Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
AT TE NT IO N
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
OU REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES
PERSONNES QUALIFIÉES.
Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
“tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit, celle-ci étant d’une magnitude sufisante pour constituer un
risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes concernant l’utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN RÉCEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE SI LES FI.CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÊTRE ENFONCÉES
À FOND ET SI ELLES SONT DONC EXPOSÉES.
REMARQUE :
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR DOIT ÊTRE BRANCHÉ, LA PRISE SECTEUR DOIT SE TROUVER PRÈS DU MATÉRIEL ET DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Utilisez le cordon d’alimentation spécifié fourni avec l’appareil.
Si vous utilisez un autre cordon d’alimentation, vous risquez
de causer des interférences avec la réception radio et télé.
Utilisez le câble RGB fourni avec le matériel, afin de limiter les
interférences conformément aux caractéristiques d’un appareil
de Classe B agréé par la FCC.
Cet appareil doit être mis à la terre.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.
ATTENTION
Cet appareil ne peut être utilisé dans les salles d’ordi-nateurs
définies par la norme de protection du matériel électronique de
calcul/traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Les cordons d’alimentation fournis doivent être exclusivement
utilisés avec ce matériel. Ne les utilisez jamais avec d’autres
appareils.
Lorsque le projecteur est utilisé en Europe :
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce projecteur est conforme aux exigences de la Directive CE
89/336/CEE “Directive sur la compatibilité électromagnétique”
modifiée par la Directive 92/31/CEE et 93/68/CEE, et de la
Directive 73/23/CEE “Directive sur la basse tension” modifiée
par la Directive 93/68/CEE.
La sensibilité électromagnétique a été déterminée à un niveau
garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l’industrie
légère, ainsi que dans des petites entreprises, à l’intérieur
comme à l’extérieur des bâtiments. Tous ces lieux d’utilisation
se caractérisent par leur connexion au système d’alimentation
basse tension public.
MISE EN GARDE
Utilisez le câble RGB fourni avec le matériel, afin de limiter les
interférences conformément aux caractéristiques d’un appareil
de Classe B EN55022. Veuillez vous conformer aux instructions de MISE EN GARDE.
FR-2
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ....................................................................................................4
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison,
il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
FRANÇAIS
Marque, Marque déposée
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer Inc.
DLP™, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.
Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR-3
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire toutes ces instructions concernant votre projecteur
et conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes
les instructions figurant sur le projecteur.
1. Lisez les instructions
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions
Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation afin
de pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Mises en garde
Toutes les mises en garde sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisation doivent être respectées.
4. Instructions
Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies à la
lettre.
5. Nettoyage
Débranchez ce projecteur de la prise de courant avant de
le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides en aérosol. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et
humide.
6. Équipement supplémentaire et matériel
N’ajoutez jamais des équipements supplémentaires et/ou
du matériel sans l’approbation du fabricant : ces ajouts
peuvent entraîner des risques d’incendie, de choc électrique et d’autres blessures corporelles.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas ce projecteur près d’un point d’eau ou en
contact avec de l’eau.
8. Accessoires
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support, un
trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le
uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une
console ou une table recommandée par le fabricant ou
vendue avec le projecteur. Tout montage de l’appareil doit
être effectué en respectant les instructions données par le
fabricant et en utilisant un accessoire de montage recommandé par le fabricant.
Lorsque l’appareil est posé sur un chariot et que vous souhaitez déplacer l’ensemble, faites-le avec précaution. Des
arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales risquent de provoquer le renversement de l’appareil
et du chariot.
9. Ventilation
Les fentes et les ouvertures dans le boîtier servent à la
ventilation, assurent un fonctionnement fiable du projecteur et le protègent contre la surchauffe. N’obstruez pas
ces ouvertures en plaçant le projecteur sur un lit, un divan,
un tapis, une étagère, etc. Veillez à ce qu’une ventilation
adéquate soit assurée et à ce que les instructions du fabricant soient respectées.
10. Sources d’alimentation
Ce projecteur doit être utilisé uniquement à partir du type
de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette des caractéristiques. En cas de doute sur le type d’alimentation,
consultez le revendeur de votre appareil ou la compagnie
d’électricité de votre région.
11. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de
sorte qu’on ne puisse marcher dessus et qu’ils ne puissent pas être coincés par des objets placés sur ou contre
eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau
des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils
sortent de l’appareil. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges :
cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
13. Objets et liquides
Ne jamais enfoncer d’objets de quelque nature que ce soit
dans les ouvertures de ce projecteur : ils risqueraient de
toucher des pièces dangereuses sous tension ou courtcircuitées, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un
choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de
quelque nature que ce soit sur le projecteur.
14. Réparation
N’essayez pas de réparer ce projecteur vous-même. Con-
fiez toutes les opérations de réparation à des personnes
qualifiées.
15. Dommages nécessitant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez ce projecteur de la
prise secteur et confiez la réparation à des personnes
qualifiées :
(a) Si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
(b Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tom-
bés dans le projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors
que vous avez respecté le mode d’emploi. Réglez
uniquement les commandes décrites dans le mode
d’emploi. Le réglage incorrect d’autres commandes
peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d’importants travaux
pour remettre le projecteur en état de marche normal.
(d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) Si le projecteur est tombé ou si le boîtier a été endom-
magé.
(f) Si vous notez un changement significatif au niveau des
performances du projecteur - cela signifie qu’il doit être
réparé.
16. Pièces de rechange
Lorsqu’il est nécessaire de changer des pièces, veillez à
ce que le dépanneur ait utilisé les pièces de rechange
spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes
caractéristiques que celles d’ origine. Les remplacements
non-agréés peuvent entraîner des risques d’incendie, de
chocs électriques et d’autres dangers.
17. Contrôle de sécurité
Après chaque opération d’entretien ou de réparation sur
ce projecteur, demandez au réparateur d’ effectuer les
contrôles de sécurité afin de déterminer si le projecteur
fonctionne dans des conditions de sécurité optimales.jector, ask the service technician to perform safety checks
determining that the projector is in a safe operating condition.
FR-4
MISE EN GARDE :
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent
du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le
immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact
accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas
de réparer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf
dans la mesure prescrite dans le mode d’emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez
votre revendeur.
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser un projecteur endommagé.
Si le projecteur a subi une chute et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur
pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur
endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boîtier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface
irrégulière.
Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur
fonctionne.
Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissez jamais des
enfants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un
incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez
que le ventilateur s’arrête avant de débrancher l’ appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la
grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil
à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur
fonctionne. La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation
peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres
appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau
qui ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque
le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous
faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échappement.
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque
de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité
du projecteur et un feu.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun
emplacement soumis à des températures et à une humidité
élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température,
l’humidité et l’altitude indiquées ci-des-sous.
• Température de fonctionnement : entre +5°C (+41°F) et
+35°C (+95°F)
• Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %
• Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous
le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
• N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou
soumise à des vibrations.
• N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant
un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le
projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte
intensité de courant.
• Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
• Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber et
provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
• Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et
gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des
problèmes ou l’explosion de la lampe.
• Ne placez pas le projecteur à proximité d’une installation de con-
fi
ditionnement d’air ou d’un chauffage, a
d’entrée et de sortie de l’ air ne soient exposées à de l’air chaud.
n d’éviter que les grilles
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie
15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est
pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur.
• Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil.
Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisa-teur à faire
fonctionner ce matériel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRY CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR-5
Description
4
8967
Panneau de commande
3
9
4
5
321
1 Bague de mise au point
2 Bague de zoom
3 Panneau de commande
4 Grille de sortie d’air
5 Capteur de la télécommande (Avant)
6 Grille d’entrée d’air
7 Grille d’entrée d’air
8 Panneau de branchement
9 Connecteur standard de verrouillage Kensington
105
10 Grille d’entrée d’air
11 Haut-parleur
11
1Touche POWER
2
8
7
2 Touche AUTO POSITION/S
3Touche COMPUTER /W
4Touche MENU
5Voyant STATUS
6Voyant POWER
7 Touche KEYSTONE/ENTER
8Touche VIDEO/X
9Touche T
1
Important:
• Lorsque le menu ou l’écran de réglage de la correction
trapézoïdale ou d’entrée du mot de passe est affiché, les
6
touches COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION servent
respectivement de touches W, X, et S.
• Lorsque le menu est affiché à l’écran, la touche KEYSTONE fonctionne comme la touche ENTER.
Panneau de branchement
43 210 11 8 97
165512
FR-6
1 Prise d’alimentation
2 Prise COMPUTER IN (Mini D-SUB 15 broches)
3 Prise MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches)
4 Capteur de la télécommande (Arrière)
5 Boutons de réglage des pieds (Gauche/Droit)
6 Grille d’entrée d’air
7 Prise USB (PC)
8 Prise AUDIO IN (Mini prise)
9 Prise AUDIO OUT (Mini prise)
10 Prise S-VIDEO
11 Prise VIDEO
12 Connecteur standard de verrouillage Kensington
Vue de dessous
Télécommande
1
2
3
4
5
6
12
ON POWER OFF
STILL
MUTE
UP
AUTO POSITION
MENU
PAGE
DOWN
ENTER
16:9
COMPUTER
VIDEO
12
KEYSTONE
VOLUME
14
13
12
11
10
9
8
7
1 Couvercle de la lampe
2 Pied de réglage
Attention :
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé
le projecteur : celle-ci est extrêmement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.
1Touche ON
2Touche STILL
3 Touche de position automatique (AUTO POSITION)
4 Touche d’entrée (ENTER)
5 Touches de menu (MENU)
6 Touche KEYSTONE
7 Touches + , – (VOLUME)
8 Touches de vidéo 1, 2 (VIDEO 1, 2)
9 Touches de l’ordinateur (COMPUTER)
10 Touche 16 : 9
11 Touches de direction
12 Touches PAGE UP et DOWN
13 Touche OFF
14 Touche MUTE (Audio/Vidéo)
• Les touches + et – sont utilisées pour le réglage de la distorsion KEYSTONE est utilisé en plus de la commande de
volume.
FRANÇAIS
FR-7
Télécommande
Installation des batteries
Utilisez deux batteries AAA.
1. Retirez le couvercle arrière de la télécommande en poussant la porte du compartiment des batteries dans le sens de la flèche.
2. Installez les batteries en veillant à ce qu’elles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -).
• Installez les batteries à partir du côté - (côté du ressort) et veillez à les mettre bien en place.
3. Remettez le couvercle arrière.
Attention :
• L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
• Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
• Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.
• Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries
dans le feu.
• Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
• Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
• Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
• N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
• Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l’ eau. Si la
solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
Rayon d’action (de la télécommande)
Lorsque la télécommande est dirigée vers le capteur de télécommande du projecteur, son rayon d’action maximum est d’environ 10
m (soit environ 32 pieds). Lorsque la télécommande est dirigée vers l’écran, la distance entre la télécommande et le projecteur via
l’écran doit être au maximum de 5 m. Cependant, le rayon d’action peut varier en fonction du type d’écran utilisé.
Angle de réception (vertical)
20
10
20
10
Angle de réception (horizontal)Angle de réception (vertical), fi xation au plafond
20
3030
20
Important:
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. Gardez une distance d’au moins 2
m (6,5 pieds) entre le capteur de télécommande et la lumière fluorescente, afin de garantir un fonctionnement correct de la télécommande.
Lorsqu’elle est placée près du projecteur, la lumière fluorescente inversée peut provoquer des interférences avec la télécommande.
• Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être transmises correctement.
FR-8
Installation
Orientation du projecteur
Le format de l’image varie en fonction de la distance entre l’écran et le projecteur.
Projection avant
W
A
B
FRANÇAIS
H
Hd
L
ÉcranDistance entre l’appareil et l’écran : L
Taille enLargeur : WHauteur : H
pouces
40
60
80
100
150
200
250
300
cm
102
152
203
254
381
508
635
762
pouces
32
48
64
80
120
160
200
240
cm
81
122
163
203
305
406
508
610
pouces
120
150
180
24
36
48
60
90
A=B
L : Distance entre l’écran et l’avant du projecteur
Hd : Hauteur de l’image projetée
XD110U/SD110U
cm
61
91
122
152
229
305
381
457
Zoom maximum
(GD ANGLE)
pouces
50
76
101
126
189
252
315
378
m
1.3
1.9
2.6
3.2
4.8
6.4
8.0
9.6
Zoom minimum
pouces
61
91
121
151
227
302
378
–
(TÉLÉ)
m
1.5
2.3
3.1
3.8
5.8
7.7
9.6
–
• Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des dimensions exactes.
Projection avant, fixation au plafond
Pour la fixation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Faites effectuer
l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond autre
que celui recommandé ou par l’ installation du kit de montage au plafond à un emplacement non adéquat.
• Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJECTION
dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 16.
Attention :
• Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis
bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui
peut endommager l’appareil ou provoquer des pannes.
Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
• Placez le projecteur à au moins 50 cm (20 pouces) du mur,
afin d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de
sortie d’air dégageant de l’air chaud.
• N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de
la façon suivante : vous risqueriez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Dans un endroit poussiéreux ou humide.
• En position inclinée ou renversée.
• Lorsque vous utilisez le projecteur fixé au plafond, réglez
TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur
RETRO INVERS. Voir page 16.
• Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu’elles sont projetées
à partir d’une table. Il ne s’agit pas d’ un dysfonctionnement.
Projection arrière
• Près d’un chauffage.
• Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide, tel
qu’une cuisine.
• Dans la lumière directe du soleil.
• Là où la température peut devenir élevée, comme dans
une voiture fermée.
• Là où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou
supérieure à +35°C (+95°F).
Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de
détails, consultez votre revendeur.
Important:
• N’appuyez pas sur l’objectif car vous risqueriez de l’
endommager.
pouces
3.5
5.2
7.0
8.7
13.1
17.4
21.8
26.1
Hd
cm
8.8
13.3
17.7
22.1
33.2
44.2
55.3
66.3
FR-9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.