Page 40
cuando se recibe una llamada. La
12312345123
4512341
2
345
selección de ID llam. de recep-
ción permite comprobar su dispo-
nibilidad desde la red.
ID llam. de recepción
Para saber si la red presenta el ID
de las llamadas entrantes:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione ID llam. de
recepción.
La red devuelve Presentación
Disponible o Presentación No
disponible.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para ocultar su número, en las llamadas deseadas, añada #31#
delante del número al que está
llamando. Como alternativa, también puede pedir a su operador
que desactive permanentemente
el envío de su número de móvil.
En este caso para revelar el número de las llamadas deseadas, añada *31# delante del número al
que desea llamar.
Configuración estándar del
operador
Para inicializar los ajustes estándar del operador en relación con
el envío de su número de móvil:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Enviando mi ID.
Seleccione Mis parámetros.
Seleccione
fono se reinicia con los ajustes
de la red, de acuerdo con lo
Predefinido
. El telé-
definido por el operador.
Mantenga pulsada la tecla
Seleccione Enviando mi ID.
Seleccione Mis parámetros.
Seleccione Ocultar mi ID o
Mostrar mi ID.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Visualización del ajuste actual del
ID del usuario
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Enviando mi ID.
Seleccione Estado.
El teléfono muestra los ajus-
tes actuales teniendo en
cuenta las configuraciones de
la red y del teléfono.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Red
Cuando está activada, el teléfono
busca automáticamente la última
red en la que se registró. Si no
está disponible, el teléfono busca
automáticamente y, si está activa
y lo permite, selecciona una red.
Edición de la lista de redes
preferidas
Puede cambiar el orden y los
nombres de la lista de redes preferidas almacenadas en la tarjeta
SIM eligiendo de la lista del teléfono. Esto es útil mientras se está
en itinerancia si sabe que un proveedor de red es más económico
que otro.
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red.
Seleccione Lista de preferi-
das. Aparece una lista de
redes.
Utilice o para ver la lista.
Pulse Opción para modifi-
carla. Aparecen las siguientes
opciones:
40
Page 41
OpciónDescripción
67123412345
612345123
Modificar
por lista
Modificar por
código
EliminarSuprime una
Muestra la lista ge-
neral de todas las
redes contenidas
en el teléfono por
orden alfabético
Permite editar o introducir un número
de red (MCC MNC)
si es conocido.
entrada
Pulse Selecc. para confirmar la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
La tarjeta SIM puede contener
una lista de redes prohibidas que
no se pueden utilizar. Para ver la
lista prohibida o mostrar la red
propia del usuario:
Seleccione Red.
Seleccione Buscar.
Seleccione Automática.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Restricción de llamadas (servicio de
red)
Para evitar la realización o recepción de distintos tipos de llamadas
desde el teléfono, necesita una contraseña de restricción de la red, sólo
disponible a través de su operador.
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione Llamadas sali-
entes o Llamadas entrantes.
Elija:
SeleccioneSignificado
Llamadas
salientes
- Todas las
salientes
Llamadas
salientes
- Llamadas
internac.
Restringe todas
las llamadas
salientes
Restringe única-
mente todas las
llamadas salientes
internacionales
Menú
41
Page 42
Restringe todas
4561234
5
1234123
Llamadas
salientes
- Internac. excl.
nacional
Llamadas
entrantes
- Todas las
entrantes
Llamadas
entrantes
- Sólo en
Roaming
las llamadas inter-
nacionales salien-
tes, excepto las
dirigidas a otros
abonados del mis-
mo operador
Restringe todas
las llamadas en-
trantes
Restringe todas
las llamadas en-
trantes cuando
no procedan del
mismo operador
Seleccione la opción utilizando
o . Pulse Selecc..
Seleccione Activar. Introduzca la contraseña y pulse
Aceptar.
La red confirma la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Contraseña de restricción de
llamadas
Utilice la contraseña de restricción de llamadas se utiliza para
seleccionar los niveles de restricción de llamadas definidos en el
menú Servicios GSM - Restric-
ción de llamadas (véase la
página41). El proveedor de servicios facilita la contraseña inicial.
Para cambiar la contraseña:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione ¿Cambiar contra-
seña? y siga las instrucciones
mostradas en la pantalla.
Pulse Aceptar para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Tabla resumen de códigos y
contraseñas
Con-
trase-
ña
Teléfono
código
de desbloqueo
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Contraseña de
restricción de
llamadas
Longi-
tud
4
dígitos
4-8
dígitos
4-8
dígitos
8
dígitos
8
dígitos
4 dígitos
Número de
intentos
permitidos
Ilimitado
3 intentos
3 intentos
10 intentos
10 intentos
Según
la red
Para cancelar la restricción de llamadas, o comprobar la configuración:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Restricción de
llamada.
Utilice o para seleccionar
la restricción a fin de cancelar o
comprobar su estado y pulse .
Para cancelar una restricción
de llamada debe tener la
contraseña.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para cambiar la contraseña:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione ¿Cambiar
contraseña?.
Introduzca una vez la contraseña antigua y la nueva dos
veces cuando se le pida. El
teléfono confirma el cambio.
Si está
bloqueado
o se ha
olvidado
Devuelva el
teléfono al
fabricante
Desbloquéelo utilizando el
código PUK
Desbloquéelo utilizando
el código
PUK2
Póngase en
contacto con
su operador
Póngase en
contacto con
su operador
Póngase en
contacto
con su operador
42
Page 43
Mantenga pulsada la tecla
4
1234567
12345
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Mensajes de difusión - mensajes de
difusión celular (Servicio de red)
Las redes pueden difundir mensajes
a todos los usuarios de GSM que
pueden facilitar información sobre
los códigos de marcación locales,
informes meteorológicos, noticias
de tráfico, etc. Puede decidir el tipo
de información que va a recibir eligiendo el número correspondiente.
Puede programarlo para recibir hasta 5 tipos diferentes de mensajes.
Puede seleccionar de una lista de 16
tipos de mensajes estándar. Se pueden programar nuevos tipos de
mensajes en la lista de selección,
utilizando el número de tipo de difusión celular de 3 dígitos. Póngase
en contacto con su operador para
obtener más detalles.
Introduzca al menos un tipo de
mensaje en la lista de selección o no
podrá activar el servicio.
Inclusión de un tipo de mensaje en
la lista de selección
Puede introducir hasta 5 tipos de
mensajes diferentes.
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Tipos de mensaje.
Pulse Opción.
Seleccione Modificar por lista
(o Modificar por código si
conoce el número del tipo).
Vaya al tipo de mensaje
deseado. Pulse Selecc. para
validar la selección. La pantalla
confirmará su elección.
Pulse otra vez Opción para
seleccionar más tipos de mensajes en la lista, introduzca un
número si sabe cuál es, o
suprima uno de los tipos de
mensaje.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Activación y desactivación del servicio de difusión
Los mensajes de difusión aparecen
sólo en la pantalla de espera. El teléfono los suprime durante una
conversación u operación de menú. Un mensaje puede tener hasta
93 caracteres de longitud y ocupar
varias páginas. Las páginas se desplazan automáticamente cada cinco segundos aproximadamente.
Para desplazarse, pulse.
Opciones de visualización de
mensajes
Pulse
Salir
para borrar el mensaje que está en pantalla actualmente. Pulse para marcar el
número que aparece en el mensaje.
Pulse Opción para ver el siguiente menú:
OpciónAcción
Eliminar
Borra el mensaje
actual
Eliminar todo
Suprime todos los
mensajes guarda-
dos en la cola
Números
Muestra todos los
números de teléfono encontrados en
el texto del mensa-
je. Esto permite
marcarlos o almacenarlos en el bloc de
notas si es preciso
Mens. difu-
sión desact.
Desactiva la difu-
sión celular
Menú
43
Page 44
Activación y desactivación del tono
1
234512345123451
2
31234
de alerta de difusión
Activa o desactiva el tono de alerta que el teléfono emite cuando
llega un mensaje de difusión:
pantalla de espera.
Supresión y edición de tipos de
mensajes de la lista
Para borrar o editar un tipo de
mensaje:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Tipos de mensaje.
Pulse Opción.
Seleccione Modificar por lista
o Modificar por código.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Idioma de difusión
Para seleccionar el idioma de
difusión:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Idioma.
Utilice o para seleccionar
un idioma en la lista mos-
trada. Pulse para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Utilidades
El menú Utilidades contiene un bloc de
notas, un despertador, una función de
encendido y apagado automático y una
calculadora.
Bloc de notas
Puede almacenar hasta 5 entradas
de 36 caracteres en el bloc de notas
Pulse .Seleccione Utilidades.
Seleccione Bloc de notas.
Seleccione Leer notas. Utilice o para desplazarse
por las entradas.
Seleccione Escribir nota para
crear una nueva entrada en el
bloc de notas.
Pulse Opción cuando esté leyendo las entradas para acceder al siguiente menú:
OpciónAcción
Almacenar
Permite guardar un
número en el listín
telefónico
Editar
Eliminar
Eliminar
todo
Llamada
Permite modificar
una entrada
Suprime una entrada
Permite suprimir to-
das las entradas
Permite llamar al número mostrado en la
entrada
Despertador
Para configurar una "alarma recordatoria" diaria:
Cuando esté activada, la alarma se activa a la
misma hora todos los días hasta que la desactive.
Pulse .Seleccione Utilidades.
Seleccione Despertador.
Seleccione Activado e intro-
duzca la hora de la alarma (en
formato de 24 horas) o bien
pulse Aceptar para aceptar
la hora mostrada.
Aparece una confirmación.
Pulse Selecc. o para volver
a la pantalla de espera.
Aparece .
La alarma suena hasta 1minuto.
Aparece Despertador! junto con el
símbolo de una campana que vibra
y la hora actual, además de las teclas de función Valid. y No timb
. Durante una llamada, también
suena la alarma.
.
Para detener la alarma:
Pulse Valid. .
Para utilizar esta función como recordatorio o alarma repetitiva:
44
Page 45
Pulse No timb , o cualquier
123412345
6
7
891234567123435
otra tecla (excepto Valid. ) para
detener la alarma. Los iconos de
alarma continuarán visibles en la
pantalla, y la alarma volverá a
sonar transcurridos 3 minutos.
Puede repetir está función durante
15 minutos, después de los cuales el
teléfono vuelve a su estado anterior, apagado o en espera.
Para desactivar la alarma:
Precaución - No olvide desactivar la función de alarma cuando
esté a bordo de un avión o en lugares donde el uso de un teléfono móvil no esté permitido o sea
ilegal. Como alternativa, puede
retirar la batería después de
apagar el teléfono. Consulte los
avisos generales de seguridad,
en la página4.
Encendido/apagado autom.
Puede configurar el teléfono para activarlo y desactivarlo automáticamente. La desactivación ayuda a prolongar
la vida de la batería. Obsérvese que
durante encendido automático, debe
volver a introducir el código PIN. El teléfono no se cambia a modo de ahorro de energía hasta que se introduce
el código. Para activar el encendido/
apagado automático:
Seleccione Encendido. autom.
Seleccione Activado.
Introduzca la hora en la que
desea que el teléfono se
encienda y pulse Aceptar .
Aparece una confirmación.
Seleccione Apagado autom..
Seleccione Activado.
Introduzca la hora en la que
desea que el teléfono se
encienda y pulse Aceptar .
Mantenga pulsada la tecla
o para volver a la pantalla
de espera. Aparece el icono
en la pantalla de espera.
Aparece Almacenado.
Seleccione Apagado autom..
Seleccione Desactivado. Aparece Almacenado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Calculadora
Para acceder a la calculadora y
utilizarla:
Pulse . Seleccione
Utilidades
Seleccione Calculadora.
Introduzca un número y pulse
varias veces para elegir +, -
, * o bien / o para introducir una ,.
Introduzca el segundo número
y repita el paso o seleccione
= para efectuar el cálculo.
Seleccione Borrarpara
corregir cualquier error o
borrar la pantalla.
Pulse para volver a la pantalla de espera.
Juegos
La disponibilidad y el aspecto de los juegos dependen del operador y de la versión
del teléfono móvil (los juegos
Push
sólo están disponibles en los mode-
los Trium 110 y Trium 110 m).
Reshape y Push:
Las instrucciones del juego apare-
Salir
Reshape
Menú
.
y
45
Page 46
cen al seleccionarlo.
1
2
Seleccione los efectos de sonido en
la opción de menú Opción.
Para seleccionar un juego:
Pulse .Seleccione Juegos.
Elija el juego (Push o Reshape) y pulse Selecc. o .
Desde el juego,
OpciónAcción
Jugar
Seleccione Jugar
para iniciar el
juego (desde el
nivel más bajo).
Ayuda
Seleccione Ayuda
para obtener las
instrucciones y los
controles.
Código
Si ya ha jugado a
un juego y ha
alcanzado cierto
nivel de habilidad,
seleccione Código
para escribir el
código de ese nivel
y comenzar a jugar
desde él.
Reshape y Push tienen niveles de
habilidad. Cuando se supera un nivel, se pasa al siguiente. Una vez superado un número determinado de
niveles con éxito, el juego le facilita
un código que le permitirá volver a
iniciar el juego en el nivel de habilidad alcanzado. El juego puede grabar nombres de jugadores y
puntuaciones. Si recibe una llamada mientras está jugando, responda
como lo hace normalmente. Para
salir del menú de juegos, pulse Salir
o para volver a la pantalla de
espera.
Cuando se recibe una llamada mientras se juega,
no siempre es posible reanudar el juego actual.
Juegos del Trium 110 p
El menú Juegos del Trium 110 p
permite descargar nuevos juegos al
teléfono móvil. Se pueden guardar
hasta 2 juegos en el teléfono. Uno
de ellos es el juego por defecto. Éste
no se puede eliminar ni sustituir.
Es posible que el segundo no esté
cargado aún en el teléfono; en este
caso, puede cargarlo eligiéndolo en
el menú Catálogo. Puede sustituir el
segundo juego por otro del
catálogo tantas veces como desee.
El catálogo permite ver la lista y
descripción de los juegos que se
pueden descargar. Si el contenido
del catálogo no está disponible en
el teléfono, también lo puede
descargar. Toda la información
relacionada con la descarga de
juegos está disponible en el menú
Instrucciones.
El menú Juegos del Trium 110 p
contiene los siguientes submenús:
Catálogo, News, Ajustes
trucciones
, además de los nom-
bres de los juegos disponibles.
e
Ins-
46
Page 47
OpciónAcción
12345
1
234
Catálogo
Seleccione Catálogo
para ver o descargar
juegos disponibles a
través de la red.
News
Seleccione
News
obtener información
sobre la disponibili-
Ajustes
dad de nuevos juegos.
Seleccione Ajustes
para acceder a los
ajustes de sonido,
luz, etc. comunes
para todos los juegos.
Instruc-
ciones
Seleccione Instruc-
ciones para obtener
toda la información
relativa a la descarga
de juegos.
Cuando se recibe una llamada mientras se juega,
no siempre es posible reanudar el juego actual.
Conversor de divisas
Para utilizar el conversor, configure
las divisas y el tipo de cambio:
Pulse .Seleccione Moneda.
Seleccione Parámetros.
Introduzca el nombre de la
primera moneda (p. ej., Dólar).
Pulse Aceptar.
Introduzca el nombre de la
segunda moneda (p. ej., Yen).
Pulse Aceptar.
Introduzca el tipo de cambio
utilizando para introducir
una coma.
Pulse Aceptar para validar
los datos introducidos.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para utilizar el conversor de divisas como conversor
de euros de las monedas participantes en la Unión
Monetaria Europea ("monedas de la zona euro"),
introduzca el tipo de cambio del Euro completo con
seis cifras significativas. Por ejemplo: 1 Euro =
166,386 pesetas.
Para calcular la conversión entre las
monedas elegidas:
Pulse .Seleccione Moneda.
para
Seleccione una de las dos primeras opciones.
En nuestro ejemplo: Dólar-
>Yen o Yen->Dólar.
Introduzca la cantidad que
desee convertir. Pulse para
insertar una coma, si lo
desea. Pulse Aceptar. Aparece la cantidad convertida.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
La conversión de una moneda de la zona del Euro
a otra, o a las monedas no participantes en la
UME, normalmente sigue las normas de "triangulación" (es decir, la conversión de la moneda local
a euros y de euros a otra moneda local). El conversor de divisas no incluye esta capacidad. Por consiguiente, el resultado es una aproximación.
Protocolo para aplicaciones
sin hilos/Internet
(WAP™)
El teléfono tiene un navegador de Internet WAP™ que permite acceder a servicios como compra de acciones, noticias,
deportes, información del tiempo, programación de TV, etc. ofrecidos por el
operador de red y/o el proveedor de Internet. Los tipos de servicios ofreci-
dos dependen del proveedor de
Internet y del operador de red.
Es necesario tener una suscripción
DATA para acceder a estos servicios.
El teléfono está preprogramado con los
ajustes o debe introducirlos.
Remítase a secciones posteriores para introducir los ajustes. Si no puede acceder a
los ajustes, es que están preprogramados.
El acceso a los ajustes de conexión depende de si
éstos han sido programados previamente antes de
su salida de fábrica. En algunos casos
y a fin de
evitar errores, estos ajustes están "bloqueados", en
cuyo caso el usuario no puede programarlos.
Almacenamiento/edición de parámetros de conexión (proporcionados por el operador)
Puede introducir hasta 5 perfiles
diferentes.
Menú
47
Page 48
Para introducir y almacenar los de-
123456712
3
4
123
talles de un perfil:
Pulse .Seleccione Internet.
Seleccione Lista profile.
Seleccione un perfil vacío
([...]) y pulse Opción .
Seleccione Editar.
Introduzca el código de bloqueo del teléfono de 4 dígitos
(código por defecto 0000) y
pulse Aceptar.
Introduzca todos los parámetros (dependen del operador).
Para activar el perfil deseado,
utilice o para seleccionarlo en la lista mostrada.
Pulse Opción y seleccione
Seleccionar para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. También puede acceder directamente al menú
Internet pulsando la tecla de función Internet desde
la pantalla de espera (siempre que no haya
personalizado la tecla de función izquierda).
2.Si el número de teléfono, el nombre de usuario y
la contraseña, la dirección http de la página de inicio y la dirección IP no están predefinidos de
fábrica, su operador de red o proveedor de Internet
deberá facilitárselos.
Personalización de los ajustes de
conexión
Optimice el comportamiento del teléfono mientras está conectado a
Internet con los siguientes ajustes:
Pulse .Seleccione Internet.
Seleccione Ajustes.
Vaya a las opciones deseadas y
actívelas o desactívelas a su
gusto:
OpciónAcción
Borrar me-
moria ca-
ché
Borra la memoria
utilizada para alma-
cenar la información descargada.
Para borrar el con-
tenido de esta me-
moria, seleccione la
Descargar
imágenes
opción Sí.
Seleccione la opción
Desactivado para
rechazar la descar-
ga de imágenes.
Esto reduce el tiem-
po de descarga de
Procedi-
mientos
la página.
Se utiliza para per-
mitir o prohibir la
ejecución de proce-
dimientos dentro
de una página.
Desconex.
automática
Desconecta el móvil
de Internet tras un
período determina-
do de inactividad.
Introduzca el perío-
do (0 - 60 minutos)
y pulse Aceptar.
0 desactiva la fun-
ción de desconexión
automática.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Conexión en línea
Para conectarse en línea:
Pulse .Seleccione Internet.
Seleccione Página de inicio.
Aparecerá Conectando a,
seguido por el nombre de
proxy. A continuación, aparece la palabra Cargando...
(de la página de inicio).
Una vez conectado, aparecen las opciones de menú específicas del proveedor. El icono indica una
conexión de circuito en curso. Por defecto, la conexión no está protegida.
Para proteger la conexión, active la
opción de seguridad. El icono indica una conexión de circuito protegida (segura) en curso.
48
Page 49
Utilización de mientras se está
1
2
3
4
512123123
conectado
Pulse mientras está en línea;
aparecen las siguientes opciones:
OpciónAcción
Atrás
Vuelve a la página
anterior
Zoom +/-
Aumenta o redu-
ce el tamaño del
texto mostrado
Agregar
marcador
Ir al
marcador
Actualizar
Agrega una tarjeta actual a la lista
de marcadores
Va a un marcador
Vuelve a cargar la
página actual
Página de
inicio
Otro sitio
Vuelve a cargar la
página de inicio
Entra a un sitio
diferente
Desconectar
Desconecta el navegador de la red,
pero deja la pági-
na actual activa
localmente
Cerrar sesión
Desconecta el te-
léfono de Internet
El aspecto de estas opciones depende del operador y/o de los valores
del menú Ajustes.
Finalización de la conexión en línea
Para finalizar la conexión en línea:
Pulse .
También puede elegir la opción Cerrar sesión del
menú de opciones.
Creación de marcadores
Para revisar más rápidamente tarjetas específicas, utilice marcadores
para almacenar la dirección de la
tarjeta. Esta función depende del
proveedor. Puede crear un máximo
de 10marcadores. Cree los marcadores desde la pantalla de espera o
mientras visualiza una página
.
los datos introducidos cada vez.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Durante una conexión en línea
mientras está viendo una página:
Pulse para mostrar el
menú de opciones.
Seleccione Agregar marca-
dor, escriba el Nombre del
marcador y pulse Aceptar.
Los marcadores sólo se pueden editar o eliminar
desde la opción Marcadores del menú Internet con
el teléfono desconectado de Internet.
Utilización de los marcadores
Los marcadores se pueden utilizar
desde la pantalla de espera o mientras navega.
• Directamente desde la pantalla
de espera:
Pulse .Seleccione Internet.
Seleccione Marcadores.
Seleccione el nombre del mar-
cador deseado.
Para acceder a Internet directamente utilice la tecla
de función de Internet (si no está personalizada).
• Mientras navega por Internet:
Pulse para mostrar el menú
de opciones.
Seleccione Ir al marcador.
Seleccione el nombre del mar-
cador deseado.
Menú
49
Page 50
Otro sitio
Puede introducir otra dirección de
Internet utilizando la opción Otrositio en el menú Internet. Las direcciones no se almacenan y deben
introducirse todas las veces.
Códigos de la interfaz GSM
El teléfono soporta las secuencias
de teclas estándar GSM que utilizan
los caracteres * y #, y que se envían
directamente desde el teclado a la
red del operador. Estas secuencias
se utilizan para activar los servicios
adicionales ofrecidos por el operador. Consulte con su operador para
obtener una lista completa.
50
Page 51
Accesorios
Utilización del manos libres
portátil
Conexión del manos libres portátil
Inserte la clavija del manos libres
portátil en el conector destinado
al efecto del teléfono, tal y como
se muestra:
Cuando inserte la clavija en el conector para
manos libres portátil del teléfono asegúrese de que
el logotipo Trium () aparezca en la parte
superior. De lo contrario, el manos libres portátil
no funciona correctamente.
Utilización del manos libres portátil
Colóquese el auricular del manos
libres portátil en la oreja.
El micrófono del manos libres
portátil quedará situado a nivel
óptimo para su funcionamiento.
Podrá responder a las llamadas,
rechazarlas y colgarlas utilizando
o (véase la página 11).
Para ajustar el volumen del auricular, utilice o .
Desconexión del manos libres
portátil
Incline hacia abajo la clavija del
manos libres portátil, tal y como
se muestra:
Auricular
Micrófono
Accesorios
51
Page 52
Anexo
Glosario
ExpresiónSignificado
ALS
AoC (Advise of
Charge)
Cargador CA/CC
CB (Cell
Broadcast)
CLI (Caller Line
Identity)
DES (Data
Encryption
Standard)
Desvío
DTC (Desk Top
Charger)
DTMF (Dual
Tone Multifrequency Tones)
EMS (Enhanced
Message Service)
FDN (Fixed Dialling Number)
GSM (Global
System for Mobile communications)
http
IN (Information
Numbers)
IP
LCD (Liquid
Crystal Display)
Llamada activa
MMI (Man Ma-
chine Interface)
Modo
conversación
Servicio de línea alternativa (Línea 2)
Información del coste de
la llamada - servicio con
suscripción
Cargador de corriente alterna / corriente continua
Difusión celular
Identidad de la línea en-
trante; muestra el número
de teléfono del que llama
Estándar de codificación
de datos
Desvía las llamadas entrantes hacia otro número
Cargador de sobremesa
Tonos de doble tono de
multifrecuencia
Servicio de mensajes
mejorados
Número de marcación
fija
Sistema global para comunicaciones móviles
HyperText Transfer Protocol, Protocolo de transferencia de hipertexto
Números de información
de su operador
Internet Protocol, Protocolo de Internet
Pantalla de cristal líquido
Llamada actualmente en
conversación
Interface de códigos
GSM
Mientras el teléfono realiza o recibe una llamada
ExpresiónSignificado
Modo de
espera
PIN/PIN2 (Personal Identification Number)
PPP
PUK/PUK2 (PIN
Unblocking
Key)
Roaming (Rm)
(Itinerancia)
SDN (Service
Dialling
Number)
SIM (Subscriber
Identity
Module)
SMS (Short Message Service)
SPN (Service
Provider Name)
SR (Status
Report)
URL (Uniform
Resource
Locator)
WAE (Wireless
Application Environment)
WAP™
WSP
WTP
Mientras el teléfono
está encendido, registrado en una red sin realizar ni recibir ninguna
llamada
Número de identificación personal. Proporcionado por su operador
Point to Point Protocol,
Protocolo punto a punto
Clave de desbloqueo de
PIN. Se utiliza para desbloquear el PIN y el
PIN2. Proporcionados
por su operador
Capacidad de utilizar su
teléfono en su país o en
el extranjero.
Número de marcación
de servicio de su
operador
Módulo de identidad
del abonado. Proporcionados por su operador
Servicio de mensajes
cortos
Nombre del operador
Informe de estado - está
relacionado con los
mensajes SMS
Uniform Resource Locator, Localizador de recursos uniformes
Entorno de aplicaciones
sin hilos
Wireless Application
Protocol, Protocolo de
aplicaciones sin hilos
Wireless Session Protocol, Protocolo de sesiones sin hilos
Wireless Transport Protocol, Protocolo de
transporte sin hilos
52
Page 53
Problemas de funcionamiento
Problema Posible causa y solución
El teléfono
no se enciende
El icono
de la batería no parpadea
mientras
se carga
Poca autonomía
No se pueden introducir
números
No se pueden realizar ni
recibir llamadas
Verifique que la batería esté
completamente cargada y
conectada correctamente al
teléfono.
Puede que no haya alimentación de la red. Pruebe una toma
eléctrica diferente.
El cargador CA/CC puede estar
defectuoso. Acuda a su distribuidor y pruebe con otro adaptador Mitsubishi. Si está
averiado, póngase en contacto
con su distribuidor.
Los mensajes de difusión están
activados de forma permanente, lo que utiliza más carga de
la batería.
El teléfono está en una zona de
baja intensidad de señal y por
lo tanto siempre con el máximo
de potencia.
La carga y la descarga se están
realizando de forma incorrecta.
Siempre cargue y descargue
completamente la batería.
La batería está desgastada.
Sustitúyala.
Está activado el bloqueo de teclado (aparece ). Pulse Desbl
y para desactivarlo.
Verifique que aparece al menos
una barra de intensidad de señal ( ). Pruebe en una zona
con una señal más intensa.
Si no aparece ningún nombre
de red, verifique que se ha registrado con su operador, que
tiene cobertura y que su tarjeta
SIM esté bien insertada.
La opción de restricción de llamadas está activada. Desactívela (consulte la página41). Se ha
alcanzado el límite de coste
(véase la página 31).
Problema Posible causa y solución
No se pueden recuperar los
números de
teléfono
guardados
Están activadas las funciones
de marcación fija o restricción
de llamadas. Verifique las opciones y desactívelas (véanse
las páginas25 y41).
El teléfono
se enciende
pero no
aparece
nada en
El contraste de la pantalla está
demasiado bajo. Ajuste el
contraste (véase la página 34).
pantalla
Las tres barras del icono de la
batería
no parpadean alternativamente
durante la
carga
Puede indicar que hay un problema de carga o de la batería. Apague el cargador y
desconéctelo. Vuelva a conectarlo y pruebe otra vez.
También puede indicar que la
batería está llena y no necesita cargarse más.
No hay bastante memoria
El icono
parpadea
para guardar más mensajes
SMS. Es preciso borrar uno o
más mensajes guardados
(véase la página 26).
El límite de coste está a
punto de alcanzarse. La llamada en curso finaliza automáticamente cuando se
agota el crédito.
Este texto aparece cuando
la batería está casi descargada y el móvil se apaga
automáticamente muy
pronto.
Se ha solicitado la activación de la difusión celular,
pero no se ha seleccionado
ningún tipo de mensajes.
Ha introducido un código
incorrecto de bloqueo del
teléfono.
Los nuevos códigos de bloqueo del teléfono no coinciden (control de valores).
Ha cambiado la contraseña
de restricción de llamadas o
Ha cambiado el estado del
servicio de restricción de
llamadas.
La contraseña introducida es
errónea o incorrecta.
Ha solicitado un servicio
que no parece posible
prestar.
Ha tratado de activar un
servicio GSM. Se le pide que
compruebe la suscripción
en relación con los derechos de uso y acceso al servicio solicitado.
Está intentando hacer una
llamada pero no es posible
porque el número de destino comunica.
Ha introducido una secuencia de caracteres con un
error de sintaxis.
La red no puede realizar la
solicitud y genera un resultado de error.
Ha fallado un proceso de
envío de SMS (no se puede
enviar el mensaje corto).
No es posible establecer
contacto con el usuario.
La llamada saliente ha fallado debido a:
la red no puede establecer
la llamada por falta de recursos; o
el número no funciona; o
no es posible establecer conexión con el número; o
la red no responde; o
la red no admite la opción
de ocultar el número de teléfono al realizar una llamada
Compruebe si puede ocultar su ID en las llamadas salientes (disponibilidad del
servicio en la red).
Ha ocurrido un fallo irrecuperable. Apague el teléfono
y vuelva a encenderlo. Puede ser necesario inicializar
el sistema de EMS (menú
Parámetros). Atención: todos los servicios y los mensajes de EMS se borrarán.
La memoria correspondiente está llena.
54
Page 55
Problema Posible causa y solución
Puede ser que el teléfono
Mensaje no
enviado
esté fuera de cobertura o
que la red esté sobrecargada temporalmente.
Se ha enviado al teléfono
Menú de
servicio no
válido
un menú de servicio no válido. El menú de servicio no
válido se pasará por alto,
no es necesario realizar ninguna acción.
No
disponible
No
permitido
No queda espacio de almacenamiento en la tarjeta
SIM.
El carácter o el número que
ha introducido no son
válidos.
Ha intentado realizar una
llamada, pero se ha
No
permitido
(marcación
fija)
anulado debido al control
de marcación fija (el
número marcado no
coincide con ninguno de
los números de marcación
fija de la memoria).
No se puede
ejecutar el
comando
No se puede
mostrar
mensaje
Ha realizado una solicitud
que es imposible ejecutar
en la situación de llamada
actual.
El texto del mensaje corto
no se puede mostrar (no se
reconocen los caracteres,
formato incorrecto, etc.)
Aparece cuando se realiza
una operación de copia o
No se realizó ninguna
acción
traslado de una memoria a
otra, pero no se ha modificado ninguna condición (la
memoria, el número y el
nombre son los mismos).
Problema Posible causa y solución
Número
cambiado
El número al que llama ha
cambiado.
Ha tratado de realizar una
llamada y la red la ha rechazado porque no reconoce la
estructura del número de
teléfono; o
ha intentado guardar un
Número no
válido
número de teléfono demasiado largo para la ubicación seleccionada; o
ha intentado desplazar una
entrada de teléfono a una
posición de destino que no
puede recibir el número de
teléfono (porque es demasiado largo)
Obligatorio
registro
PIN
bloqueado
No se ha registrado en ningún servicio. Vaya al menú
de registro de servicios.
Ha introducido 3 veces un
código PIN incorrecto.
Al cambiar el PIN: los nuevos valores del código PIN
son distintos (control de valores).
Ha introducido 3 veces un
código PIN2 incorrecto.
Al cambiar el PIN2: los nuevos valores del código PIN2
son distintos (control de valores).
Anexo
55
Page 56
Problema Posible causa y solución
Ha introducido 10 veces un
código PUK2 incorrecto.
PUK2
bloqueado
Los servicios de la SIM protegidos por el código PIN2
han quedado inutilizados
permanentemente.
Al utilizar la búsqueda ma-
Red no
permitida
nual para seleccionar una
red, ha seleccionado una
red que rechaza la conexión.
Ha intentado hacer una lla-
Red
ocupada
mada. La red la ha rechazado por problemas de
sobrecarga.
Está intentando hacer una
llamada y el crédito permi-
Se alcanzó
el crédito
permitido
tido ya se ha agotado.
Se ha llegado al límite de
crédito permitido durante
una llamada saliente (la llamada se cancela automáticamente).
Se ha recibido una nueva
opción de menú de servicio,
pero el espacio disponible
Se alcanzó
el límite de
menú
no es suficiente para almacenarla. Borre una o varias
opciones de menú registradas (menú Servicios) y
acepte el nuevo menú o deséchelo.
Se ha recibido un nuevo
servicio, pero el espacio dis-
Se alcanzó
el límite de
servidor
ponible no es suficiente
para almacenarlo. Borre
uno o varios servicios registrados (menú Ajustes) y
acepte el nuevo servicio o
deséchelo.
Servicio no
disponible
Ha tratado de activar algún
servicio GSM que no está
disponible en la red
Problema Posible causa y solución
Ha introducido 10 veces un
SIM bloq.
Contacte
proveedor
código PUK incorrecto.
La tarjeta SIM ha quedado
inutilizada permanentemente y es preciso sustituirla por una nueva.
Ha introducido 3 veces un
SIM bloq.
Introd. PUK:
código PIN incorrecto.
Introduzca el código PUK
para desbloquear la tarjeta
SIM.
Sin
respuesta
Ha realizado una llamada a
un usuario y no se ha recibido respuesta.
Teclado bloqueado
"Desb" #
para desblo-
Ha pulsado cualquier tecla
con el teclado bloqueado.
quear
Ubicaciones
de memoria
SMS llenas
Es imposible guardar nuevos mensajes (al escribir un
nuevo SMS).
No hay ninguna SIM pre-
¡Verificar
SIM!
sente o está mal insertada.
Véase la página 10 para obtener más detalles.
Volumen
llam desact.
El volumen del timbre de
llamada está puesto a 0 (sin
sonido).
56
Page 57
Si tuviese alguna dificultad, sírvase ponerse en contacto con el proveedor de
MITSUBISHI más cercano de los indicados en la siguiente lista para obtener información sobre otros centros de
servicio.
REINO UNIDO
Tel.: (0800) 912 00 20
FRANCIA
Tel.: (0825) 86 82 83
ALEMANIA
Tel.: (01803) 33 71 84
BÉLGICA
Tel.: (0800) 75733
AUSTRIA
Tel.: (0800) 292716
PORTUGAL
Tel.: (0800) 880 264
Para obtener el servicio de garantía necesitará la factura de compra de su equipo
original, o una prueba irrefutable de
compra.
Consulte los términos y condiciones de la
garantía para obtener los servicios correspondientes.
PAÍSES BAJOS
Tel.: (0800) 0223825
ESPAÑA
Tel.: (902) 11 68 58
ITALIA
Tel.: (800) 27 59 02
IRLANDA
Tel.: (1800) 92 70 12
SUIZA
Tel.: 032 843 65 11
FINLANDIA
Tel.: (0800) 116 975
SUECIA
Tel.: (0200) 214 715
Condiciones de garantía paneuropea para usuarios de GSM
1.La presente garantía sólo se aplicará si es el
comprador inicial.
2.MITSUBISHI garantiza el producto contra
cualquier defecto de materiales o de
fabricación durante doce (12) meses a
partir de la fecha de su compra a su
vendedor. Siempre que queden cumplidos
los siguientes requisitos, Mitsubishi cubre
todos los costos de piezas y mano de obra
relativos a la reparación o la sustitución del
producto o de las piezas (lo que puede
incluir equipos de tipo similar) cuando lo
haya realizado un centro de
mantenimiento GSM acreditado por
MITSUBISHI. La propiedad de los
productos sustituidos queda traspasada a
MITSUBISHI.
3.Las reclamaciones han de ser comunicadas
a un centro de mantenimiento GSM
acreditado por MITSUBISHI situado en uno
de los países mencionados en la tarjeta de
servicio proporcionada con el producto. En
caso de dificultad, puede contactar con las
sociedades Mitsubishi indicadas en la
tarjeta de servicio para conseguir los datos
de su centro de mantenimiento GSM más
próximo acreditado por MITSUBISHI. La
garantía sólo será otorgada después de
que quede confirmada su fecha de
compra, mediante la factura original de su
vendedor o de su recibo de compra, en el
que deberá figurar el número de serie,
junto con su tarjeta de servicio.
MITSUBISHI se reserva el derecho de
determinar si han sido respetadas las
condiciones de ejercicio de la garantía.
MITSUBISHI no se responsabiliza de los
costos de transporte de ida y vuelta a un
centro acreditado de mantenimiento GSM;
el producto viaja por su cuenta y riesgo.
4.La presente garantía no cubre:
a)las baterías defectuosas en ningún caso;
b)el no respetar las instrucciones de uso;
c)los costos de instalación o desinstalación
cuando el producto se instale en un
vehículo;
d)los defectos o averías derivados de
cualquier accidente, del uso indebido, de
una instalación o una reparación
defectuosas realizadas por un reparador
sin la debida acreditación, de
manipulaciones o modificaciones, de
descuidos, de cualquier utilización que
no corresponda al uso normal, de fuerza
mayor, de infiltración de agua, de uso
bajo condiciones atmosféricas
desfavorables (humedad o
temperatura);
e)la modificación o los costos de
modificación del producto para
adaptarlo o hacerlo conforme a
cualquier normativa local o nacional de
seguridad, si dicha normativa supera las
normas armonizadas de la Unión
Europea;
f)la pérdida de uso del producto o a
cualquier pérdida consecuente de
cualquier naturaleza;
g)la pérdida de tiempo de comunicación,
la pérdida de utilización de cualquier
equipo alquilado o accesorio;
h)la emisión de señales erróneas o
insuficientes en la red de comunicación
móvil, la actualización de software
debido a las modificaciones de los
parámetros funcionales de la red, las
variaciones de la tensión de la red, los
parámetros erróneos de la tarjeta SIM
(tarjeta memoria) para conectarse a la
red del proveedor de comunicaciones;
i)los daños causados por accesorios que no
sean MITSUBISHI.
5.Cualquier demanda o prestación carcasa
por la garantía no amplía el período de
garantía original salvo cuando lo imponga
la legislación nacional vigente.
6.La presente garantía sólo se aplica si el
producto se compra y utiliza en la Unión
Europea, Noruega, Islandia o Suiza.
ESTA GARANTÍA NO AFECTA A LOS DERECHOS
LEGALES QUE PUEDAN SER APLICABLES.
Anexo
57
Page 58
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre : Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A.
Domicilio : 25, boulevard des Bouvets
Población : Nanterre Cedex
Código postal : 92741
Clase : Teléfono móvil celular
Tipo : Dual GSM 900/DCS 1800
Referencia comercial : MT-360
Declara, bajo su entera responsabilidad, que el producto descrito anteriormente es conforme con
los siguientes requisitos básicos (y, en particular, con los contemplados en la directiva 1999/5/CE):
Artículo 3.1a: (protección de la salud y seguridad del usuario)
73/23/CEE, Cenelec EN 50361
Artículo 3.1b: (requisitos de protección relativos a la compatibilidad electromagnética)
89/336/CEE, ETS 300 342-1
Artículo 3.2: (uso apropiado del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
EN 301 511
A estos efectos, declara que se han realizado todas las series de pruebas de radio.
RCS Nanterre B 307 593 129
Identificación del producto
Declaración de conformidad
9 de enero de 2002,
Viet Mailam
Director general
58
Page 59
A
Acceso a los menús ............... 20
Ajustes .................................. 32
Ajustes del teléfono 15, 32,
....... 33, 34, 35, 36, 37
Bloqueo de teclado ........ 15
Buzón de voz ................. 38
Fecha y hora .................. 37
Funciones automáticas .. 35
Gráficos de menú .......... 34
Idioma ........................... 32
Mens. difusión ........ 43, 44
Pantalla ......................... 34
Parámetros por defecto . 37
Seguridad ............... 36, 37
Servicios GSM ........ 39, 40,
............................. 41, 42
Sonidos ............ 32, 33, 34
Teclas ...................... 34, 35
Ajustes del teléfono .............. 32
Ajustes por defecto ............... 37
Alarma
Despertador ................... 44
Alerta, modo ......................... 32
Almacenamiento de nombres y
números ............................ 22
Almacenamiento de un mensaje
SMS ................................... 28
Automática
Respuesta ...................... 35
Automático
Reintento ....................... 35
B
Batería .................................. 10
Advertencia de nivel bajo de
la batería .................... 12
Alarma, volumen ........... 33
Carga ............................. 12
Colocación ..................... 12
Eliminación ...................... 6
Extracción ...................... 12
Información de seguridad 6
Utilización ........................ 6
Bloc de notas ........................ 44
Bloqueo de teclado ........ 15, 32
Bloqueo del teléfono ............ 36
Código ...................... 7, 36
Búsqueda automática ........... 41
Buzón de voz ........................ 38
Alerta ............................. 38
Llamada ......................... 38
Número ......................... 38
C
Calculadora ........................... 45
Carcasa de la batería
Colocación ..................... 10
CB ......................................... 43
CLI ........................................ 39
Código PIN ............................ 36
Código PIN2 .......................... 37
Código PUK ........................... 37
Código PUK2 ......................... 37
Códigos internacionales ........ 16
Conexión en línea ................. 48
Finalización .................... 49
Marcadores ................... 49
Personalización .............. 48
Conferencia .......................... 19
Contador de llamada
Inicializar ....................... 31
Contraseña de restricción
Llamada ......................... 42
Contraste de la pantalla ........ 34
Conversor de divisas ............. 47
Costes de llamada
Inicializar ....................... 32
Creación de un texto en
borrador .............................. 27
Cualquier tecla responde ...... 34
Cuidados y mantenimiento ..... 5
D
Descarga de melodía ............ 38
Desconexión automática ....... 48
Desvío ................................... 39
Difusión celular ..................... 43
DTMF, tonos ......................... 17
E
EMS ...................................... 29
En rampa .............................. 34
Encendido/apagado autom. .. 45
Enviados ............................... 28
Envío de un mensaje SMS ..... 27
Espacio de almacenamiento con-
sumido .............................. 29
F
FDN ...................................... 25
Fecha y hora ......................... 37
Fecha, ajuste ......................... 37
Fin de una llamada ............... 12
Función de aumento
automático de volumen 33
Funciones de manos libres .... 17
G
General
Seguridad ........................ 4
Gestión de costes ................. 31
Gestión de mensajes SMS ..... 26
Glosario ................................ 52
Gráficos de menú ................. 34
H
Hora, ajustes ......................... 37
I
Identidad de quien llama ...... 39
Información de saldo ............ 30
Información de seguridad ....... 4
Batería ............................. 6
Códigos de seguridad ...... 4
Cuidados y mantenimiento
4
Llamadas de emergencia . 4
Responsabilidades del
usuario ............................ 4
Seguridad en vehículos .... 4
Interfaz de códigos
GSM (MMI) .................... 50
Internet .......................... 15, 47
Conexión en línea .......... 48
Lista de perfiles ............. 48
lista profile .................... 48
Marcadores ................... 49
Otro sitio ....................... 50
Página de inicio ............. 48
Parámetros ............. 47, 48
Personalización .............. 48
Introducción de texto T9 ...... 21
L
Lectura de un mensaje
SMS ....................... 26, 29
Límite de crédito ................... 31
Línea 1 ...... 25, 29, 30, 32, 39
Línea 2 ................... 25, 29, 30,
........................... 32, 38, 39
Listín telefónico .................... 22
Almacenar .............. 23, 24
Buscar ........................... 24
Espacio libre .................. 24
Llamada a números ....... 24
Marcación fija ................ 25
Números propios ........... 25
Ubicaciones disponibles 24
Visualización de números ...
24
Llamada ................................ 11
Advertencia ................... 31
Conferencia ................... 19
Contadores .................... 30
Duración ........................ 31
En espera ....................... 18
Multiconferencia ........... 19
Puesta en espera ........... 18
Recuperación ................. 18
Llamadas de emergencia ........ 5
Llamadas entrantes
Desvío ........................... 39
Llamadas/costes .................... 29
Contador. de llam. . 30, 31
Costes ........................... 31
Costes de llamada .. 31, 32
Registro de llam. ........... 29
Selección de línea .......... 32
Luz de fondo ................. 15, 34
M
Manos libres portátil
Utilización ..................... 51
Mapa de menús .................... 20
Marcación
Listín telefónico ............. 16
Registro de llamadas memo-
rizadas 16
Marcación desde la memoria 16
Marcación rápida ........... 16, 35
Marcadores
Creación ........................ 49
Eliminación .................... 49
Utilización ..................... 49
Melodía ................................ 33
Melodías ............................... 33
Mens. difusión ...................... 43
Activar/desactivar .......... 43
Alerta ............................ 44
Idioma ........................... 44
Índice
59
Page 60
Tipos de mensaje .... 43, 44
Mensajes ........................ 15, 26
Alerta ............................. 26
Almacenar ...................... 29
Borradores ..................... 27
EMS ............................... 29
Enviados ........................ 28
Escribir nuevo ......... 27, 28
Parámetros ..................... 26
Plantilla de mensaje ....... 28
Recibidos ........................ 26
Mensajes de CB
Edición ........................... 44
Eliminación .................... 44
Lectura ........................... 43
Mensajes de error .................. 54
Mensajes SMS
Almacenamiento ............ 28
Envío .............................. 27
Gestión .......................... 26
Lectura .................... 26, 29
Preparación del teléfono 26
Menú .................................... 20
Acceso ........................... 20
Modo de alerta silencioso ..... 17
Modos de alerta de vibración 17
Mostrar costes ....................... 32
Multiconferencia, llamada ..... 19
Muting .................................. 17
N
Número de móvil
Ocultación ...................... 39
Presentación .................. 39
Número propio ..................... 25
Números de marcación fija ... 25
O
Operaciones básicas
Buzón de voz ................. 15
Llamada sin respuesta .... 15
SMS ............................... 15
P
Pantalla de espera ................. 11
Parámetros
Internet .......................... 47
Pausa, función ....................... 18
Perfil de conexión .................. 47
PIN/PIN2, códigos .................... 6
Plantillas de mensajes ............ 28
Primeros pasos ...................... 10
Problemas ............... 54, 55, 56
Problemas de
funcionamiento ............. 53
Procedimientos ..................... 48
Programables
Marcación rápida ........... 16
Teclas de función ........... 34
Puesta en espera de una llamada
18
PUK/PUK2, códigos .................. 7
R
Realización de una llamada ... 11
Recepción de una llamada .... 12
Recuperación de una llamada 18
Red ........................................ 40
Registro de llamadas ............. 29
Responsabilidades del usuario 6
Restricción de llamada .......... 41
Restricción de llamadas
Contraseña ...................... 7
S
Segunda llamada .................. 19
Seguridad .............................. 35
Códigos ............................ 6
Funciones ....................... 35
Seguridad en vehículos ........... 4
Selección del idioma ............. 32
Servicios del operador ........... 22
Servicios GSM ....................... 38
Desvío de llamadas ........ 39
Enviando mi ID .............. 40
ID llam. de recepción ..... 40
Red ......................... 40, 41
Restricción de llamada .. 41,
42
SIM
Tarjeta ............................ 10
Sin timbre ............................. 33
SMS ................................ 15, 26
Soluciones ............................. 53
T
T9 .......................................... 21
Tarjeta SIM ............................ 14
Teclas de función,
programación ................ 34
Teléfono
Apagado ........................ 12
Encendido ...................... 10
Personalización .............. 32
Texto borrador
Creación ......................... 27
Edición ........................... 27
Timbre ................................... 33
Tono de alerta
Activación/desactivación 26
U
Últimos números marcados .. 16
Utilidades .............................. 44
Bloc de notas ................. 44
Despertador ................... 45
V
Vibrar .................................... 33
Vibrar y luego sonar .............. 33
Vibrar y sonar ........................ 33
Volumen ............................... 17
Ajuste ............................ 17
Alerta, modo .................. 33
Conversación ................. 33
Melodía .......................... 33
Teclas, tonos .................. 33
W
WAP™ ................................... 47
60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Austria
0800 292716
Bélgica
0800 75733
Dinamarca
8088 1816
Finlandia
0800 116975
Francia
0800 913080
Alemania
0800 1808133
Grecia
00800 44131247
Irlanda
1800 927012
Italia
800 791029
Luxemburgo
0800 3552
www.mitsubishi-telecom.com
Países Bajos
0800 0223825
Portugal
0800 880264
España
9009 934497
Suecia
0200 214715
Reino Unido
0800 9120020
FA9M079210-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.