MITSUBISHI SD210, SD210U, XD210, XD210U User Manual

PROJECTEUR DATA
MODÈLE
XD210U/SD210U
Manuel de l'utilisateur
XD210U
SD210U
Ce manuel de l’utilisateur est important pour vous. Lisez-le avant d’utiliser votre projecteur.

ATTENTION

RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE) IL N'Y A PAS DE COMPOSANTS RÉPARABLES PAR
L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR
CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
L’éclair avec un symbole en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de "voltages dangereux" non isolés dans le boîtier du produit pouvant être d’une magnitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de consignes impor­tantes d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l’appareil.

AVERTISSEMENT:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

PRÉCAUTION:

POUR ÉVITER DE VOUS ÉLECTROCUTER, N'UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UN CORDON D'EXTENSION, UNE MULTI-PRISE OU D'AUTRES PRISES DE COURANT À MOINS QUE LES BROCHES NE PUISSENT ÊTRE COMPLÈTEMENT INSÉRÉES AFIN D'ÉVITER QU'ELLES SOIENT EXPOSÉES.

REMARQUE :

COMME CE PROJECTEUR A BESOIN D'ÊTRE BRANCHÉ À UNE ALIMENTATION EXTERNE, LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L'ÉQUIPEMENT ET DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

AVERTISSEMENT

Utilisez le cordon d'alimentation spécifié fourni. Si vous utilisez un autre cordon d'alimentation, cela peut causer des interférences avec la réception de la radio et de la télévision. Utilisez le câble RVB avec cet équipement afin de garder les inter­férences dans les limites d'un appareil de Classe B de la FCC.
Cet appareil doit être mis à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L'OBJECTIF QUAND LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.
ATTENTION
Ne convient pas pour une utilisation en salle d’ordinateur comme défini dans la norme pour la Protection des Ordinateurs Électron­iques/Équipements de traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Le cordon d'alimentation attaché est prévu pour être utilisé exclusive­ment avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec d’autres produits.
Remarque: Ce symbole est destiné uniquement aux pays d’Europe.
Ce symbole est conforme aux informations de la directive 2002/96/EC Article 10 pour les utilisateurs et Annexe IV.
FR-2
Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Veuillez donner cet équipement à votre centre de récupération des déchets/recyclage public local. Dans l’Union Européenne il existe des systèmes de récupération séparés pour les pro­duits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons!
Lors de l'utilisation du projecteur en Europe: REMARQUE DE COMPATIBILITÉ
Ce projecteur est compatible avec les spécifications des directives CE 2004/108/CE "Directive EMC" et 2006/95/CE "Directive basse tension".
La susceptibilité électromagnétique a été choisie à un niveau don­nant un fonctionnement correct dans les zones résidentielles, com­merciales et dans les petites installations industrielles et les petites entreprises, à l’intérieur comme à l’extérieur des bâtiments. Tous les endroits d’utilisation sont caractérisés par leur connexion au système d’alimentation public à basse tension.

AVERTISSEMENT

Utilisez le câble RVB avec cet équipement afin de conserver les interférences dans les limites d'un appareil EN55022 de Classe B.
Veuillez suivre les instructions de l'AVERTISSEMENT.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................................4
Présentation .............................................................................................................................................6
Télécommande.........................................................................................................................................8
Installation ................................................................................................................................................9
Connexions de base...............................................................................................................................10
Préparation ............................................................................................................................................. 12
Opération de base .................................................................................................................................. 13
Utilisation du menu .................................................................................................................................15
Réglage de l’image.................................................................................................................................19
Lamp replacement..................................................................................................................................20
Dépannage .............................................................................................................................................21
Indicateurs lumineux...............................................................................................................................24
Spécifications .........................................................................................................................................25
Déclaration de conformité
Numéro du modèle : XD210U/SD210U Nom commercial : MITSUBISHI ELECTRIC Partie responsable : Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.
9351 Jeronimo Road, Irvine, CA 92618 U.S.A
Numéro de téléphone : +1-(949) 465-6000
Ce matériel est conforme à l'Article 15 du Règlement de la FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) ce matériel ne doit pas engendrer d'interférences nuisibles, et (2) ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionne-
ment.
Marque commerciale, marque commerciale déposée
Macintosh est une marque commerciale déposée d'Apple Computer Inc.
TM
, Digital Micromirror Device, DMD, et BrilliantColorTM sont toutes des marques commerciales de Texas Instruments.
DLP Microsoft ou Windows sont des marques commerciales déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays. Les autres marques ou noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR-3

Consignes de sécurité importantes

Veuillez lire ces instructions concernant votre projecteur et conservez­les pour pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements et toutes les instructions marqués sur le projecteur.
1. Lisez les instructions Toutes les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions Les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être con­servées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Avertissements Respectez tous les avertissements se trouvant sur l’appareil et dans les instructions d'utilisation.
4. Instructions Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage Débranchez ce projecteur de la prise de courant avant de le net­toyer. N'utilisez pas de nettoyants aérosols liquides. Utilisez un chiffon doux et humide pour le nettoyage.
6. Accessoires et équipements N’utilisez jamais d’accessoires et/ou d’équipements sans l’approbation du fabricant car cela pourrait entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou autre blessure corporelle.
7. Eau et humidité N’utilisez pas ce projecteur près de l’eau ou en contact avec l’eau.
8. Accessoires Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, socle, trépied, sup­port ou table instable. Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Tout montage de l’appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant, et doit utiliser les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
12. Surcharge Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
13. Objets et liquides N'insérez pas d'objets dans ce projecteur à travers les ouver­tures car ils pourraient entrer en contact avec des pièces com­portant un voltage élevé ou court-circuiter des composants, ce qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne pro­jetez jamais de liquide d'aucune sorte sur le projecteur.
14. Réparation N'essayez pas de réparer vous-même ce projecteur. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
15. Dommages nécessitant une réparation Débranchez ce projecteur de la prise murale et faites appel à un technicien qualifié dans les cas suivants :
(a) Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés. (b) Si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à
l'intérieur du projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas correctement quand vous
suivez les instructions d’utilisation. Ajustez uniquement les contrôles qui sont traités dans les instructions d'utilisation. Un mauvais réglage des autres commandes peut endom­mager l’appareil et peut nécessiter l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié pour remettre le projecteur en état
de fonctionnement normal. (d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) Si le projecteur est tombé ou si le cabinet a été endom-
magé. (f) Si le projecteur présente une baisse évidente de perfor-
mances – ceci indique qu'il doit être réparé.
16. Pièces de rechange Quand des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Toute substitution non autorisée pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou autres dangers.
17. Contrôle de sécurité Après tout entretien ou réparation sur ce projecteur, demandez au technicien de procéder à des vérifications de sécurité pour vérifier que le projecteur est en bon état de marche.
Un ensemble appareil/chariot doit être déplacé avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive et une surface inégale peuvent entraîner la chute de l’appareil et du chariot.
9. Ventilation Les fentes et ouvertures situées dans le boîtier sont destinées à la ventilation, assurant un fonctionnement fiable du projecteur et l’empêchant de surchauffer. N’obstruez pas ces ouvertures ou ne les laissez pas se boucher en plaçant le projecteur sur un lit, un sofa, un tapis, ou dans une bibliothèque. Vérifiez qu’il y a une bonne ventilation et que les instructions du fabricant ont été respectées.
10. Sources d’alimentation Ce projecteur doit être utilisé uniquement avec le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation, contactez le vendeur de votre appareil ou votre compagnie électrique locale.
11. Protection du cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation doivent être disposés de façon à ne pas être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux. Prêtez particulièrement attention aux cordons au niveau des prises, des boîtiers de dérivation et des passages du fil sor­tant du produit. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous un tapis.
FR-4

AVERTISSEMENT:

Débranchez immédiatement si votre projecteur présente une anomalie.
Ne pas l’utiliser si de la fumée, un bruit ou une odeur étranges s’échappent de votre projecteur. Cela peut provoquer un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et con­tactez votre vendeur.
Ne retirez jamais le boîtier.
Ce projecteur contient un circuit comportant un voltage élevé. Tout contact pourrait entraîner une électrocution. En dehors de ce qui est spécifiquement expliqué dans le manuel de l'utilisateur, n’essayez pas de réparer vous-même ce produit. Contactez votre vendeur quand vous voulez réparer, ajuster, ou inspecter le projecteur.
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne continuez pas d’utiliser le projecteur s’il est endom­magé.
Si le projecteur est tombé et si le boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre vendeur pour le faire examiner. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, cela peut provo­quer un incendie.
Ne dirigez pas l’objectif de projection en direction du soleil.
Cela pourrait entraîner un incendie.
Utilisez le bon voltage.
Si vous n’utilisez pas le bon voltage, cela peut provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface inégale.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable.
Ne regardez jamais dans l’objectif quand le projecteur est en fonctionnement.
Cela pourrait vous blesser les yeux. Ne laissez jamais les enfants regarder dans l’objectif quand le projecteur est allumé.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant le fonctionnement.
Cela pourrait entraîner une cassure de la lampe, un incendie, une électrocution ou d'autres problèmes. Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher le cordon d'alimentation.
Ne touchez pas les grilles de sortie d’air ni la plaque inférieure.
Ne les touchez pas ou ne placez pas d’autre équipement près des grilles de sortie d’air car elles deviennent chaudes pendant le fonc­tionnement. Les grilles de sortie d’air et la plaque inférieure peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres équipements. De plus, ne placez pas le projecteur sur un bureau sensible à la chaleur.
Ne regardez jamais à travers les grilles de sortie d’air quand le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. peuvent s’en échapper et vous blesser les yeux.
N’obstruez pas les grilles d’entrée et de sortie d’air.
Si elles sont obstruées, la chaleur peut s’emmagasiner à l’intérieur du projecteur, pouvant entraînant la détérioration de la qualité du project­eur et provoquer un incendie.
N'utilisez pas de solvants inflammables (benzène, dilu­ant, etc.) et des aérosols inflammables à proximité du projecteur.
Des substances inflammables peuvent créer un incendie ou une panne car la température à l'intérieur du projecteur augmente forte­ment lorsque la lampe est allumée.
N'utilisez pas le projecteur avec de la condensation des­sus.
Cela peut mener à une défaillance ou d'autres problèmes.
Lieu d’installation
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le projecteur dans un endroit soumis à une température élevée et à une forte humidité. Maintenez une température, une humidité, et une altitude de fonction­nement comme spécifié ci-dessous.
• Température de fonctionnement: entre +41°C (+5°C) et +95°C (+35°C)
• Humidité de fonctionnement: entre 30% et 90%
• Ne placez jamais d’appareil produisant de la chaleur sous le pro­jecteur pour éviter que le projecteur ne surchauffe.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit instable ou soumis à des vibrations.
• N’installez pas le projecteur à proximité d'équipements générant un fort champ magnétique. Évitez aussi d’installer le projecteur à proximité de câbles transportant une importante quantité de cou­rant.
• Placez le projecteur sur une surface solide, ne comportant pas de vibrations. Autrement il pourrait tomber et provoquer de graves blessures et des dommages importants.
• Ne positionnez pas le projecteur sur son bord. Il pourrait tomber et provoquer de graves blessures et des dommages importants.
• Le positionnement en biais du projecteur de plus de ±10°(droite et gauche) ou ±15°(avant et arrière) risque de causer des problèmes ou une explosion de la lampe.
• Ne placez pas le projecteur proche d'un air conditionné, ou d'un humidificateur pour éviter que de l'air chaud ou humide pénètre dans le trou de sortie d'air ou de la ventilation du projecteur.
NOTIFICATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils digitaux de Classe B, conformément à l'article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des inter­férences ne se produiront pas dans une installation particulière. S'il s'avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Éloignez le matériel du récepteur.
• Connectez le matériel à une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un technicien spécialisé en radio/TV. Les changements ou modifications qui n'ont pas été expressément approuvées par Mitsubishi peuvent priver l'utilisateur de son droit
d'utilisation de cet équipement.
NOTIFICATION DE CONFORMITÉ DE L’INDUSTRIE DU CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR-5

Présentation

7
14 13
3
1
2
4
5 6
1 Bague de MISE AU POINT 2 Bague de ZOOM 3 Télécommande 4 Grille d’entrée d’air 5 Haut-parleur 6 Capteur de la télécommande (avant) 7 Pieds de réglage (avant) 8 Bouton de verrouillage de la télécommande 9 Verrouillage de Kensington 10 Capteur de la télécommande (haut) 11 Tableau du terminal 12 Grille de sortie d’air 13 Prise d’alimentation 14 Verrouillage de sécurité
Attention:
Ne remplacez pas immédiatement la lampe après avoir utilisé le projecteur car la lampe sera extrêmement chaude et vous risqueriz de vous brûler.
Verrouillage Kensington
Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington à utiliser avec le système de sécurité Kensington MicroSaver.
Consultez les informations accompagnant le système Kensington afin de savoir comment l’utiliser pour protéger le projecteur. Veuillez contacter Kensington Technology Group ci-dessous.
Kensington Technology Group 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403, U.S.A. Téléphone: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675

Voyant

1

Tableau du terminal

12 43
2
1Voyant POWER 2 Voyant STATUS
1 Terminal SERIAL (RS-232C) 2 Terminal COMPUTER IN (Mini D-SUB 15-broches) 3 Terminal VIDEO IN 4 Terminal AUDIO IN (Mini jack)
FR-6

Vue d'ensemble (suite)

Base

1

Télécommande

1
2
3 4
5
6
7
2
1
2
1 Pieds de réglage 2 Couvercle de la lampe
1 Bouton ON 2 Bouton KEYSTONE/VOLUME UP, DOWN
12
11
10
9
8
3 Bouton MENU 4 Boutons directionnels 5 Bouton ENTER 6 Bouton COMPUTER 7 Bouton VIDEO 8 Bouton FREEZE 9 Bouton AV (Audio/Video) MUTE 10 Bouton ASPECT 11 Bouton AUTO POSITION 12 Bouton STANDBY
• Les boutons UP et DOWN sont utilisés pour le réglage du KEYSTONE et du volume.
Important:
• Ce projecteur est équipé de deux télécommandes. Une est installée sur le dessus du projecteur; l'autre vient avec l'emballage.
• Pour la retirer du projecteur, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande, et la télécommande sera éjectée automatiquement. Voir l'étape 1 de l'illustration.
• Pour fixer la télécommande sur le projecteur, insérez la télécommande dans le logement prévu. Voir l'étape 2 de l'illustration.
• Assurez-vous de retirer le ruban d'isolation transpar­ent en tirant dessus avant de l'utiliser. Pour plus de détails, veuillez consulter la section "Télécommande".
• Si vous ne voulez pas retirer la télécommande du pro­jecteur, ou éviter qu'elle ne tombe accidentellement, vous pouvez utiliser le bouton de verrouillage Cap RC qui est fourni avec l'emballage pour bloquer le bouton de verrouillage de la télécommande.
• Assurez-vous de suivre l'illustration pour utiliser le bouton de verrouillage Cap RC afin d'éviter que la télécommande tombe.
• Après installation, veuillez procéder comme sur l'illus­tration pour appuyer sur le bouton Cap RC afin d'attacher le logement du bouton de verrouillage RC.
FR-7

Télécommande

Ce projecteur est équipé de deux télécommandes. Une est installée sur le dessus du projecteur; l'autre vient avec l'emballage.
Pour la première utilisation:
1. Pour la retirer du projecteur, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande, et la télécommande sera éjectée automatiquement.
2. Retirez le ruban isolant transparent en tirant dessus avant utilisation.
Pour changer la pile:
1. Retirez le support de la batterie.
2.
Retirez l'ancienne pile-bouton au Lithium et placez-en une neuve (CR2025). est vers le haut.
3. Repoussez le support de la pile dans la télécommande jusqu'à entendre un déclic.
Attention:
• Risque d'explosion si la pile est remplacée par un mauvais type de pile.
• Jetez les piles usagées conformément aux instructions.
Important:
• Remplacez la pile par une pile Matsushita. Type CR2025 uniquement.
• La pile peut exploser si elle est mal utilisée. Ne pas recharger, démonter ou jeter la pile au feu.
• Conservez la pile dans son emballage d'origine jusqu'à ce vous l'utilisiez. Débarrassez-vous rapidement des piles usagées. Gardez hors de
portée des enfants.
• Ne mettez jamais une pile dans la bouche qu'elle que soit la raison car elle peut facilement être avalée accidentellement. Si une pile est acci-
dentellement avalée, contactez votre médecin ou votre centre de contrôle antipoison.
• Gardez la pile hors de portée des enfants. Il y a un danger de mort en cas de déglutition accidentelle de la pile.
• Ne rechargez pas la pile usagée et n’exposez pas la pile au feu ou à l’eau.
• Ne jetez pas la pile usagée avec les ordures ménagères. Éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale en vigueur.
• Il y a danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez la pile uniquement par le même type que celui recom-
mandé par le fabricant.
• La pile utilisée pour la télécommande plate est de type bouton. L'énergie de ce type de pile sera consommée plus rapidement que les piles de
type AA ou AAA utilisées pour les autres types de télécommande. Il y a deux télécommandes incluses dans l'emballage. Lorsque la première pile est vide, remplacez-la par une pile neuve dès que possible.
Plage de fonctionnement (de la télécommande)
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est environ de 7 m (environ 22 pieds) lorsque la télécommande est orientée vers le cap­teur de la télécommande du projecteur. Lorsque la télécommande est orientée vers l'écran, la distance de la télécommande à l'écran doit être de 5 m ou moins. Cependant, la distance d'utilisation varie en fonction du type d'écran utilisé et de la condition de l'éclairage lorsque le projecteur est utilisé.
Angle de réception (vertical)
20
Assurez-vous que le côté portant la marque “+”
10
Angle de réception (horizontal)
30
30
Angle de réception (vertical), montage plafond
20
Important:
• N'exposez pas le capteur de la télécommande aux rayons directs du soleil ou à une lumière fluorescente. Gardez une distance d'au moins 2 m (6,5 pieds) entre le cap-
teur de la télécommande et la lumière fluorescente pour garantir un fonctionnement correct de la télécommande. Une lumière fluorescente inversée, si elle est située proche du projecteur, peut interférer avec la télécommande.
• Lorsque vous utilisez la télécommande trop proche du capteur, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande par l'arrière du projecteur, l'infrarouge se reflètera sur l'écran et la distance de fonctionnement deviendra plus petite. Dans ce
cas, veuillez retirer la télécommande du dessus du projecteur pour améliorer la distance de fonctionnement.
FR-8

Installation

POWER
STATUS

Disposition du projecteur

La taille de l’image varie en fonction de la distance entre l’écran et le projecteur.
Projection avant
W
BA
H
Hd
L
Écran Distance à partir de l'écran: L
Taille en diagonale Largeur : W Hauteur : H Plus court (WIDE) Plus longue (TELE)
pouce cm pouce cm pouce cm pouce m pouce m pouce cm
4010232812461 61 1.5 68 1.7 1.8 5
60 152 48 122 36 91 92 2.3 103 2.6 2.7 7
80 203 64 163 48 122 124 3.1 138 3.5 3.6 9
100 254 80 203 60 152 155 3.9 173 4.4 4.5 11
150 381 120 305 90 229 233 5.9 260 6.6 6.8 17
200 508 160 406 120 305 311 7.9 347 8.8 9.0 23
250 635 200 508 150 381 389 9.9 - - 11.3 29
A=B
STATUS
POWER
L : Entre l’écran et le bord avant du projecteur Hd : Hauteur de l'image projetée
Hd
• Les figures ci-dessus sont une approximation et peuvent être légèrement différentes des mesures réelles.
Projection avant, montage au plafond
Pour le montage au plafond, vous avez besoin du kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Demandez à un spécialiste pour l'installation. Pour les détails, consultez votre revendeur.
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés
• par l'utilisation d'un kit de montage au plafond non recommandé ou par l'installation d'un kit de montage au plafond dans un emplace­ment inapproprié.
Attention:
• Le fait de placer directement le projecteur sur un tapis nuit à l'action des ventilateurs, et risque de provoquer des dommages ou une panne. Placez une plaque rigide sous le projecteur pour facil­iter la ventilation.
• Placez le projecteur au moins à 50 cm (ou 20 pouces) du mur pour éviter que la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie d’air qui évacuent l’air chaud ne soient obstruées.
• N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et ne procé­dez pas des manières suivantes, car cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
• Dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Sur le côté ou à l’envers.
• Près d’un chauffage.
• Dans un endroit comportant de l’huile, de la fumée, ou humide
tel que dans une cuisine.
• Lors de l'utilisation d'un projecteur monté au plafond, paramétrez le Mode d'installation dans le menu Réglages sur . Voir page 15.
• Lorsque le projecteur est monté au plafond, des images peuvent apparaître plus sombres que celles projetées dans le cas d'un montage sur une table. Ceci n’est pas le signe d’un mauvais fonc­tionnement de l'appareil.
• Lorsque le projecteur est monté au plafond, la télécommande ris­que de tomber. Veuillez retirer la télécommande avant de l'utiliser.
Projection arrière
Demandez conseil à un spécialiste pour l'installation. Pour les détails, consultez votre revendeur.
• En contact direct avec les rayons du soleil.
• Là où la température peut monter, tel que dans une voiture fer­mée.
• Lorsque la température est inférieure à +41°C (ou +5°C) ou supérieure à +95°C (ou +35°C ).
Important:
• N’appliquez pas de force excessive sur l’objectif, car cela pourrait l'endommager.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation du projecteur à une alti­tude supérieure ou égale à 1500 mètres. Une utilisation à une alti­tude supérieure ou égale à 1500 mètres ou supérieure peut affecter la durée de vie du projecteur.
• Pour la projection arrière, paramétrez le Mode d'installation dans le menu Réglages sur . (Voir page 15.)
FR-9
Loading...
+ 19 hidden pages