Mitsubishi Trium 110 Guía de Utilización [es]

Page 1
español
En este manual se describe el funcionamiento de los teléfonos móviles duales GSM
Aunque se han realizado todos los esfuerzos para asegurar la precisión de las instrucciones con-
tenidas en este manual, Mitsubishi Electric se reserva todos los derechos de efectuar mejoras y
cambios en el producto descrito en este manual y/o en el propio manual, sin previo aviso.
Edición 1, 2002. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2002
Trium 110.
Page 2
Índice general
1. Introducción ................. 3
Índice de absorción
específico (SAR) .................... 3
Seguridad general ................ 4
Seguridad en vehículos ........ 4
Llamadas de emergencia ..... 5
Cuidados y mantenimiento .. 5 Cargadores adaptadores
de CA/CC .........................6
Uso de la batería .................. 6
Responsabilidades
del usuario ......................... 6
Códigos de seguridad .......... 6
Eliminación del embalaje ..... 7
Descripción del teléfono ...... 8
Pantalla gráfica .................... 9
Explicación de los iconos ..... 9
2. Primeros pasos ........... 10
Preparación para hacer
su primera llamada ......... 10
Realización de la primera
llamada ........................... 10
Batería ............................... 12
Tarjeta SIM ........................ 14
3. Uso del teléfono ........ 15
Pantalla de espera .............. 15
Iconos importantes ............ 15
Marcación desde
la memoria ........................ 16
Últimos números marcados 16
Marcación rápida ............... 16
Modos de alerta silencioso y
de vibración .................... 17
Funciones de manos libres . 17
Modo mudo (Muting) ........ 17
Ajuste del volumen ............ 17
Envío de tonos DTMF ......... 17
Función Pausa .................... 18
Puesta en espera y
recuperación de
una llamada ..................... 18
4. Menú ........................... 20
Acceso a los menús ........... 20
Mapa de menús ................. 20
Introducción de texto ........ 20
Servicios del operador ....... 22
Listín telefónico ................. 22
Mensajes (SMS) ................. 26
EMS .................................. 29
Llamadas/costes................. 29
Ajustes - personalización
del teléfono..................... 32
Utilidades .......................... 44
Juegos ............................... 45
Conversor de divisas .......... 47
Protocolo para aplicaciones
sin hilos/Internet
(WAP™)............................ 47
Códigos de la interfaz
GSM ................................ 50
5. Accesorios .................. 51
Utilización del manos
libres portátil .................... 51
6. Anexo .......................... 52
Glosario ............................. 52
Problemas de
funcionamiento ................. 53
Mensajes de error .............. 54
7. Declaración de
conformidad ............... 58
Page 3
Introducción
Le agradecemos la confianza que deposi­ta en nosotros al comprar el teléfono móvil dual Trium 110. La versión del telé­fono que ha adquirido puede ser Trium110, Trium 110 m o Trium 110 p. Compruebe la versión en la etiqueta de la caja. El teléfono móvil descrito en este manual es apto para ser utilizado en to­das las redes GSM 900/1800. Algunos servicios y mensajes pueden diferir según el tipo de suscripción y/o el operador. Este teléfono móvil, al igual que todos los tipos de transceptores, emite ondas electromagnéticas y cumple con las normativas internacionales cuando se utiliza en condiciones normales y de conformidad con los siguientes conse­jos de seguridad y advertencia, así como con los de la página 4.
Índice de absorción específico (SAR, Specific Absorption Rate)
ESTE TELÉFONO TRIUM 110, TRIUM 110m O TRIUM 110 p CUMPLE LOS REQUISITOS DE LA UE SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. Antes de poner a la venta un teléfono para el público, es imprescindible de­mostrar el cumplimiento de la directiva europea sobre R&TTE (1999/5/CE). Esta directiva incluye, como uno de sus re­quisitos esenciales, la protección de la salud y la seguridad del usuario y de las demás personas. Su teléfono móvil es un transmisor-recep­tor de radio. Ha sido diseñado y fabricado de modo que no supere los límites de ex­posición a energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por el Consejo de la Unión Europea1. Estos límites forman parte de unas instrucciones completas que esta­blecen los límites permitidos de energía de RF a que se puede exponer la pobla­ción en general. Las instrucciones han sido desarrolladas por organizaciones científicas independientes por medio de
1. Recomendación europea 1999/519/CE
la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los límites incluyen un margen de seguridad importante cuyo objeto es garantizar la seguridad de to­das las personas, independientemente de su edad y su estado de salud. El estándar sobre exposición para teléfo­nos móviles (estándar CENELEC EN 50360: 2000) emplea una unidad de me­dida denominada "índice de absorción específico", o SAR (Specific Absorption Rate). El límite de SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es de 2,0W/kg2. Se han efectuado mediciones del SAR utilizando las posiciones de fun­cionamiento estándar (en relación con el estándar CENELEC EN 50361: 2000) con el teléfono en el modo de transmisión de máxima potencia certificada en todas las bandas de frecuencia probadas3. Aun­que el SAR se determina a la máxima po­tencia certificada, el nivel de SAR real del teléfono mientras está en funcionamien­to puede quedar muy por debajo de este valor. Esto se debe a que el teléfono ha sido diseñado para funcionar con varios niveles de potencia, para que sólo se use la potencia necesaria para conectar con la red. En general, cuanto más cerca se encuentre de una antena repetidora, menor será la potencia utilizada. El valor de SAR más alto para este mode­lo Trium 110, Trium 110 m o Trium 110 p cuando se realizaron las pruebas de con­formidad con el estándar fue de 0,746W/kg. Aunque puede haber dife­rencias entre los niveles de SAR de los distintos teléfonos en diferentes posicio­nes, en todos los casos se cumplen los re­quisitos de la UE sobre exposición a ondas de RF.
2. El límite de SAR para los teléfonos móviles utili­zados por el público en general es de 2,0 vatios/ kilogramo (W/kg) con un promedio de diez gra­mos de tejido. El límite incluye un margen de seguridad sustancial para proporcionar protec­ción adicional para las personas y contrarrestar cualquier posible variación de las mediciones
3. El nivel máximo de potencia emitida por un GSM es de 250 mW a 900 MHz y de 125 mW a 1800MHz, según el estándar de GSM.
Introducción
Page 4
Existen varias fuentes de información independientes disponibles para los usuarios, entre las que se incluyen:
Real Sociedad de Canadá (Royal Society of Canada): www.rsc.ca
Comisión internacional sobre protección contra radiaciones no ionizantes (ICNIRP, International Commission on Non-Ioni­zing Radiation Protection): www.icnirp.de
Administración de alimentación y fár­macos de EE.UU. (US Food and Drug Administration):
www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html
Organización Mundial de la Salud (OMS): www.who.int/emf
Mitsubishi Electric pertenece al MMF, una asociación internacional de fabri­cantes de equipos de radio. El MMF crea información como ésta de acuerdo con su finalidad de desarrollar y presentar las posturas del sector a or­ganizaciones de investigación indepen­dientes, organismos gubernamentales y otras entidades de investigación.
Foro de fabricantes de móviles
(MMF, Mobile Manufacturers Forum)
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Bruselas, Bélgica
www.mmfai.org
Seguridad general
Es importante respetar todas las norma­tivas especiales relativas a la utilización de equipos de radio, debido a la posibi­lidad de interferencias de las frecuen­cias de radio (RF). Por favor, observe las siguientes reco­mendaciones de seguridad.
Apague el teléfono y retire la bate­ría cuando esté en una aeronave. El uso de teléfonos móviles en una ae­ronave puede poner en peligro el funcionamiento de la aeronave, al­terar la red celular del teléfono mó­vil y es ilegal. El incumplimiento de esta norma puede suponer la sus­pensión o negación de los servicios de telefonía móvil para el transgre­sor, la incoación de una acción le­gal contra él, o ambos.
Apague el teléfono cuando esté en un punto de reabastecimiento de combustible o cerca de materiales inflamables. Apague el teléfono en los hospi­tales y en cualquier otro sitio donde se pudieran estar utilizando equi­pos médicos. Respete las restricciones de utiliza­ción de equipos de radio en depósi­tos de combustible, plantas químicas o donde haya opera­ciones de explosión en curso. Puede haber un riesgo asociado a la utilización de teléfonos cerca de aparatos médicos personales prote­gidos de manera inadecuada, tales como audífonos y marcapasos. Con­sulte a su médico o a los fabricantes del aparato médico para saber si está protegido de manera adecuada. El funcionamiento del teléfono cer­ca de otro equipo electrónico tam­bién puede causar interferencia si éste último está protegido de mane­ra inadecuada. Siga todas las indica­ciones de advertencia y las recomendaciones de los fabricantes.
Seguridad en vehículos
Respete las normas de su país en materia de utilización de móviles en vehículos. ¡En las carreteras la seguridad siempre es primordial! Preste siempre toda su atención a la conducción.
• No utilice su teléfono móvil mientras conduce. Si no dispone de un "kit de manos libres" para el automóvil, pare y estacione su vehículo de manera segura antes de utilizar el teléfono.
• Si está equipado con un kit para vehí­culo ya instalado y que permita un funcionamiento en modo de "manos libres" y desea hacer o recibir una lla­mada, cerciórese de hacerlo de forma razonable y segura. Siempre que sea posible, utilice números preprograma­dos y haga llamadas cortas y de rutina.
Page 5
• Si su kit de manos libres está mal insta­lado, su teléfono móvil podría interferir con el funcionamiento del sistema elec­trónico del vehículo, como los sistemas de freno antibloqueo ABS o el airbag. Para evitar tales problemas, asegúrese de que la instalación sea efectuada sólo por personal cualificado. La instalación debe incluir la verificación de la protec­ción y del funcionamiento del sistema electrónico del vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante.
• No coloque el teléfono sobre el asiento del pasajero ni en un lugar donde pueda caerse durante un frenazo o colisión. Utilice siempre el soporte.
• No se autoriza el empleo de un dis­positivo de alerta para accionar las luces o el claxon del vehículo en las vías públicas.
Llamadas de emergencia
En Europa, siempre que el teléfono ten­ga un servicio GSM, es posible realizar llamadas de emergencia utilizando el número de emergencia estándar euro­peo, 112, aunque no tenga una SIM en el teléfono. Las llamadas de emergencia se pueden realizar incluso si el teléfono está bloqueado electrónicamente o me­diante el PIN o se hayan restringido las llamadas. En algunos países es posible usar números locales en caso de emer­gencia, pero para ello el teléfono debe­rá contener una tarjeta SIM válida. Al hacer una llamada de emergencia, recuerde proporcionar toda la informa­ción necesaria, y con la máxima preci­sión posible. El teléfono puede ser el único medio de comunicación en el lu­gar de una emergencia, por lo tanto no debe colgar hasta que se le pida.
Los teléfonos móviles transmiten por redes inalámbricas y terrestres, que no pueden garanti­zar la comunicación en todas las circunstancias. Por consiguiente, no debe confiar exclusivamente en los teléfonos inalámbricos para las comunica­ciones de emergencia importantes.
Cuidados y mantenimiento
Este teléfono móvil es el producto de una ingeniería, un diseño y un trabajo de vanguardia, y debe tratarse con cui­dado. Las siguientes sugerencias pue­den ayudarle a disfrutar de su teléfono durante muchos años.
• No exponga el teléfono a condiciones ambientales extremas en que la tem­peratura o la humedad sean elevadas.
• No exponga ni almacene el teléfono a temperaturas frías. Cuando el teléfono se calienta después del encendido, hasta alcanzar su temperatura normal, la humedad se puede condensar en su interior, con el consiguiente deterioro de los componentes eléctricos.
• No intente desmontar el teléfono. En su interior no hay ninguna pieza cuyo mantenimiento pueda correr a cargo del usuario.
• No exponga el teléfono al agua ni a la lluvia, ni derrame bebidas sobre él. No es impermeable.
• No maltrate el teléfono dejándolo caer, golpeándolo ni sacudiéndolo. Este tipo de trato lo puede deterio­rar.
• No limpie el teléfono con productos químicos ni disolventes fuertes. Para limpiarlo, utilice únicamente un paño suave ligeramente humedecido.
• No coloque el teléfono cerca de dis­quetes o discos informáticos, tarjetas de crédito o de viaje ni otros soportes magnéticos. La información conte­nida en ellos podría verse dañada por el teléfono.
• No conecte productos incompatibles. El empleo de equipos o accesorios no originales, no fabricados o no acredi­tados por Mitsubishi Electric invalida la garantía del teléfono y puede cons­tituir un riesgo para la seguridad.
• No retire las etiquetas. Los números que figuran en ellas son importantes para el servicio técnico de postventa y otros propósitos.
• No deje de ponerse en contacto con un centro de servicio técnico acredi­tado en el improbable caso de produ-
Introducción
Page 6
cirse una avería.
Cargadores adaptadores de CA/CC
Este aparato está diseñado para ser uti­lizado sólo cuando está alimentado por cargadores adaptadores de CA/CC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100). La utilización de cual­quier otro cargador o adaptador anula­rá cualquier aprobación dada a este aparato, y puede representar un peligro.
Uso de la batería
Puede cargar una batería cientos de ve­ces, pero se va desgastando gradual­mente. Cuando el tiempo de autonomía (de espera y de conversación) sea consi­derablemente menor que el normal, será preciso adquirir una nueva.
• No deje las baterías conectadas al car­gador más tiempo del necesario. La sobrecarga acorta la vida de la batería.
• Desconecte los cargadores de la red eléctrica cuando no los esté utilizando.
• No exponga las baterías a altas tem­peraturas ni humedad excesiva.
• No eche nunca las baterías al fuego. Pueden explotar.
• Evite que las baterías entren en con­tacto con objetos metálicos que pue­dan producir cortocircuitos en los terminales de las mismas (p. ej., llaves, sujetapapeles, monedas, cadenas, etc.).
• No deje caer las baterías ni las someta a fuertes golpes.
• No intente desmontar nunca una batería.
• Utilice únicamente los cargadores de baterías recomendados (véase la página6).
• Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con un paño suave.
• Es normal que las baterías se calien­ten durante la carga.
Eliminación de las baterías
De conformidad con las directivas eu­ropeas de protección medioambien­tal, las baterías usadas deben devolverse al lugar de compra, donde se recogen sin cargo alguno. No tire nunca las baterías a la basura doméstica.
Responsabilidades del usuario
Este teléfono móvil GSM está bajo su res­ponsabilidad. Por favor, trátelo con cuida­do y respete todas las normativas locales. No se trata de un juguete, deberá guar­darlo en un lugar seguro en todo momen­to y fuera del alcance de los niños. Familiarícese con el uso de las funciones de seguridad para evitar el uso no auto­rizado en caso de sustracción o extravío de la tarjeta SIM y/o el teléfono. Ade­más, llame inmediatamente a su opera­dor para evitar su uso ilegal. Cuando no esté en uso, bloquee y apa­gue el teléfono, y retire la batería.
Códigos de seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM se entregan preprogramados con códigos que los protegen contra el uso no autorizado. A continuación se incluye una descripción breve de cada uno de ellos. Véase la pá­gina 36 para cambiar los códigos PIN y de bloqueo del teléfono.
Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM tienen un nú­mero de identificación personal o PIN (Personal Identity Number). Protege la tarjeta contra el uso no autorizado. Algunas tarjetas SIM también tie­nen un código PIN2 que protege
Page 7
funciones específicas como núme­ros de marcación fijos. Cuando se introduce tres veces con­secutivas un código PIN erróneo, se inutiliza la tarjeta SIM y aparece el mensaje SIM bloqueada. Introd.
PUK:. Para desbloquear la tarjeta
SIM necesita el código de clave de desbloqueo de PIN, o PUK (PIN Un­block Key), suministrado exclusiva­mente por su operador.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Obtenga el código PUK del opera­dor. Se utiliza para desbloquear una tarjeta SIM desactivada (véase la página 37). El código PUK2 se necesita para desbloquear el código PIN2 (véase el punto anterior).
Contraseña de restricción de llama­das (4 dígitos)
Esta contraseña se utiliza para res­tringir varios tipos de llamadas, en­trantes o salientes, en el teléfono (véase la página 42).
Código de bloqueo del teléfono (4 dígitos)
Este código está configurado en cuatro ceros cuando se entrega el teléfono. Puede cambiarlo. Una vez modificado, el fabricante no podrá identificarlo por teléfono. Véase la
página 36 para más detalles. Debe recordar y familiarizarse con el ob­jeto y funcionamiento de estos códigos.
Eliminación del embalaje
El embalaje utilizado para este teléfono está hecho de materiales reciclables y, como tal, debe desecharse de conformi­dad con la legislación nacional de pro­tección del medio ambiente. Asegúrese de separar los elementos de
cartón y de plástico y de depositarlos en los contenedores adecuados.
Introducción
Page 8
Descripción del teléfono
Pantalla gráfica
Teclas de función
jo en los menús (mien-
Auricular
programables ( )
La función de la tecla aparece en la pantalla gráfica encima de la tecla.
Tecla de navegación
Se desplaza por las memorias y los menús.
en la tecla de navegación: se pulsa para ascender por los menús (cuando esté en un menú). En el modo de espera, se pulsa para acceder al control de volumen.
en la tecla de nave­gación. Se pulsa para desplazarse hacia aba-
tras esté el menú). En espera, se pulsa para acceder al modo de alerta (timbre, sin tim­bre, vibración, etc.)
en la tecla de navega­ción. Se pulsa para ac­ceder al menú principal o seleccionar una op­ción de menú.
en la tecla de navegación. Se pulsa para acceder al listín telefónico o regresar a la pantalla anterior.
Tecla de descolgar ( ).
Se pulsa para responder a una llamada o hacerla. En espera, se pulsa para ver los últimos números marcados.
Conector para manos
libres portátil,
accesorios y cargador
Aquí se visualizan
números de teléfono,
menús, mensajes, etc.
Tecla de colgar, On/
Off ( ). Mantenga
pulsada esta tecla para
encender o apagar el
teléfono. Púlsela para
terminar una llamada o
volver al modo de
espera.
Teclas alfanuméricas,
- , ,
Permiten introducir nú­meros, caracteres y sig­nos de puntuación.
Mantenga pulsada
para llamar al número
del buzón de voz.
Mantenga pulsadas las
teclas a para
utilizar los números
preferidos. Mantenga
pulsada para
escribir el prefijo +
internacional, el
símbolo "P" o el
comodín "_". .
Mantenga pulsada
para activar la función
de bloqueo del
teclado.
Carcasa de la batería
(en la parte posterior del
teléfono)
Véase la página 13
para obtener
más información.
Micrófono
.
Page 9
Pantalla gráfica
La pantalla mues­tra iconos, carac­teres alfabéticos, números, lista de menús e instruc­ciones para el usuario. Utilice las teclas de navegación para desplazarse por el listín telefónico, Internet/WAP™ y por el menú. En el res­to del manual se proporcionan los pro­cedimientos para acceder a estas funciones. Los iconos de la pantalla se describen en la página 9.
Explicación de los iconos
Los iconos de pantalla tienen el signifi­cado siguiente:
Memoria SIM en uso
Memoria del teléfono en uso.
Cuando se introduce un nombre y
una dirección, puede elegir el icono
que desea asignarles.
Roaming. (Itinerancia) Aparece
cuando el teléfono entra en una red
diferente de su red de origen.
Servicio de mensajes cortos (SMS).
Aparece cuando tiene uno o más
mensajes que leer. parpadea
cuando el banco de mensajes está
lleno y ya no puede almacenar más
mensajes. Borre uno o más mensajes
antiguos para hacer espacio. La
disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Este icono aparece también cuando
se recibe un EMS en el Trium 110 m.
Llamada sin respuesta. Aparece
cuando no se contesta a una
llamada entrante.
Teclas de flecha. Aparecen cuando
se utiliza un menú para indicar que se pueden ver otras opciones del menú si se pulsa o .
Buzón de voz. Aparece cuando
tiene uno o más mensajes de buzón de voz que leer. La disponibilidad de este servicio depende de la red.
Indicador del nivel de la batería.
Aparece de manera permanente para indicar el nivel de carga actual de la batería. Muestra tres niveles.
bajo, medio, completo. parpadea cuando la batería está
casi vacía.
Línea 2 . Indica que se está utilizando
la segunda línea. La disponibilidad de este servicio depende de la red.
Intensidad de la señal. Indica la
intensidad de la señal recibida. Cuantas más barras aparecen, mayor es la intensidad. Si no hay ninguna red disponible, la pantalla permanece en blanco.
Bloqueo de teclado. Indica si la
función de bloqueo de teclado está activada o desactivada.
Icono del Despertador. Icono de Alerta del dispositivo de
vibración. Timbre de llamada desactivado.
Todos los sonidos están desactivados.
Icono de Mute. Icono de Modo de texto predictivo. Icono de Conexión WAP™ en línea. Icono de Conexión WAP™ en línea
en modo de seguridad.
Icono de Encen./apagad. autom. activado.
Introducción
Page 10
Primeros pasos
1
Para familiarizarse rápidamente con el teléfono, siga el sencillo procedimiento que se detalla a continuación.
Preparación para hacer su primera llamada
Inserción de la tarjeta SIM
Desembale el teléfono e inserte la tarjeta SIM en el soporte, como se muestra a continuación, con los contactos dorados hacia abajo.
Colocación de la batería
Conecte la batería tal y como se muestra a continuación.
Colocación de la carcasa de la batería
Coloque la carcasa de la batería tal y como se muestra a continuación.
Realización de la primera llamada
Si no hay suficiente carga en la batería para alimentar el teléfono, siga las instrucciones para cargar la batería que se facilitan en la 13.
Encendido del teléfono
Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos. Si ésta es la primera vez que utiliza el teléfono o si ha sustituido la batería, el teléfono le pedirá la fecha y la hora.
10
Page 11
Si ha insertado la tarjeta SIM
2
3
de forma incorrecta, aparece el mensaje de error
SIM!
. Retire la carcasa y la batería y asegúrese de que ha insertado la tarjeta SIM con los
¡Verificar
contactos dorados hacia abajo. Si el móvil está bloqueado, aparecerá Introducir código
de bloqueo:.
Introduzca el código de blo­queo de 4dígitos y pulse
Aceptar
defecto es 4ceros, p. ej.:
. El valor por
0000
Sujeción del teléfono
Sujeción del teléfono
.
Primeros pasos
Si la tarjeta SIM está prote­gida por un número de identi­ficación personal (PIN), aparecerá Introd. PIN:. Introduzca el código PIN y pulse
Aceptar
de pantalla animado y, a conti­nuación, la pantalla de espera.
Véase la página 35 para cambiar el PIN y bloquear los códigos.
Pantalla de espera
. Aparece un icono
Evite tapar la mitad superior posterior del teléfono para permitir la máxima calidad de emisión y recepción.
En la pantalla de espera:
Pulse... Para...
entrar al menú del teléfono. acceder directamente a
los números almacenados en los listines telefónicos.
acceder al control de volumen.
acceder a los tonos de alerta.
acceder a la lista de últi­mos números marcados.
detener la marcación o terminar una llamada.
introducir números en pan-
-
talla (véase también "Mar­cación rápida", página 16).
Véase la página 37 para obtener instrucciones sobre la configura­ción de la hora y la fecha.
Por favor tenga cuidado cuando este utilizando su teléfono en función de manos libres, no debe acercarselo a la oreja.
Realización de una llamada
El teléfono permite hacer y recibir llamadas sólo cuando está encendi­do, desbloqueado (véase la página15), tiene insertada una tar­jeta SIM válida y tiene cobertura del servicio de red GSM. Si el teléfono no puede encontrar una red válida, la pantalla permanecerá en blanco. El teléfono suena y se conecta la lla­mada como un teléfono normal. Aparece un contador de llamada. Si la llamada no se conecta o utiliza la segunda línea también puede ob-
11
Page 12
Introduzca el número de telé-
1
2
fono deseado mediante las teclas numéricas ( - ). Puede introducir un máximo de 46 dígitos. Si se equivoca, corrija el error pulsando Bor-
rar . Mantenga pulsada
esta tecla o pulse para bor­rar toda la pantalla.
Para marcar (enviar) el número, pulse .
Es posible añadir un prefijo para llamadas internacionales con 00 ó +. Para introducir el símbolo + antes de un número, mantenga pulsada la tecla .
tener los mensajes siguientes:
El teléfono
muestra...
Comuni-
cando
No permiti-
do (marca-
ción fija)
comunica el interlo­cutor al que se llama.
el número marcado no está autorizado por la lista de FDN (véase la página 25).
Si...
la llamada se realiza utilizando la segun­da línea (véase la pá­gina 32).
Si el número marcado coincide con uno de los registrados en el listín, aparece en pantalla el nombre de su interlocutor.
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, sue­na el teléfono (o vibra, véase la pá­gina 32 para configurarlo). Véase la página 33 para configurar el timbre de llamada entrante. Véase la pági­na 34 para configurar la luz del fon­do de la pantalla.
Contestación de una llamada
Pulse .
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a cero (apagado), o si el teléfono está en modo de "vibración", no se escucha ningún sonido audible.
Sin timbre
Pulse No timb para interrum-
pir el sonido del timbre, lo cual le permite, por ejemplo, salir de un recinto antes de pulsar .
Presentación del número de servicio
Si tiene la presentación del núme­ro de servicio, el teléfono muestra la siguiente información.
El teléfono
muestra...
Núm. descono­cido, y Llamada1 al co-
si el
número...
no está disponible.
nectarse
está disponi­el número de quien llama
ble pero no en
los listines te-
lefónicos.
Núm. retenido,
y Llamada1 al
está retenido. conectarse
Si tiene una segunda línea, apare­ce si la llamada se ha recibido en la línea número 2 (véase la pá­gina 18 para más detalles).
Rechazo de llamada
Para rechazar la llamada o enviar una señal de comunicando a quien llama:
Pulse .
Fin de una llamada
Pulse . El contador de llamada se detiene y desaparece.
Espere unos segundos o pulse la tecla de función Salir para volver a la pantalla de espera.
El teléfono almacena el número de quien llama, si está disponible, en el registro de llamadas recibidas (véa­se la página 29).
Apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla .
El móvil se apaga.
Batería
Advertencia de nivel bajo de la batería
Cuando la carga de la batería alcan­za su nivel mínimo, aparece el men-
12
Page 13
saje ¡Batería descargada! y suena un tono de advertencia de nivel bajo de la batería. Si está en mitad de una llamada, termínela y apague el teléfono manteniendo pulsado . Recargue la batería tal y como se muestra a continuación o cámbiela por otra cargada.
No apague el teléfono retiran­do la batería, ya que puede per-
der datos.
Carga de la batería
Para que la batería tenga una larga vida útil, recárguela únicamente cuando aparezca el mensaje ¡Bate-
ría descargada! en la pantalla y
suene el tono de advertencia de ni­vel bajo de la batería. Enchufe el cargador al teléfono tal y como se muestra en la figura.
Cuando inserte la clavija en el conector de CA/ CC del teléfono, asegúrese de que el logotipo Trium () aparezca en la parte superior.
Enchufe el cargador a la red eléctrica y enciéndalo. La batería comienza a cargarse. Se puede utilizar el teléfo­no mientras se está cargando, pero esto aumentará el tiempo de carga.
Indicadores de carga con el móvil apagado: Durante la carga, aparecerá el mensa­je
Cargando...
zado la carga
. Cuando se ha finali-
, aparece
Batería llena
Es normal que la batería se caliente durante la carga.
Indicadores de carga con el móvil encendido:
Durante la carga, parpadea el icono
, mostrando 1-2-3 barras de for-
ma continua. Una vez que termine la
carga, el indicador de la batería muestra las tres barras completas.
Desconexión del cargador
Al final de la carga, desconecte el car­gador del teléfono (como se muestra a continuación), y apague y desen­chufe el cargador de la red.
Tiempos de carga típicos utilizando los adaptadores de CA/CC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100)
Tipo de batería
Batería estándar (FZ14240010)
Extracción de la batería
Retire la batería tal y como se mues­tra a continuación.
.
Tiempo de
carga típico
2 horas 10 minutos
Primeros pasos
13
Page 14
Tarjeta SIM
Inserción de la tarjeta SIM
Véase la página 10.
Extracción de la tarjeta SIM
Retire la tarjeta SIM tal y como se muestra a continuación.
14
Page 15
Uso del teléfono
123
Para encender y apagar el teléfono mó­vil, y realizar y recibir llamadas, véanse las páginas de la 10 a la 12. Obsérvese que todas las instrucciones de configuración descritas en este ma­nual del usuario se deben seguir par­tiendo de la pantalla de espera.
Pantalla de espera
Bloqueo de teclado
Para evitar un funcionamiento acci­dental del teléfono, active el bloqueo de teclado. Puede seguir contestan­do las llamadas pulsando . Cuando termina una llamada, el bloqueo de teclado se reactiva automáticamente. Para activar el bloqueo de teclado:
Mantenga pulsada la tecla . Aparece .
Para desactivar el bloqueo de teclado:
Pulse Desbl y o mantenga pulsada .
También puede utilizar el menú:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Bloqueo de teclado para activar el blo-
queo del teclado. Pulse Desbl y para des-
activar el bloqueo de teclado o mantenga pulsada .
Protocolo para aplicaciones sin hi­los/Internet (WAP™)
Pulse
Internet
espera para acceder al menú princi­pal de Internet y a su página de inicio o a cualquier portal WAP™. Puede configurar hasta 5perfiles WAP™ y 10marcadores. Véase la página 47 para obtener más detalles.
Mensajes (SMS)
Pulse
Mens.
pera para acceder al menú de men­sajes cortos. También puede acceder a él desde el menú principal. Véase la página 26 para obtener más deta-
en la pantalla de
en la pantalla de es-
Puede acceder a las teclas de función programadas desde la pantalla de espera. Éstas pueden ser, por ejemplo, Internet/Wap o SMS. Puede ser posible programar de nuevo las teclas de función, dependiendo del operador.
Funcionamiento de la luz de fondo
La luz de fondo está normalmente apagada. Cuando se pulsa una te­cla, la luz de fondo de la pantalla y del teclado se encienden durante 10 segundos. Si se recibe una llama­da, la luz de fondo se enciende y permanece encendida durante 10segundos después de que se haya contestado a la llamada.
Iconos importantes
• aparece cuando no se contesta a una o más llamadas. Pulse Leer para ver los números de quienes lla­man si están disponibles, así como la fecha y hora en que se recibió la lla­mada. Pulse para llamar al número. El teléfono almacena los números de las llamadas no contes­tadas en el registro de llamadas no contestadas (véase la página 29 para obtener más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o varios mensajes de voz. Pulse Leer para ver el mensaje o pulse para llamar a su buzón de voz (véanse las páginas 9 y 35 para más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o varios mensajes SMS. Pulse para ver el mensaje SMS entrante. Si parpadea , la lista de mensajes recibidos está llena. Borre uno o más mensajes antiguos para dejar espacio para uno o más mensajes nuevos (véase la página 26 para más detalles).
La pantalla muestra el número y el tipo de mensajes:
Leer
Uso del teléfono
15
Page 16
Pulse Leer para elegir el tipo de men-
1
2
3
123
451
2
3
1
2
saje que desee leer. Pulse Selecc. o para ver el mensaje.
Cuando aparece un indicador, la fecha desaparece temporalmente. Cuando aparecen dos o tres indicadores, la fecha y la hora desaparecen temporalmente.
Marcación desde la memoria
Puede marcar cualquier número que esté guardado en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono. Para hacerlo:
desde el listín telefónico
Pulse para acceder al listín telefónico. Utilice o para ir hasta el nombre deseado o escriba la primera letra de éste y pulse
o si es necesario.
Pulse .
Si se trata de un contacto de la memoria SIM o de la memoria del teléfono con un número asignado, el telé­fono marca el número. Si se trata de un contacto de la memoria del teléfono con varios números asignados, utilice o para ir al número deseado y pulse . El teléfono marca el número.
Véase la página 22.
desde el registro de llamadas memorizadas
El teléfono guarda los últimos 10 nú­meros marcados, los 10 últimos nú­meros de llamadas no contestadas
(si está disponible) y los 10 últimos números de llamadas contestadas
Pulse . Seleccione Llama-
das/costes.
Seleccione Registro de
llamadas.
Seleccione
No contestadas
Utilice o para ir al número deseado.
Pulse para marcar el número.
Véase la página 29.
Últimas llamadas
o
Recibidas
.
, .
Últimos números marcados
También puede disponer de acceso rá­pido a los 10 últimos números marca­dos pulsando.
En el modo de espera, al pul­sar aparecerá la lista de últimos números marcados. Utilice o para ir al número deseado. Pulse para marcar el número.
El teléfono guarda los últimos números marcados en la memoria, no en la tarjeta SIM.
Marcación rápida
Puede asignar una tecla a cualquier nú­mero de teléfono almacenado en la tar­jeta SIM y en la memoria del teléfono. Para marcar dicho número:
Mantenga pulsada la tecla ( - ). El número aparece y se intenta
conectar. Por defecto, se atribuye siempre al número del buzón de voz (véase la página 38). Véase la página 35 para asignar números a las teclas de marcación rápida.
Códigos internacionales
El teléfono permite acceder rápida­mente a los prefijos (códigos) inter­nacionales programados
Mantenga pulsada la tecla "*" hasta que aparezca el sím­bolo "+".
Seleccione Códigos para ver la lista de países.
16
Page 17
Utilice y para seleccionar
3
1
212
12121
2
uno de los países. Aparecerán el símbolo país (por ejemplo, Países Bajos). A continuación, podrá introducir el número y guardarlo en uno de los listi­nes telefónicos (Nombres tel. / Nombres SIM), o borrarlo.
"+"
y el prefijo del
+31
para
Modos de alerta silencioso y de vibración
Para evitar molestar a los demás, se puede silenciar el timbre de llamada y los tonos de alerta.
Activación
Pulse . Seleccione Sin timbre, Vibrar
o Vibrar y luego sonar.
aparece cuando se activa la función del modo de alerta silen­cioso. aparece cuando se acti­van las funciones Vibrar o Vibrar
y luego sonar.
Desactivación
Pulse . Seleccione Timbre o Vibrar y
sonar.
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a 0, aparece un mensaje de aviso en la pantalla.
Funciones de manos libres
Cuando desee compartir la llamada con alguien o está en el coche, utilice la fun­ción de “manos libres”.
Activación de la función de manos libres
Al hacer una llamada:
Pulse M. libres para activar la función de manos libres durante el proceso de llamada.
Al recibir una llamada:
Pulse M.libres para aceptar la llamada entrante.
Desactivación de la función de manos libres
Pulse Privado .
Modo mudo (Muting)
Durante una llamada, puede silenciar el micrófono, p. ej., cuando desee hablar a alguien cercano sin que la persona al teléfono oiga nada.
Desactivación del micrófono
Pulse Opción . Seleccione Mute y luego .
Aparece en pantalla un men­saje de advertencia. También aparece .
Activación del micrófono
Pulse Opción . Seleccione
talla aparece un mensaje de advertencia. desaparece.
Una nueva llamada reactiva el micrófono.
No mute
. En la pan-
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
Utilice o para subir o bajar el volumen y pulse Aceptar .
Pulse Salir o espere 2segundos para volver a la pantalla precedente.
Véase también la página 33.
Envío de tonos DTMF
Ciertos servicios de acceso remoto necesi­tan tonos DTMF. Estos tonos los utilizan los teléfonos normales al marcar y al res­ponder a preguntas de un servicio de voz automatizado. Si está en una conversa­ción e introduce manualmente los núme­ros, no se necesita ninguna configuración adicional. No obstante, si desea enviar un número almacenado en la memoria, debe configurar DTMF en automático.
Manualmente
Para enviar tonos DTMF individua­les directamente desde el teclado durante una conversación:
Pulse las teclas necesarias.
Se oyen los tonos en el auricular y se envían inmediatamente.
Uso del teléfono
17
Page 18
Automáticamente
123
412
341
234
Para enviar una secuencia de tonos DTMF durante una conversación:
Pulse Opciones . Seleccione DTMF autom.. Introduzca los números DTMF
en la pantalla, ya sea directa­mente utilizando el teclado o a partir de un número regis­trado en el listín telefónico (en Listín telefónico ).
Pulse Aceptar . El teléfono envía los tonos y muestra la pantalla de conversación normal.
No se pueden enviar tonos DTMF cuando hay una llamada en espera.
Función Pausa
Puede introducir y almacenar números de teléfono y una secuencia de tonos DTMF siempre que estén separados por una "pausa". Para introducir una pausa entre números, mantenga pulsada . Aparece la letra p. El teléfono puede al­macenar varias pausas hasta un máxi­mo de entre 20 y 46 caracteres (dependiendo de la capacidad de la me­moria SIM y del teléfono).
Puesta en espera y recupera ción de una llamada
Para poner en espera una llamada durante una conversación:
Pulse .
Para recuperar una llamada:
Pulse .
Para hacer una segunda llamada cuando hay una llamada en espera:
Introduzca un número en la pantalla. Pulse para mar­car el número.
Una vez que se haya estable­cido la segunda llamada, pulse para conmutar entre las dos llamadas.
Para terminar la llamada actual o la que está en espera, seleccione Terminar
activo o Terminar en espera
en el menú Opciones. Se recuperará automáticamente la llamada que quede.
Pulse para terminar la otra llamada.
Puede colgar ambas llamadas al mismo tiempo pulsando .
Como alternativa, utilice Opción
para abrir un menú de las ac­ciones descritas anteriormente. Vaya a la opción deseada y pulse
Selecc. o (véase también Lla-
madas entre varios interlocutores o multiconferencia (depende de la red), página19). Llamada en espera, conmutación de llamadas y llamadas en multiconferencia
Llamada en espera (depende de la red)
Utilice llamada en espera, una función de red, para recibir una segunda llamada entrante cuando ya se encuentre en una conversación telefónica. Esto pone "en espera" una llamada ya existente mientras se responde a otra o se marca otro número. Para activar o desactivar el servicio de puesta en espera:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Llamada en
espera.
Seleccione Activar o Cance-
lar. La red confirma su solici-
tud. La confirmación puede tardar varios segundos.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
18
Page 19
Acción cuando se recibe una
1
2
3
segunda llamada
Se oye un "pitido doble" cuando el teléfono recibe una segunda llama­da. También aparece un icono de teléfono animado y el número de teléfono (si está disponible). Para aceptar la segunda llamada:
Pulse . Con esta acción se con­testa la segunda llamada y se pone en espera la primera.
Para rechazar la segunda llamada:
Pulse Rechaz. . Esto devuelve a la persona que realiza la segunda llamada una señal de ocupado.
Para conmutar entre las dos llama­das conectadas:
Pulse .
Llamadas entre varios interlocuto­res o multiconferencia (depende de la red)
Utilice este función para realizar y recibir entre 2 y 5llamadas al mis­mo tiempo con la posibilidad de que todas las partes se oigan y pue­dan hablar entre ellas.
Marque y establezca una lla­mada normalmente y pulse .
Introduzca otro número en la pantalla y pulse . Queda en espera la primera llamada cuando se activa la segunda.
Pulse Opción para ver el siguiente menú:
Opción Descripción
DTMF
autom.
Cambiar
Conectar-
se
Mute/
Desacti-
var mute
Terminar en espera
Terminar
activo
Terminar
todo
* Privado
con
En
espera/
Recuperar
Terminar
una
Para introducir una secuencia DTMF sólo en la llamada activa Pasa de la llamada activa a la que está en espera y viceversa
Conecta las llamadas activa y en espera para establecer una llama­da multiconferencia
Activa o desactiva el micrófono
Cuelga la llamada en espera Termina la llamada activa y conecta la que está en espera Cuelga todas las llamadas
Permite seleccionar a uno de los interlocuto­res de la multiconferen­cia y conversar con él en privado mientras los de­más quedan en espera Pone en espera o recupera la llamada en multiconferencia Permite seleccionar y
*
colgar una de las llamadas participantes en la multiconferencia
*Estas opciones del menú Opción aparecen sólo si hay más de 2 lla­madas en la multiconferencia. Durante la llamada de multiconfe­rencia, la pantalla confirma y mues­tra las acciones seleccionadas en el menú Opción.
Para obtener el servicio de línea alternativa (ALS), no puede realizar llamadas de multiconferencia de abonados entre las Líneas 1 y 2.
Uso del teléfono
19
Page 20
Menú
Utilice la tecla de navegación redonda para acceder al sistema de menús. Las opciones de menú pueden variar. Es po­sible que algunas no aparezcan. Esto depende del operador de red y de su suscripción, así como de la versión del teléfono que haya adquirido (comprué­bela en la etiqueta de la caja).
Acceso a los menús
Pulse para ver todos los números de teléfono guardados. Pulse para acceder al menú principal. Mantenga pulsada Salir o pulse para salir de los menús (si no hay ningu­na llamada en curso).
Mapa de menús
Internet
Servidor
Moneda
Juegos
Utilidades
Ajustes
Llamadas/
costes
Menú Submenú
Página de inicio Recibidos
Internet
Marcadores Otro sitio Lista profile Parámetros Parámetros Push
de red
Listín telefónico
Mensajes
Servidor
de red
Listín
telefónico
Información Servicios
Buscar Almacenar Ubicaciones disponibles Números propios
Marcación fija
Tono de guía telefónico SMS*
Recibidos Enviados Escribir nuevo Parámetros
Mensajes
Llamadas
/costes
Borradores Alerta Almacenamiento
EMS*
Recibidos* Servicios* Parámetros* Registro de servicios*
Registro de llam. Contador. de llam. Costes de llamada
Ajustes del teléfono
Ajustes
Buzón de voz
Servicios GSM
Mens. difusión
Bloc de notas
Utilidades
Despertador Encendido/apagado autom. Calculadora
Reshape
Juegos
Push Opciones Juegos Exen**
Moneda Parámetros
Las opciones en cursiva dependen de la suscripción y del operador. * Disponible únicamente en Trium 110 m ** Disponible únicamente en Trium 110p (La versión de este teléfono no soporta los juegos "Reshape" ni "Push").
Introducción de texto
Para añadir nombres a los listines tele­fónicos (véase la página 22) y escribir mensajes de texto (véase la página26), debe introducir texto. El teléfono mues­tra en el modo de minúsculas y en el modo de mayúsculas cuando se puede introducir texto. Utilice el tecla-
20
Page 21
do para introducir y editar texto.
12345
123
4
Puede introducir texto y números utili­zando el modo de texto predictivo T9 o el modo multitoque. Pulse para cam­biar entre el modo de texto T9 y el modo multitoque.
Para introducir texto con T9:
Pulse la tecla que tenga la letra deseada una sola vez. No se extrañe si el carácter deseado no aparece automáticamente. La palabra "activa" va cam­biando a medida que se escribe, de modo que vaya introduciendo todos los carac­teres que la componen. Si la palabra no aparece, pulse
para encontrar otras pala­bras que coincidan. Si no se reconoce su palabra, pulse para cambiar al método de multitoque y com­pletarla. Utilice o para colocar el cur­sor en el texto e insertar caracte­res o hacer correcciones.
1. T9 puede no estar disponible en todos los idiomas.
2. Una breve presión en Borrar durante la intro­ducción de números y nombres permite borrar el último carácter introducido. Una presión prolon­gada borra toda la pantalla.
Consejos y manejo
Tecla Acción
Borrar Borrado o retroceso
Mantener
pulsado
Mayús. - aplica mayúscu-
las / minúsculas a la si-
guiente letra.
Si la mantiene pulsada,
permite bloquear/desblo-
quear las mayúsculas.
Números
Espacio
Si la mantiene pulsada,
aparece la tabla de carac-
teres especiales.
Otra palabra coincidente
Puntuación inteligente
Cambia entre los modos
Multitoque/Multipulsa-
ción y e introducción de
texto T9
Ejemplo
Para escribir Taza en la pantalla:
• Pulse y seleccione Mensajes.
• Seleccione Escribir nuevo.
• Pulse : aparece.
• Pulse . Aparece U.
• Pulse . Aparece Va.
• Pulse . Aparece Vay.
• Pulse . Aparece Vaya. Si la palabra que aparece en pan­talla no es la deseada, pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca Taza.
• Pulse para salir de este ejemplo y regresar a la pantalla de espera.
Introducción de texto en modo multitoque
Pulse una vez la tecla para cam­biar entre los modos de introduc­ción de texto T9 y el de multitoque. Para introducir texto con el método multitoque:
Pulse la tecla que tenga la letra deseada. Si no es la pri­mera letra, pulse la tecla repe­tidamente hasta que aparezca la letra. Véase la tabla que se incluye a continuación para ver la correspondencia de las teclas con los caracteres. Introduzca el siguiente carác­ter. Si dos caracteres corres­ponden a la misma tecla, espere a que desaparezca el texto mostrado en la parte superior de la pantalla o pulse
antes de volver a pulsar la
misma tecla.
mantenga pulsada . Aparece una tabla. Pulse la tecla que corresponde al carácter. Pulse Borrar brevemente para corregir una letra. Man­téngala pulsada para borrar todo el texto.
Para acce­der a los caracte­res espe­ciales (23 disponi­bles),
Menú
21
Page 22
Pulse o para mover el cur-
5
sor en el texto e insertar carac-
teres o hacer correcciones. En la siguiente tabla se muestran los caracteres disponibles. En otros idiomas aparecen juegos de carac­teres diferentes.
Tecla Carácter
Ejemplo
Para escribir Taza en la pantalla:
• Pulse y seleccione Mensajes.
• Seleccione Escribir nuevo.
• Mantenga pulsada la tecla
• Espere a que los caracteres dispo-
Minúsculas Mayúsculas
1 . , - ' @ : ?
a b c 2 A B C 2 d e f 3é D E F 3É g h i 4 G H I 4
j k l 5 J K L 5 m n o 6ñ M N O 6Ñ p q r s 7 P Q R S 7 t u v 8ü T U V 8Ü w x y z 9 W X Y Z 9 0 0
Una breve presión cambia a la siguiente letra de mayús-
cula a minúscula y viceversa.
Una presión prolongada
cambia todas las letras si-
guientes de mayúscula a mi-
núscula y viceversa.
Una pulsación breve introdu-
ce un espacio. Una presión prolongada per­mite acceder a los caracteres
( ) % ! ; " _ @ § + # *
/ & = < > ¥ $ £ ¡ ¿ Una breve presión mueve el
Cambio entre Multitoque y T9.
hasta que aparezca . Pulse brevemente una vez, aparecerá T.
nibles desaparezcan de la pantalla y mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca . Pulse
especiales.
cursor por el texto una
posición.
brevemente una vez, aparecerá a.
• Pulse brevemente cuatro veces, aparecerá z.
• Pulse brevemente una vez, apa­recerá a. Aparece la palabra
• Pulse para salir de este ejemplo y volver a la pantalla de espera.
Taza
Servicios del operador
El operador de red proporciona servi­cios de valor añadido y números de te­léfono de contacto. Dependiendo de la implantación del operador, aparece en pantalla Aplicaciones, Servicios y/o In-
formación. Pulse y seleccione Serv.
operador para acceder a estos menús.
Listín telefónico
El listín telefónico guarda datos, nor­malmente nombres y números de telé­fono, en la memoria del teléfono o de la tarjeta SIM.
• El teléfono puede almacenar hasta 100 “tarjetas de listín telefónico del teléfono” que pueden contener: ape­llido, nombre, icono, número de telé­fono privado, número de teléfono del trabajo, número del teléfono móvil y una nota.
• Las tarjetas SIM pueden almacenar hasta 255 “tarjetas de listín telefó­nico de SIM”. Los números y la capa­cidad real dependen de la tarjeta SIM. Las tarjetas del listín telefónico de la tarjeta SIM sólo contienen el nombre y el número.
Cuando se utiliza el listín telefónico, se realiza la búsqueda en ambas memorias.
Registro de nombres y números de teléfono
Puede introducir manualmente en el listín telefónico los nombres y los números o copiarlos de mensajes SMS, del bloc de notas o de la lista de últimos números marcados, etc. Puede almacenar junto con los nú­meros los caracteres *, +, P (pausa),
.
22
Page 23
# y _ . Véase la página 20 para ob-
1
2
34567
8
912
3
4
12331
2
tener instrucciones sobre la forma de introducir texto.
Guarde los números en forma­to internacional utilizando el prefijo “+” (ó 00) antes del pre­fijo del país y seguido por el número de teléfono. Esto ga­rantiza que el número también se pueda marcar desde el ex­tranjero.
Para guardar números en la memo­ria del teléfono o de la tarjeta SIM, existen varios métodos:
Memoria del teléfono
• Directamente desde la pantalla de espera:
Introduzca el número. Pulse
Almacenar .
Seleccione Teléfono. Aparece una lista. Seleccione la opción que corresponde al número intro­ducido: casa, trabajo o móvil. Aparece el siguiente campo:
Campo Objeto
Apellido Apellidos Nombre
Introduzca los datos solicita­dos. Confirme cada entrada pulsando Aceptar
ponden a las teclas - del teclado. Pulse la tecla correspondiente al icono deseado. En este ejemplo, si pulsa selecciona .
Nombre
.
Selec­cione un icono. Los ico­nos corres-
Aparece el siguiente campo:
Campo Objeto
Nº teléfono
(Casa)
Nº teléfono
(Trabajo)
Número de teléfono
privado
Número de teléfono
del trabajo
Nº teléfono
(Móvil)
Nota
Número de teléfono
móvil
Nota o comentarios
para esta ficha
Introduzca los datos solicitados. Pulse Aceptar
Aparece la confirmación y el número de ubicaciones libres.
.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
• Utilizando el menú: Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Almacenar. Selec­cione Teléfono. Siga los pasos del procedi­miento anterior (“Directamente desde la pantalla de espera”)
empezando por el paso .
• Desde las listas de últimos
marcados, llamadas recibidas y no contestadas:
Muestre en pantalla uno de los números de una de las lis­tas citadas y, a continuación, pulse Opción . Seleccione Almacenar. Selec­cione Teléfono. Siga los pasos del procedi­miento “Directamente desde la pantalla de espera” empe-
zando por el paso .
Una breve presión en Borrar durante la introduc­ción de números y nombres permite borrar el último carácter introducido. Una presión prolon­gada borra toda la pantalla.
Memoria del listín telefónico de la tarjeta SIM
Puede entrar a la memoria SIM desde la pantalla de espera, des­de el menú o desde otros puntos.
• Directamente desde la pantalla
de espera:
Introduzca el número. Pulse
Almacenar .
Seleccione SIM. Pulse
Aceptar .
Menú
23
Page 24
Modifique o confirme el
345123412
2
1
231
234
número de teléfono y pulse
Aceptar .
Introduzca el nombre. Pulse
Aceptar .
Aparece la confirmación y el número de ubicaciones libres. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
• Utilizando el menú: Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Almacenar. Selec­cione SIM. Introduzca el número y pulse
Aceptar . Escriba el nombre
y pulse Aceptar . Aparece la confirmación y el número de ubicaciones restantes. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
• Desde otras memorias
Se pueden almacenar en el listín te­lefónico todos los números guarda­dos en las posiciones de memoria de últimos números marcados, lla­madas recibidas, sin respuesta, bloc de notas y mensajes SMS:
Muestre en pantalla uno de los números de una de las lis­tas citadas y, a continuación, pulse Opción . Siga los pasos del procedi­miento anterior “Utilizando el menú” empezando por el
paso .
Una breve presión en Borrar durante la introduc­ción de números y nombres permite borrar el último carácter introducido. Una presión prolon­gada borra toda la pantalla.
Aparece un mensaje de advertencia al seleccionar el listín telefónico cuando la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono está llena.
Espacio libre en el listín telefónico
Para ver el espacio libre disponible en la tarjeta SIM o en el teléfono:
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Ubicaciones dispo-
nibles y utilice o para ver
el espacio disponible en las memorias del teléfono o de la tarjeta SIM. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si está disponible, también aparecen las memorias libres de la lista de FDN.
Llamada a números del listín y su visualización
Es posible editar, borrar, copiar, mover o acceder a entradas del lis­tín telefónico almacenadas en el te­léfono o en la tarjeta SIM. Hay dos maneras de ver números en el listín y llamar a estos números:
• Directamente desde la pantalla de espera:
Pulse para mostrar el listín telefónico.
• Utilizando el menú:
Pulse y seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Buscar. Pulse Aceptar o introduzca hasta las 3 primeras letras del nombre que desee buscar, y pulse Aceptar .
Pulse o para avanzar y retro­ceder por el listín. Para ir directa­mente a otra entrada, pulse la tecla alfabética correspondiente. Por ejemplo, para ir directamente a las entradas que comiencen con "N", pulse dos veces . Si no ha introducido iniciales, el listín telefónico muestra la prime­ra entrada.
Pulse para marcar el número. Si hay varias opciones de números para la entrada del listín, aparecen. Selecciona
la que corresponda y pulse . Pulse Opción para ver las si­guientes opciones de menú:
Opción Función
Editar
Eliminar Suprime la entrada
Permite editar el nom-
bre y el número
24
Page 25
Enviar SMS Envía mensajes SMS
51234
5
123412312
3
Copia la entrada de la
Copiar
Mover
tarjeta SIM al teléfono, o viceversa. Puede edi-
tar antes de copiar
Traslada la entrada a otra posición. Puede
editar antes de mover
Llamada
Llama al número
mostrado
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Número propio
Se pueden almacenar los números de móvil de las Líneas 1 y 2 (Servicio de línea alternativa) de voz, así como del módem y el fax. Puede in­troducirlos manualmente y asignar­les nombres (p. ej.: Línea 1 "Oficina". Para ver, nombrar y editar la panta­lla de números propios:
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Números propios. Aparece el número móvil de la Línea 1. Utilice o para ver los números de la Línea 2, el módem y el fax. Para agregar o editar un nom­bre o un número, pulse
Editar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Números de marcación fija (FDN)
La marcación fija sólo permite lla­mar a un grupo de números. El resto de números se rechazan. FDN tam­bién evita el desvío de llamadas y el envío de mensajes SMS a números que no están en la lista FDN. Puede utilizar comodines para definir los grupos. Debido a que esta función depende de la tarjeta SIM, es posi­ble que algunas tarjetas SIM no la admitan. La capacidad de la tarjeta SIM determina el número máximo de números FDN que es posible al­macenar. Para activar/desactivar
FDN, debe utilizar el código PIN2. Para activar o desactivar el funcio­namiento de los FDN:
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija. Seleccione Estado. Seleccione Activado o Desac-
tivado. Introduzca el número
PIN2. Pulse Aceptar para confir­mar el valor.
Para ver los números de la lista:
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija. Seleccione Ver y utilice o para desplazarse por las entra­das. Pulse Opción para edi­tar, eliminar y copiar números
en el teléfono o la tarjeta SIM. Para introducir, editar o eliminar números en la lista de FDN:
Pulse . Seleccione Listín
telefónico.
Seleccione Marcación fija. Seleccione Añadir nuevo. Introduzca el número PIN2 si se le pide. Añada, edite, borre o copie nuevos números en el teléfono o en la tarjeta SIM.
Puede utilizar espacios de comodín con números almacenados en la lista de FDN. Por ejemplo, el número +3491 5560 _ _ 9 permite llamar a todos los números comprendidos entre 915560009 y 915560999.
Tono de guía telefónico
Están disponibles 30 melodías prede­finidas, 10 con tonos polifónicos (tri­tonos) y 20 con un solo tono. Es po­sible almacenar hasta 40 melodías. Es decir, puede añadir una melodía de composición propia y descargar otras 9 además de las 30 existentes. Si lo desea, puede sustituir cualquie­ra de estas melodías excepto la melo­día de Trium. Para asignar sonidos diferentes a las llamadas entrantes cuyas identidades se reconozcan en la memoria de la tarjeta SIM o del te­léfono:
Menú
25
Page 26
Pulse . Seleccione Listín
1234123
4
12312
3
telefónico.
Seleccione Tonos de guía
telefónica.
Seleccione Teléfono o SIM. Pulse Seleccione . Seleccione la melodía deseada y pulse Seleccionar . El telé­fono guarda la selección.
Mensajes (SMS)
Con SMS puede intercambiar mensaje cortos de texto de hasta 160 caracteres con otros teléfonos móviles. También es posible guardar, editar y reenviar men­sajes, y guardar cualquiera de los núme­ros que contengan.
Lectura de un mensaje SMS recibido
Cuando el teléfono recibe un men­saje SMS, un tono le avisa y aparece
. La tarjeta SIM almacena el men­saje. Si el icono parpadea, signifi­ca que no queda espacio en la tarjeta SIM para guardar nuevos mensajes. Suprima los mensajes an­teriores con el fin de dejar espacio para los nuevos.
Pulse Leer para leer todos los mensajes recibidos.
Lectura de mensajes SMS guardados
Pulse . Seleccione Mensajes
(y, a continuación Cortos mensajes en el Trium 110
m). Seleccione Recibidos para ver
el encabezamiento del primer mensaje.
Utilice y para seleccio­nar el mensaje.
Pulse o seleccione
Opción /Leer texto para
leer el texto del mensaje.
Ahora es posible leer todos los men­sajes guardados. Para cada mensaje,
indica que se trata de uno nuevo.
indica que ya lo ha leído.
Gestión de mensajes SMS recibidos y guardados
Después de haber leído los mensa­jes SMS, pulse Opción para ob­tener el siguiente menú:
Opción Función
Leer texto
Eliminar Suprime el mensaje
Responder
Responder
(+ texto)
Reenviar
Enviar a n
Muestra el resto
del texto
Responde al
remitente del mensaje Contesta al remitente
del mensaje con el
texto inicial
Transfiere el mensaje
a otro usuario
Reenvía varios mensa­jes (5 máximo) a 5 di-
recciones distintas
Permite llamar a uno
Números
o más números conte­nidos en el encabeza-
miento o el texto del
SMS, o guardarlos
Las opciones de este menú dependen del tipo de mensaje recibido.
Activación y desactivación del tono de alerta de mensaje
Cada vez que se recibe un mensaje, suena un tono de alerta de SMS. Para activar o desactivar este tono:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Alerta. Seleccione
Activado o Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Preparación del teléfono para en­viar mensajes SMS
Se pueden escribir y enviar mensajes de texto. Para utilizar SMS, comprue­be que se ha configurado el número del centro de mensajes:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Parámetros. Seleccione Centro de
mensajes.
26
Page 27
Si aparece un número, no haga
4
12345123451
2345612
nada. Si está vacío, introduzca manualmente el número (en for­mato internacional) o desde una memoria guardada. Si no tiene este número, solicítelo al provee­dor de servicios.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera. Si es necesario, también se puede ele­gir el período de validez, el formato, la respuesta solicitada y solicitar un avi­so de entrega del mensaje. Si no se configura nada, se tomarán los valo­res definidos por defecto.
Opción Descripción
Valor
por
defecto
Tiempo de conservación en el centro de mensajes.
Validez
12horas,
Máximo 1día, 2 días o Máximo (defi­nido por el operador) Permite selec­cionar el for­mato del
Formato
mensaje: tex-
Texto to, voz, fax o buscaperso­nas (pager)
Respuesta
solicitada.
Aviso de
entrega
Respuesta solicitada Aviso de informe
Desacti-
vado
Desacti-
vado
Creación de un texto en borrador
Partes de un mensaje a menudo son idénticas, como el saludo o la firma. Para ahorrar tiempo, puede crear un borrador con estas partes. Luego, cuando quiera escribir un mensaje, acceda al texto del borrador y escri­ba únicamente la parte específica del mensaje. Puede configurar hasta 10 borradores de mensajes, los cua-
les pueden contener hasta 48 carac­teres cada uno. Los borradores se almacenan en la memoria del móvil. Para crear un texto borrador:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Borradores. Elija cualquier plantilla en blanco ([...]) y pulse Editar . Introduzca el texto del borra­dor y pulse Aceptar . Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Edición de un texto en borrador
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Borradores. Seleccione el borrador que va
a modificar y pulse Editar . Edite el texto y pulse
Aceptar .
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Envío de un mensaje SMS nuevo a un destinatario
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Escribir nuevo. Puede elegir un texto de
borrador (si tiene configurado uno) o escribir el texto del mensaje y pulsar Aceptar . Seleccione Enviar. Elija una plantilla de mensaje (si ha guardado 2 o más plan­tillas) y escriba el número de destino, o bien seleccione Lis-
tín telefónico para elegir
un número de una entrada de listín. Pulse para validar su elección. Pulse Aceptar . Una confirmación del envío aparece por cada destinatario.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Envío de un mensaje SMS nuevo a muchos destinatarios
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Escribir nuevo.
Menú
27
Page 28
Puede elegir un texto de
34561234512
3
4
12123
borrador (si tiene configurado uno) o escribir el texto del mensaje y pulsar Aceptar . Seleccione Envío múltiple. Elija una plantilla de mensaje (si ha guardado 2 o más plantillas). Escriba hasta 5 números de destino, o bien seleccione Lis-
tín telefónico y elija hasta
5 números en él. Pulse para validar su elec­ción. Pulse Aceptar . Aparece una confirmación de envío. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Almacenamiento de un mensaje SMS nuevo
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Escribir nuevo. Puede elegir un borrador o escribir el texto del mensaje y pulsar Aceptar . Seleccione Almacenar. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Modificación y reenvío de mensajes enviados
La opción enviados contiene borra­dores de mensajes sin enviar men­sajes enviados guardados y mensajes enviados sin entregar. Puede modificarlos y reenviarlos como nuevos mensajes. Para seleccionar un mensaje enviado:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Enviados y utilice
o para ir al mensaje deseado. Los mensajes se identifican como "enviados" ( ) o "por enviar" ( ). Pulse
Opción
borrar, solicitar un informe de estado, enviar (o reenviar) el
para leer,
mensaje a un destinatario, o bien editar un mensaje enviado y enviárselo (o reenviárselo) a muchos destinatarios.
Siga las instrucciones que apa­rezcan en la pantalla.
Solicitud de un informe de estado sobre mensajes enviados
Si solicita el estado de un mensaje entregado, aparece la hora y fecha de entrega. Si solicita el estado de un mensaje enviado, la red envía un informe de estado (si se admite esta función). Pulse Aceptar para confirmar el informe. Para actuar sobre un informe de esta­do recibido y su mensaje relacionado:
Pulse Opción . Aparece el siguiente menú:
Opción Acción
Eliminar
asociado
Elimina el mensaje
SMS enviado
correspondiente y el
informe de estado
Borrar
Confirma la recepción del informe de estado
y borra la pantalla
Mensaje
asociado
Reenviar
Seleccione la acción deseada y pulse Aceptar .
Muestra el mensaje
SMS enviado
correspondiente
Vuelve a enviar el
mismo mensaje
Plantillas de mensajes reutilizables
La opción de menú Plantillas de
mensajes aparece en el menú Men­sajes - Parámetros si la tarjeta SIM
admite este servicio. Las plantillas de mensajes son conjuntos de ajus­tes de mensajes y se almacenan en la memoria de la tarjeta SIM. Puede asignarle un nombre y seleccionar las plantillas cuando las necesite. Para crear una plantilla de mensaje:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Parámetros.
Seleccione Plantillas de men-
sajes. Elija cualquier plantilla
en blanco ([...]). Introduzca el Nombre de la
plantilla, el número del Cen-
tro de mensajes, el período
de Validez y el Formato.
28
Page 29
Por defecto, se da por hecho que
1234123
4
1234512
los ajustes de respuesta solicitada y el aviso de entrega están “desacti­vados”, a no ser que los configure y sean comunes en todas las planti­llas. Si sólo configura una plantilla, el teléfono la utiliza por defecto. De lo contrario, seleccione la plantilla que desea al enviar un mensaje.
Espacio de almacenamiento consumido
Para consultar la memoria utilizada por SMS:
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione Almacenar. Utilice o para ver toda la información de almacena­miento de mensajes cortos (SMS) (Almacen. SMS, Salida
SMS y SMS recibidos).
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1
EMS
EMS son las siglas de Enhanced Message Sevice (servicio de mensajes mejorado). Esta función permite recibir mensajes con texto, melodías, imágenes e iconos animados. Estos mensajes se envían por Internet; pueden contener información promocional u ofertas comerciales. El uso de esta función depende de si se ha registrado o no, y puede no estar dis­ponible en todas las áreas.
Menú EMS
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione EMS. Seleccione la opción de menú a que desee acceder. Pulse Cancelar o para volver a la pantalla de espera.
Recibidos
Permite leer o borrar mensajes almace­nados
Servicios
Permite abrir la lista de servicios registrados
Parámetros
Permite ajustar o borrar el contenido de
1. Disponible únicamente en Trium 110 m
los mensajes EMS
Registro de servicios
Permite introducir la dirección de los si­tios de servicios.
Lectura de un mensaje EMS recibido
Cuando el teléfono recibe un mensaje EMS, suena un tono de aviso y apare­ce . El teléfono almacena el mensa­je. Si el icono parpadea, significa que no queda espacio en el teléfono para guardar nuevos mensajes. Supri­ma los mensajes anteriores con el fin de dejar espacio para los nuevos.
Pulse Leer para leer todos los mensajes recibidos.
Lectura de mensajes EMS guardados
Pulse . Seleccione Mensajes. Seleccione EMS. Seleccione Recibidos. Utilice y para seleccionar el mensaje. Pulse o seleccione OK para leer el texto del mensaje.
Ahora es posible leer todos los men­sajes guardados. Para cada mensaje,
indica que se trata de uno nuevo. indica que ya lo ha leído.
Llamadas/costes
Acceda al menú Llamadas/costes para ver los detalles de las distintas llamadas salientes y entrantes, la duración de la última llamada o el tiempo total de las llamadas anteriores.
Registro de llamadas
Registro de llamadas almacena la identidad de quien llama, la fecha, la hora y la duración de la llamada de los 10 últimos números marca­dos, las 10 últimas llamadas recibi­das sin respuesta y las 10 últimas llamadas recibidas y contestadas. Los registros de llamadas son co­munes para las Líneas 1 y 2.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Registro de
llamadas.
Menú
29
Page 30
Seleccione Últimas llamadas,
341
2
3456123
4
No contestadas o Recibidas
Utilice o para desplazarse por la lista.
Si el número de quien llama no está disponible, aparece Número desco-
nocido (listas de llamadas no con-
testadas y recibidas). Pulse mientras aparece un núme­ro para llamar a dicho número. Pulse Opción para acceder al si­guiente menú:
Opción Acción
Almacenar
Eliminar Eliminar
todo
Editar
Guarda el número en
el listín telefónico
Suprime la entrada
Suprime todas las
entradas
Permite editar el nú-
mero mostrado
Muestra los detalles:
nombre, número, fe-
Detalles
cha, hora y duración
de la llamada del nú-
mero seleccionado
Llamada
Enviar SMS
Llama al número
mostrado
Envía mensajes SMS
Utilice o para seleccionar la opción deseada y siga las instruc­ciones de la pantalla. Mantenga pulsada Salir o para volver a la pantalla de espera.
Pulse con la pantalla de espera para acceder a las últimas 10 llamadas marcadas.
Contadores de llamada
Contadores de llamada almacena la duración de la última llamada, el tiempo total acumulado de todas las llamadas y el tiempo total de la Línea 1 y Línea 2. El submenú
Detalles
almacena las veces que se han realiza­do y recibido llamadas a través de la red de suscripción y a través de otras redes (nacionales o internacionales).
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Contadores de
llam.
Seleccione Mostrar. Utilice o para ver toda la
.
información de los contadores. Aparecen el tipo de llamada y los tiempos acumulados de las llama­das salientes y entrantes.
Pulse Detalles para ver los
detalles sobre Mi red,
Roaming nacional y En
roaming (internacional).
Pulse o Salir para volver
a la pantalla anterior.
Mantenga pulsada Salir o
para volver a la pantalla de
espera.
Si se ha abonado a la Línea 2, también aparecen por separado todas las llamadas de las Líneas 1 y 2.
Información de saldo (servicio sólo con suscripción)
Algunas redes proporcionan el sal­do de llamadas disponible. Tiene que llamar a un número específico (facilitado por el operador de red) para conseguir esta información. Póngase en contacto con su opera­dor para conocer la disponibilidad y los detalles al respecto.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Contadores de
llam..
Seleccione Información de
saldo.
Seleccione Definir número (sólo es necesario la primera vez que utilice este servicio) para comprobar que está con­figurado el número del centro de información de saldo. Si no lo está, introduzca el número facilitado por el proveedor de servicios y pulse Aceptar .
30
Page 31
Seleccione
561234567123456
1
234
56781234512
3
llama al centro.
desee finalizar la llamada.
Llamada. El teléfono
Pulse cuando
Mantenga pulsada Salir o
para volver a la pantalla de
espera.
Advertencia de la duración de la llamada
Puede definir el recordatorio de dura­ción de llamada en varios intervalos múltiplos de 1 minuto (1 - 59 min.). Sonará un pitido en cada intervalo definido.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Contadores de llam.
Seleccione Advertencia. Seleccione Activado (o
Desactivado).
Seleccione el período (entre 1y 59 minutos).
Pulse Aceptar . Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Contadores de llamada - inicializar
Para poner a cero todos los contado­res de llamada, necesita el código de bloqueo del teléfono de 4 dígitos.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Contadores de llam.
Seleccione Inicializar. Seleccione o No. Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse
Aceptar
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Costes de llamada - gestión (servicio sólo con suscripción)
Un servicio de suscripción AoC (Advi­ce of Charge) muestra el coste de la última llamada realizada, el coste to­tal acumulado de todas las llamadas y el saldo restante en unidades o mone­da de cualquier "límite de coste" fija­do. Compruebe con el proveedor de servicios para ver si ofrecen esta fun­ción. Seleccione la divisa y el coste por unidad; de lo contrario, todos los cos-
tes aparecen en unidades genéricas. Para definir la moneda y el coste por unidad:
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada. Seleccione Mostrar tipo
de coste.
Seleccione los ajustes de moneda actuales.
Pulse
Editar
Moneda
. Introduzca el código PIN 2 y pulse Introduzca las letras de la abreviatura de la moneda. Pulse Aceptar .
.
Introduzca el coste por unidad en la moneda seleccionada. Pulse Aceptar . Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para definir el tipo de coste de lla­mada en unidades:
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada. Seleccione Mostrar tipo de
coste.
Seleccione Unidades. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando el tipo de coste está definido en unidades, el límite de crédito y el crédito remanente apare­cen en unidades.
Definición del límite de crédito - en
.
unidades o moneda
Puede configurar un límite de crédi­to en unidades o en moneda. Cuan­do se alcanza el límite de crédito, ya no será posible realizar llamadas desde el teléfono ni recibir llamadas que lleven un coste asociado. Sin embargo, seguirá siendo posible hacer las llamadas de emergencia.
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione Costes de llamada. Seleccione Límite de crédito. Aparecen los ajustes de moneda actuales.
. Aparecen
Aceptar
.
Menú
31
Page 32
Pulse
456123451
234
5
123412341
2
Editar
código PIN 2 y pulse
Aceptar
Introduzca el límite de crédito (utilice para introducir la coma decimal). Pulse
Aceptar para validar.
. Introduzca el
.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando introduzca un límite de crédito, las opcio­nes de la pantalla "Límite de crédito" serán Editar o Definir sin límite.
Visualización de los costes
Pulse . Seleccione Llamadas/
costes.
Seleccione
Costes de llamada
. Seleccione Mostrar. Utilice o para mostrar el coste de la Última llamada,
Todas las llamadas y el Cré­dito restante.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
El ajuste de unidades o moneda del menú Tipo de coste determina si el crédito restante aparece en unidades o en moneda.
Costes de llamada - puesta a cero de todos los costes
Para inicializar todos los costes de lla­mada a cero, necesita el código PIN 2.
Pulse . Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione
Costes de llamada
. Seleccione Inicializar. Seleccione para poner a cero todos los costes, o No para salir. Si selecciona , introduzca el número PIN 2 y pulse
Aceptar . Aparecen breve-
mente Inicializados todos
los costes.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Servicio de línea alternativa - selección de la Línea 2 (servicio con suscripción)
Algunos operadores GSM 1800 so­portan el uso de una segunda línea
para usuarios. Puede tener dos nú­meros de teléfono móvil, p. ej.; una línea profesional y una personal. Para seleccionar la línea desde la que realizar llamadas:
Pulse . Seleccione Llama-
das/costes.
Seleccione
Selección de línea
Aparece la selección de línea actual. Utilice o para ir a la línea deseada y pulse Selecc. o
para validar la elección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Puede asignar nombres a lasLíneas 1 y 2, por ejemplo, Oficina y Casa. Véase la página 25 para obtener detalles. Debe seleccionar la línea para realizar las llamadas salientes. Puede recibir lla­madas desde ambas líneas.
Ajustes - personalización del teléfono
Ajustes del teléfono
Bloqueo de teclado
Véase la página 15 para obtener más detalles.
Selección del idioma
Para seleccionar el idioma elegido:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Idioma.
Utilice o para seleccionar un idioma en la lista mostrada. Pulse
Selecc.
para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para inicializar el teléfono con el idioma de la tar­jeta SIM, introduzca *#0000#. Para inicializar el teléfono con el idioma español, introduzca *#0034#.
Tonos - Modo de alerta
Para activar o desactivar el timbre de llamada entrante, así como los tonos de alerta y alarma:
• Utilizando el menú: Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
.
32
Page 33
Seleccione Timbre de alerta.
345121234
5
6
1234567
Seleccione Timbre, Sin tim-
bre, Vibrar, Vibrar y sonar o Vibrar y luego sonar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
• Directamente desde la pantalla de espera:
Pulse y aparece Timbre,
Sin timbre, Vibrar, Vibrar y sonar o Vibrar y luego sonar.
Seleccione el ajuste deseado. Pulse Selecc. para validar la selección. (Si selecciona cual­quiera de las opciones de vibración el teléfono vibrará unos instantes). Aparece .
1. Si selecciona Timbre pero el volumen del timbre de
llamada está desactivado, aparece el icono .
2.Aparece si selecciona Vibrar, Vibrar y sonar o
Vibrar y luego sonar. Tiene preferencia sobre .
3. Cuando el teléfono está conectado a un cargador
de sobremesa, kit de manos libres, kit de automóvil o adaptador de CA, el teléfono suena en vez de vibrar.
4. Si elige la opción "Vibrar" o "Vibrar y luego sonar",
todos los tonos de alerta y alarma se sustituirán por la acción de vibración.
Selección de la melodía del timbre
Para elegir una melodía de entrada:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Melodías. Para ayudarle a identificar las llamadas entrantes, puede asignar distintas melodías a las llamadas de la Línea 1 /
estándar, de los nombres del listín telefónico, de los nom­bres de la tarjeta SIM y de la Línea 2 y Despertador.
Utilice o para resaltar el tipo de llamada deseado y pulse para seleccionarlo. Utilice o para escuchar las distintas melodías. Pulse para seleccionar la melodía actual. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Ajustes de volumen
Para ajustar individualmente el ni­vel de volumen del timbre de lla­mada, los tonos de las teclas, los tonos de alerta y el audio entran­te desde la pantalla de espera, pulse . Como alternativa, puede acceder a Control de volumen en el menú Ajustes:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Volumen. Seleccione Timbre, En
rampa, Teclas, Conversación
o Alarma. La pantalla confirma la selección mostrando el nombre de la función cuyo volumen se desea ajustar.
Utilice o para ajustar los
valores.
Pulse Aceptar para validar
el ajuste.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera. Durante una llamada, puede ajus-
tar el volumen de conversación utilizando o .
Si el nivel de volumen del timbre de llamada está puesto a 0, aparece .
Función de aumento automático de volumen
El teléfono se ha diseñado con una función de aumento automá­tico del volumen. Cuando suena el teléfono, el nivel del volumen está por debajo del nivel de volu­men ajustado. El ajuste se efectúa desde el nivel bajo o medio hasta el nivel de volumen definido por el usuario (Véase "Ajustes de volu­men", en la página33).
Esta función es un valor por defec­to y no se puede desactivar. La función En rampa es compatible
Menú
33
Page 34
con la de aumento automático del
1
2345612345123
456123412345123
4
volumen: cuando se activa En ram­pa, funcionan ambas.
En rampa
En rampa hace que el timbre de llamada entrante aumente gra­dualmente hasta alcanzar el nivel de volumen máximo.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del
teléfono. Seleccione Sonidos.
Seleccione Volumen. Seleccione En rampa.
Seleccione Activado o
Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando esta función está activada, el volumen del tim­bre de la llamada entrante comienza en el volumen seleccionado (a partir de donde se haya quedado tras la ejecución de la función de aumento automático de volumen) y aumenta hasta el volumen máximo.
Luz de fondo - ajuste
Para configurar la luz de fondo du­rante la pulsación de teclas o mien­tras suena el timbre de llamada entrante, tiene dos opciones:
Act. por 10 s.
la pantalla y de las teclas permane­cen encendidas durante 10segundos después de haber pul­sado la última tecla o de haber reci­bido la última llamada.
Desactivado
permanece apagada excepto cuando hay una llamada entrante.
: la luz de fondo de
: la luz de fondo
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Pantalla.
Seleccione Iluminación. Seleccione una de las dos opciones. Pulse para validar. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Contraste de la pantalla
Para modificar el contraste de pan­talla debido a las malas condicio­nes de iluminación:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Pantalla.
Seleccione Contraste.
34
Ajuste el contraste utilizando
o . Pulse Aceptar para validar el ajuste. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Gráficos de menú
Elija entre un conjunto de gráfi­cos para personalizar las imáge­nes e iconos del menú principal. Existen 3 temas de menú.
Para cambiar los gráficos de menús:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del teléfono.
Seleccione Menú de gráficos. Utilice o para ver desfilar los menús de gráficos y pulse
para validar la elección.
Mantenga pulsada la tecla Salir
o para volver a la pantalla
de espera.
Selecc.
Cualquier tecla responde
Para poder pulsar cualquier tecla (excepto y No timb ) para responder a las llamadas:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Cualq. tecla resp.. Seleccione Activado o
Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Teclas de función - programación
Puede cambiar la función de las te­clas de función. Hay dos maneras:
• Directamente desde la pantalla de espera:
Mantenga pulsada la izquierda o derecha. Utilice o para desplazarse por la lista de opciones de teclas de función. Pulse Selecc. para validar la selección. La pantalla confirma la selec­ción y vuelve a la pantalla de espera con la nueva función de la tecla programada.
Page 35
• Utilizando el menú:
12345612345
6
123451234
5
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Funciones
de teclas.
Seleccione Tecla izquierda o
Tecla derecha.
Pulse Selecc. en la opción de tecla de función elegida. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si aparece (......) en la pantalla, significa que ya
no está disponible la función dependiente de la tarjeta SIM o el servicio de suscripción que estaba asignado a esta tecla. Por ejemplo, la selección de la Línea 2.
Marcación rápida
Puede asignar los números del lis­tín telefónico a las teclas - . Mantenga pulsada la tecla para marcar el número. El teléfono se reserva exclusivamente para el número de buzón de voz. El telé­fono asigna automáticamente esta tecla al número del buzón de voz si hay uno guardado (Véase "Buzón de voz", en la página38). Puede seleccionar cualquier nú­mero guardado. Para asignar números del listín te­lefónico a las teclas de marcación rápida:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Teclas.
Seleccione Marcación rápida. Utilice o para ir a la siguiente tecla. Seleccione Listín telefónico
para elegir la entrada del listín y pulse Selecc. para validar la elección. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si borra el número del listín telefónico, se borra también la asignación de la tecla asociada.
Respuesta automática
Esta función sólo funciona cuan­do se conecta el teléfono al kit de manos libres para el automóvil o al manos libres normal. El teléfo­no contesta automáticamente a una llamada entrante después de aproximadamente 5 segundos.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Funciones automáticas.
Seleccione Respuesta auto-
mática.
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Reintento automático
Para reintentar automáticamente el número de una llamada fallida (hasta 10 veces):
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Funciones automáticas.
Seleccione Reintento autom.. Seleccione Activado o Desac-
tivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Cuando la función está activada, aparece Reintento autom. así como un contador del tiempo que falta hasta el próximo inten­to. Cada vez que se realiza un nuevo reintento suena un tono de aviso. Si tiene éxito, continúe con la llamada normalmente. Pulse
Salir o cualquier tecla durante
el proceso de reintento para can­celarlo y anular la marcación de esa llamada.
Funciones de seguridad
Las funciones de seguridad descri­tas en esta sección protegen el te-
Menú
35
Page 36
léfono contra el uso no autorizado.
123456123
4
56123451234
Para todos los códigos cuando se le pida, introduzca el código, que aparecerá con asteriscos (*) y pul­se Aceptar . Si se equivoca, pulse Borrar e introduzca el o los dígitos correc­tos antes de pulsar Aceptar .
No utilice códigos similares a los números de emergencia como 091 ó 112, para evitar marcar­los accidentalmente.
ANOTE SUS CÓDIGOS Y CONSÉR­VELOS EN UN LUGAR SEGURO. NO HACERLO PUEDE CAUSAR GRAVES INCONVENIENTES. Código de bloqueo del teléfono. Un código de bloqueo del teléfo­no evita el acceso no autorizado al teléfono y a los parámetros de WAP™. También se necesita para inicializar los contadores de llama­da. El código de fábrica es Reinicie este código y conserve el
0000
nuevo en un lugar seguro, alejado del teléfono. Cuando está activa­do, el teléfono pide el código cada vez que se enciende el teléfono. Para cambiar el código de blo­queo del teléfono:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Bloqueo de
teléfono.
Seleccione Cambiar código y siga las instrucciones de la pantalla. Pulse Aceptar para validar el nuevo código. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para activar o desactivar el código de bloqueo del teléfono:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Bloqueo de
teléfono.
Seleccione Activado o Desac-
tivado.
El teléfono solicita el código de bloqueo del teléfono para autorizar la selección. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
El bloqueo del teléfono permite realizar llamadas de emergencia.
Código PIN El código PIN de 4 u 8 dígitos pro­tege la tarjeta SIM contra uso no autorizado. Cuando está activa­do, el teléfono pide el PIN cada vez que se enciende el teléfono. Si se introduce tres veces sucesivas un código PIN incorrecto, la tarje­ta SIM queda bloqueada y es pre­ciso introducir el código PUK de 8 dígitos facilitado por el operador (véase la página 37). Para activar y desactivar el código PIN:
.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Si está desactivado, aparece
Activar PIN.
Si está activado, aparece Des-
activar PIN y Cambiar PIN
en la pantalla. Pulse Selecc. y siga las ins­trucciones mostradas en la pantalla. Pulse
Aceptar
para validar los datos introducidos. Apa­rece brevemente o
PIN desactivado
PIN activado
en la pan­talla para confirmar la acción. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para cambiar el código PIN (para ello, deberá haberse activado previamente):
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Cambiar PIN y siga las instrucciones mostra­das en la pantalla. Pulse Aceptar para validar el nuevo PIN.
36
Page 37
Mantenga pulsada la tecla
51234
5
123456123
4
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Código PIN2 El código PIN2 impide el acceso no autorizado a las operaciones de ac­tivación y desactivación de la lista de FDN, la modificación del listín de FDN, la puesta a cero de los cos­tes de llamada o la modificación de las funciones de visualización de costes. Puede cambiarlo, pero no puede activarlo o desactivarlo. Para cambiar el código PIN2:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Seguridad.
Seleccione Cambiar PIN2 y siga las instrucciones de la pantalla. Pulse Aceptar para validar el nuevo código PIN2. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera. Código PUK Sólo el proveedor de servicios puede proporcionarle el código
PUK de 8 dígitos (clave de desblo­queo del PIN). Utilícelo para "des­bloquear" un PIN cuyo código se ha introducido tres veces inco­rrectamente. El código PUK no se puede cambiar. Introduzca el código PUK y pulse
Aceptar . Introduzca un nuevo
código PIN siguiendo las instruc­ciones mostradas en la pantalla.
Si se introduce 10 veces sucesivas un código PUK incorrecto, la tarjeta SIM quedará inutilizada defi­nitivamente. Póngase en contacto con su operador para que le facilite una nueva tarjeta.
Código PUK2 Sólo el proveedor de servicios pue­de facilitarle el PUK2 de 8 dígitos. Utilícelo para desbloquear un PIN2 cuyo código se ha introducido tres veces incorrectamente. No es posi­ble cambiar el código PUK2. Introduzca el código PUK2. Introduzca un nuevo código PIN2 siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla.
Si se introduce 10 veces sucesivas un código PUK2 incorrecto las funciones que requieren el código PIN2 quedan inutilizadas. Póngase en contacto con su operador para que le facilite una nueva tarjeta.
Ajuste de la fecha y hora
Para ajustar la fecha o la hora actuales:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Seleccione
Ajust. del teléfono Fecha y hora
Seleccione Configurar hora o
Configurar fecha.
Introduzca la hora (en for­mato de 24 horas) o la fecha en el formato mostrado. (Si es necesario, utilice y ). Pulse Aceptar para validar los datos introducidos. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. Aparece un mensaje de error si se introducen datos no válidos.
2. La fecha y la hora aparecen cuando el teléfono está encendido. No muestra el año.
3. Es posible que tenga que volver a introducir la fecha y la hora si se ha quitado la batería.
Ajustes por defecto (de fábrica)
Utilice el menú
Ajustes
para volver a la configuración de fábrica. Esto no afecta a las entradas del listín telefónico, al código de bloqueo del teléfono ni a la tarjeta SIM.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Parám. por defecto.
Seleccione o No. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
.
.
Menú
37
Page 38
Los siguientes son los ajustes por
1
2
451
23412
3
defecto configurados de fábrica:
Función
Tonos de alerta
Timbres
Volúmenes, Timbre, Teclas, Conversación y
Alarma.
Luz (de fondo) y
Contraste
Funciones Cualq.
tecla resp.,
Reintento autom.
y Respuesta automática.
En rampa
Menú de gráficos Trium
Configuración
de fábrica
Timbre
Trium
Valores medios
Act. por 10 s. y
valor medio
Desactivado
Desactivado
Descarga de melodía
También puede descargar melodías desde la página Web de Trium (www.mitsubishi-telecom.com). Esta página descarga las melodías en el teléfono utilizando SMS. Cuando se complete la descarga,
Pulse
Opción
Reproducir para reproducir la
melodía. Pulse
talar
y seleccione
Opción
y seleccione
para almacenar la melodía.
Ins-
Buzón de voz
El buzón de voz funciona como un contestador automático. Póngase en contacto con su operador para obte­ner más detalles. Registro del número del buzón de voz
Si la tarjeta SIM no incluye automá­ticamente el número del centro del buzón de voz, debe configurarlo manualmente:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Buzón de voz. Seleccione Número. Cuando
3
se solicite, introduzca el número manualmente o desde la memoria guardada.
Pulse Aceptar para validar el número introducido.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Si se suscribe al servicio de "Línea 2", guarde por separado el número del buzón de voz correspondi­ente a dicha línea. El teléfono asigna automáticamente el número del buzón de voz al número 1 de marcación rápida (véase Marcación rápida en la página 35).
Activación y desactivación del tono de alerta del buzón de voz
Para activar y desactivar el tono de alerta del buzón de voz:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Buzón de voz. Seleccione Alerta. Seleccione
Activado o Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Llamada al buzón de voz para veri­ficar si hay mensajes
Hay dos maneras:
• Para marcar directamente el número del buzón de voz cuando se recibe un mensaje:
Mantenga pulsada la tecla .
• O bien en el menú:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Buzón de voz.
Seleccione Llamada. La marcación se efectúa igual que en una llamada normal.
Si no se ha guardado el número de buzón de voz, cuando seleccione Llamada el teléfono le pedirá que lo introduzca. Proceda como se describe en Registro del número del buzón de voz, en la página 38.
Servicios GSM
Los servicios descritos a continua­ción constituyen una lista no ex­haustiva de servicios GSM. Póngase en contacto con su operador para obtener más información.
38
Page 39
Desvío de llamadas entrantes
123
4
56712345123
4
(serviciode red)
El desvío de llamadas permite re­enviar las llamadas recibidas, ya sean de voz, fax o datos, a otro número de teléfono. Para activar el desvío de llamadas:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione
Desvío de llamada
para acceder al siguiente menú:
Opciones
de desvío
Acción
Desvía todas las
Siempre
llamadas de voz
entrantes
incondicionalmente
Desvía todas las lla-
Fuera de
cobertura
madas de voz entran-
tes cuando el
teléfono está fuera de
cobertura o apagado
Desvía todas las lla-
Al no
contestar
madas de voz cuan-
do no se responde al
teléfono
Desvía todas las lla-
Al
comunicar
madas de voz cuan-
do el teléfono
comunica
Desvía todas las lla-
Todos no
localizables
Cancelar
todo
madas de voz cuando
el teléfono está fuera
de cobertura, no con-
testa o comunica
Cancela todos
los desvíos
Desvía
Todas lla-
madas FAX
incondicionalmente
todas las llamadas
de fax entrantes
Desvía incondicio-
Todas lla-
mad. DATOS
nalmente todas las
llamadas de datos
entrantes
Utilice o para seleccionar la condición de desvío y valí­dela pulsando Selecc. o . Seleccione Activar.
Utilice o para elegir entre
Buzón de voz, Listín telefó­nico o Número.
Pulse Selecc. o para vali­dar la selección. La pantalla confirma la solicitud. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. Si selecciona "Al no contestar", también debe intro­ducir un tiempo de demora de 5, 15 ó 30 segundos.
2. Los desvíos de llamada para las Líneas 1 y 2 deben definirse individualmente. Seleccione la línea saliente antes de continuar con el procedimiento anterior. Para programar el desvío de llamadas para la otra línea, deberá seleccionarla primero (menú Llamadas/costes - Selección de línea).
Menú
Para desactivar el desvío de lla­madas o comprobar su estado:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Desvío de llamada. Seleccione una de las opciones de desvío y pulse . Seleccione Cancelar o Estado. El teléfono confirma la selección. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para anular todos los desvíos (múltiples):
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Desvío de llamada. Seleccione Cancelar todo. El teléfono confirma la selección. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Esta acción anula todos los desvíos de voz (de las llamadas de voz, fax y datos) de la línea en uso actualmente. Para cancelar los desvíos de la otra línea deberá seleccionarla primero (menú Llama­das/costes – Selección de línea).
Identidad de quien llama - presen­tación/ocultación de su número de móvil
La mayor parte de los operadores ofrecen la función de identifica­ción de quien llama (CLI), es decir, presenta el número (ID) entrante
39
Page 40
cuando se recibe una llamada. La
12312345123
4512341
2
345
selección de ID llam. de recep-
ción permite comprobar su dispo-
nibilidad desde la red. ID llam. de recepción Para saber si la red presenta el ID de las llamadas entrantes:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione ID llam. de
recepción.
La red devuelve Presentación
Disponible o Presentación No disponible.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para ocultar su número, en las lla­madas deseadas, añada #31# delante del número al que está llamando. Como alternativa, tam­bién puede pedir a su operador que desactive permanentemente el envío de su número de móvil. En este caso para revelar el núme­ro de las llamadas deseadas, aña­da *31# delante del número al que desea llamar. Configuración estándar del operador Para inicializar los ajustes están­dar del operador en relación con el envío de su número de móvil:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Enviando mi ID. Seleccione Mis parámetros. Seleccione fono se reinicia con los ajustes
de la red, de acuerdo con lo
Predefinido
. El telé-
definido por el operador. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Ocultación o presentación del nú­mero del usuario
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Enviando mi ID. Seleccione Mis parámetros.
Seleccione Ocultar mi ID o
Mostrar mi ID.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera. Visualización del ajuste actual del
ID del usuario
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Enviando mi ID.
Seleccione Estado.
El teléfono muestra los ajus-
tes actuales teniendo en
cuenta las configuraciones de
la red y del teléfono.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Red
Cuando está activada, el teléfono busca automáticamente la última red en la que se registró. Si no está disponible, el teléfono busca automáticamente y, si está activa y lo permite, selecciona una red. Edición de la lista de redes preferidas Puede cambiar el orden y los nombres de la lista de redes pre­feridas almacenadas en la tarjeta SIM eligiendo de la lista del telé­fono. Esto es útil mientras se está en itinerancia si sabe que un pro­veedor de red es más económico que otro.
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red.
Seleccione Lista de preferi-
das. Aparece una lista de
redes.
Utilice o para ver la lista.
Pulse Opción para modifi-
carla. Aparecen las siguientes
opciones:
40
Page 41
Opción Descripción
67123412345
612345123
Modificar
por lista
Modificar por
código
Eliminar Suprime una
Muestra la lista ge-
neral de todas las
redes contenidas
en el teléfono por
orden alfabético
Permite editar o in­troducir un número
de red (MCC MNC)
si es conocido.
entrada
Pulse Selecc. para confir­mar la selección.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
La tarjeta SIM puede contener una lista de redes prohibidas que no se pueden utilizar. Para ver la lista prohibida o mostrar la red propia del usuario:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red. Seleccione Prohibidas o Red
del usuario.
Aparece una lista de redes prohibidas, o la propia.
Pulse para volver a la pan­talla de espera.
Selección de la búsqueda manual Para seleccionar una red específi­ca, p. ej.: una que proporcione mejor cobertura en la ubicación actual:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red. Seleccione Buscar. Seleccione Manual. Apare-
cerá una pantalla de confir­mación y el mensaje
Buscando redes....
Utilice o para seleccionar una red en la lista mostrada.
Pulse Selecc. para confirmar la selección. Aparece
Solicitando... seguido del
nombre de la red. El teléfono vuelve a la pantalla de espera.
No es posible borrar ninguna red de la lista de redes prohibidas. Esta lista se actualiza automáti­camente al ejecutar la selección manual de red.
Selección de la búsqueda automática (configuración normal por defecto)
Para efectuar una búsqueda auto­mática desde la lista de redes pre­feridas:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM.
Seleccione Red. Seleccione Buscar. Seleccione Automática. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Restricción de llamadas (servicio de red)
Para evitar la realización o recep­ción de distintos tipos de llamadas desde el teléfono, necesita una con­traseña de restricción de la red, sólo disponible a través de su operador.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione Llamadas sali-
entes o Llamadas entrantes.
Elija:
Seleccione Significado
Llamadas
salientes
- Todas las salientes
Llamadas
salientes
- Llamadas internac.
Restringe todas
las llamadas
salientes
Restringe única-
mente todas las
llamadas salientes
internacionales
Menú
41
Page 42
Restringe todas
4561234
5
1234123
Llamadas
salientes
- Internac. excl. nacional
Llamadas entrantes
- Todas las entrantes
Llamadas entrantes
- Sólo en Roaming
las llamadas inter-
nacionales salien-
tes, excepto las
dirigidas a otros
abonados del mis-
mo operador
Restringe todas
las llamadas en-
trantes
Restringe todas
las llamadas en-
trantes cuando
no procedan del
mismo operador
Seleccione la opción utilizando
o . Pulse Selecc. . Seleccione Activar. Intro­duzca la contraseña y pulse
Aceptar .
La red confirma la selección. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Contraseña de restricción de llamadas Utilice la contraseña de restric­ción de llamadas se utiliza para seleccionar los niveles de restric­ción de llamadas definidos en el menú Servicios GSM - Restric-
ción de llamadas (véase la
página41). El proveedor de servi­cios facilita la contraseña inicial. Para cambiar la contraseña:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione ¿Cambiar contra-
seña? y siga las instrucciones
mostradas en la pantalla. Pulse Aceptar para validar. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Tabla resumen de códigos y contraseñas
Con-
trase-
ña
Teléfo­no código de des­bloqueo
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Contra­seña de restric­ción de llama­das
Longi-
tud
4 dígitos
4-8 dígitos
4-8 dígitos
8 dígitos
8 dígitos
4 dígi­tos
Número de
intentos
permitidos
Ilimitado
3 intentos
3 intentos
10 intentos
10 intentos
Según la red
Para cancelar la restricción de llama­das, o comprobar la configuración:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Restricción de
llamada.
Utilice o para seleccionar la restricción a fin de cancelar o comprobar su estado y pulse . Para cancelar una restricción de llamada debe tener la contraseña. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para cambiar la contraseña:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM. Seleccione Restricción de
llamada.
Seleccione ¿Cambiar
contraseña?.
Introduzca una vez la contra­seña antigua y la nueva dos veces cuando se le pida. El teléfono confirma el cambio.
Si está
bloqueado
o se ha
olvidado
Devuelva el teléfono al fabricante
Desblo­quéelo utili­zando el código PUK Desbloquée­lo utilizando el código PUK2 Póngase en contacto con su operador Póngase en contacto con su operador
Póngase en contacto con su ope­rador
42
Page 43
Mantenga pulsada la tecla
4
1234567
12345
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Mensajes de difusión - mensajes de difusión celular (Servicio de red)
Las redes pueden difundir mensajes a todos los usuarios de GSM que pueden facilitar información sobre los códigos de marcación locales, informes meteorológicos, noticias de tráfico, etc. Puede decidir el tipo de información que va a recibir eli­giendo el número correspondiente. Puede programarlo para recibir has­ta 5 tipos diferentes de mensajes. Puede seleccionar de una lista de 16 tipos de mensajes estándar. Se pue­den programar nuevos tipos de mensajes en la lista de selección, utilizando el número de tipo de di­fusión celular de 3 dígitos. Póngase en contacto con su operador para obtener más detalles. Introduzca al menos un tipo de mensaje en la lista de selección o no podrá activar el servicio. Inclusión de un tipo de mensaje en la lista de selección
Puede introducir hasta 5 tipos de mensajes diferentes.
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Mens. difusión. Seleccione Tipos de mensaje.
Pulse Opción . Seleccione Modificar por lista (o Modificar por código si conoce el número del tipo). Vaya al tipo de mensaje deseado. Pulse Selecc. para validar la selección. La pantalla confirmará su elección. Pulse otra vez Opción para seleccionar más tipos de men­sajes en la lista, introduzca un número si sabe cuál es, o suprima uno de los tipos de mensaje. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Activación y desactivación del ser­vicio de difusión
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Mens. difusión. Seleccione Activar/
Desactivar.
Seleccione Activado o
Desactivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Lectura de mensajes de difusión
Los mensajes de difusión aparecen sólo en la pantalla de espera. El te­léfono los suprime durante una conversación u operación de me­nú. Un mensaje puede tener hasta 93 caracteres de longitud y ocupar varias páginas. Las páginas se des­plazan automáticamente cada cin­co segundos aproximadamente. Para desplazarse, pulse. Opciones de visualización de mensajes Pulse
Salir
para borrar el men­saje que está en pantalla actual­mente. Pulse para marcar el número que aparece en el mensaje. Pulse Opción para ver el si­guiente menú:
Opción Acción
Eliminar
Borra el mensaje
actual
Eliminar todo
Suprime todos los
mensajes guarda-
dos en la cola
Números
Muestra todos los números de teléfo­no encontrados en el texto del mensa-
je. Esto permite marcarlos o almace­narlos en el bloc de
notas si es preciso
Mens. difu-
sión desact.
Desactiva la difu-
sión celular
Menú
43
Page 44
Activación y desactivación del tono
1
234512345123451
2
31234
de alerta de difusión
Activa o desactiva el tono de aler­ta que el teléfono emite cuando llega un mensaje de difusión:
Pulse . Seleccione Ajustes. Seleccione Mens. difusión. Seleccione Alerta. Seleccione Activado o Desac-
tivado.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera. Supresión y edición de tipos de mensajes de la lista
Para borrar o editar un tipo de mensaje:
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Tipos de mensaje.
Pulse Opción .
Seleccione Modificar por lista
o Modificar por código.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera. Idioma de difusión
Para seleccionar el idioma de difusión:
Pulse . Seleccione Ajustes.
Seleccione Mens. difusión.
Seleccione Idioma.
Utilice o para seleccionar
un idioma en la lista mos-
trada. Pulse para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Utilidades
El menú Utilidades contiene un bloc de notas, un despertador, una función de encendido y apagado automático y una calculadora.
Bloc de notas
Puede almacenar hasta 5 entradas de 36 caracteres en el bloc de notas
Pulse . Seleccione Utilidades.
Seleccione Bloc de notas.
Seleccione Leer notas. Uti­lice o para desplazarse por las entradas. Seleccione Escribir nota para crear una nueva entrada en el
bloc de notas. Pulse Opción cuando esté leyen­do las entradas para acceder al si­guiente menú:
Opción Acción
Almacenar
Permite guardar un
número en el listín
telefónico
Editar
Eliminar Eliminar
todo
Llamada
Permite modificar
una entrada
Suprime una entrada
Permite suprimir to-
das las entradas
Permite llamar al nú­mero mostrado en la
entrada
Despertador Para configurar una "alarma recor­datoria" diaria:
Cuando esté activada, la alarma se activa a la misma hora todos los días hasta que la desactive.
Pulse . Seleccione Utilidades.
Seleccione Despertador.
Seleccione Activado e intro-
duzca la hora de la alarma (en
formato de 24 horas) o bien
pulse Aceptar para aceptar
la hora mostrada.
Aparece una confirmación.
Pulse Selecc. o para volver
a la pantalla de espera.
Aparece . La alarma suena hasta 1minuto. Aparece Despertador! junto con el símbolo de una campana que vibra y la hora actual, además de las te­clas de función Valid. y No timb
. Durante una llamada, también
suena la alarma.
.
Para detener la alarma:
Pulse Valid. .
Para utilizar esta función como re­cordatorio o alarma repetitiva:
44
Page 45
Pulse No timb , o cualquier
123412345
6
7
891234567123435
otra tecla (excepto Valid. ) para detener la alarma. Los iconos de alarma continuarán visibles en la pantalla, y la alarma volverá a
sonar transcurridos 3 minutos. Puede repetir está función durante 15 minutos, después de los cuales el teléfono vuelve a su estado ante­rior, apagado o en espera. Para desactivar la alarma:
Pulse . Seleccione
Utilidades
Seleccione Despertador. Seleccione Desactivado. Apa-
rece una confirmación. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Precaución - No olvide desacti­var la función de alarma cuando esté a bordo de un avión o en lu­gares donde el uso de un teléfo­no móvil no esté permitido o sea ilegal. Como alternativa, puede retirar la batería después de apagar el teléfono. Consulte los avisos generales de seguridad, en la página4.
Encendido/apagado autom.
Puede configurar el teléfono para ac­tivarlo y desactivarlo automáticamen­te. La desactivación ayuda a prolongar la vida de la batería. Obsérvese que durante encendido automático, debe volver a introducir el código PIN. El te­léfono no se cambia a modo de aho­rro de energía hasta que se introduce el código. Para activar el encendido/ apagado automático:
Pulse . Seleccione Utilidades. Seleccione Encen./apagad.
autom..
Seleccione Encendido. autom. Seleccione Activado. Introduzca la hora en la que desea que el teléfono se encienda y pulse Aceptar . Aparece una confirmación. Seleccione Apagado autom..
Seleccione Activado. Introduzca la hora en la que desea que el teléfono se encienda y pulse Aceptar . Mantenga pulsada la tecla
o para volver a la pantalla de espera. Aparece el icono en la pantalla de espera.
Para desactivar el encendido/apaga­do automático:
.
Pulse . Seleccione Utilidades. Seleccione Encen./apagad.
autom..
Seleccione Encendido. autom. Seleccione Desactivado.
Aparece Almacenado. Seleccione Apagado autom.. Seleccione Desactivado. Apa­rece Almacenado. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Calculadora
Para acceder a la calculadora y utilizarla:
Pulse . Seleccione
Utilidades
Seleccione Calculadora. Introduzca un número y pulse
varias veces para elegir +, -
, * o bien / o para introdu­cir una ,. Introduzca el segundo número y repita el paso o seleccione = para efectuar el cálculo. Seleccione Borrar para corregir cualquier error o borrar la pantalla.
Pulse para volver a la pan­talla de espera.
Juegos
La disponibilidad y el aspecto de los jue­gos dependen del operador y de la versión del teléfono móvil (los juegos
Push
sólo están disponibles en los mode-
los Trium 110 y Trium 110 m).
Reshape y Push:
Las instrucciones del juego apare-
Salir
Reshape
Menú
.
y
45
Page 46
cen al seleccionarlo.
1
2
Seleccione los efectos de sonido en la opción de menú Opción. Para seleccionar un juego:
Pulse . Seleccione Juegos. Elija el juego (Push o Res­hape) y pulse Selecc. o .
Desde el juego,
Opción Acción
Jugar
Seleccione Jugar para iniciar el juego (desde el nivel más bajo).
Ayuda
Seleccione Ayuda para obtener las instrucciones y los controles.
Código
Si ya ha jugado a un juego y ha alcanzado cierto nivel de habilidad, seleccione Código para escribir el código de ese nivel y comenzar a jugar desde él.
Reshape y Push tienen niveles de
habilidad. Cuando se supera un ni­vel, se pasa al siguiente. Una vez su­perado un número determinado de niveles con éxito, el juego le facilita un código que le permitirá volver a iniciar el juego en el nivel de habili­dad alcanzado. El juego puede gra­bar nombres de jugadores y puntuaciones. Si recibe una llama­da mientras está jugando, responda como lo hace normalmente. Para salir del menú de juegos, pulse Salir
o para volver a la pantalla de
espera.
Cuando se recibe una llamada mientras se juega, no siempre es posible reanudar el juego actual.
Juegos del Trium 110 p
El menú Juegos del Trium 110 p permite descargar nuevos juegos al
teléfono móvil. Se pueden guardar hasta 2 juegos en el teléfono. Uno de ellos es el juego por defecto. Éste no se puede eliminar ni sustituir. Es posible que el segundo no esté cargado aún en el teléfono; en este caso, puede cargarlo eligiéndolo en el menú Catálogo. Puede sustituir el segundo juego por otro del catálogo tantas veces como desee. El catálogo permite ver la lista y descripción de los juegos que se pueden descargar. Si el contenido del catálogo no está disponible en el teléfono, también lo puede descargar. Toda la información relacionada con la descarga de juegos está disponible en el menú Instrucciones.
El menú Juegos del Trium 110 p contiene los siguientes submenús:
Catálogo, News, Ajustes trucciones
, además de los nom-
bres de los juegos disponibles.
e
Ins-
46
Page 47
Opción Acción
12345
1
234
Catálogo
Seleccione Catálogo para ver o descargar juegos disponibles a través de la red.
News
Seleccione
News
obtener información sobre la disponibili-
Ajustes
dad de nuevos juegos. Seleccione Ajustes
para acceder a los ajustes de sonido, luz, etc. comunes para todos los juegos.
Instruc-
ciones
Seleccione Instruc-
ciones para obtener
toda la información relativa a la descarga de juegos.
Cuando se recibe una llamada mientras se juega, no siempre es posible reanudar el juego actual.
Conversor de divisas
Para utilizar el conversor, configure las divisas y el tipo de cambio:
Pulse . Seleccione Moneda. Seleccione Parámetros. Introduzca el nombre de la primera moneda (p. ej., Dólar). Pulse Aceptar . Introduzca el nombre de la segunda moneda (p. ej., Yen). Pulse Aceptar . Introduzca el tipo de cambio utilizando para introducir una coma. Pulse Aceptar para validar los datos introducidos. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Para utilizar el conversor de divisas como conversor de euros de las monedas participantes en la Unión Monetaria Europea ("monedas de la zona euro"), introduzca el tipo de cambio del Euro completo con seis cifras significativas. Por ejemplo: 1 Euro = 166,386 pesetas.
Para calcular la conversión entre las monedas elegidas:
Pulse . Seleccione Moneda.
para
Seleccione una de las dos pri­meras opciones. En nuestro ejemplo: Dólar-
>Yen o Yen->Dólar.
Introduzca la cantidad que desee convertir. Pulse para insertar una coma, si lo desea. Pulse Aceptar . Apa­rece la cantidad convertida. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
La conversión de una moneda de la zona del Euro a otra, o a las monedas no participantes en la UME, normalmente sigue las normas de "triangu­lación" (es decir, la conversión de la moneda local a euros y de euros a otra moneda local). El conver­sor de divisas no incluye esta capacidad. Por consi­guiente, el resultado es una aproximación.
Protocolo para aplicaciones sin hilos/Internet (WAP™)
El teléfono tiene un navegador de Inter­net WAP™ que permite acceder a servi­cios como compra de acciones, noticias, deportes, información del tiempo, pro­gramación de TV, etc. ofrecidos por el operador de red y/o el proveedor de In­ternet. Los tipos de servicios ofreci-
dos dependen del proveedor de Internet y del operador de red.
Es necesario tener una suscripción DATA para acceder a estos servicios. El teléfono está preprogramado con los ajustes o debe introducirlos. Remítase a secciones posteriores para in­troducir los ajustes. Si no puede acceder a los ajustes, es que están preprogramados.
El acceso a los ajustes de conexión depende de si éstos han sido programados previamente antes de su salida de fábrica. En algunos casos
y a fin de evitar errores, estos ajustes están "bloqueados", en cuyo caso el usuario no puede programarlos.
Almacenamiento/edición de pará­metros de conexión (proporciona­dos por el operador)
Puede introducir hasta 5 perfiles diferentes.
Menú
47
Page 48
Para introducir y almacenar los de-
123456712
3
4
123
talles de un perfil:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Lista profile. Seleccione un perfil vacío
([...]) y pulse Opción . Seleccione Editar.
Introduzca el código de blo­queo del teléfono de 4 dígitos (código por defecto 0000) y pulse Aceptar .
Introduzca todos los paráme­tros (dependen del operador).
Para activar el perfil deseado, utilice o para seleccio­narlo en la lista mostrada. Pulse Opción y seleccione Seleccionar para validar.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
1. También puede acceder directamente al menú Internet pulsando la tecla de función Internet desde la pantalla de espera (siempre que no haya personalizado la tecla de función izquierda).
2.Si el número de teléfono, el nombre de usuario y
la contraseña, la dirección http de la página de ini­cio y la dirección IP no están predefinidos de fábrica, su operador de red o proveedor de Internet deberá facilitárselos.
Personalización de los ajustes de conexión Optimice el comportamiento del te­léfono mientras está conectado a Internet con los siguientes ajustes:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Ajustes. Vaya a las opciones deseadas y
actívelas o desactívelas a su gusto:
Opción Acción
Borrar me-
moria ca-
ché
Borra la memoria
utilizada para alma-
cenar la informa­ción descargada.
Para borrar el con-
tenido de esta me-
moria, seleccione la
Descargar
imágenes
opción .
Seleccione la opción
Desactivado para
rechazar la descar-
ga de imágenes.
Esto reduce el tiem-
po de descarga de
Procedi-
mientos
la página.
Se utiliza para per-
mitir o prohibir la
ejecución de proce-
dimientos dentro
de una página.
Desconex.
automática
Desconecta el móvil
de Internet tras un
período determina-
do de inactividad.
Introduzca el perío-
do (0 - 60 minutos) y pulse Aceptar .
0 desactiva la fun-
ción de desconexión
automática.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
Conexión en línea
Para conectarse en línea:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Página de inicio. Aparecerá Conectando a, seguido por el nombre de proxy. A continuación, apa­rece la palabra Cargando...
(de la página de inicio). Una vez conectado, aparecen las op­ciones de menú específicas del pro­veedor. El icono indica una conexión de circuito en curso. Por de­fecto, la conexión no está protegida. Para proteger la conexión, active la opción de seguridad. El icono in­dica una conexión de circuito prote­gida (segura) en curso.
48
Page 49
Utilización de mientras se está
1
2
3
4
512123123
conectado Pulse mientras está en línea; aparecen las siguientes opciones:
Opción Acción
Atrás
Vuelve a la página
anterior
Zoom +/-
Aumenta o redu-
ce el tamaño del
texto mostrado
Agregar
marcador
Ir al
marcador
Actualizar
Agrega una tarje­ta actual a la lista
de marcadores Va a un marcador Vuelve a cargar la
página actual
Página de
inicio
Otro sitio
Vuelve a cargar la
página de inicio
Entra a un sitio
diferente
Desconectar
Desconecta el na­vegador de la red, pero deja la pági-
na actual activa
localmente
Cerrar sesión
Desconecta el te-
léfono de Internet
El aspecto de estas opciones depen­de del operador y/o de los valores del menú Ajustes.
Finalización de la conexión en línea
Para finalizar la conexión en línea:
Pulse .
También puede elegir la opción Cerrar sesión del menú de opciones.
Creación de marcadores
Para revisar más rápidamente tarje­tas específicas, utilice marcadores para almacenar la dirección de la tarjeta. Esta función depende del proveedor. Puede crear un máximo de 10marcadores. Cree los marca­dores desde la pantalla de espera o mientras visualiza una página .
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Marcadores. Pulse Opción , seleccione
Modificar e introduzca lo
siguiente:
Opción Acción
Nombre del mar-
cador
Dirección
Pulse
Nombre que desea
asignar al marcador
Dirección de la página
de inicio
Aceptar
para validar
los datos introducidos cada vez. Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera. Durante una conexión en línea mientras está viendo una página:
Pulse para mostrar el menú de opciones.
Seleccione Agregar marca-
dor, escriba el Nombre del marcador y pulse Aceptar .
Los marcadores sólo se pueden editar o eliminar desde la opción Marcadores del menú Internet con el teléfono desconectado de Internet.
Utilización de los marcadores
Los marcadores se pueden utilizar desde la pantalla de espera o mien­tras navega.
• Directamente desde la pantalla de espera:
Pulse . Seleccione Internet. Seleccione Marcadores. Seleccione el nombre del mar-
cador deseado.
Para acceder a Internet directamente utilice la tecla de función de Internet (si no está personalizada).
• Mientras navega por Internet:
Pulse para mostrar el menú de opciones.
Seleccione Ir al marcador. Seleccione el nombre del mar-
cador deseado.
Menú
49
Page 50
Otro sitio
Puede introducir otra dirección de Internet utilizando la opción Otro sitio en el menú Internet. Las di­recciones no se almacenan y deben introducirse todas las veces.
Códigos de la interfaz GSM
El teléfono soporta las secuencias de teclas estándar GSM que utilizan los caracteres * y #, y que se envían directamente desde el teclado a la red del operador. Estas secuencias se utilizan para activar los servicios adicionales ofrecidos por el opera­dor. Consulte con su operador para obtener una lista completa.
50
Page 51
Accesorios
Utilización del manos libres portátil
Conexión del manos libres portátil
Inserte la clavija del manos libres portátil en el conector destinado al efecto del teléfono, tal y como se muestra:
Cuando inserte la clavija en el conector para manos libres portátil del teléfono asegúrese de que el logotipo Trium ( ) aparezca en la parte superior. De lo contrario, el manos libres portátil no funciona correctamente.
Utilización del manos libres portátil
Colóquese el auricular del manos libres portátil en la oreja. El micrófono del manos libres portátil quedará situado a nivel óptimo para su funcionamiento. Podrá responder a las llamadas, rechazarlas y colgarlas utilizando
o (véase la página 11). Para ajustar el volumen del auric­ular, utilice o .
Desconexión del manos libres portátil
Incline hacia abajo la clavija del manos libres portátil, tal y como se muestra:
Auricular
Micrófono
Accesorios
51
Page 52
Anexo
Glosario
Expresión Significado
ALS
AoC (Advise of Charge)
Cargador CA/CC CB (Cell
Broadcast) CLI (Caller Line
Identity) DES (Data
Encryption Standard)
Desvío DTC (Desk Top
Charger) DTMF (Dual Tone Multifre­quency Tones) EMS (Enhanced Message Service) FDN (Fixed Dia­lling Number) GSM (Global System for Mo­bile communi­cations)
http
IN (Information Numbers)
IP LCD (Liquid
Crystal Display) Llamada activa MMI (Man Ma-
chine Interface) Modo conversación
Servicio de línea alterna­tiva (Línea 2) Información del coste de la llamada - servicio con suscripción Cargador de corriente al­terna / corriente continua
Difusión celular Identidad de la línea en-
trante; muestra el número de teléfono del que llama
Estándar de codificación de datos
Desvía las llamadas en­trantes hacia otro número
Cargador de sobremesa
Tonos de doble tono de multifrecuencia
Servicio de mensajes mejorados Número de marcación fija
Sistema global para co­municaciones móviles
HyperText Transfer Pro­tocol, Protocolo de trans­ferencia de hipertexto Números de información de su operador Internet Protocol, Proto­colo de Internet
Pantalla de cristal líquido Llamada actualmente en
conversación Interface de códigos GSM Mientras el teléfono rea­liza o recibe una llamada
Expresión Significado
Modo de espera
PIN/PIN2 (Per­sonal Identifi­cation Number)
PPP
PUK/PUK2 (PIN Unblocking Key)
Roaming (Rm) (Itinerancia)
SDN (Service Dialling Number)
SIM (Subscriber Identity Module)
SMS (Short Mes­sage Service)
SPN (Service Provider Name)
SR (Status Report)
URL (Uniform Resource Locator)
WAE (Wireless Application En­vironment)
WAP™
WSP
WTP
Mientras el teléfono está encendido, regis­trado en una red sin rea­lizar ni recibir ninguna llamada
Número de identifica­ción personal. Propor­cionado por su operador
Point to Point Protocol, Protocolo punto a punto
Clave de desbloqueo de PIN. Se utiliza para des­bloquear el PIN y el PIN2. Proporcionados por su operador
Capacidad de utilizar su teléfono en su país o en el extranjero.
Número de marcación de servicio de su operador
Módulo de identidad del abonado. Proporcio­nados por su operador
Servicio de mensajes cortos
Nombre del operador Informe de estado - está
relacionado con los mensajes SMS
Uniform Resource Loca­tor, Localizador de re­cursos uniformes
Entorno de aplicaciones sin hilos
Wireless Application Protocol, Protocolo de aplicaciones sin hilos
Wireless Session Proto­col, Protocolo de sesio­nes sin hilos
Wireless Transport Pro­tocol, Protocolo de transporte sin hilos
52
Page 53
Problemas de funcionamiento
Problema Posible causa y solución
El teléfono no se en­ciende
El icono de la bate­ría no par­padea mientras se carga
Poca auto­nomía
No se pue­den intro­ducir números
No se pue­den reali­zar ni recibir lla­madas
Verifique que la batería esté completamente cargada y conectada correctamente al teléfono.
Puede que no haya alimenta­ción de la red. Pruebe una toma eléctrica diferente. El cargador CA/CC puede estar defectuoso. Acuda a su distri­buidor y pruebe con otro adap­tador Mitsubishi. Si está averiado, póngase en contacto con su distribuidor.
Los mensajes de difusión están activados de forma permanen­te, lo que utiliza más carga de la batería. El teléfono está en una zona de baja intensidad de señal y por lo tanto siempre con el máximo de potencia. La carga y la descarga se están realizando de forma incorrecta. Siempre cargue y descargue completamente la batería. La batería está desgastada. Sustitúyala.
Está activado el bloqueo de te­clado (aparece ). Pulse Desbl
y para desactivarlo.
Verifique que aparece al menos una barra de intensidad de se­ñal ( ). Pruebe en una zona con una señal más intensa. Si no aparece ningún nombre de red, verifique que se ha re­gistrado con su operador, que tiene cobertura y que su tarjeta SIM esté bien insertada. La opción de restricción de lla­madas está activada. Desactíve­la (consulte la página41). Se ha alcanzado el límite de coste (véase la página 31).
Problema Posible causa y solución
No se pue­den recupe­rar los números de teléfono guardados
Están activadas las funciones de marcación fija o restricción de llamadas. Verifique las op­ciones y desactívelas (véanse las páginas25 y41).
El teléfono se enciende pero no aparece nada en
El contraste de la pantalla está demasiado bajo. Ajuste el contraste (véase la página 34).
pantalla
Las tres ba­rras del ico­no de la batería no parpa­dean alter­nativamente durante la carga
Puede indicar que hay un pro­blema de carga o de la bate­ría. Apague el cargador y desconéctelo. Vuelva a co­nectarlo y pruebe otra vez. También puede indicar que la batería está llena y no necesi­ta cargarse más. No hay bastante memoria
El icono parpadea
para guardar más mensajes SMS. Es preciso borrar uno o más mensajes guardados (véase la página 26).
La función ya no está disponi­Tecla de función
(......)
ble en la SIM o depende de la
suscripción. Vuelva a progra-
mar la tecla de función (véase
la página 34).
Anexo
53
Page 54
Mensajes de error
Problema Posible causa y solución
Alcanzando el crédito permitido
Batería descargada
Cancelado. Tipo sin se­leccionar
Código erró­neo. Rein­téntelo Código nue­vo erróneo. Reinténtelo
Compruebe contraseña
Compruebe solicitud
Compruebe suscripción
Comunican­do
Entrada incorrecta
El límite de coste está a punto de alcanzarse. La lla­mada en curso finaliza au­tomáticamente cuando se agota el crédito. Este texto aparece cuando la batería está casi descar­gada y el móvil se apaga automáticamente muy pronto. Se ha solicitado la activa­ción de la difusión celular, pero no se ha seleccionado ningún tipo de mensajes. Ha introducido un código incorrecto de bloqueo del teléfono. Los nuevos códigos de blo­queo del teléfono no coin­ciden (control de valores). Ha cambiado la contraseña de restricción de llamadas o Ha cambiado el estado del servicio de restricción de llamadas. La contraseña introducida es errónea o incorrecta. Ha solicitado un servicio que no parece posible prestar. Ha tratado de activar un servicio GSM. Se le pide que compruebe la suscripción en relación con los dere­chos de uso y acceso al ser­vicio solicitado. Está intentando hacer una llamada pero no es posible porque el número de desti­no comunica. Ha introducido una secuen­cia de caracteres con un error de sintaxis.
Problema Posible causa y solución
¡Error!
Fallo
Fallo en llamada
Fallo interno
Marcación fija Lleno SIM Lleno Listín teléf. lleno
La red no puede realizar la solicitud y genera un resul­tado de error. Ha fallado un proceso de envío de SMS (no se puede enviar el mensaje corto). No es posible establecer contacto con el usuario. La llamada saliente ha falla­do debido a: la red no puede establecer la llamada por falta de re­cursos; o el número no funciona; o no es posible establecer co­nexión con el número; o la red no responde; o la red no admite la opción de ocultar el número de telé­fono al realizar una llamada Compruebe si puede ocul­tar su ID en las llamadas sa­lientes (disponibilidad del servicio en la red). Ha ocurrido un fallo irrecu­perable. Apague el teléfono y vuelva a encenderlo. Pue­de ser necesario inicializar el sistema de EMS (menú Parámetros). Atención: to­dos los servicios y los men­sajes de EMS se borrarán.
La memoria correspondien­te está llena.
54
Page 55
Problema Posible causa y solución
Puede ser que el teléfono
Mensaje no enviado
esté fuera de cobertura o que la red esté sobrecarga­da temporalmente. Se ha enviado al teléfono
Menú de servicio no válido
un menú de servicio no vá­lido. El menú de servicio no válido se pasará por alto, no es necesario realizar nin­guna acción.
No disponible
No permitido
No queda espacio de alma­cenamiento en la tarjeta SIM. El carácter o el número que ha introducido no son válidos. Ha intentado realizar una llamada, pero se ha
No permitido (marcación fija)
anulado debido al control de marcación fija (el número marcado no coincide con ninguno de los números de marcación fija de la memoria).
No se puede ejecutar el comando
No se puede mostrar mensaje
Ha realizado una solicitud que es imposible ejecutar en la situación de llamada actual. El texto del mensaje corto no se puede mostrar (no se reconocen los caracteres, formato incorrecto, etc.) Aparece cuando se realiza una operación de copia o
No se reali­zó ninguna acción
traslado de una memoria a otra, pero no se ha modifi­cado ninguna condición (la memoria, el número y el nombre son los mismos).
Problema Posible causa y solución
Número cambiado
El número al que llama ha cambiado. Ha tratado de realizar una llamada y la red la ha recha­zado porque no reconoce la estructura del número de teléfono; o ha intentado guardar un
Número no válido
número de teléfono dema­siado largo para la ubica­ción seleccionada; o ha intentado desplazar una entrada de teléfono a una posición de destino que no puede recibir el número de teléfono (porque es dema­siado largo)
Obligatorio registro
PIN bloqueado
No se ha registrado en nin­gún servicio. Vaya al menú de registro de servicios. Ha introducido 3 veces un código PIN incorrecto.
PIN erró­neo. Rein­téntelo PIN2 erró­neo. Rein­téntelo PUK erró-
Ha introducido un código incorrecto.
neo. Rein­téntelo PUK2 erró­neo. Rein­téntelo
PIN nuevo incorrecto. Reinténtelo
PIN2 bloqueado
PIN2 nuevo incorrecto. Reinténtelo
Al cambiar el PIN: los nue­vos valores del código PIN son distintos (control de va­lores). Ha introducido 3 veces un código PIN2 incorrecto. Al cambiar el PIN2: los nue­vos valores del código PIN2 son distintos (control de va­lores).
Anexo
55
Page 56
Problema Posible causa y solución
Ha introducido 10 veces un código PUK2 incorrecto.
PUK2 bloqueado
Los servicios de la SIM pro­tegidos por el código PIN2 han quedado inutilizados permanentemente. Al utilizar la búsqueda ma-
Red no permitida
nual para seleccionar una red, ha seleccionado una red que rechaza la co­nexión. Ha intentado hacer una lla-
Red ocupada
mada. La red la ha rechaza­do por problemas de sobrecarga. Está intentando hacer una llamada y el crédito permi-
Se alcanzó el crédito permitido
tido ya se ha agotado. Se ha llegado al límite de crédito permitido durante una llamada saliente (la lla­mada se cancela automáti­camente). Se ha recibido una nueva opción de menú de servicio, pero el espacio disponible
Se alcanzó el límite de menú
no es suficiente para alma­cenarla. Borre una o varias opciones de menú registra­das (menú Servicios) y acepte el nuevo menú o de­séchelo. Se ha recibido un nuevo servicio, pero el espacio dis-
Se alcanzó el límite de servidor
ponible no es suficiente para almacenarlo. Borre uno o varios servicios regis­trados (menú Ajustes) y acepte el nuevo servicio o deséchelo.
Servicio no disponible
Ha tratado de activar algún servicio GSM que no está disponible en la red
Problema Posible causa y solución
Ha introducido 10 veces un
SIM bloq. Contacte proveedor
código PUK incorrecto. La tarjeta SIM ha quedado inutilizada permanente­mente y es preciso sustituir­la por una nueva. Ha introducido 3 veces un
SIM bloq. Introd. PUK:
código PIN incorrecto. Introduzca el código PUK para desbloquear la tarjeta SIM.
Sin respuesta
Ha realizado una llamada a un usuario y no se ha recibi­do respuesta.
Teclado blo­queado "Desb" # para desblo-
Ha pulsado cualquier tecla con el teclado bloqueado.
quear Ubicaciones de memoria SMS llenas
Es imposible guardar nue­vos mensajes (al escribir un nuevo SMS). No hay ninguna SIM pre-
¡Verificar SIM!
sente o está mal insertada. Véase la página 10 para ob­tener más detalles.
Volumen llam desact.
El volumen del timbre de llamada está puesto a 0 (sin sonido).
56
Page 57
Si tuviese alguna dificultad, sírvase po­nerse en contacto con el proveedor de MITSUBISHI más cercano de los indica­dos en la siguiente lista para obtener in­formación sobre otros centros de servicio.
REINO UNIDO
Tel.: (0800) 912 00 20
FRANCIA
Tel.: (0825) 86 82 83
ALEMANIA
Tel.: (01803) 33 71 84
BÉLGICA
Tel.: (0800) 75733
AUSTRIA
Tel.: (0800) 292716
PORTUGAL
Tel.: (0800) 880 264
Para obtener el servicio de garantía nece­sitará la factura de compra de su equipo original, o una prueba irrefutable de compra. Consulte los términos y condiciones de la garantía para obtener los servicios co­rrespondientes.
PAÍSES BAJOS
Tel.: (0800) 0223825
ESPAÑA
Tel.: (902) 11 68 58
ITALIA
Tel.: (800) 27 59 02
IRLANDA
Tel.: (1800) 92 70 12
SUIZA
Tel.: 032 843 65 11
FINLANDIA
Tel.: (0800) 116 975
SUECIA
Tel.: (0200) 214 715
Condiciones de garantía paneuro­pea para usuarios de GSM
1.La presente garantía sólo se aplicará si es el comprador inicial.
2.MITSUBISHI garantiza el producto contra cualquier defecto de materiales o de fabricación durante doce (12) meses a partir de la fecha de su compra a su vendedor. Siempre que queden cumplidos los siguientes requisitos, Mitsubishi cubre todos los costos de piezas y mano de obra relativos a la reparación o la sustitución del producto o de las piezas (lo que puede incluir equipos de tipo similar) cuando lo haya realizado un centro de mantenimiento GSM acreditado por MITSUBISHI. La propiedad de los productos sustituidos queda traspasada a MITSUBISHI.
3.Las reclamaciones han de ser comunicadas a un centro de mantenimiento GSM acreditado por MITSUBISHI situado en uno de los países mencionados en la tarjeta de servicio proporcionada con el producto. En caso de dificultad, puede contactar con las sociedades Mitsubishi indicadas en la tarjeta de servicio para conseguir los datos de su centro de mantenimiento GSM más próximo acreditado por MITSUBISHI. La garantía sólo será otorgada después de que quede confirmada su fecha de compra, mediante la factura original de su
vendedor o de su recibo de compra, en el que deberá figurar el número de serie, junto con su tarjeta de servicio. MITSUBISHI se reserva el derecho de determinar si han sido respetadas las condiciones de ejercicio de la garantía. MITSUBISHI no se responsabiliza de los costos de transporte de ida y vuelta a un centro acreditado de mantenimiento GSM; el producto viaja por su cuenta y riesgo.
4.La presente garantía no cubre: a)las baterías defectuosas en ningún caso; b)el no respetar las instrucciones de uso; c)los costos de instalación o desinstalación
cuando el producto se instale en un vehículo;
d)los defectos o averías derivados de
cualquier accidente, del uso indebido, de una instalación o una reparación defectuosas realizadas por un reparador sin la debida acreditación, de manipulaciones o modificaciones, de descuidos, de cualquier utilización que no corresponda al uso normal, de fuerza mayor, de infiltración de agua, de uso bajo condiciones atmosféricas desfavorables (humedad o temperatura);
e)la modificación o los costos de
modificación del producto para adaptarlo o hacerlo conforme a cualquier normativa local o nacional de seguridad, si dicha normativa supera las normas armonizadas de la Unión Europea;
f)la pérdida de uso del producto o a
cualquier pérdida consecuente de cualquier naturaleza;
g)la pérdida de tiempo de comunicación,
la pérdida de utilización de cualquier equipo alquilado o accesorio;
h)la emisión de señales erróneas o
insuficientes en la red de comunicación móvil, la actualización de software debido a las modificaciones de los parámetros funcionales de la red, las variaciones de la tensión de la red, los parámetros erróneos de la tarjeta SIM (tarjeta memoria) para conectarse a la red del proveedor de comunicaciones;
i)los daños causados por accesorios que no
sean MITSUBISHI.
5.Cualquier demanda o prestación carcasa por la garantía no amplía el período de garantía original salvo cuando lo imponga la legislación nacional vigente.
6.La presente garantía sólo se aplica si el producto se compra y utiliza en la Unión Europea, Noruega, Islandia o Suiza.
ESTA GARANTÍA NO AFECTA A LOS DERECHOS
LEGALES QUE PUEDAN SER APLICABLES.
Anexo
57
Page 58
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre : Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A.
Domicilio : 25, boulevard des Bouvets Población : Nanterre Cedex Código postal : 92741
Clase : Teléfono móvil celular Tipo : Dual GSM 900/DCS 1800 Referencia comercial : MT-360
Declara, bajo su entera responsabilidad, que el producto descrito anteriormente es conforme con los siguientes requisitos básicos (y, en particular, con los contemplados en la directiva 1999/5/CE):
Artículo 3.1a: (protección de la salud y seguridad del usuario)
73/23/CEE, Cenelec EN 50361
Artículo 3.1b: (requisitos de protección relativos a la compatibilidad electromagnética)
89/336/CEE, ETS 300 342-1
Artículo 3.2: (uso apropiado del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
EN 301 511
A estos efectos, declara que se han realizado todas las series de pruebas de radio.
RCS Nanterre B 307 593 129
Identificación del producto
Declaración de conformidad
9 de enero de 2002,
Viet Mailam Director general
58
Page 59
A
Acceso a los menús ............... 20
Ajustes .................................. 32
Ajustes del teléfono 15, 32,
....... 33, 34, 35, 36, 37
Bloqueo de teclado ........ 15
Buzón de voz ................. 38
Fecha y hora .................. 37
Funciones automáticas .. 35
Gráficos de menú .......... 34
Idioma ........................... 32
Mens. difusión ........ 43, 44
Pantalla ......................... 34
Parámetros por defecto . 37
Seguridad ............... 36, 37
Servicios GSM ........ 39, 40,
............................. 41, 42
Sonidos ............ 32, 33, 34
Teclas ...................... 34, 35
Ajustes del teléfono .............. 32
Ajustes por defecto ............... 37
Alarma
Despertador ................... 44
Alerta, modo ......................... 32
Almacenamiento de nombres y
números ............................ 22
Almacenamiento de un mensaje
SMS ................................... 28
Automática
Respuesta ...................... 35
Automático
Reintento ....................... 35
B
Batería .................................. 10
Advertencia de nivel bajo de
la batería .................... 12
Alarma, volumen ........... 33
Carga ............................. 12
Colocación ..................... 12
Eliminación ...................... 6
Extracción ...................... 12
Información de seguridad 6
Utilización ........................ 6
Bloc de notas ........................ 44
Bloqueo de teclado ........ 15, 32
Bloqueo del teléfono ............ 36
Código ...................... 7, 36
Búsqueda automática ........... 41
Buzón de voz ........................ 38
Alerta ............................. 38
Llamada ......................... 38
Número ......................... 38
C
Calculadora ........................... 45
Carcasa de la batería
Colocación ..................... 10
CB ......................................... 43
CLI ........................................ 39
Código PIN ............................ 36
Código PIN2 .......................... 37
Código PUK ........................... 37
Código PUK2 ......................... 37
Códigos internacionales ........ 16
Conexión en línea ................. 48
Finalización .................... 49
Marcadores ................... 49
Personalización .............. 48
Conferencia .......................... 19
Contador de llamada
Inicializar ....................... 31
Contraseña de restricción
Llamada ......................... 42
Contraste de la pantalla ........ 34
Conversor de divisas ............. 47
Costes de llamada
Inicializar ....................... 32
Creación de un texto en
borrador .............................. 27
Cualquier tecla responde ...... 34
Cuidados y mantenimiento ..... 5
D
Descarga de melodía ............ 38
Desconexión automática ....... 48
Desvío ................................... 39
Difusión celular ..................... 43
DTMF, tonos ......................... 17
E
EMS ...................................... 29
En rampa .............................. 34
Encendido/apagado autom. .. 45
Enviados ............................... 28
Envío de un mensaje SMS ..... 27
Espacio de almacenamiento con-
sumido .............................. 29
F
FDN ...................................... 25
Fecha y hora ......................... 37
Fecha, ajuste ......................... 37
Fin de una llamada ............... 12
Función de aumento
automático de volumen 33
Funciones de manos libres .... 17
G
General
Seguridad ........................ 4
Gestión de costes ................. 31
Gestión de mensajes SMS ..... 26
Glosario ................................ 52
Gráficos de menú ................. 34
H
Hora, ajustes ......................... 37
I
Identidad de quien llama ...... 39
Información de saldo ............ 30
Información de seguridad ....... 4
Batería ............................. 6
Códigos de seguridad ...... 4
Cuidados y mantenimiento
4
Llamadas de emergencia . 4
Responsabilidades del
usuario ............................ 4
Seguridad en vehículos .... 4
Interfaz de códigos
GSM (MMI) .................... 50
Internet .......................... 15, 47
Conexión en línea .......... 48
Lista de perfiles ............. 48
lista profile .................... 48
Marcadores ................... 49
Otro sitio ....................... 50
Página de inicio ............. 48
Parámetros ............. 47, 48
Personalización .............. 48
Introducción de texto T9 ...... 21
L
Lectura de un mensaje
SMS ....................... 26, 29
Límite de crédito ................... 31
Línea 1 ...... 25, 29, 30, 32, 39
Línea 2 ................... 25, 29, 30,
........................... 32, 38, 39
Listín telefónico .................... 22
Almacenar .............. 23, 24
Buscar ........................... 24
Espacio libre .................. 24
Llamada a números ....... 24
Marcación fija ................ 25
Números propios ........... 25
Ubicaciones disponibles 24
Visualización de números ...
24
Llamada ................................ 11
Advertencia ................... 31
Conferencia ................... 19
Contadores .................... 30
Duración ........................ 31
En espera ....................... 18
Multiconferencia ........... 19
Puesta en espera ........... 18
Recuperación ................. 18
Llamadas de emergencia ........ 5
Llamadas entrantes
Desvío ........................... 39
Llamadas/costes .................... 29
Contador. de llam. . 30, 31
Costes ........................... 31
Costes de llamada .. 31, 32
Registro de llam. ........... 29
Selección de línea .......... 32
Luz de fondo ................. 15, 34
M
Manos libres portátil
Utilización ..................... 51
Mapa de menús .................... 20
Marcación
Listín telefónico ............. 16
Registro de llamadas memo-
rizadas 16 Marcación desde la memoria 16
Marcación rápida ........... 16, 35
Marcadores
Creación ........................ 49
Eliminación .................... 49
Utilización ..................... 49
Melodía ................................ 33
Melodías ............................... 33
Mens. difusión ...................... 43
Activar/desactivar .......... 43
Alerta ............................ 44
Idioma ........................... 44
Índice
59
Page 60
Tipos de mensaje .... 43, 44
Mensajes ........................ 15, 26
Alerta ............................. 26
Almacenar ...................... 29
Borradores ..................... 27
EMS ............................... 29
Enviados ........................ 28
Escribir nuevo ......... 27, 28
Parámetros ..................... 26
Plantilla de mensaje ....... 28
Recibidos ........................ 26
Mensajes de CB
Edición ........................... 44
Eliminación .................... 44
Lectura ........................... 43
Mensajes de error .................. 54
Mensajes SMS
Almacenamiento ............ 28
Envío .............................. 27
Gestión .......................... 26
Lectura .................... 26, 29
Preparación del teléfono 26
Menú .................................... 20
Acceso ........................... 20
Modo de alerta silencioso ..... 17
Modos de alerta de vibración 17
Mostrar costes ....................... 32
Multiconferencia, llamada ..... 19
Muting .................................. 17
N
Número de móvil
Ocultación ...................... 39
Presentación .................. 39
Número propio ..................... 25
Números de marcación fija ... 25
O
Operaciones básicas
Buzón de voz ................. 15
Llamada sin respuesta .... 15
SMS ............................... 15
P
Pantalla de espera ................. 11
Parámetros
Internet .......................... 47
Pausa, función ....................... 18
Perfil de conexión .................. 47
PIN/PIN2, códigos .................... 6
Plantillas de mensajes ............ 28
Primeros pasos ...................... 10
Problemas ............... 54, 55, 56
Problemas de
funcionamiento ............. 53
Procedimientos ..................... 48
Programables
Marcación rápida ........... 16
Teclas de función ........... 34
Puesta en espera de una llamada
18
PUK/PUK2, códigos .................. 7
R
Realización de una llamada ... 11
Recepción de una llamada .... 12
Recuperación de una llamada 18
Red ........................................ 40
Registro de llamadas ............. 29
Responsabilidades del usuario 6
Restricción de llamada .......... 41
Restricción de llamadas
Contraseña ...................... 7
S
Segunda llamada .................. 19
Seguridad .............................. 35
Códigos ............................ 6
Funciones ....................... 35
Seguridad en vehículos ........... 4
Selección del idioma ............. 32
Servicios del operador ........... 22
Servicios GSM ....................... 38
Desvío de llamadas ........ 39
Enviando mi ID .............. 40
ID llam. de recepción ..... 40
Red ......................... 40, 41
Restricción de llamada .. 41,
42
SIM
Tarjeta ............................ 10
Sin timbre ............................. 33
SMS ................................ 15, 26
Soluciones ............................. 53
T
T9 .......................................... 21
Tarjeta SIM ............................ 14
Teclas de función,
programación ................ 34
Teléfono
Apagado ........................ 12
Encendido ...................... 10
Personalización .............. 32
Texto borrador
Creación ......................... 27
Edición ........................... 27
Timbre ................................... 33
Tono de alerta
Activación/desactivación 26
U
Últimos números marcados .. 16
Utilidades .............................. 44
Bloc de notas ................. 44
Despertador ................... 45
V
Vibrar .................................... 33
Vibrar y luego sonar .............. 33
Vibrar y sonar ........................ 33
Volumen ............................... 17
Ajuste ............................ 17
Alerta, modo .................. 33
Conversación ................. 33
Melodía .......................... 33
Teclas, tonos .................. 33
W
WAP™ ................................... 47
60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Austria
0800 292716
Bélgica
0800 75733
Dinamarca 8088 1816
Finlandia
0800 116975
Francia
0800 913080
Alemania
0800 1808133
Grecia
00800 44131247
Irlanda
1800 927012
Italia
800 791029 Luxemburgo
0800 3552
www.mitsubishi-telecom.com
Países Bajos
0800 0223825
Portugal
0800 880264
España
9009 934497
Suecia
0200 214715
Reino Unido
0800 9120020
FA9M079210-A
Loading...