Cuidados y mantenimiento .. 5
Cargadores adaptadores
de CA/CC .........................6
Uso de la batería .................. 6
Responsabilidades
del usuario ......................... 6
Códigos de seguridad .......... 6
Eliminación del embalaje ..... 7
Descripción del teléfono ...... 8
Pantalla gráfica .................... 9
Explicación de los iconos ..... 9
2. Primeros pasos ........... 10
Preparación para hacer
su primera llamada ......... 10
Realización de la primera
llamada ........................... 10
Batería ............................... 12
Tarjeta SIM ........................ 14
3. Uso del teléfono ........ 15
Pantalla de espera .............. 15
Iconos importantes ............ 15
Marcación desde
la memoria ........................ 16
Últimos números marcados 16
Marcación rápida ............... 16
Modos de alerta silencioso y
de vibración .................... 17
Funciones de manos libres . 17
Modo mudo (Muting) ........ 17
Ajuste del volumen ............ 17
Envío de tonos DTMF ......... 17
Función Pausa .................... 18
Puesta en espera y
recuperación de
una llamada ..................... 18
4. Menú ........................... 20
Acceso a los menús ........... 20
Mapa de menús ................. 20
Introducción de texto ........ 20
Servicios del operador ....... 22
Listín telefónico ................. 22
Mensajes (SMS) ................. 26
EMS .................................. 29
Llamadas/costes................. 29
Ajustes - personalización
del teléfono..................... 32
Utilidades .......................... 44
Juegos ............................... 45
Conversor de divisas .......... 47
Protocolo para aplicaciones
sin hilos/Internet
(WAP™)............................ 47
Códigos de la interfaz
GSM ................................ 50
5. Accesorios .................. 51
Utilización del manos
libres portátil .................... 51
6. Anexo .......................... 52
Glosario ............................. 52
Problemas de
funcionamiento ................. 53
Mensajes de error .............. 54
7. Declaración de
conformidad ............... 58
2
Introducción
Le agradecemos la confianza que deposita en nosotros al comprar el teléfono
móvil dual Trium 110. La versión del teléfono que ha adquirido puede ser
Trium110, Trium 110 m o Trium 110 p.
Compruebe la versión en la etiqueta de
la caja. El teléfono móvil descrito en este
manual es apto para ser utilizado en todas las redes GSM 900/1800. Algunos
servicios y mensajes pueden diferir según
el tipo de suscripción y/o el operador.
Este teléfono móvil, al igual que todos
los tipos de transceptores, emite ondas
electromagnéticas y cumple con las
normativas internacionales cuando se
utiliza en condiciones normales y de
conformidad con los siguientes consejos de seguridad y advertencia, así
como con los de la página 4.
Índice de absorción específico
(SAR, Specific Absorption Rate)
ESTE TELÉFONO TRIUM 110, TRIUM 110m
O TRIUM 110 p CUMPLE LOS REQUISITOS
DE LA UE SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO.
Antes de poner a la venta un teléfono
para el público, es imprescindible demostrar el cumplimiento de la directiva
europea sobre R&TTE (1999/5/CE). Esta
directiva incluye, como uno de sus requisitos esenciales, la protección de la
salud y la seguridad del usuario y de las
demás personas.
Su teléfono móvil es un transmisor-receptor de radio. Ha sido diseñado y fabricado
de modo que no supere los límites de exposición a energía de radiofrecuencia (RF)
recomendados por el Consejo de la Unión
Europea1. Estos límites forman parte de
unas instrucciones completas que establecen los límites permitidos de energía
de RF a que se puede exponer la población en general. Las instrucciones han
sido desarrolladas por organizaciones
científicas independientes por medio de
1. Recomendación europea 1999/519/CE
la evaluación periódica y exhaustiva de
estudios científicos. Los límites incluyen
un margen de seguridad importante cuyo
objeto es garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de
su edad y su estado de salud.
El estándar sobre exposición para teléfonos móviles (estándar CENELEC EN
50360: 2000) emplea una unidad de medida denominada "índice de absorción
específico", o SAR (Specific Absorption
Rate). El límite de SAR recomendado por
el Consejo de la Unión Europea es de
2,0W/kg2. Se han efectuado mediciones
del SAR utilizando las posiciones de funcionamiento estándar (en relación con el
estándar CENELEC EN 50361: 2000) con
el teléfono en el modo de transmisión de
máxima potencia certificada en todas las
bandas de frecuencia probadas3. Aunque el SAR se determina a la máxima potencia certificada, el nivel de SAR real del
teléfono mientras está en funcionamiento puede quedar muy por debajo de este
valor. Esto se debe a que el teléfono ha
sido diseñado para funcionar con varios
niveles de potencia, para que sólo se use
la potencia necesaria para conectar con
la red. En general, cuanto más cerca se
encuentre de una antena repetidora,
menor será la potencia utilizada.
El valor de SAR más alto para este modelo Trium 110, Trium 110 m o Trium 110 p
cuando se realizaron las pruebas de conformidad con el estándar fue de
0,746W/kg. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de los
distintos teléfonos en diferentes posiciones, en todos los casos se cumplen los requisitos de la UE sobre exposición a
ondas de RF.
2. El límite de SAR para los teléfonos móviles utilizados por el público en general es de 2,0 vatios/
kilogramo (W/kg) con un promedio de diez gramos de tejido. El límite incluye un margen de
seguridad sustancial para proporcionar protección adicional para las personas y contrarrestar
cualquier posible variación de las mediciones
3. El nivel máximo de potencia emitida por un
GSM es de 250 mW a 900 MHz y de 125 mW
a 1800MHz, según el estándar de GSM.
Introducción
3
Existen varias fuentes de información
independientes disponibles para los
usuarios, entre las que se incluyen:
Real Sociedad de Canadá (Royal Society
of Canada): www.rsc.ca
Comisión internacional sobre protección
contra radiaciones no ionizantes (ICNIRP,
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection): www.icnirp.de
Administración de alimentación y fármacos de EE.UU. (US Food and Drug
Administration):
www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html
Organización Mundial de la Salud
(OMS): www.who.int/emf
Mitsubishi Electric pertenece al MMF,
una asociación internacional de fabricantes de equipos de radio.
El MMF crea información como ésta de
acuerdo con su finalidad de desarrollar
y presentar las posturas del sector a organizaciones de investigación independientes, organismos gubernamentales y
otras entidades de investigación.
Foro de fabricantes de móviles
(MMF, Mobile Manufacturers Forum)
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Bruselas, Bélgica
www.mmfai.org
Seguridad general
Es importante respetar todas las normativas especiales relativas a la utilización
de equipos de radio, debido a la posibilidad de interferencias de las frecuencias de radio (RF).
Por favor, observe las siguientes recomendaciones de seguridad.
Apague el teléfono y retire la batería cuando esté en una aeronave. El
uso de teléfonos móviles en una aeronave puede poner en peligro el
funcionamiento de la aeronave, alterar la red celular del teléfono móvil y es ilegal. El incumplimiento de
esta norma puede suponer la suspensión o negación de los servicios
de telefonía móvil para el transgresor, la incoación de una acción legal contra él, o ambos.
4
Apague el teléfono cuando esté en
un punto de reabastecimiento de
combustible o cerca de materiales
inflamables.
Apague el teléfono en los hospitales y en cualquier otro sitio donde
se pudieran estar utilizando equipos médicos.
Respete las restricciones de utilización de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas
químicas o donde haya operaciones de explosión en curso.
Puede haber un riesgo asociado a la
utilización de teléfonos cerca de
aparatos médicos personales protegidos de manera inadecuada, tales
como audífonos y marcapasos. Consulte a su médico o a los fabricantes
del aparato médico para saber si
está protegido de manera adecuada.
El funcionamiento del teléfono cerca de otro equipo electrónico también puede causar interferencia si
éste último está protegido de manera inadecuada. Siga todas las indicaciones de advertencia y las
recomendaciones de los fabricantes.
Seguridad en vehículos
Respete las normas de su país en materia
de utilización de móviles en vehículos.
¡En las carreteras la seguridad siempre
es primordial! Preste siempre toda su
atención a la conducción.
• No utilice su teléfono móvil mientras
conduce. Si no dispone de un "kit de
manos libres" para el automóvil, pare
y estacione su vehículo de manera
segura antes de utilizar el teléfono.
• Si está equipado con un kit para vehículo ya instalado y que permita un
funcionamiento en modo de "manos
libres" y desea hacer o recibir una llamada, cerciórese de hacerlo de forma
razonable y segura. Siempre que sea
posible, utilice números preprogramados y haga llamadas cortas y de rutina.
• Si su kit de manos libres está mal instalado, su teléfono móvil podría interferir
con el funcionamiento del sistema electrónico del vehículo, como los sistemas
de freno antibloqueo ABS o el airbag.
Para evitar tales problemas, asegúrese
de que la instalación sea efectuada sólo
por personal cualificado. La instalación
debe incluir la verificación de la protección y del funcionamiento del sistema
electrónico del vehículo. En caso de
duda, consulte al fabricante.
• No coloque el teléfono sobre el asiento
del pasajero ni en un lugar donde
pueda caerse durante un frenazo o
colisión. Utilice siempre el soporte.
• No se autoriza el empleo de un dispositivo de alerta para accionar las
luces o el claxon del vehículo en las
vías públicas.
Llamadas de emergencia
En Europa, siempre que el teléfono tenga un servicio GSM, es posible realizar
llamadas de emergencia utilizando el
número de emergencia estándar europeo, 112, aunque no tenga una SIM en
el teléfono. Las llamadas de emergencia
se pueden realizar incluso si el teléfono
está bloqueado electrónicamente o mediante el PIN o se hayan restringido las
llamadas. En algunos países es posible
usar números locales en caso de emergencia, pero para ello el teléfono deberá contener una tarjeta SIM válida.
Al hacer una llamada de emergencia,
recuerde proporcionar toda la información necesaria, y con la máxima precisión posible. El teléfono puede ser el
único medio de comunicación en el lugar de una emergencia, por lo tanto no
debe colgar hasta que se le pida.
Los teléfonos móviles transmiten por redes
inalámbricas y terrestres, que no pueden garantizar la comunicación en todas las circunstancias.
Por consiguiente, no debe confiar exclusivamente
en los teléfonos inalámbricos para las comunicaciones de emergencia importantes.
Cuidados y mantenimiento
Este teléfono móvil es el producto de
una ingeniería, un diseño y un trabajo
de vanguardia, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias pueden ayudarle a disfrutar de su teléfono
durante muchos años.
• No exponga el teléfono a condiciones
ambientales extremas en que la temperatura o la humedad sean elevadas.
• No exponga ni almacene el teléfono a
temperaturas frías. Cuando el teléfono
se calienta después del encendido,
hasta alcanzar su temperatura normal,
la humedad se puede condensar en su
interior, con el consiguiente deterioro
de los componentes eléctricos.
• No intente desmontar el teléfono. En
su interior no hay ninguna pieza cuyo
mantenimiento pueda correr a cargo
del usuario.
• No exponga el teléfono al agua ni a
la lluvia, ni derrame bebidas sobre él.
No es impermeable.
• No maltrate el teléfono dejándolo
caer, golpeándolo ni sacudiéndolo.
Este tipo de trato lo puede deteriorar.
• No limpie el teléfono con productos
químicos ni disolventes fuertes. Para
limpiarlo, utilice únicamente un paño
suave ligeramente humedecido.
• No coloque el teléfono cerca de disquetes o discos informáticos, tarjetas
de crédito o de viaje ni otros soportes
magnéticos. La información contenida en ellos podría verse dañada por
el teléfono.
• No conecte productos incompatibles.
El empleo de equipos o accesorios no
originales, no fabricados o no acreditados por Mitsubishi Electric invalida
la garantía del teléfono y puede constituir un riesgo para la seguridad.
• No retire las etiquetas. Los números
que figuran en ellas son importantes
para el servicio técnico de postventa
y otros propósitos.
• No deje de ponerse en contacto con
un centro de servicio técnico acreditado en el improbable caso de produ-
Introducción
5
cirse una avería.
Cargadores adaptadores
de CA/CC
Este aparato está diseñado para ser utilizado sólo cuando está alimentado por
cargadores adaptadores de CA/CC
(FZ14130070, FZ14130060,
FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090
o FZ14130100). La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este
aparato, y puede representar un peligro.
Uso de la batería
Puede cargar una batería cientos de veces, pero se va desgastando gradualmente. Cuando el tiempo de autonomía
(de espera y de conversación) sea considerablemente menor que el normal,
será preciso adquirir una nueva.
• No deje las baterías conectadas al cargador más tiempo del necesario. La
sobrecarga acorta la vida de la batería.
• Desconecte los cargadores de la red
eléctrica cuando no los esté utilizando.
• No exponga las baterías a altas temperaturas ni humedad excesiva.
• No eche nunca las baterías al fuego.
Pueden explotar.
• Evite que las baterías entren en contacto con objetos metálicos que puedan producir cortocircuitos en los
terminales de las mismas (p. ej., llaves,
sujetapapeles, monedas, cadenas, etc.).
• No deje caer las baterías ni las
someta a fuertes golpes.
• No intente desmontar nunca
una batería.
• Utilice únicamente los cargadores de
baterías recomendados (véase la
página6).
• Si se ensucian los terminales de la
batería, límpielos con un paño suave.
• Es normal que las baterías se calienten durante la carga.
Eliminación de las baterías
De conformidad con las directivas europeas de protección medioambiental, las baterías usadas deben
devolverse al lugar de compra, donde
se recogen sin cargo alguno.
No tire nunca las baterías a la basura
doméstica.
Responsabilidades del usuario
Este teléfono móvil GSM está bajo su responsabilidad. Por favor, trátelo con cuidado y respete todas las normativas locales.
No se trata de un juguete, deberá guardarlo en un lugar seguro en todo momento y fuera del alcance de los niños.
Familiarícese con el uso de las funciones
de seguridad para evitar el uso no autorizado en caso de sustracción o extravío
de la tarjeta SIM y/o el teléfono. Además, llame inmediatamente a su operador para evitar su uso ilegal.
Cuando no esté en uso, bloquee y apague el teléfono, y retire la batería.
Códigos de seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM se entregan
preprogramados con códigos que los
protegen contra el uso no autorizado. A
continuación se incluye una descripción
breve de cada uno de ellos. Véase la página 36 para cambiar los códigos PIN y
de bloqueo del teléfono.
Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM tienen un número de identificación personal o
PIN (Personal Identity Number).
Protege la tarjeta contra el uso no
autorizado.
Algunas tarjetas SIM también tienen un código PIN2 que protege
6
funciones específicas como números de marcación fijos.
Cuando se introduce tres veces consecutivas un código PIN erróneo, se
inutiliza la tarjeta SIM y aparece el
mensaje SIM bloqueada. Introd.
PUK:. Para desbloquear la tarjeta
SIM necesita el código de clave de
desbloqueo de PIN, o PUK (PIN Unblock Key), suministrado exclusivamente por su operador.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Obtenga el código PUK del operador. Se utiliza para desbloquear una
tarjeta SIM desactivada (véase la
página 37).
El código PUK2 se necesita para
desbloquear el código PIN2 (véase
el punto anterior).
Contraseña de restricción de llamadas (4 dígitos)
Esta contraseña se utiliza para restringir varios tipos de llamadas, entrantes o salientes, en el teléfono
(véase la página 42).
Código de bloqueo del teléfono
(4 dígitos)
Este código está configurado en
cuatro ceros cuando se entrega el
teléfono. Puede cambiarlo. Una vez
modificado, el fabricante no podrá
identificarlo por teléfono. Véase la
página 36 para más detalles.
Debe recordar y familiarizarse con el objeto y funcionamiento de estos códigos.
Eliminación del embalaje
El embalaje utilizado para este teléfono
está hecho de materiales reciclables y,
como tal, debe desecharse de conformidad con la legislación nacional de protección del medio ambiente.
Asegúrese de separar los elementos de
cartón y de plástico y de depositarlos en
los contenedores adecuados.
Introducción
7
Descripción del teléfono
Pantalla gráfica
Teclas de función
jo en los menús (mien-
Auricular
programables ()
La función de la tecla
aparece en la pantalla
gráfica encima de
la tecla.
Tecla de navegación
Se desplaza
por
las memorias
y los menús.
en la tecla de
navegación: se pulsa
para ascender por los
menús (cuando esté en
un menú). En el modo
de espera, se pulsa para
acceder al control de
volumen.
en la tecla de navegación. Se pulsa para
desplazarse hacia aba-
tras esté el menú). En
espera, se pulsa para
acceder al modo de
alerta (timbre, sin timbre, vibración, etc.)
en la tecla de navegación. Se pulsa para acceder al menú principal
o seleccionar una opción de menú.
en la tecla de
navegación. Se pulsa
para acceder al listín
telefónico o regresar
a la pantalla anterior.
Tecla de
descolgar ( ).
Se pulsa para responder
a una llamada o hacerla.
En espera, se pulsa para
ver los últimos números
marcados.
Conector para manos
libres portátil,
accesorios y cargador
Aquí se visualizan
números de teléfono,
menús, mensajes, etc.
Tecla de colgar, On/
Off ( ). Mantenga
pulsada esta tecla para
encender o apagar el
teléfono. Púlsela para
terminar una llamada o
volver al modo de
espera.
Teclas alfanuméricas,
- , ,
Permiten introducir números, caracteres y signos de puntuación.
Mantenga pulsada
para llamar al número
del buzón de voz.
Mantenga pulsadas las
teclas a para
utilizar los números
preferidos. Mantenga
pulsada para
escribir el prefijo +
internacional, el
símbolo "P" o el
comodín "_". .
Mantenga pulsada
para activar la función
de bloqueo del
teclado.
Carcasa de la batería
(en la parte posterior del
teléfono)
Véase la página 13
para obtener
más información.
Micrófono
.
8
Pantalla gráfica
La pantalla muestra iconos, caracteres alfabéticos,
números, lista de
menús e instrucciones para el
usuario. Utilice las teclas de navegación
para desplazarse por el listín telefónico,
Internet/WAP™ y por el menú. En el resto del manual se proporcionan los procedimientos para acceder a estas
funciones. Los iconos de la pantalla se
describen en la página 9.
Explicación de los iconos
Los iconos de pantalla tienen el significado siguiente:
Memoria SIM en uso
Memoria del teléfono en uso.
Cuando se introduce un nombre y
una dirección, puede elegir el icono
que desea asignarles.
Roaming. (Itinerancia) Aparece
cuando el teléfono entra en una red
diferente de su red de origen.
Servicio de mensajes cortos (SMS).
Aparece cuando tiene uno o más
mensajes que leer. parpadea
cuando el banco de mensajes está
lleno y ya no puede almacenar más
mensajes. Borre uno o más mensajes
antiguos para hacer espacio. La
disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Este icono aparece también cuando
se recibe un EMS en el Trium 110 m.
Llamada sin respuesta. Aparece
cuando no se contesta a una
llamada entrante.
Teclas de flecha. Aparecen cuando
se utiliza un menú para indicar que
se pueden ver otras opciones del
menú si se pulsa o .
Buzón de voz. Aparece cuando
tiene uno o más mensajes de buzón
de voz que leer.
La disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Indicador del nivel de la batería.
Aparece de manera permanente
para indicar el nivel de carga actual
de la batería. Muestra tres niveles.
bajo, medio, completo.
parpadea cuando la batería está
casi vacía.
Línea 2 . Indica que se está utilizando
la segunda línea.
La disponibilidad de este servicio
depende de la red.
Intensidad de la señal. Indica la
intensidad de la señal recibida.
Cuantas más barras aparecen, mayor
es la intensidad. Si no hay ninguna
red disponible, la pantalla
permanece en blanco.
Bloqueo de teclado. Indica si la
función de bloqueo de teclado está
activada o desactivada.
Icono del Despertador.
Icono de Alerta del dispositivo de
vibración.
Timbre de llamada desactivado.
Todos los sonidos están
desactivados.
Icono de Mute.
Icono de Modo de texto predictivo.
Icono de Conexión WAP™ en línea.
Icono de Conexión WAP™ en línea
en modo de seguridad.
Icono de Encen./apagad. autom.
activado.
Introducción
9
Primeros pasos
1
Para familiarizarse rápidamente con el
teléfono, siga el sencillo procedimiento
que se detalla a continuación.
Preparación para hacer
su primera llamada
Inserción de la tarjeta SIM
Desembale el teléfono e inserte la
tarjeta SIM en el soporte, como se
muestra a continuación, con los
contactos dorados hacia abajo.
Colocación de la batería
Conecte la batería tal y como se
muestra a continuación.
Colocación de la carcasa de la batería
Coloque la carcasa de la batería tal
y como se muestra a continuación.
Realización de la primera
llamada
Si no hay suficiente carga en la batería para
alimentar el teléfono, siga las instrucciones para
cargar la batería que se facilitan en la 13.
Encendido del teléfono
Mantenga pulsada la tecla
durante dos segundos. Si ésta
es la primera vez que utiliza el
teléfono o si ha sustituido la
batería, el teléfono le pedirá
la fecha y la hora.
10
Si ha insertado la tarjeta SIM
2
3
de forma incorrecta, aparece el
mensaje de error
SIM!
. Retire la carcasa y la
batería y asegúrese de que ha
insertado la tarjeta SIM con los
¡Verificar
contactos dorados hacia abajo.
Si el móvil está bloqueado,
aparecerá Introducir código
de bloqueo:.
Introduzca el código de bloqueo de 4dígitos y pulse
Aceptar
defecto es 4ceros, p. ej.:
. El valor por
0000
Sujeción del teléfono
Sujeción
del teléfono
.
Primeros pasos
Si la tarjeta SIM está protegida por un número de identificación personal (PIN),
aparecerá Introd. PIN:.
Introduzca el código PIN y pulse
Aceptar
de pantalla animado y, a continuación, la pantalla de espera.
Véase la página 35 para cambiar el PIN y
bloquear los códigos.
Pantalla de espera
. Aparece un icono
Evite
tapar
la mitad
superior
posterior del
teléfono para
permitir la
máxima calidad
de emisión y
recepción.
En la pantalla de espera:
Pulse...Para...
entrar al menú del teléfono.
acceder directamente a
los números almacenados
en los listines telefónicos.
acceder al control de
volumen.
acceder a los tonos de
alerta.
acceder a la lista de últimos números marcados.
detener la marcación o
terminar una llamada.
introducir números en pan-
-
talla (véase también "Marcación rápida", página 16).
Véase la página 37 para obtener
instrucciones sobre la configuración de la hora y la fecha.
Por favor tenga cuidado cuando este utilizando su
teléfono en función de manos libres, no debe
acercarselo a la oreja.
Realización de una llamada
El teléfono permite hacer y recibir
llamadas sólo cuando está encendido, desbloqueado (véase la
página15), tiene insertada una tarjeta SIM válida y tiene cobertura del
servicio de red GSM. Si el teléfono
no puede encontrar una red válida,
la pantalla permanecerá en blanco.
El teléfono suena y se conecta la llamada como un teléfono normal.
Aparece un contador de llamada.
Si la llamada no se conecta o utiliza
la segunda línea también puede ob-
11
Introduzca el número de telé-
1
2
fono deseado mediante las
teclas numéricas ( - ).
Puede introducir un máximo
de 46 dígitos. Si se equivoca,
corrija el error pulsando Bor-
rar . Mantenga pulsada
esta tecla o pulse para borrar toda la pantalla.
Para marcar (enviar) el
número, pulse .
Es posible añadir un prefijo para llamadas
internacionales con 00 ó +. Para introducir el
símbolo + antes de un número, mantenga
pulsada la tecla .
tener los mensajes siguientes:
El teléfono
muestra...
Comuni-
cando
No permiti-
do (marca-
ción fija)
comunica el interlocutor al que se llama.
el número marcado
no está autorizado
por la lista de FDN
(véase la página 25).
Si...
la llamada se realiza
utilizando la segunda línea (véase la página 32).
Si el número marcado coincide con
uno de los registrados en el listín,
aparece en pantalla el nombre de su
interlocutor.
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, suena el teléfono (o vibra, véase la página 32 para configurarlo). Véase la
página 33 para configurar el timbre
de llamada entrante. Véase la página 34 para configurar la luz del fondo de la pantalla.
Contestación de una llamada
Pulse .
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a
cero (apagado), o si el teléfono está en modo de
"vibración", no se escucha ningún sonido audible.
Sin timbre
Pulse No timb para interrum-
pir el sonido del timbre, lo cual le
permite, por ejemplo, salir de un
recinto antes de pulsar .
Presentación del número de servicio
Si tiene la presentación del número de servicio, el teléfono muestra
la siguiente información.
El teléfono
muestra...
Núm. desconocido, y
Llamada1 al co-
si el
número...
no está
disponible.
nectarse
está disponiel número de
quien llama
ble pero no en
los listines te-
lefónicos.
Núm. retenido,
y Llamada1 al
está retenido.
conectarse
Si tiene una segunda línea, aparece si la llamada se ha recibido
en la línea número 2 (véase la página 18 para más detalles).
Rechazo de llamada
Para rechazar la llamada o enviar
una señal de comunicando a
quien llama:
Pulse .
Fin de una llamada
Pulse . El contador de llamada
se detiene y desaparece.
Espere unos segundos o pulse la tecla de función
Salir para volver a la pantalla de espera.
El teléfono almacena el número de
quien llama, si está disponible, en el
registro de llamadas recibidas (véase la página 29).
Apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla .
El móvil se apaga.
Batería
Advertencia de nivel bajo de la batería
Cuando la carga de la batería alcanza su nivel mínimo, aparece el men-
12
saje ¡Batería descargada! y suena
un tono de advertencia de nivel
bajo de la batería.
Si está en mitad de una llamada,
termínela y apague el teléfono
manteniendo pulsado .
Recargue la batería tal y como se
muestra a continuación o cámbiela
por otra cargada.
No apague el teléfono retirando la batería, ya que puede per-
der datos.
Carga de la batería
Para que la batería tenga una larga
vida útil, recárguela únicamente
cuando aparezca el mensaje ¡Bate-
ría descargada! en la pantalla y
suene el tono de advertencia de nivel bajo de la batería.
Enchufe el cargador al teléfono tal y
como se muestra en la figura.
Cuando inserte la clavija en el conector de CA/
CC del teléfono, asegúrese de que el logotipo
Trium () aparezca en la parte superior.
Enchufe el cargador a la red eléctrica
y enciéndalo. La batería comienza a
cargarse. Se puede utilizar el teléfono mientras se está cargando, pero
esto aumentará el tiempo de carga.
Indicadores de carga con el móvil
apagado:
Durante la carga, aparecerá el mensaje
Cargando...
zado la carga
. Cuando se ha finali-
, aparece
Batería llena
Es normal que la batería se caliente
durante la carga.
Indicadores de carga con el móvil
encendido:
Durante la carga, parpadea el icono
, mostrando 1-2-3 barras de for-
ma continua. Una vez que termine la
carga, el indicador de la batería
muestra las tres barras completas.
Desconexión del cargador
Al final de la carga, desconecte el cargador del teléfono (como se muestra
a continuación), y apague y desenchufe el cargador de la red.
Tiempos de carga típicos utilizando
los adaptadores de CA/CC
(FZ14130070, FZ14130060,
FZ14130050, FZ14130080,
FZ14130090 o FZ14130100)
Tipo de
batería
Batería
estándar
(FZ14240010)
Extracción de la batería
Retire la batería tal y como se muestra a continuación.
.
Tiempo de
carga típico
2 horas
10 minutos
Primeros pasos
13
Tarjeta SIM
Inserción de la tarjeta SIM
Véase la página 10.
Extracción de la tarjeta SIM
Retire la tarjeta SIM tal y como se
muestra a continuación.
14
Uso del teléfono
123
Para encender y apagar el teléfono móvil, y realizar y recibir llamadas, véanse
las páginas de la 10 a la 12.
Obsérvese que todas las instrucciones
de configuración descritas en este manual del usuario se deben seguir partiendo de la pantalla de espera.
Pantalla de espera
Bloqueo de teclado
Para evitar un funcionamiento accidental del teléfono, active el bloqueo
de teclado. Puede seguir contestando las llamadas pulsando . Cuando
termina una llamada, el bloqueo de
teclado se reactiva automáticamente.
Para activar el bloqueo de teclado:
Mantenga pulsada la tecla .
Aparece .
Para desactivar el bloqueo de teclado:
Pulse Desbl y o mantenga
pulsada .
También puede utilizar el menú:
Pulse .Seleccione Ajustes.
Seleccione Ajust. del telé-
fono. Seleccione Bloqueo de
teclado para activar el blo-
queo del teclado.
Pulse Desbl y para des-
activar el bloqueo de teclado
o mantenga pulsada .
Protocolo para aplicaciones sin hilos/Internet (WAP™)
Pulse
Internet
espera para acceder al menú principal de Internet y a su página de inicio
o a cualquier portal WAP™. Puede
configurar hasta 5perfiles WAP™ y
10marcadores. Véase la página 47
para obtener más detalles.
Mensajes (SMS)
Pulse
Mens.
pera para acceder al menú de mensajes cortos. También puede acceder
a él desde el menú principal. Véase
la página 26 para obtener más deta-
en la pantalla de
en la pantalla de es-
Puede acceder a las teclas de función programadas
desde la pantalla de espera. Éstas pueden ser, por
ejemplo, Internet/Wap o SMS. Puede ser posible
programar de nuevo las teclas de función,
dependiendo del operador.
Funcionamiento de la luz de fondo
La luz de fondo está normalmente
apagada. Cuando se pulsa una tecla, la luz de fondo de la pantalla y
del teclado se encienden durante
10 segundos. Si se recibe una llamada, la luz de fondo se enciende y
permanece encendida durante
10segundos después de que se
haya contestado a la llamada.
Iconos importantes
• aparece cuando no se contesta a
una o más llamadas. Pulse Leer
para ver los números de quienes llaman si están disponibles, así como la
fecha y hora en que se recibió la llamada. Pulse para llamar al
número. El teléfono almacena los
números de las llamadas no contestadas en el registro de llamadas no
contestadas (véase la página 29 para
obtener más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o
varios mensajes de voz. Pulse Leer
para ver el mensaje o pulse para
llamar a su buzón de voz (véanse las
páginas 9 y 35 para más detalles).
• Aparece cuando se recibe uno o
varios mensajes SMS. Pulse
para ver el mensaje SMS entrante.
Si parpadea , la lista de mensajes
recibidos está llena. Borre uno o más
mensajes antiguos para dejar espacio
para uno o más mensajes nuevos
(véase la página 26 para más detalles).
La pantalla muestra el número y el tipo
de mensajes:
Leer
Uso del teléfono
15
Pulse Leer para elegir el tipo de men-
1
2
3
123
451
2
3
1
2
saje que desee leer. Pulse Selecc. o
para ver el mensaje.
Cuando aparece un indicador, la fecha desaparece
temporalmente. Cuando aparecen dos o tres
indicadores, la fecha y la hora desaparecen
temporalmente.
Marcación desde la memoria
Puede marcar cualquier número que
esté guardado en la tarjeta SIM o en la
memoria del teléfono. Para hacerlo:
desde el listín telefónico
Pulse para acceder al listín
telefónico.
Utilice o para ir hasta el
nombre deseado o escriba la
primera letra de éste y pulse
o si es necesario.
Pulse .
Si se trata de un contacto de
la memoria SIM o de la
memoria del teléfono con un
número asignado, el teléfono marca el número. Si se
trata de un contacto de la
memoria del teléfono con
varios números asignados,
utilice o para ir al
número deseado y pulse .
El teléfono marca el número.
Véase la página 22.
desde el registro de llamadas
memorizadas
El teléfono guarda los últimos 10 números marcados, los 10 últimos números de llamadas no contestadas
(si está disponible) y los 10 últimos
números de llamadas contestadas
Pulse . Seleccione Llama-
das/costes.
Seleccione Registro de
llamadas.
Seleccione
No contestadas
Utilice o para ir al
número deseado.
Pulse para marcar el
número.
Véase la página 29.
Últimas llamadas
o
Recibidas
.
,
.
Últimos números marcados
También puede disponer de acceso rápido a los 10 últimos números marcados pulsando.
En el modo de espera, al pulsar aparecerá la lista de
últimos números marcados.
Utilice o para ir al
número deseado.
Pulse para marcar el
número.
El teléfono guarda los últimos números marcados
en la memoria, no en la tarjeta SIM.
Marcación rápida
Puede asignar una tecla a cualquier número de teléfono almacenado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.
Para marcar dicho número:
Mantenga pulsada la tecla ( - ).
El número aparece y se intenta
conectar.
Por defecto, se atribuye siempre
al número del buzón de voz (véase
la página 38). Véase la página 35
para asignar números a las teclas de
marcación rápida.
Códigos internacionales
El teléfono permite acceder rápidamente a los prefijos (códigos) internacionales programados
Mantenga pulsada la tecla "*"
hasta que aparezca el símbolo "+".
Seleccione Códigos para ver
la lista de países.
16
Utilice y para seleccionar
3
1
212
12121
2
uno de los países. Aparecerán
el símbolo
país (por ejemplo,
Países Bajos). A continuación,
podrá introducir el número y
guardarlo en uno de los listines telefónicos (Nombres tel.
/ Nombres SIM), o borrarlo.
"+"
y el prefijo del
+31
para
Modos de alerta silencioso y
de vibración
Para evitar molestar a los demás, se
puede silenciar el timbre de llamada y
los tonos de alerta.
Activación
Pulse .
Seleccione Sin timbre, Vibrar
o Vibrar y luego sonar.
aparece cuando se activa la
función del modo de alerta silencioso. aparece cuando se activan las funciones Vibrar o Vibrar
y luego sonar.
Desactivación
Pulse .
Seleccione Timbre o Vibrar y
sonar.
Si el volumen del timbre de llamada está puesto a
0, aparece un mensaje de aviso en la pantalla.
Funciones de manos libres
Cuando desee compartir la llamada con
alguien o está en el coche, utilice la función de “manos libres”.
Activación de la función de manos
libres
Al hacer una llamada:
Pulse M. libres para activar la
función de manos libres durante
el proceso de llamada.
Al recibir una llamada:
Pulse M.libres para aceptar la
llamada entrante.
Desactivación de la función de
manos libres
Pulse Privado .
Modo mudo (Muting)
Durante una llamada, puede silenciar el
micrófono, p. ej., cuando desee hablar
a alguien cercano sin que la persona al
teléfono oiga nada.
Desactivación del micrófono
Pulse Opción .
Seleccione Mute y luego Sí.
Aparece en pantalla un mensaje de advertencia. También
aparece .
Activación del micrófono
Pulse Opción .
Seleccione
talla aparece un mensaje de
advertencia. desaparece.
Una nueva llamada reactiva el micrófono.
No mute
. En la pan-
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
Utilice o para subir o
bajar el volumen y pulse
Aceptar .
Pulse Salir o espere
2segundos para volver a la
pantalla precedente.
Véase también la página 33.
Envío de tonos DTMF
Ciertos servicios de acceso remoto necesitan tonos DTMF. Estos tonos los utilizan
los teléfonos normales al marcar y al responder a preguntas de un servicio de voz
automatizado. Si está en una conversación e introduce manualmente los números, no se necesita ninguna configuración
adicional. No obstante, si desea enviar un
número almacenado en la memoria, debe
configurar DTMF en automático.
Manualmente
Para enviar tonos DTMF individuales directamente desde el teclado
durante una conversación:
Pulse las teclas necesarias.
Se oyen los tonos en el auricular y
se envían inmediatamente.
Uso del teléfono
17
Automáticamente
123
412
341
234
Para enviar una secuencia de tonos
DTMF durante una conversación:
Pulse Opciones .
Seleccione DTMF autom..
Introduzca los números DTMF
en la pantalla, ya sea directamente utilizando el teclado o
a partir de un número registrado en el listín telefónico
(en Listín telefónico ).
Pulse Aceptar . El teléfono
envía los tonos y muestra la
pantalla de conversación
normal.
No se pueden enviar tonos DTMF cuando hay una
llamada en espera.
Función Pausa
Puede introducir y almacenar números
de teléfono y una secuencia de tonos
DTMF siempre que estén separados por
una "pausa". Para introducir una pausa
entre números, mantenga pulsada .
Aparece la letra p. El teléfono puede almacenar varias pausas hasta un máximo de entre 20 y 46 caracteres
(dependiendo de la capacidad de la memoria SIM y del teléfono).
Puesta en espera y recupera
ción de una llamada
Para poner en espera una llamada
durante una conversación:
Pulse .
Para recuperar una llamada:
Pulse .
Para hacer una segunda llamada
cuando hay una llamada en espera:
Introduzca un número en la
pantalla. Pulse para marcar el número.
Una vez que se haya establecido la segunda llamada,
pulse para conmutar entre
las dos llamadas.
Para terminar la llamada
actual o la que está en
espera, seleccione Terminar
activo o Terminar en espera
en el menú Opciones. Se
recuperará automáticamente
la llamada que quede.
Pulse para terminar la otra
llamada.
Puede colgar ambas llamadas al mismo tiempo
pulsando .
Como alternativa, utilice Opción
para abrir un menú de las acciones descritas anteriormente.
Vaya a la opción deseada y pulse
Selecc. o (véase también Lla-
madas entre varios interlocutores
o multiconferencia (depende de
la red), página19). Llamada en
espera, conmutación de llamadas
y llamadas en multiconferencia
Llamada en espera (depende de
la red)
Utilice llamada en espera, una
función de red, para recibir una
segunda llamada entrante cuando
ya se encuentre en una
conversación telefónica. Esto pone
"en espera" una llamada ya
existente mientras se responde a
otra o se marca otro número.
Para activar o desactivar el servicio
de puesta en espera:
tud. La confirmación puede
tardar varios segundos.
Mantenga pulsada la tecla
Salir o para volver a la
pantalla de espera.
18
Acción cuando se recibe una
1
2
3
segunda llamada
Se oye un "pitido doble" cuando el
teléfono recibe una segunda llamada. También aparece un icono de
teléfono animado y el número de
teléfono (si está disponible).
Para aceptar la segunda llamada:
Pulse . Con esta acción se contesta la segunda llamada y se
pone en espera la primera.
Para rechazar la segunda llamada:
Pulse Rechaz.. Esto devuelve a
la persona que realiza la segunda
llamada una señal de ocupado.
Para conmutar entre las dos llamadas conectadas:
Pulse .
Llamadas entre varios interlocutores o multiconferencia (depende de
la red)
Utilice este función para realizar y
recibir entre 2 y 5llamadas al mismo tiempo con la posibilidad de
que todas las partes se oigan y puedan hablar entre ellas.
Marque y establezca una llamada normalmente y pulse .
Introduzca otro número en la
pantalla y pulse . Queda en
espera la primera llamada
cuando se activa la segunda.
Pulse Opciónpara ver el
siguiente menú:
OpciónDescripción
DTMF
autom.
Cambiar
Conectar-
se
Mute/
Desacti-
var mute
Terminar
en espera
Terminar
activo
Terminar
todo
* Privado
con
En
espera/
Recuperar
Terminar
una
Para introducir una
secuencia DTMF sólo
en la llamada activa
Pasa de la llamada
activa a la que está en
espera y viceversa
Conecta las llamadas
activa y en espera para
establecer una llamada multiconferencia
Activa o desactiva
el micrófono
Cuelga la llamada
en espera
Termina la llamada
activa y conecta la que
está en espera
Cuelga todas
las llamadas
Permite seleccionar a
uno de los interlocutores de la multiconferencia y conversar con él en
privado mientras los demás quedan en espera
Pone en espera o
recupera la llamada en
multiconferencia
Permite seleccionar y
*
colgar una de las
llamadas participantes
en la multiconferencia
*Estas opciones del menú Opción
aparecen sólo si hay más de 2 llamadas en la multiconferencia.
Durante la llamada de multiconferencia, la pantalla confirma y muestra las acciones seleccionadas en el
menú Opción.
Para obtener el servicio de línea alternativa (ALS),
no puede realizar llamadas de multiconferencia de
abonados entre las Líneas 1 y 2.
Uso del teléfono
19
Menú
Utilice la tecla de navegación redonda
para acceder al sistema de menús. Las
opciones de menú pueden variar. Es posible que algunas no aparezcan. Esto
depende del operador de red y de su
suscripción, así como de la versión del
teléfono que haya adquirido (compruébela en la etiqueta de la caja).
Acceso a los menús
Pulse para ver todos los números de
teléfono guardados.
Pulse para acceder al menú principal.
Mantenga pulsada Salir o pulse
para salir de los menús (si no hay ninguna llamada en curso).
Mapa de menús
Internet
Servidor
Moneda
Juegos
Utilidades
Ajustes
Llamadas/
costes
MenúSubmenú
Página de inicio
Recibidos
Internet
Marcadores
Otro sitio
Lista profile
Parámetros
Parámetros Push
Recibidos*
Servicios*
Parámetros*
Registro de servicios*
Registro de llam.
Contador. de llam.
Costes de llamada
Ajustes del teléfono
Ajustes
Buzón de voz
Servicios GSM
Mens. difusión
Bloc de notas
Utilidades
Despertador
Encendido/apagado autom.
Calculadora
Reshape
Juegos
Push
Opciones
Juegos Exen**
Moneda Parámetros
Las opciones en cursiva dependen de la
suscripción y del operador.
* Disponible únicamente en Trium 110 m
** Disponible únicamente en Trium 110p
(La versión de este teléfono no soporta los
juegos "Reshape" ni "Push").
Introducción de texto
Para añadir nombres a los listines telefónicos (véase la página 22) y escribir
mensajes de texto (véase la página26),
debe introducir texto. El teléfono muestra en el modo de minúsculas y
en el modo de mayúsculas cuando se
puede introducir texto. Utilice el tecla-
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.