Ce manuel de l’utilisateur est important pour vous.
Lisez-le avant d’utiliser votre projecteur.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE)
IL N'Y A PAS DE COMPOSANTS RÉPARABLES PAR
L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR
CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
L’éclair avec un symbole en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence de "voltages dangereux" non isolés dans le boîtier du produit pouvant être d’une magnitude suffisante pour constituer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de consignes importantes d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
PRÉCAUTION:
POUR ÉVITER DE VOUS ÉLECTROCUTER, N'UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UN CORDON D'EXTENSION, UNE
MULTI-PRISE OU D'AUTRES PRISES DE COURANT À MOINS QUE LES BROCHES NE PUISSENT ÊTRE COMPLÈTEMENT INSÉRÉES
AFIN D'ÉVITER QU'ELLES SOIENT EXPOSÉES.
REMARQUE :
COMME CE PROJECTEUR A BESOIN D'ÊTRE BRANCHÉ À UNE ALIMENTATION EXTERNE, LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE
INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L'ÉQUIPEMENT ET DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d'alimentation spécifié fourni. Si vous utilisez un
autre cordon d'alimentation, cela peut causer des interférences avec
la réception de la radio et de la télévision.
Utilisez le câble RVB avec cet équipement afin de garder les interférences dans les limites d'un appareil de Classe B de la FCC.
Cet appareil doit être mis à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L'OBJECTIF
QUAND LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.
ATTENTION
Ne convient pas pour une utilisation en salle d’ordinateur comme
défini dans la norme pour la Protection des Ordinateurs Électroniques/Équipements de traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Le cordon d'alimentation attaché est prévu pour être utilisé exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec d’autres produits.
Remarque: Ce symbole est
destiné uniquement aux pays
d’Europe.
Ce symbole est conforme aux
informations de la directive
2002/96/EC Article 10 pour les
utilisateurs et Annexe IV.
FR-2
Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué avec des matériels et des
composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des déchets ménagers.
Veuillez donner cet équipement à votre centre de récupération des déchets/recyclage
public local.
Dans l’Union Européenne il existe des systèmes de récupération séparés pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons!
Lors de l'utilisation du projecteur en Europe:
REMARQUE DE COMPATIBILITÉ
Ce projecteur est compatible avec les spécifications des directives
CE 2004/108/CE "Directive EMC" et 2006/95/CE "Directive basse
tension".
La susceptibilité électromagnétique a été choisie à un niveau donnant un fonctionnement correct dans les zones résidentielles, commerciales et dans les petites installations industrielles et les petites
entreprises, à l’intérieur comme à l’extérieur des bâtiments. Tous les
endroits d’utilisation sont caractérisés par leur connexion au système
d’alimentation public à basse tension.
AVERTISSEMENT
Utilisez le câble RVB avec cet équipement afin de conserver les
interférences dans les limites d'un appareil EN55022 de Classe B.
Veuillez suivre les instructions de l'AVERTISSEMENT.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................................4
Opération de base .................................................................................................................................. 13
Utilisation du menu .................................................................................................................................15
Réglage de l’image.................................................................................................................................19
Numéro du modèle :XD210U/SD210U
Nom commercial :MITSUBISHI ELECTRIC
Partie responsable :Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.
9351 Jeronimo Road, Irvine, CA 92618 U.S.A
Numéro de téléphone :+1-(949) 465-6000
Ce matériel est conforme à l'Article 15 du Règlement de la FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:
(1) ce matériel ne doit pas engendrer d'interférences nuisibles, et
(2) ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionne-
ment.
FRANÇAIS
Marque commerciale, marque commerciale déposée
Macintosh est une marque commerciale déposée d'Apple Computer Inc.
TM
, Digital Micromirror Device, DMD, et BrilliantColorTM sont toutes des marques commerciales de Texas Instruments.
DLP
Microsoft ou Windows sont des marques commerciales déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
Les autres marques ou noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR-3
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire ces instructions concernant votre projecteur et conservezles pour pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les
avertissements et toutes les instructions marqués sur le projecteur.
1.Lisez les instructions
Toutes les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être lues
avant d’utiliser l’appareil.
2.Conservez les instructions
Les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3.Avertissements
Respectez tous les avertissements se trouvant sur l’appareil et
dans les instructions d'utilisation.
4.Instructions
Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies.
5.Nettoyage
Débranchez ce projecteur de la prise de courant avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants aérosols liquides. Utilisez un
chiffon doux et humide pour le nettoyage.
6.Accessoires et équipements
N’utilisez jamais d’accessoires et/ou d’équipements sans
l’approbation du fabricant car cela pourrait entraîner un risque
d’incendie, d’électrocution ou autre blessure corporelle.
7.Eau et humidité
N’utilisez pas ce projecteur près de l’eau ou en contact avec l’eau.
8.Accessoires
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, socle, trépied, support ou table instable. Utilisez uniquement un chariot, socle,
trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu
avec le projecteur. Tout montage de l’appareil doit être effectué
selon les instructions du fabricant, et doit utiliser les accessoires
de montage recommandés par le fabricant.
12. Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
13. Objets et liquides
N'insérez pas d'objets dans ce projecteur à travers les ouvertures car ils pourraient entrer en contact avec des pièces comportant un voltage élevé ou court-circuiter des composants, ce
qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne projetez jamais de liquide d'aucune sorte sur le projecteur.
14. Réparation
N'essayez pas de réparer vous-même ce projecteur. Confiez
toute réparation à un technicien qualifié.
15. Dommages nécessitant une réparation
Débranchez ce projecteur de la prise murale et faites appel à un
technicien qualifié dans les cas suivants :
(a) Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés.
(b) Si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à
l'intérieur du projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas correctement quand vous
suivez les instructions d’utilisation. Ajustez uniquement les
contrôles qui sont traités dans les instructions d'utilisation.
Un mauvais réglage des autres commandes peut endommager l’appareil et peut nécessiter l’intervention coûteuse
d’un technicien qualifié pour remettre le projecteur en état
de fonctionnement normal.
(d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) Si le projecteur est tombé ou si le cabinet a été endom-
magé.
(f) Si le projecteur présente une baisse évidente de perfor-
mances – ceci indique qu'il doit être réparé.
16. Pièces de rechange
Quand des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous
que le technicien utilise des pièces de rechange spécifiées par
le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que celles des
pièces d'origine. Toute substitution non autorisée pourrait
entraîner un incendie, une électrocution ou autres dangers.
17. Contrôle de sécurité
Après tout entretien ou réparation sur ce projecteur, demandez
au technicien de procéder à des vérifications de sécurité pour
vérifier que le projecteur est en bon état de marche.
Un ensemble appareil/chariot doit être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force excessive et une surface inégale
peuvent entraîner la chute de l’appareil et du chariot.
9.Ventilation
Les fentes et ouvertures situées dans le boîtier sont destinées à
la ventilation, assurant un fonctionnement fiable du projecteur et
l’empêchant de surchauffer. N’obstruez pas ces ouvertures ou
ne les laissez pas se boucher en plaçant le projecteur sur un lit,
un sofa, un tapis, ou dans une bibliothèque. Vérifiez qu’il y a une
bonne ventilation et que les instructions du fabricant ont été
respectées.
10. Sources d’alimentation
Ce projecteur doit être utilisé uniquement avec le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du
type d’alimentation, contactez le vendeur de votre appareil ou
votre compagnie électrique locale.
11. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être disposés de façon à ne
pas être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre
eux. Prêtez particulièrement attention aux cordons au niveau
des prises, des boîtiers de dérivation et des passages du fil sortant du produit. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous un
tapis.
FR-4
AVERTISSEMENT:
Débranchez immédiatement si votre projecteur présente
une anomalie.
Ne pas l’utiliser si de la fumée, un bruit ou une odeur étranges
s’échappent de votre projecteur. Cela peut provoquer un incendie ou
une électrocution. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre vendeur.
Ne retirez jamais le boîtier.
Ce projecteur contient un circuit comportant un voltage élevé. Tout
contact pourrait entraîner une électrocution. En dehors de ce qui est
spécifiquement expliqué dans le manuel de l'utilisateur, n’essayez pas
de réparer vous-même ce produit. Contactez votre vendeur quand
vous voulez réparer, ajuster, ou inspecter le projecteur.
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne continuez pas d’utiliser le projecteur s’il est endommagé.
Si le projecteur est tombé et si le boîtier est endommagé, débranchez
le projecteur et contactez votre vendeur pour le faire examiner. Si
vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, cela peut provoquer un incendie.
Ne dirigez pas l’objectif de projection en direction du
soleil.
Cela pourrait entraîner un incendie.
Utilisez le bon voltage.
Si vous n’utilisez pas le bon voltage, cela peut provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface inégale.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable.
Ne regardez jamais dans l’objectif quand le projecteur
est en fonctionnement.
Cela pourrait vous blesser les yeux. Ne laissez jamais les enfants
regarder dans l’objectif quand le projecteur est allumé.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant le
fonctionnement.
Cela pourrait entraîner une cassure de la lampe, un incendie, une
électrocution ou d'autres problèmes. Attendez que le ventilateur
s'arrête avant de débrancher le cordon d'alimentation.
Ne touchez pas les grilles de sortie d’air ni la plaque
inférieure.
Ne les touchez pas ou ne placez pas d’autre équipement près des
grilles de sortie d’air car elles deviennent chaudes pendant le fonctionnement. Les grilles de sortie d’air et la plaque inférieure peuvent
provoquer des blessures ou endommager les autres équipements. De
plus, ne placez pas le projecteur sur un bureau sensible à la chaleur.
Ne regardez jamais à travers les grilles de sortie d’air
quand le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. peuvent s’en échapper et vous blesser
les yeux.
N’obstruez pas les grilles d’entrée et de sortie d’air.
Si elles sont obstruées, la chaleur peut s’emmagasiner à l’intérieur du
projecteur, pouvant entraînant la détérioration de la qualité du projecteur et provoquer un incendie.
N'utilisez pas de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) et des aérosols inflammables à proximité du
projecteur.
Des substances inflammables peuvent créer un incendie ou une
panne car la température à l'intérieur du projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée.
N'utilisez pas le projecteur avec de la condensation dessus.
Cela peut mener à une défaillance ou d'autres problèmes.
Lieu d’installation
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le projecteur dans un
endroit soumis à une température élevée et à une forte humidité.
Maintenez une température, une humidité, et une altitude de fonctionnement comme spécifié ci-dessous.
• Température de fonctionnement: entre +41°C (+5°C) et +95°C
(+35°C)
• Humidité de fonctionnement: entre 30% et 90%
• Ne placez jamais d’appareil produisant de la chaleur sous le projecteur pour éviter que le projecteur ne surchauffe.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit instable ou soumis à
des vibrations.
• N’installez pas le projecteur à proximité d'équipements générant
un fort champ magnétique. Évitez aussi d’installer le projecteur à
proximité de câbles transportant une importante quantité de courant.
• Placez le projecteur sur une surface solide, ne comportant pas de
vibrations. Autrement il pourrait tomber et provoquer de graves
blessures et des dommages importants.
• Ne positionnez pas le projecteur sur son bord. Il pourrait tomber et
provoquer de graves blessures et des dommages importants.
• Le positionnement en biais du projecteur de plus de ±10°(droite et
gauche) ou ±15°(avant et arrière) risque de causer des problèmes
ou une explosion de la lampe.
• Ne placez pas le projecteur proche d'un air conditionné, ou d'un
humidificateur pour éviter que de l'air chaud ou humide pénètre
dans le trou de sortie d'air ou de la ventilation du projecteur.
FRANÇAIS
NOTIFICATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils digitaux de Classe B, conformément à l'article 15 du Règlement
de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique.
Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S'il s'avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles
aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Éloignez le matériel du récepteur.
• Connectez le matériel à une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un technicien spécialisé en radio/TV.
Les changements ou modifications qui n'ont pas été expressément approuvées par Mitsubishi peuvent priver l'utilisateur de son droit
d'utilisation de cet équipement.
NOTIFICATION DE CONFORMITÉ DE L’INDUSTRIE DU CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR-5
Présentation
7
14 13
3
1
2
4
5
6
1Bague de MISE AU POINT
2Bague de ZOOM
3Télécommande
4Grille d’entrée d’air
5Haut-parleur
6Capteur de la télécommande (avant)
7Pieds de réglage (avant)
8Bouton de verrouillage de la télécommande
9Verrouillage de Kensington
10 Capteur de la télécommande (haut)
11 Tableau du terminal
12 Grille de sortie d’air
13 Prise d’alimentation
14 Verrouillage de sécurité
Attention:
Ne remplacez pas immédiatement la lampe après avoir
utilisé le projecteur car la lampe sera extrêmement
chaude et vous risqueriz de vous brûler.
Verrouillage Kensington
Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de
sécurité Kensington à utiliser avec le système de sécurité
Kensington MicroSaver.
Consultez les informations accompagnant le système
Kensington afin de savoir comment l’utiliser pour protéger
le projecteur. Veuillez contacter Kensington Technology
Group ci-dessous.
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403, U.S.A.
Téléphone: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675
Voyant
1
Tableau du terminal
12 43
2
1Voyant POWER
2Voyant STATUS
1Terminal SERIAL (RS-232C)
2Terminal COMPUTER IN (Mini D-SUB 15-broches)
3Terminal VIDEO IN
4Terminal AUDIO IN (Mini jack)
FR-6
Vue d'ensemble (suite)
Base
1
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
2
1
2
1Pieds de réglage
2Couvercle de la lampe
FRANÇAIS
1Bouton ON
2Bouton KEYSTONE/VOLUME UP, DOWN
12
11
10
9
8
3Bouton MENU
4Boutons directionnels
5Bouton ENTER
6Bouton COMPUTER
7Bouton VIDEO
8Bouton FREEZE
9Bouton AV (Audio/Video) MUTE
10 Bouton ASPECT
11 Bouton AUTO POSITION
12 Bouton STANDBY
• Les boutons UP et DOWN sont utilisés pour le
réglage du KEYSTONE et du volume.
Important:
• Ce projecteur est équipé de deux télécommandes.
Une est installée sur le dessus du projecteur; l'autre
vient avec l'emballage.
• Pour la retirer du projecteur, appuyez sur le bouton de
verrouillage de la télécommande, et la télécommande
sera éjectée automatiquement. Voir l'étape 1 de
l'illustration.
• Pour fixer la télécommande sur le projecteur, insérez
la télécommande dans le logement prévu. Voir l'étape
2 de l'illustration.
• Assurez-vous de retirer le ruban d'isolation transparent en tirant dessus avant de l'utiliser. Pour plus de
détails, veuillez consulter la section "Télécommande".
• Si vous ne voulez pas retirer la télécommande du projecteur, ou éviter qu'elle ne tombe accidentellement,
vous pouvez utiliser le bouton de verrouillage Cap RC
qui est fourni avec l'emballage pour bloquer le bouton
de verrouillage de la télécommande.
• Assurez-vous de suivre l'illustration pour utiliser le
bouton de verrouillage Cap RC afin d'éviter que la
télécommande tombe.
• Après installation, veuillez procéder comme sur l'illustration pour appuyer sur le bouton Cap RC afin
d'attacher le logement du bouton de verrouillage RC.
FR-7
Télécommande
Ce projecteur est équipé de deux télécommandes. Une est installée sur le dessus du projecteur; l'autre vient avec l'emballage.
Pour la première utilisation:
1.Pour la retirer du projecteur, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande, et la télécommande
sera éjectée automatiquement.
2.Retirez le ruban isolant transparent en tirant dessus avant utilisation.
Pour changer la pile:
1.Retirez le support de la batterie.
2.
Retirez l'ancienne pile-bouton au Lithium et placez-en une neuve (CR2025).
est vers le haut.
3.Repoussez le support de la pile dans la télécommande jusqu'à entendre un déclic.
Attention:
• Risque d'explosion si la pile est remplacée par un mauvais type de pile.
• Jetez les piles usagées conformément aux instructions.
Important:
• Remplacez la pile par une pile Matsushita. Type CR2025 uniquement.
• La pile peut exploser si elle est mal utilisée. Ne pas recharger, démonter ou jeter la pile au feu.
• Conservez la pile dans son emballage d'origine jusqu'à ce vous l'utilisiez. Débarrassez-vous rapidement des piles usagées. Gardez hors de
portée des enfants.
• Ne mettez jamais une pile dans la bouche qu'elle que soit la raison car elle peut facilement être avalée accidentellement. Si une pile est acci-
dentellement avalée, contactez votre médecin ou votre centre de contrôle antipoison.
• Gardez la pile hors de portée des enfants. Il y a un danger de mort en cas de déglutition accidentelle de la pile.
• Ne rechargez pas la pile usagée et n’exposez pas la pile au feu ou à l’eau.
• Ne jetez pas la pile usagée avec les ordures ménagères. Éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale en vigueur.
• Il y a danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez la pile uniquement par le même type que celui recom-
mandé par le fabricant.
• La pile utilisée pour la télécommande plate est de type bouton. L'énergie de ce type de pile sera consommée plus rapidement que les piles de
type AA ou AAA utilisées pour les autres types de télécommande. Il y a deux télécommandes incluses dans l'emballage. Lorsque la première
pile est vide, remplacez-la par une pile neuve dès que possible.
Plage de fonctionnement (de la télécommande)
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est environ de 7 m (environ 22 pieds) lorsque la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande du projecteur. Lorsque la télécommande est orientée vers l'écran, la distance de la télécommande à l'écran doit être de 5 m
ou moins. Cependant, la distance d'utilisation varie en fonction du type d'écran utilisé et de la condition de l'éclairage lorsque le projecteur est utilisé.
Angle de réception (vertical)
20
Assurez-vous que le côté portant la marque “+”
10
Angle de réception (horizontal)
30
30
Angle de réception (vertical), montage plafond
20
Important:
• N'exposez pas le capteur de la télécommande aux rayons directs du soleil ou à une lumière fluorescente. Gardez une distance d'au moins 2 m (6,5 pieds) entre le cap-
teur de la télécommande et la lumière fluorescente pour garantir un fonctionnement correct de la télécommande.
Une lumière fluorescente inversée, si elle est située proche du projecteur, peut interférer avec la télécommande.
• Lorsque vous utilisez la télécommande trop proche du capteur, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande par l'arrière du projecteur, l'infrarouge se reflètera sur l'écran et la distance de fonctionnement deviendra plus petite. Dans ce
cas, veuillez retirer la télécommande du dessus du projecteur pour améliorer la distance de fonctionnement.
FR-8
Installation
POWER
STATUS
Disposition du projecteur
La taille de l’image varie en fonction de la distance entre l’écran et le projecteur.
L : Entre l’écran et le bord avant du projecteur
Hd : Hauteur de l'image projetée
Hd
• Les figures ci-dessus sont une approximation et peuvent être légèrement différentes des mesures réelles.
Projection avant, montage au plafond
Pour le montage au plafond, vous avez besoin du kit de montage au plafond
conçu pour ce projecteur. Demandez à un spécialiste pour l'installation.
Pour les détails, consultez votre revendeur.
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés
•
par l'utilisation d'un kit de montage au plafond non recommandé ou
par l'installation d'un kit de montage au plafond dans un emplacement inapproprié.
Attention:
• Le fait de placer directement le projecteur sur un tapis nuit à
l'action des ventilateurs, et risque de provoquer des dommages ou
une panne. Placez une plaque rigide sous le projecteur pour faciliter la ventilation.
• Placez le projecteur au moins à 50 cm (ou 20 pouces) du mur
pour éviter que la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie d’air
qui évacuent l’air chaud ne soient obstruées.
• N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et ne procédez pas des manières suivantes, car cela pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
• Dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Sur le côté ou à l’envers.
• Près d’un chauffage.
• Dans un endroit comportant de l’huile, de la fumée, ou humide
tel que dans une cuisine.
• Lors de l'utilisation d'un projecteur monté au plafond, paramétrez le
Mode d'installation dans le menu Réglages sur . Voir page 15.
• Lorsque le projecteur est monté au plafond, des images peuvent
apparaître plus sombres que celles projetées dans le cas d'un
montage sur une table. Ceci n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Lorsque le projecteur est monté au plafond, la télécommande risque de tomber. Veuillez retirer la télécommande avant de l'utiliser.
Projection arrière
Demandez conseil à un spécialiste pour l'installation. Pour les détails,
consultez votre revendeur.
• En contact direct avec les rayons du soleil.
• Là où la température peut monter, tel que dans une voiture fermée.
• Lorsque la température est inférieure à +41°C (ou +5°C) ou
supérieure à +95°C (ou +35°C ).
Important:
• N’appliquez pas de force excessive sur l’objectif, car cela pourrait
l'endommager.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation du projecteur à une altitude supérieure ou égale à 1500 mètres. Une utilisation à une altitude supérieure ou égale à 1500 mètres ou supérieure peut
affecter la durée de vie du projecteur.
FRANÇAIS
• Pour la projection arrière, paramétrez le Mode d'installation dans
le menu Réglages sur . (Voir page 15.)
FR-9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.