Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R, RX10, RY40NT5P, RY41NT2P, RY42NT2P Installation Manual

...
MELSEC iQ-R Series
Modul
Programmable Logic Controllers
Installation Manual for Digital Input and Output Modules
Art.no.: 294687 ENG, Version A, 20082015
Safety Precautions
For use by qualified staff only
The instructions in this manual are written for qualified electrical technicians who are already familiar with automation technology safety standards. System configuration and layout, installation, setup, servicing and testing of the equip­ment may only be performed by qualified electrical technicians. Any modifica­tions to the hardware and/or software of our products not specifically described in this manual may only be performed by authorised Mitsubishi Electric staff.
Proper product use
The programmable logic controllers (PLCs) of the MELSEC iQ-R series are only intended for the applications described in this installation manual and/or the other manuals referenced below. All operating parameters and settings speci­fied in this manual must be observed. The products described have all been designed, manufactured, tested and documented in strict compliance with the relevant safety standards. Unauthorised modification of the hardware or soft­ware or failure to observe the warnings in this manual and on the products may result in serious injury to personnel and/or damage to property. Only peripherals and expansion equipment specifically recommended and approved by Mitsub­ishi Electric may be used with the programmable logic controllers of the MELSEC iQ-R series. All and any other uses shall be deemed to be improper.
Safety regulations
All safety and accident prevention regulations relevant to your application must be observed in your system configuration and layout and for installation, setup, servicing and testing of these products. This manual includes warnings to help you use the products properly and safely. These warnings are identified as follows:
DANGER:
User injury hazard.
P
Failure to observe these safety warnings can result in health and injury hazards for the user.
WARNING:
Equipment damage hazard.
E
Failure to observe these safety warnings can result in serious damage to the equipment or other property.
Additional information
You can find more information on these products in the following manuals
MELSEC iQ-R Series Hardware Manual
MELSEC iQ-R Series Programming Manual
You can download these manuals from our website free of charge (https://gb3a.MitsubishiElectric.com/fa/en/). If you have any questions about installing, programming and operating MELSEC iQ-R series controllers, please don’t hesitate to contact your local sales office or distributor.
Names and Functions of Parts
es with screw terminals
(1)
(4)
(6)
(9)
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
No. Description
RUN LED
ON: In operation
OFF: 5V power off Indicator LED (For each input/output a red LED is available which
indicates the ON/OFF status of I/O (lit when I/O is ON.)) Module identification lamp
Light gray: Input
Dark orange: Output Rate indication
Indicates the rated voltage, and input current or output current.
Indication selector switch
For the input module or output module: A switch for changing the LED indication to either the first-half 32 points or the latter-
half 32 points of a 64-point module
For the I/O combined module: A switch for changing the LED indi­cation for input or output
Terminal block with 18 screw terminalsTerminal cover
40-pin connector(s)
A connector for connecting I/O signal wire from external devices. Production information marking
Shows the production information (16 digits) of the module.
(3)
(2)
(7)
Modules with 40-pin connector(s)
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
(3)
(2)
(5)
Pin Arrangement of the Connectors
The connectors are shown in module front view.
40-pin connector
B20
B20
B01
B1 A1
Please note that the 40-pin connector is not a D-sub connector. For connection the connectors A6CON1, A6CON-2, or A6CON-4 or prefabricated connection cables can be used (see section Wiring).
A20
A20
A01
Dimensions
The dimensions of all digital I/O modules are identical.
27.8 131
4
4
98
98
110
110
13127.8 Unit: mm
106
106
Specifications
General specifications
Item Specifications
Ambient temperature
Ambient humidity when operating 5 to 95 % RH (no condensation)
Working atmosphere
Installation location Inside control panel
Further general specifications can be found in the Hardware Manual for the MELSEC iQ-R Series.
AC Input Module
Specifications RX10
Number of inputs 16 Insulation method Photocoupler
Rated input voltage
Voltage range 85–132 V
Inrush current
Rated input current
Voltage / current for ON 욷 80 V AC / 욷 5 mA Voltage / current for OFF 울 30 V AC / 1.7 mA
Input resistance
Response time
External connections Terminals Groups of inputs /
Inputs per group Internal current consump-
tion Weight 0.18 kg
when operating 0 to 55 °C when stored –25 to 75 °C
Free from corrosive or flammable gas and excessive conductive dusts
100–120 V AC 50/60 Hz
200 mA within 1 ms (at 132 V AC)
6.8 mA (100 V AC, 50 Hz)
8.2 mA (100 V AC, 60 Hz)
14.6 k: (50 Hz)
OFF ON 15 ms ON OFF 20 ms
12.2 k: (60 Hz)
1 / 16
110 mA
DC Input Modules (24 V DC)
Specifications RX40C7 RX41C4 RX42C4
Number of inputs 16 32 64 Type of sensors Positive/negative common Insulation method Photocoupler Rated input voltage 24 V DC Voltage range 20.4 to 28.8 V DC Rated input current 7 mA 4 mA 4 mA
Voltage / current for ON
Voltage / current for OFF
Input resistance 3.3 k: 5.3 k: 5.3 k:
OFF ON'
Response time
ON OFF
External connections
Groups of inputs / Inputs per group
Internal current consumption
Weight 0.16 kg 0.11 kg 0.13 kg
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0.1/0.2/0.4/
0.6/1. 0/5.0 10/20/70 ms Initial setting: 10 ms
0.35/0.4/0.5/
0.7/1. 0/5.0 10/20/70 ms Initial setting: 10 ms
Screw terminals
1 / 16 1 / 32 1 / 64
110 mA 150 mA 180 mA
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0.1/0.2/0.4/
0.6/1. 0/5.0 10/20/70 ms Initial setting: 10 ms
0.2/0.3/0.5/
0.7/1. 0/5,0 10/20/70 ms Initial setting: 10 ms
One 40-pin connector
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0.1/0.2/0.4/
0.6/1. 0/5.0 10/20/70 ms Initial setting: 10 ms
0.2/0.3/0.5/
0.7/1. 0/5,0 10/20/70 ms Initial setting: 10 ms
Two 40-pin connectors
Relay Output Module
Specifications RY10R2
Number of outputs 16 Output type Relay Insulation method Relay
Rated switching voltage / current
Minimum switching load 5 V DC, 1 mA Max. switching voltage 125 V DC / 264 V AC Maximum switching
frequency
Response time
Surge suppressor — External connections Screw terminals Groups of outputs /
Outputs per group Internal current
consumption Weight 0.22 kg
OFF ON 10 ms ON OFF 12 ms
24 V DC, 2 A (resistive load) per output 240 V AC, 2 A (cosM = 1) per output; max. 8 A per group
3600 times/hour
1 / 16
450 mA
Transistor Output Modules Input/Output Composite Modules
Specifications RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Number of outputs 16 32 64 Output type Transistor (sink) Insulation method Photocoupler Rated switching voltage 12 V to 24 V DC
Rated switching current
Voltage range 10.2 to 28.8 V DC
Maximum inrush current
Max. voltage drop at ON 0.3 V at 0.5 A 0.3 V at 0.5 A 0.3 V at 0.2 A Leakage current at OFF  0.1 mA  0.1 mA  0.1 mA
Response time
Surge suppressor Zener diode Zener diode Zener diode Fuse
External connections
Groups of outputs / Outputs per group
External power supply
Internal current consumption
Weight 0.16 kg 0.11 kg 0.13 kg
Specifications RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Number of outputs 16 32 64 Output type Transistor (source) Insulation method Photocoupler Rated switching voltage 12 V to 24 V DC
Rated switching current
Voltage range 10.2 to 28.8 V DC
Maximum inrush current
Max. voltage drop at ON 0.3 V at 0.5 A 0.2 V at 0.1 A 0.3 V at 0.2 A Leakage current at OFF  0.1 mA  0.1 mA  0.1 mA
Response time
Surge suppressor Zener diode Zener diode Zener diode Fuse
External connections
Groups of outputs / Outputs per group
External power supply
Internal current consumption
Weight 0.16 kg 0.11 kg 0.13 kg
OFF ON 0.5 ms 0.5 ms 0.5 ms ON OFF 1 ms 1 ms 1 ms
Voltage 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Current 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
OFF ON 0.5 ms 0.5 ms 0.5 ms ON OFF 1 ms 1 ms 1 ms
Voltage 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Current 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
0.5 A/output, 5 A/module
Current is to be limited by the overload pro­tection function.
Screw terminals
1 / 16 1 / 32 2 / 32
140 mA 180 mA 250 mA
0.5 A/output, 5 A/module
Current is to be limited by the overload pro­tection function.
Screw termi­nals
1 / 16 1 / 32 2 / 32
130 mA 190 mA 290 mA
0.3 A/output, 2 A/group
One 40-pin connector
0.3 A/output, 2 A/group
One 40-pin connector
0.3 A/output, 2 A/group
Two 40-pin connectors
0.3 A/output, 2 A/group
Two 40-pin connectors
Specifications RH42C4NT2P
Number of inputs 32 Insulation method Photocoupler Rated input voltage 24 V DC Voltage range 20,4 to 28,8 V DC Rated input current approx. 4 mA Voltage / current for ON  19V DC/  3 mA Voltage / current for OFF  6 V DC/  1 mA Input resistance approx. 5.3 k:
Response time
Groups of inputs / Inputs per group
Number of outputs 32 Output type Transistor (sink) Insulation method Photocoupler Rated switching voltage 12 to 24 V DC Rated switching current 0.1 A/output, 2 A/module
Maximum inrush current
Max. voltage drop at ON 0.3 V at 0.2 A Leakage current at OFF  0.1 mA
Response time
Surge suppressor Zener diode Fuse — External connections Two 40-pin connectors Groups of outputs /
Outputs per group External
power supply
Internal current consumption
Weight 0.13 kg
OFF ON
ON OFF
OFF ON 0.5 ms ON OFF 1 ms
Voltage 12 to 24 V DC
Current 15 mA (at 24 V)
0.1/0.2/0.4/0.6/1/5/10/20/70 ms, Initial setting: 10 ms
0.2/0.3/0.5/0.7/1/5/10/20/70 ms, Initial setting: 10 ms
1 / 32
Current is to be limited by the overload pro­tection function.
1 / 32
220 mA
Installation
P
Always switch off the power supply to PLC and other external power sup­plies before performing any installation and wiring work.
DANGER
E
Only operate the equipment under the conditions described in the MELSEC iQ-R Hardware Manual. Do not expose the equipment to dust, oil mist, corrosive or flammable gases, strong vibrations or impacts, high temperatures, condensation or damp.
When installing the equipment take care that no shavings, filings or wire fragments that could cause short circuits fall into the module. Use the supplied cover to seal the ventilation slits during installation. Remember to remove the cover after installing the unit, otherwise the controller can overheat during operation.
Fix the cables connected to a module so that the terminals or the con­nector is not directly stressed.
Mounting a module to a base unit
E
Do not open or modify a module. Doing so can cause a failure, mal­function, injury or fire.
Always insert the module fixing latch of the module into the module fixing hole of the base unit. Forcing the hook into the hole will damage the module connector and module.
Do not touch the conductive or electronic parts of a module directly. Doing so can cause a unit malfunction or failure.
Secure the module with an additional screw (M3 x 12) to the base unit if large vibration is expected. This screw is not supplied with the module.
WARNING
WARNING
After switching off the power
supply, insert the module fixing latch into the module fixing hole of the base unit.
Push the module in the direction of
arrow to load it into the base unit.
Wiring
P
Always switch off the power supply to PLC and other external power supplies before performing any installation and wiring work.
Before turning on the power supply after installation or wiring close the terminal cover of the module.
Caused by an defective output module, outputs can be left on or off. Build an external monitoring circuit for outputs which can cause seri­ous trouble.
Connection cables
For connection to a 40-pin connector (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P and RH42C4NT2P) the prefabricated connection cables Q40CBL-3M and Q40CBL-5M can be used. Please observe the following notes to reduce the effects of power supplies or other sources for electrical noise:
Do not bundle AC supply lines together with DC supply lines.
Do not lay signal cables close to the main circuit, high-voltage power lines, or load lines. Otherwise effects of noise or surge induction are likely to take place. Keep a safe distance of more than 100 mm from the above when wiring.
The maximum cable length for in- and output connection is 100 m. To safely prevent noise you should limit the cable length to 20 m. Take the voltage drop on the line into consideration.
DANGER
Wiring of the Input Modules
Modules with screw terminals (RX10, RX40C7)
The connection diagram for the digital input modules with removable terminals is printed on the modules. Please observe these diagrams when wiring the modules.
Modules with 40-pin connector (RX41C4)
Connection diagram Pin Signal Pin Signal
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13
B20
A05
B02
+-
24 V DC
(RX42C4)
Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04
Vacant
1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
B01
Left connector Right connector
1A04
B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04 B03 A03 B02 COM A02 B01 COM A01
2B04
Vacant
2B02 COM2 2A02
Vacant
Vacant
Vacant
A04
2A04
Vacant
Vacant
Vacant
Vacant
Wiring of the Output Modules
Modules with screw terminals (RY10R2, RY40PT5P)
The connection diagram for the digital output modules with removable terminals is printed on the modules. Please observe these diagrams when wiring the modules.
Modules with 40-pin connector, sink types (RY41NT2P)
Connection diagram Pin Signal Pin Signal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Left connector Right connector
Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
Vacant
1A04
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04
Vacant
B03 A03 B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
2B04
Vacant
Vacant
A04
2A04
Vacant
Vacant
Modules with 40-pin connector, source types (RY41PT1P)
Connection diagram Pin Signal Pin Signal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04 B03 A03
Vacant
A04
B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Left connector Right connector
Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03
Vacant
1A04
Vacant
2B04
Vacant
2A04
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Vacant
Vacant
Wiring of the Input/Output Composite Modules
RH42C4NT2P (two 40-pin connectors)
Left connector Right connector
Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
Input wiring for RH42C4NT2P Output wiring for RH42C4NT2P
24 V DC
Vacant
-
1A04
1B20
1A05
1B02
+
1B01
2B04
Vacant
Vacant
Vacant
2B02 V+ 2A02 COM2
2A04
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
Vacant
+
-
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
MELSEC iQ-R-Serie
Modul
bkl
Speicherprogrammierbare Steuerungen
Installationsanleitung für Digital-Ein-/ Ausgangsmodule
Art.-Nr.: 294687 DE, Version A, 20082015
Sicherheitshinweise
Nur für qualifizierte Elektrofachkräfte
Diese Installationsanleitung richtet sich ausschließlich an anerkannt ausgebil­dete Elektrofachkräfte, die mit den Sicherheitsstandards der Elektro- und Automatisierungstechnik vertraut sind. Projektierung, Installation, Inbetrieb­nahme, Wartung und Prüfung der Geräte dürfen nur von einer anerkannt aus­gebildeten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Eingriffe in die Hard- und Software unserer Produkte, soweit sie nicht in dieser Installationsanleitung oder anderen Handbüchern beschrieben sind, dürfen nur durch unser Fach­personal vorgenommen werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die speicherprogrammierbaren Steuerungen (SPS) der MELSEC iQ-R-Serie sind nur für die Einsatzbereiche vorgesehen, die in der vorliegenden Installations­anleitung oder den unten aufgeführten Handbüchern beschrieben sind. Ach­ten Sie auf die Einhaltung der in den Handbüchern angegebenen allgemeinen Betriebsbedingungen. Die Produkte wurden unter Beachtung der Sicherheits­normen entwickelt, gefertigt, geprüft und dokumentiert. Unqualifizierte Ein­griffe in die Hard- oder Software bzw. Nichtbeachtung der in dieser Installationsanleitung angegebenen oder am Produkt angebrachten Warnhin­weise können zu schweren Personen oder Sachschäden führen. Es dürfen nur von MITSUBISHI ELECTRIC empfohlene Zusatz- bzw. Erweiterungsgeräte in Verbindung mit den speicherprogrammierbaren Steuerungen der MELSEC iQ­R-Serie verwendet werden. Jede andere darüber hinausgehende Verwendung oder Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheitsrelevante Vorschriften
Bei der Projektierung, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Prüfung der Geräte müssen die für den spezifischen Einsatzfall gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachtet werden. In dieser Installationsanleitung befinden sich Hinweise, die für den sachge­rechten und sicheren Umgang mit dem Gerät wichtig sind. Die einzelnen Hin­weise haben folgende Bedeutung:
P
E
Weitere Informationen
Die folgenden Handbücher enthalten weitere Informationen zu den Geräten:
Hardware-Beschreibung zur MELSEC iQ-R-Serie
Programmieranleitung zur MELSEC iQ-R-Serie
Diese Handbücher stehen Ihnen im Internet kostenlos zur Verfügung (https://de3a.MitsubishiElectric.com/fa/de/). Sollten sich Fragen zur Installation, Programmierung und Betrieb der Steue­rungen der MELSEC iQ-R-Serie ergeben, zögern Sie nicht, Ihr zuständiges Ver­kaufsbüro oder einen Ihrer Vertriebspartner zu kontaktieren.
GEFAHR:
Warnung vor einer Gefährdung des Anwenders. Nichtbeachtung der angegebenen Vorsichtsmaßnahmen
kann zu einer Gefahr für das Leben oder die Gesundheit des Anwenders führen.
ACHTUNG:
Warnung vor einer Gefährdung von Geräten. Nichtbeachtung der angegebenen Vorsichtsmaßnahmen
kann zu schweren Schäden am Gerät oder anderen Sachwer­ten führen.
Bedienelemente
e mit Schrau
(1)
(4)
(6)
(9)
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
Nr. Beschreibung
RUN-LED
ON: In Betrieb
OFF: 5 V-Spannungsversorgung AUS LED-Anzeige (Für jeden Ein-/Ausgang ist eine rote LED vorhanden,
die den Zustand des entsprechenden Ein-/Ausgangs anzeigt (leuch­tet = ON).)
Modul-Identifikations-Leuchte
Hellgrau: Eingang
Dunkelorange: Ausgang Strom-/Spannungsanzeige
Zeigt Nennspannung und Eingangsstrom oder Ausgangsstrom an. Schalter zur Umschaltung der LED-Anzeige bei Modulen mit 64 Ein-
bzw. Ausgängen:
Für Ein- oder Ausgangsmodule: Schalter zum Umstellen der LED-
Anzeigen zwischen den ersten und zweiten 32 Ein- oder Ausgän­gen der Modulen mit 64 E/As.
Für kombinierte Ein- und Ausgangsmodule: Schalter zum Wech­sel der LED-Anzeigen zwischen Ein- und Ausgängen
Abnehmbarer Klemmenblock mit 18 SchraubklemmenKlemmenabdeckung
40-polige Buchse(n)
Buchse(n) zum Anschluss der externen Ein- und Ausgangssignale.
emmen
(3)
(2)
(7)
Module mit 40-poligem Steckanschluss
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
(3)
(2)
(5)
Nr. Beschreibung
Seriennummer
Zeigt die Seriennummer (16 Zeichen) des Moduls.
Pin-Belegung der Steckanschlüsse
Die Steckanschlüsse sind mit Blick auf das Modul dargestellt.
40-polige Buchse
B20
B20
B01
B1 A1
Bitte beachten Sie, dass der 40-polige Steckanschluss keine D-Sub-Buchse ist.
A20
A20
A01
Abmessungen
Die Abmessungen sind für alle E/A-Module gleich.
27.8 131
4
4
98
98
110
110
106
106
13127.8 Einheit: mm
Technische Daten
Allgemeine Betriebsbedingungen
Merkmal Technische Daten
Umgebungs­temperatur
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit beim Betrieb
Umgebungsbedingungen
Einbauort Im Schaltschrank
Weitere allgemeine Betriebsbedingungen sind in der Hardware-Beschreibung zur MELSEC iQ-R-Serie angegeben.
AC-Eingangsmodule
Technische Daten RX10
Anzahl der Eingänge 16 Isolation Optokoppler
Nennspannung
Spannungsbereich 85–132 V
Max. Einschaltstromspitze
Eingangsnennstrom
Spannung / Strom für Sig­nalzustand „EIN“
Spannung / Strom für Sig­nalzustand „AUS“
Eingangswiderstand
Ansprech­zeit
Externe Anschlüsse Schraubklemmen Anzahl der Gruppen/
Eingänge pro Gruppe Interne Stromaufnahme 110 mA Gewicht 0,18 kg
im Betrieb 0 bis 55 °C bei Lagerung –25 bis 75 °C
5 bis 95% (ohne Kondensation)
Keine aggressiven oder entzündli­chen Gase, kein übermäßiger Staub
100–120 V AC 50/60 Hz
200 mA für 1 ms (bei 132 V AC)
6,8 mA (100 V AC, 50 Hz) 8,2 mA (100 V AC, 60 Hz)
80 V AC / 5 mA
30 V AC / 1,7 mA
14,6 k: (50 Hz)
AUS EIN 15 ms EIN AUS 20 ms
12,2 k: (60 Hz)
1 / 16
DC-Eingangsmodule (24 V DC)
Technische Daten RX40C7 RX41C4 RX42C4
Anzahl der Eingänge 16 32 64 Art der Geber Wahlweise plus- oder minusschaltend Isolation Optokoppler Nennspannung 24 V DC Spannungsbereich 20,4 bis 28,8 V DC Eingangsnennstrom 7 mA 4 mA 4 mA Spannung/Strom für
Signalzustand „EIN“ Spannung / Strom für
Signalzustand „AUS“ Eingangswiderstand 3,3 k: 5,3 k: 5,3 k:
AUS EIN
Ansprech­zeit
EIN AUS
Externe Anschlüsse
Anzahl der Gruppen/ Eingänge pro Gruppe
Interne Stromaufnahme 110 mA 150 mA 180 mA Gewicht 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/ 1, 0/5,0/10/20/ 70 ms Voreinstellung: 10 ms
0,35/0,4/0,5/ 0,7/1, 0/5,0/10/ 20/70 ms Voreinstellung: 10 ms
Schraub­klemmen
1 / 16 1 / 32 1 / 64
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/ 1, 0/5,0/10/20/ 70 ms Voreinstellung: 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/ 1, 0/5,0/10/20/ 70 ms Voreinstellung: 10 ms
Ein 40-poli­ger Stecker
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/ 1, 0/5,0/10/20/ 70 ms Voreinstellung: 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/ 1, 0/5,0/10/20/ 70 ms Voreinstellung: 10 ms
Zwei 40-po­lige Stecker
Relais-Ausgangsmodule
Technische Daten RY10R2
Anzahl der Ausgänge 16 Ausgangstyp Relais Isolation Relais
Nennschaltspannung/­strom
Min. Schaltlast 5 V DC, 1 mA Max. Schaltspannung 125 V DC / 264 V AC Max. Schaltfrequenz 3600 Schaltungen/h
Ansprech­zeit
Netzfilter — Externe Anschlüsse Schraubklemmen Anzahl Gruppen/
Ausgänge pro Gruppe Interne Stromaufnahme 450 mA Gewicht 0,22 kg
AUS EIN 10 ms EIN AUS 12 ms
24 V DC, 2 A (ohmsche Last) pro Ausgang 240 V AC, 2 A (cosj = 1) pro Ausgang max. 8 A pro Gruppe
1 / 16
Transistor-Ausgangsmodule Kombinierte Ein-/Ausgangsmodule
Technische Daten RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Anzahl der Ausgänge 16 32 64 Ausgangstyp Transistor (minusschaltend) Isolation Optokoppler Ausgangsnennspannung 12 V bis 24 V DC
Ausgangsnennstrom
Spannungsbereich 10,2 bis 28,8 V DC
Einschaltstromspitze
Max. Spannungsabfall beim Einschalten
Leckstrom bei ausgeschal­tetem Ausgang
Ansprech­zeit
Netzfilter Z-Diode Z-Diode Z-Diode Sicherung
Externe Anschlüsse
Anzahl Gruppen/ Ausgänge pro Gruppe
Versorgung des Moduls
Interne Stromaufnahme 140 mA 180 mA 250 mA Gewicht 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Technische Daten RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Anzahl der Ausgänge 16 32 64 Ausgangstyp Transistor (plusschaltend) Isolation Optokoppler Ausgangsnennspannung 12 V bis 24 V DC
Ausgangsnennstrom
Spannungsbereich 10,2 bis 28,8 V DC
Einschaltstromspitze
Max. Spannungsabfall beim Einschalten
Leckstrom bei ausgeschal­tetem Ausgang
Ansprech­zeit
Netzfilter Z-Diode Z-Diode Z-Diode Sicherung
Externe Anschlüsse
Anzahl Gruppen/ Ausgänge pro Gruppe
Versorgung des Moduls
Interne Stromaufnahme 130 mA 190 mA 290 mA Gewicht 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
AUS EIN 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms EIN AUS 1 ms 1 ms 1 ms
Spannung 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC Strom 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
AUS EIN 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms EIN AUS 1 ms 1 ms 1 ms
Spannung 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC Strom 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
0,5 A/ Ausgang, 5 A/Modul
Strom soll von der Überlastschutzfunktion begrenzt werden.
0,3 V bei 0,5 A 0,3 V bei 0,5 A 0,3 V bei 0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Schraub­klemmen
1 / 16 1 / 32 2 / 32
0,5 A/ Ausgang, 5 A/Modul
Strom soll von der Überlastschutzfunktion begrenzt werden.
0,3 V bei 0,5 A 0,2 V bei 0,1 A 0,3 V bei 0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Schraub­klemmen
1 / 16 1 / 32 2 / 32
0,3 A/ Ausgang, 2 A/Gruppe
Ein 40-poli­ger Stecker
0,3 A/ Ausgang, 2 A/Gruppe
Ein 40-poli­ger Stecker
0,3 A/ Ausgang, 2 A/Gruppe
Zwei 40-po­lige Stecker
0,3 A/ Ausgang, 2 A/Gruppe
Zwei 40-po­lige Stecker
Technische Daten RH42C4NT2P
Anzahl der Eingänge 32 Isolation Optokoppler Nennspannung 24 V DC Spannungsbereich 20.4 bis 28.8 V DC Eingangsnennstrom etwa 4 mA Spannung/Strom für
Signalzustand „EIN“ Spannung / Strom für
Signalzustand „AUS“ Eingangswiderstand etwa 5,3 k:
Ansprech­zeit (ein­stellbar)
Anzahl der Gruppen/ Eingänge pro Gruppe
Anzahl der Ausgänge 32 Ausgangstyp Transistor (minusschaltend) Isolation Optokoppler Ausgangsnennspannung 12 bis 24 V DC Ausgangsnennstrom 0,1 A/Ausgang, 2 A/Modul
Einschaltstromspitze
Max. Spannungsabfall beim Einschalten
Leckstrom bei ausgeschal­tetem Ausgang
Ansprech­zeit
Netzfilter Z-Diode Sicherung — Externe Anschlüsse Zwei 40-polige Stecker Anzahl Gruppen/
Ausgänge pro Gruppe
Versorgung des Moduls
Interne Stromaufnahme 220 mA Gewicht 0,13 kg
AUS EIN
EIN AUS
AUS EIN 0,5 ms EIN AUS 1 ms
Spannung 12 bis 24 V DC Strom 15 mA (bei 24 V)
19V DC/ 3 mA
6 V DC/ 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/1/5/10/20/70 ms, Voreinstellung: 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/1/5/10/20/70 ms, Voreinstellung: 10 ms
1 / 32
Strom soll von der Überlastschutzfunktion begrenzt werden.
0,3 V bei 0,2 A
0,1 mA
1 / 32
Installation
P
Schalten Sie vor der Installation und der Verdrahtung die Versorgungs­spannung der SPS und andere externe Spannungen aus.
E
Betreiben Sie die Geräte nur unter den Umgebungsbedingungen, die in der Hardware-Beschreibung zur MELSEC iQ-R-Serie aufgeführt sind. Die Geräte dürfen keinem Staub, Ölnebel, ätzenden oder entzündli­chen Gasen, starken Vibrationen oder Schlägen, hohen Temperaturen und keiner Kondensation oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass keine Bohrspäne oder Draht­reste durch die Lüftungsschlitze in das Modul eindringen, die später einen Kurzschluss verursachen könnten. Verwenden Sie zum Ver­schließen der Lüftungsschlitze die mitgelieferte Abdeckung. Nach dem Abschluss aller Installationsarbeiten muss diese Abdeckung wieder entfernt werden, um eine Überhitzung der Steuerung zu vermeiden.
Die an den Modulen angeschlossenen Leitungen müssen so befestigt werden, dass auf den Klemmleisten bzw. den Steckern keine übermä­ßige mechanische Belastung ausgeübt wird.
Installation der Module auf dem Baugruppenträger
E
Vor dem Einbau der Module ist immer die Netzspannung auszuschalten.
Wird ein Modul nicht korrekt über die Führungslasche auf den Baugrup­penträger gesetzt, können sich die Stifte im Modulstecker verbiegen.
Berühren Sie keine leitenden Teile oder elektronische Bauteile der Module. Dies kann zu Störungen oder Beschädigung der Module führen.
Sichern Sie das Modul zusätzlich mit einer Schraube (M3 x 12), wenn Vibra­tionen zu erwarten sind. Diese Schraube gehört nicht zum Lieferumfang der Module.
GEFAHR
ACHTUNG
ACHTUNG
Nachdem Sie die Netzspannung
ausgeschaltet haben, setzen Sie da s M o dul m i t d er un t e ren Lasche in die Führung des Bau­gruppenträgers ein.
Drücken Sie das Modul anschlie-
ßend auf den Baugruppenträger, bis das Modul ganz am Baugrup­penträger anliegt.
Anschluss
P
Schalten Sie vor der Installation und der Verdrahtung die Versor­gungsspannung der SPS und andere externe Spannungen aus.
Schließen Sie vor dem Einschalten der Spannung die Abdeckung der Klemmen der Module.
Durch ein defektes Ausgangsmodul kann evtl. ein Ausgang nicht kor­rekt ein- oder ausgeschaltet werden. Sehen Sie deshalb bei Ausgän­gen, bei denen dadurch ein gefährlicher Zustand eintreten kann, Überwachungseinrichtungen vor.
Anschlusskabel
Für den Anschluss an eine 40-polige Buchse (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P and RH42C4NT2P) stehen Ihnen die vorkonfektionierten Anschluss­kabel Q32CBL-3M und Q32CBL-5M zur Verfügung. Um Einflüsse von Netzteilen oder anderen Störquellen zu vermeiden, beach­ten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Gleichstrom führende Leitungen sollten nicht in unmittelbarer Nähe von Wechselstrom führenden Leitungen verlegt werden.
Leitungen, die hohe Spannungen oder Ströme führen, sollten von Steuer­und Datenleitungen getrennt verlegt werden. Der Mindestabstand zwi­schen diesen Leitungen beträgt 100 mm.
Leitungen zu den Ein- und Ausgängen können auf einer Länge von maxi­mal 100 m erweitert werden. Um Störeinflüsse sicher zu vermeiden, sollten die Leitungslängen jedoch auf 20 m begrenzt werden. Berücksichtigen Sie den Spannungsabfall in den Leitungen.
GEFAHR
Anschluss der Eingangsmodule
Module mit Schraubklemmen (RX10, RX40C7)
Bei den Digital-Eingangsmodulen mit abnehmbarem Klemmenblock ist die Anschlussbelegung auf das Modul gedruckt. Bitte beachten Sie diese Klem­menbelegung bei der Verdrahtung.
Module mit 40-poliger Buchse (RX41C4)
Anschlussbelegung Pin Signal Pin Signal
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13
B20
A05
B02
+-
Nicht
B01
1A04
24 V DC
(RX42C4)
Linker Anschluss Rechter Anschluss
Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04
belegt
1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04 B03 A03 B02 COM A02 B01 COM A01
2B04
Nicht
belegt
2B02 COM2 2A02
Nicht
belegt
Nicht
belegt
Nicht
belegt
A04
2A04
Nicht
belegt
Nicht
belegt
Nicht
belegt
Nicht
belegt
Anschluss der Ausgangsmodule
Module mit Schraubklemmen (RY10R2, RY40PT5P)
Bei den Digital-Ausgangsmodulen mit abnehmbarem Klemmenblock ist die Anschlussbelegung auf das Modul gedruckt. Bitte beachten Sie diese Klem­menbelegung bei der Verdrahtung.
Module mit 40-poliger Buchse, minusschaltende Logik (RY41NT2P)
Anschlussbelegung Pin Signal Pin Signal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Linker Anschluss Rechter Anschluss
Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
Nicht
belegt
1A04
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04
belegt
B03 A03 B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
2B04
Nicht
belegt
belegt
Nicht
Nicht
A04
2A04
Nicht
belegt
Nicht
belegt
Module mit 40-poliger Buchse, plusschaltende Logik (RY41PT1P)
Anschlussbelegung Pin Signal Pin Signal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04 B03 A03
Nicht
belegt
A04
B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Linker Anschluss Rechter Anschluss
Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03
Nicht
belegt
1A04
Nicht
belegt
2B04
Nicht
belegt
2A04
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Nicht
belegt
Nicht
belegt
Anschluss der kombinierten Ein-/Ausgangsmodule
RH42C4NT2P (zwei 40-polige Buchsen)
Linker Anschluss Rechter Anschluss
Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
Anschluss der Eingänge des RH42C4NT2P
24 V DC
Nicht
belegt
-
1A04
1B20
1A05
1B02
+
1B01
2B04
Nicht
belegt
Nicht
belegt
Nicht
belegt
2B02 V+ 2A02 COM2
Anschluss der Ausgänge des RH42C4NT2P
2A04
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
+
-
Nicht
belegt
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://de3a.mitsubishielectric.com
Série MELSEC iQ-R
Modul
Automates programmables industriels
Manuel d'installation pour les modules d´entrée/sortie numérique
N°. art : 294687 FR, Version A, 20082015
Consignes de sécurité
Utilisation réservée à du personnel qualifié
Les instructions du présent manuel sont uniquement destinées aux électriciens qui connaissent déjà les normes de sécurité en automatisme. La configuration du système, l'installation, la mise en service, la maintenance et le contrôle de l'équipement peuvent uniquement être effectués par des électriciens qualifiés. Toute modification apportée au matériel et/ou au logiciel de nos produits et non expressément décrite dans le présent manuel ou d'autres manuels peut unique­ment être effectuée par un collaborateur autorisé de Mitsubishi Electric.
Usage conforme du produit
Les automates programmables industriels (API) de la série MELSEC iQ-R sont uniquement destinés aux applications décrites dans le présent manuel d'ins­tallation et/ou dans les autres manuels mentionnés ci-dessous. Tous les réglages et paramètres de fonctionnement indiqués dans le présent manuel doivent être respectés. Les produits décrits ont tous été conçus, fabriqués, contrôlés et documentés en se conformant strictement aux normes de sécu­rité en vigueur. Toute modification non autorisée du matériel ou du logiciel ou le non-respect des avertissements figurant dans le présent manuel et sur les produits peut entraîner de graves blessures du personnel et/ou de graves dégâts aux biens. Seuls les périphériques et équipements complémentaires spécifiquement recommandés par Mitsubishi Electric peuvent être utilisés avec les automates programmables industriels de la série MELSEC iQ-R. Tout autre usage sera considéré comme non conforme.
Prescriptions de sécurité
Toutes les prescriptions en matière de sécurité et de prévention des accidents doivent être suivies pour la configuration, l'installation, la mise en service, la maintenance et le contrôle des présents produits. Ce manuel comporte des consignes d'avertissement pour vous aider à utiliser les produits de manière adéquate et sûre. Ces consignes sont identifiées comme suit :
DANGER :
Risque de blessure pour l'utilisateur.
P
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut présenter un risque pour la santé ou entraîner une blessure pour l'utilisateur.
ATTENTION :
Risque de dégât matériel.
E
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner de graves dégâts à l'équipement ou à d'autres biens.
Informations complémentaires
Vous pourrez trouver des informations complémentaires sur les présents pro­duits dans les manuels suivants :
description du matériel du MELSEC iQ-R
manuel de programmation de la série MELSEC iQ-R
Vous pouvez télécharger gratuitement ces manuels à partir de notre site internet (https://fr3a.MitsubishiElectric.com/fa/fr/). Si vous avez des questions sur l'installation, la programmation et l'utilisation des automates MELSEC iQ-R, n'hésitez pas à prendre contact avec votre distri­buteur ou bureau de vente local.
Éléments de commande
es avec bornes à vis
(1)
(4)
(6)
(9)
Modules avec prise embrochable de 40 broches
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
N° Description
DEL RUN
ON : En fonction
OFF : Alimentation 5 V éteinte Affichage DEL (Une DEL rouge affichant l'état de l'entrée/sortie corres-
pondante (allumée = ON) est présente pour chaque entrée/sortie.) Témoin d’identification module
Gris clair : Entrée
Orange foncé : Sortie Indication de puissance
Indique la tension nominale et le courant d’entrée ou de sortie.
Interrupteur de sélection d’indication
Pour le module d’entrée ou le module de sortie : Interrupteur pour changer l’indication DEL sur les 32 points de la première moitié ou
les 32 points de la seconde moitié d’un module 64 points.
Pour le module I/O combiné : Interrupteur pour changer l’indica­tion DEL pour l’entrée ou la sortie.
Bloc avec 18 bornes à visCache-bornes
Prise femelle à 40 broches
Connecteur pour fil signal I/O provenant d’appareils externes. Marquage des informations de production
Affiche les informations de production (16 chiffres) du module.
(3)
(2)
(7)
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
(3)
(2)
(5)
Affectation des broches des prises embrochables
La représentation des prises embrochables est visible sur le module.
Prise femelle à 40 broches
B20
B20
B01
B1 A1
Faire attention que la prise embrochable à 40 broches ne soit pas pas une prise femelle Sub-D. Les connecteurs A6CON1, A6CON-2 ou A6CON-4 ou des câbles complètement montées peuvent être utilisées pour le raccordement (voir cha­pitre Raccordement).
Dimensions
Les dimensions de tous les modules d´E/S numérique sont identiques.
27.8 131
A20
A20
A01
4
4
Unité : mm
106
106
98
98
110
110
13127,8
Données techniques
Conditions générales de fonctionnement
Caractéristique Données techniques
Température ambiante
Humidité relative admissible en service
Conditions environnantes
Emplacement de montage Dans une armoire de distribution
Vous trouverez plus d'informations sur les conditions générales d'utilisation dans la description du matériel du MELSEC iQ-R.
Modules d´entrée CA
Données techniques RX10
Nombre d'entrées 16 Isolation Photocoupleur
Tension nominale
Plage de tension 85–132 V Surintensité maxi à
l'enclenchement
Courant nominal d'entrée
Tension/courant pour l'état de signal "ON"
Tension/courant pour l'état de signal "OFF"
Résistance d'entrée
Temps de réponse
Raccordements externes bornes Nombre de groupes/
Entrées par groupe Consommation interne de
courant Poids 0,18 kg
Service 0 à 55 °C Stockage –25 à 75 °C
5 à 95 % (sans condensation)
Pas de gaz corrosifs ou inflammables, peu de poussières
100–120 V CA 50/60 Hz
200 mA pour 1 ms (pour 132 V CA)
6,8 mA (100 V CA, 50 Hz) 8,2 mA (100 V CA, 60 Hz)
80 V CA / 5 mA
30 V CA / 1,7 mA
14,6 k: (50 Hz)
OFF ON 15 ms ON OFF 20 ms
12,2 k: (60 Hz)
1 / 16
110 mA
Modules d'entrée CC (24 V CC)
Données techniques RX40C7 RX41C4 RX42C4
Nombre d'entrées 16 32 64
Type de capteur Commutation négative/positive
Isolation Photocoupleur
Tension nominale 24 V CC
Plage de tension 20,4 à 28,8 V CC Courant nominal d'entrée 7 mA 4 mA 4 mA
Tension/courant pour
l'état de signal "ON"
Tension/courant pour
l'état de signal "OFF" Résistance d'entrée 3,3 k: 5,3 k: 5,3 k:
OFF ON'
Temps de
réponse
ON OFF
Raccordements externes Bornes à vis
Nombre de groupes/ Entrées par groupe
Consommation interne de courant
Poids 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Préréglage : 10 ms
0,35/0,4/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Préréglage : 10 ms
1 / 16 1 / 32 1 / 64
110 mA 150 mA 180 mA
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Préréglage : 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Préréglage : 10 ms
Un con­necteur à 40 broches
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Préréglage : 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Préréglage : 10 ms
Deux con­necteurs à 40 broches
Modules de sortie à relais
Données techniques RY10R2
Nombre de sorties 16
Type de sortie Relais
Isolation Relais
Tension/courant nominal
de commutation
Charge de commutation minimale
Tension de commutation
maxi Fréquence de
commutation maxi
Temps de
réponse
Filtre de ligne — Raccordements externes Bornes à vis Nombre de groupes/
Sorties par groupe Consommation interne de
courant Poids 0,22 kg
OFF ON 10 ms ON OFF 12 ms
24 V CC, 2 A (charge ohmique) par sortie 240 V CA, 2 A (cosM = 1) par sortie ; max. 8 A par groupe
5 V CC, 1 mA
125 V CC / 264 V CA
3600 commutations/h
1 / 16
450 mA
Modules de sortie à transistor Modules combinés d´entrée/sortie
Données techniques RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Nombre de sorties 16 32 64 Type de sortie Transistor (à commutation négative) Isolation Photocoupleur Tension nominal de sortie 12 V à 24 V CC
Courant nominal de sortie
Plage de tension 10,2 à 28,8 V CC Surintensité à
l'enclenchement Chute de tension maxi à la
mise en circuit Courant de fuite lors de
sortie déconnectée
Temps de réponse
Filtre de ligne Diode Zener Diode Zener Diode Zener Fusible
Raccordements externes Bornes à vis
Nombre de groupes/ Sorties par groupe
Alimenta­tion du module
Consommation interne de courant
Poids 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Données techniques RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Nombre de sorties 16 32 64 Type de sortie Transistor (à commutation positive) Isolation Photocoupleur Tension nominal de sortie 12 V à 24 V CC
Courant nominal de sortie
Plage de tension 10,2 à 28,8 V CC Surintensité à
l'enclenchement Chute de tension maxi à la
mise en circuit Courant de fuite lors de
sortie déconnectée
Temps de réponse
Filtre de ligne Diode Zener Diode Zener Diode Zener Fusible
Raccordements externes Bornes à vis
Nombre de groupes/ Sorties par groupe
Alimenta­tion du module
Consommation interne de courant
Poids 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
OFF ON 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms ON OFF 1 ms 1 ms 1 ms
Tension 12–24 V CC 12–24 V CC 12–24 V CC
Courant 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
OFF ON 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms ON OFF 1 ms 1 ms 1 ms
Tension 12–24 V CC 12–24 V CC 12–24 V CC
Courant 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
0,5 A/sortie, 5 A/module
Le courant doit être limité par la fonction de protection contre la surcharge
0,3 V pour 0,5 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
1 / 16 1 / 32 2 / 32
140 mA 180 mA 250 mA
0,5 A/sortie, 5 A/module
Le courant doit être limité par la fonction de protection contre la surcharge
0,3 V pour 0,5 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
1 / 16 1 / 32 2 / 32
130 mA 190 mA 290 mA
0,3 A/sortie, 2 A/groupe
0,3 V pour 0,5 A
Connecteur à 40 broches
0,3 A/sortie, 2 A/groupe
0,2 V pour 0,1 A
Connecteur à 40 broches
0,3 A/sortie, 2 A/groupe
0,3 V pour 0,2 A
Deux con­necteurs à 40 broches
0,3 A/sortie, 2 A/groupe
0,3 V pour 0,2 A
Deux con­necteurs à 40 broches
Données techniques RH42C4NT2P
Nombre d'entrées 32 Isolation Photocoupleur Tension nominale 24 V CC Plage de tension 20,4 à 28,8 V CC Courant nominal d'entrée env. 4 mA Tension/courant pour
l'état de signal "ON" Tension/courant pour
l'état de signal "OFF" Résistance d'entrée ca. 5,3 k:
Temps de réponse
Nombre de groupes/ Sorties par groupe
Nombre de sorties 32 Type de sortie Transistor (à commutation négative) Isolation Photocoupleur Tension nominal de sortie 12 à 24 V CC Courant nominal de sortie 0,1 A/sortie, 2 A/module Surintensité
à l'enclenchement Chute de tension maxi à la
mise en circuit Courant de fuite lors de
sortie déconnectée
Temps de réponse
Filtre de ligne Diode Zener Modules combinés
d´entrée/sortie Raccordements externes Deux connecteurs à 40 broches Nombre de groupes/
Sorties par groupe Alimenta-
tion du module
Consommation interne de courant
Poids 0,13 kg
OFF ON
ON OFF
OFF ON 0,5 ms ON OFF 1 ms
Tension 12 à 24 V CC
Courant 15 mA (pour 24 V)
19 V CC/ 3 mA
6 V CC/ 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/1/5/10/20/70 ms, Préréglage : 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/1/5/10/20/70 ms, Préréglage : 10 ms
1 / 32
Le courant doit être limité par la fonction de protection contre la surcharge
0,3 V pour 0,2 A
0,1 mA
1 / 32
220 mA
Installation
P
Toujours couper l'alimentation électrique de l'API et les autres alimenta­tionsélectriquesexternesavant tout travaild'installation etdecâblage.
DANGER
E
Utiliser l'équipement exclusivement selon les conditions indiquées dans la Description du matériel du MELSEC iQ-R. Ne pas exposer l'équi­pement à la poussière, au brouillard d'huile, aux gaz corrosifs ou inflammable, aux fortes vibrations ou forts impacts, aux températures élevées, à la condensation ou à la vapeur.
Lors de l'installation de l'équipement, veilleràce qu'aucun copeauou fragment de fil ne pénètre dans le module et n'engendre ultérieure­ment des courts-circuits. Utiliser le couvercle fourni pour boucher les ouïesdeventilationpendant l'installation.Nepas oublierd'enlever le couvercle après avoir installé l'unité afin d'éviter une surchauffe de l'automate pendant le fonctionnement.
Les câbles raccordés aux modules doivent être fixés de manière telle qu'aucune contrainte mécanique excessive ne s'exerce sur les bar­rettes de raccordement ou les connecteurs.
Montage des modules dans l'unité de base
E
Ne pas ouvrir le boîtier d'un module. Ne pas modifier le module. Au risque d’avoirpour conséquence des défaillances, des blessures et/ou un incendie.
Faire attention à positionner le module correctement sur la patte de guidage de l'unité de base, sinon il y a un risque de plier les broches dans le connecteur du module.
Ne jamais toucher aux parties conductrices du module ou aux compo­sants électroniques. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements ou des dégâts des modules.
Fixer en plus le module avec une vis (M3 x 12) si l'emplacement de mon­tage est soumis à des vibrations. Cette vis n'est pas fournie avec le module.
ATTENTION
ATTENTION
Après avoir coupé l'alimentation
électrique, introduire la patte inférieure du module dans le trou de guidage de l'unité de base.
Appuyer ensuite fermement le
module dans l'unité de base en s'assurant qu'il soit totalement enfoncé dans l'unité de base.
Raccordement
P
Toujours couper l'alimentation électrique de l'API et les autres alimenta­tionsélectriquesexternesavant tout travaild'installation etdecâblage. Replacer les cache-bornes sur les modules avant de remettre le courant.
Si un module de sortie est défectueux, il se peut qu'une sortie ne
s'active/désactive pas correctement. Toujours prévoir des dispositifs de contrôle permettant une vérification dans les systèmes où une erreur de sortie peut se révéler dangereuse.
Utiliser des câbles de section de 0,3 à 0,75 mm². Les fils dénudés doivent être munis d'embouts et être protégés contre un contact par une gaine isolante.
Câble de raccordement
Pour le raccordement à une prise femelle à 40 broches (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P et RH42C4NT2P), les câbles de raccordement préconfec­tionnés Q40CBL-3M et Q40CBL-5M peuvent être utilisés. Prière de suivre les instructions suivantes pour éviter des interférences avec les modules d'alimentation ou les autres sources de perturbations :
Les câbles parcourus par un courant continu ne doivent pas être posés à proximité directe des câbles parcourus par un courant alternatif.
Les câbles parcourus par des hautes tensions ou des courants élevés doivent être distants des câbles de commande et des câbles de données. L'écart minimal entre ces câbles est de 100 mm.
Les câbles des entrées et sorties peuvent s'étendre à une longueur maxi­male de 100 m. Toutefois, il est conseillé de ne pas dépasser 20 m pour évi­ter d'éventuelles interférences. Tenir compte de la chute de tension dans les câbles.
DANGER
Raccordement des modules d'entrée
Modules avec bornes à vis (RX10, RX40C7)
L'affectation des broches est inscrite pour les modules d'entrée numérique avec répartiteur amovible sur le module. Prière de tenir compte de cette affec­tation des bornes lors du câblage.
Modules avec prise embrochable de 40 broches (RX41C4)
Affectation des broches
B20
A05
B02
+-
non
B01
Broche
1A04
24 V DC
(RX42C4)
Raccord de gauche Raccord de droite
Broche
Signal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04
affecté
1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
Bro-
che
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13 B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04 B03 A03 B02 COM A02 B01 COM A01
Signal
Broche
2B04
non
affecté
2B02 COM2 2A02
non
affecté
Signal
non
affecté
Signal
non
affecté
Bro-
che
A04
Broche
2A04
Signal
non
affecté
non
affecté
Signal
non
affecté
non
affecté
Raccordement des modules de sortie
Modules avec bornes à vis (RY10R2, RY40PT5P)
L'affectation des broches est inscrite pour les modules d'entrée numérique avec répartiteur amovible sur le module. Prière de tenir compte de cette affec­tation des bornes lors du câblage.
Modules avec connecteur 40 broches, type sink (RY41NT2P)
Affectation des broches
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Raccord de gauche Raccord de droite
Broche
Signal
Broche
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
non
affecté
1A04
Broche
Signal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12 B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04
affecté
B03 A03 B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
Signal
Broche
Signal
2B04
non
affecté
affecté
non
non
Broche
A04
Broche
2A04
Signal
non
affecté
Signal
non
affecté
Modules avec connecteur 40 broches, type source (RY41PT1P)
Affectation des broches
Broche
Signal
Broche
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04 B03 A03
non
affecté
A04
B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Raccord de gauche Raccord de droite
Broche
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
Broche
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03
non
affecté
1A04
non
affecté
2B04
non
affecté
2A04
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Signal
non
affecté
Signal
non
affecté
Raccordement des modules combinés d'entrée/sortie
RH42C4NT2P (Deux prises embrochables à 40 broches)
Raccord de gauche Raccord de droite
Broche
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
Broche
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
Raccordement des entrées du RH42C4NT2P
24 V DC
non
affecté
-
1A04
1B20
1A05
1B02
+
1B01
2B04
non
affecté
non
affecté
affecté
2B02 V+ 2A02 COM2
Raccordement des sorties du RH42C4NT2P
non
2A04
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
+
-
Signal
non
affecté
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
MELSEC Serie iQ-R
Moduli
Controllori logici programmabili
Manuale d'installazione per moduli I/O digitali
Art.no.: 294687 IT, Versione A, 20082015
Avvertenze di sicurezza
Solo per personale elettrico specializzato
Il presente manuale di installazione si rivolge esclusivamente a personale elet­trico specializzato e qualificato, avente una perfetta conoscenza degli stan­dard di sicurezza elettrotecnica e di automazione. Progettazione, installazione, messa in funzione, manutenzione e test delle apparecchiature vanno eseguiti solo da personale elettrotecnico abilitato. Gli interventi al software e all'har­dware dei nostri prodotti, per quanto non illustrati nel presente manuale d'installazione o in altri manuali, possono essere eseguiti solo dal nostro per­sonale specializzato.
Impiego conforme alla destinazione d'uso
I controllori programmabili (PLC) MELSEC iQ-R sono previsti solo per i settori d'impiego descritti nel presente manuale d'installazione o nei manuali indicati nel seguito. Osservare con attenzione le condizioni generali di esercizio, ripor­tate nei manuali. I prodotti sono stati sviluppati, fabbricati, testati e documen­tati nel rispetto delle norme di sicurezza. Interventi non qualificati sul software o hardware ovvero l'inosservanza delle avvertenze riportate nel presente manuale d'installazione o degli avvisi applicati al prodotto possono causare seri dan ni a persone o c ose. Con i con trollori l ogici prop rogramma bili MELSEC iQ-R si possono utilizzare solo unità aggiuntive o di espansione consi­gliate da MITSUBISHI ELECTRIC. Ogni altro utilizzo o applicazione che vada oltre quanto illustrato è da considerarsi non conforme.
Norme rilevanti per la sicurezza
Nella progettazione, installazione, messa in servizio, manutenzione e collaudo delle apparecchiature osservare le specifiche norme di sicurezza e antinfortu­nistiche valide per il caso di utilizzo specifico. Nel presente manuale d'installazione troverete indicazioni importanti per una corretta e sicura gestione dell'apparecchio. Le singole indicazioni hanno il seguente significato:
PERICOLO:
Segnala un rischio per l'utilizzatore.
P
L'inosservanza delle misure di prevenzione indicate può mettere a rischio la vita o l'incolumità dell'utilizzatore.
ATTENZIONE:
Segnala un rischio per le apparecchiature.
E
L'inosservanza delle misure di prevenzione indicate può portare a seri danni all'apparecchio o ad altri beni.
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni relative alle apparecchiature sono reperibili nei seguenti manuali:
Descrizione hardware per la serie MELSEC iQ-R
Manuale di programmazione per la serie MELSEC iQ-R
Questi manuali sono gratuitamente disponibili in Internet (https://it3a.MitsubishiElectric.com/fa/it/). Nel caso di domande in merito ai lavori di installazione, programmazione e funzionamento dei controllori MELSEC iQ-R, non esitate a contattare l'Ufficio Vendite di vostra competenza o uno dei partner commerciali abituali.
Parti
con morsetti a vite
(1)
(4)
(6)
(9)
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
No. Descrizione
LED RUN
ON: In funzione
OFF: Alimentazione 5 V interrotta Segnalazione LED (per ogni ingresso/uscita è presente un LED rosso
che indica lo stato del rispettivo ingresso/della rispettiva uscita (acceso con I/O su ON))
Spia identificazione modulo
Grigio chiaro: Ingresso
Arancione scuro: Uscita Indicazione valore nominale
Indica il valore nominale della tensione, della corrente d'ingresso o della corrente d'uscita.
Indicazione selettore
Per il modulo d'ingresso o il modulo d'uscita: Un interruttore per cambiare l'indicazione LED nei 32 indirizzi della prima metà o nei
32 indirizzi della seconda metà di un modulo a 64 indirizzi.
Per il modulo I/O combinato: Un interruttore per cambiare l'indi­cazione LED per l'ingresso o l'uscita.
Morsettiera con 18 terminali a viteCopri-morsetti
(3)
(2)
(7)
Moduli con connettore a 40 poli
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
(3)
(2)
(5)
No. Descrizione
Connettore a 40 poli
Un connettore per il collegamento di cavo del segnale di I/O da dispositivi esterni.
Contrassegno con le informazioni di produzione
Mostra le informazioni di produzione (16 cifre) del modulo.
Occupazione pin dei connettori
I connettori sono visualizzati con sguardo rivolto sul modulo.
Connettore a 40 poli
B20
B20
B01
B1 A1
Si prega di tenere presente che un connettore a 40 poli non è identico ad un connettore D-Sub. Per il collegamento è possibile utilizzare i connettori A6CON-1, A6CON-2 o A6CON-4 oppure cavi di collegamento preassemblati (vedi paragrafo Collegamento).
A20
A20
A01
Dimensioni
Le dimensioni sono uguali per tutti i moduli.
27.8 131
4
4
Unità: mm
106
106
98
98
110
110
13127,8
Specifiche tecniche
Condizioni di funzionamento generali
Caratteristica Specifiche tecniche
Temperatura ambiente
Umidità aria relativa consentita in fase di esercizio
Condizioni ambientali
Collocazione di installazione Nell'armadio elettrico
Altre condizioni generali d'esercizio sono riportate nella descrizione hardware relativa a MELSEC iQ-R.
Moduli d'ingresso CA
Specifiche tecniche RX10
Numero degli ingressi 16 Isolamento Optoisolatore
Tensione nominale
Range di voltaggio 85–132 V Picco max. della
corrente di entrata
Corrente nominale d'ingresso
Tensione/Corrente per stato di segnale "ON"
Tensione/Corrente per stato di segnale "OFF"
Resistenza d'ingresso
Tempo di risposta
Collegamenti esterni Morsetti Numero di gruppi/
ingressi per gruppo Assorbimento interno
di corrente Peso 0,18 kg
in esercizio da 0 a 55 °C in fase di
stoccaggio
OFF ON 15 ms ON OFF 20 ms
da –25 a 75 °C
da 5 a 95 % (senza condensa)
Niente gas corrosivi o infiammabili, niente polvere eccessiva
100–120 V AC 50/60 Hz
200 mA per 1 ms (con 132 V CA)
6,8 mA (100 V AC, 50 Hz) 8,2 mA (100 V AC, 60 Hz)
80 V AC / 5 mA
30 V AC / 1,7 mA
14,6 k: (50 Hz) 12,2 k: (60 Hz)
1/16
110 mA
Moduli d'ingresso DC (24 V DC)
Specifiche tecniche RX40C7 RX41C4 RX42C4
Numero degli ingressi 16 32 64
Tipo di sensori A scelta a circuito positivo o negativo
Metodo di isolamento Optoisolatore
Tensione nominale 24 V DC
Range di voltaggio da 20,4 a 28,8 V DC Corrente nominale
d'ingresso
Tensione/Corrente per
stato di segnale "ON"
Tensione/Corrente per
stato di segnale "OFF" Resistenza d'ingresso 3,3 k: 5,3 k: 5,3 k:
OFF ON'
Tempo di
risposta
ON OFF
Collegamenti esterni
Numero di gruppi/ ingressi per gruppo
Assorbimento interno di corrente
Peso 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Moduli di uscita a relè
Specifiche tecniche RY10R2
Numero di uscite 16
Tipo di uscita Relè
Isolamento Relè
Tensione/Corrente di
commutazione nominale
Carico min. di commutazione
Tensione max. di
commutazione Frequenza max.
di commutazione
Tempo di
risposta
Filtro di rete — Collegamenti esterni Terminali a vite Numero di gruppi/
ingressi per gruppo Assorbimento
interno di corrente Peso 0,22 kg
OFF ON 10 ms ON OFF 12 ms
7 mA 4 mA 4 mA
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Preimposta­zione: 10 ms
0.35/0.4/0.5/
0.7/1. 0/5.0 10/20/70 ms Preimposta­zione: 10 ms
Terminali
a vite
1 / 16 1 / 32 1 / 64
110 mA 150 mA 180 mA
24 V DC, 2 A (carico ohmico) per uscita 240 V AC, 2 A (cosM = 1) per uscita; max. 8 A per gruppo
5 V DC, 1 mA
125 V DC / 264 V AC
3600 passaggi/h
1 / 16
450 mA
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Preimposta­zione: 10 ms
0.2/0.3/0.5/
0.7/1. 0/5,0 10/20/70 ms Preimposta­zione: 10 ms
Un connet­tore a 40 poli
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Preimposta­zione: 10 ms
0.2/0.3/0.5/
0.7/1. 0/5,0 10/20/70 ms Preimposta­zione: 10 ms
Due connet­tore a 40 poli
Moduli di uscita a transistor Moduli combinati ingresso/uscita
Specifiche tecniche RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Numero di uscite 16 32 64 Tipo di uscita Transistor (sink) Isolamento Optoisolatore Tensione di commuta-
zione nominale Corrente di commuta-
zione nominale Range di voltaggio da 10,2 a 28,8 V DC Picco della
corrente di entrata Caduta di tensione max.
con uscita ON Corrente di dispersione
con uscita disinserita
Tempo di risposta
Filtro di rete Diodo Zener Diodo Zener Diodo Zener Fusibile
Collegamenti esterni
Numero di gruppi/ ingressi per gruppo
Alimenta­zione del modulo
Assorbimento interno di corrente
Peso 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Specifiche tecniche RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Numero di uscite 16 32 64 Tipo di uscita Transistor (source) Isolamento Optoisolatore Tensione di commuta-
zione nominale
Rated switching current
Range di voltaggio da 10,2 a 28,8 V DC Punta della
corrente di entrata Caduta di tensione max.
con uscita ON Corrente di dispersione
con uscita disinserita
Tempo di risposta
Filtro di rete Zener diode Zener diode Zener diode Fusibile
Collegamenti esterni
Numero di gruppi/ ingressi per gruppo
Alimenta­zione del modulo
Assorbimento interno di corrente
Peso 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
OFF ON 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms ON OFF 1 ms 1 ms 1 ms
Tensione 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Corrente 4 mA (24 V ) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
OFF ON 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms ON OFF 1 ms 1 ms 1 ms
Tensione 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Corrente 4 mA (24 V ) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
da 12 V a 24 V DC
0,5 A/uscita, 5 A/modulo
La corrente deve essere limitata con la fun­zione di protezione da sovraccarico.
0,3 V con 0,5 A 0,3 V con 0,5 A 0,3 V con 0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Terminali a vite
1 / 16 1 / 32 2 / 32
140 mA 180 mA 250 mA
da 12 V a 24 V DC
0,5 A/uscita, 5 A/modulo
La corrente deve essere limitata con la fun­zione di protezione da sovraccarico
0,3 V con 0,5 A 0,2 V con 0,1 A 0,3 V con 0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Terminali a vite
1 / 16 1 / 32 2 / 32
130 mA 190 mA 290 mA
0,3 A/uscita, 2 A/gruppo
Un connet­tore a 40 poli
0,3 A/uscita, 2 A/group
Una connet­tore a 40 poli
0,3 A/uscita, 2 A/gruppo
Due connet­tore a 40 poli
0,3 A/uscita, 2 A/gruppo
Due connet­tore a 40 poli
Specifiche tecniche RH42C4NT2P
Numero degli ingressi 32 Isolamento Optoisolatore Tensione nominale 24 V DC Resistenza d'ingresso da 20,4 a 28,8 V DC Tensione/Corrente per
stato di segnale "OFF" Tensione/Corrente per
stato di segnale "ON" Corrente nominale
d'ingresso Resistenza d'ingresso ca. 5,3 k:
Tempo di risposta
Numero di gruppi/ ingressi per gruppo
Numero di uscite 32 Tipo di uscita Transistor (circuito negativo) Isolamento Optoisolatore Tensione d'uscita
nominale Corrente nominale d'uscita 0,1 A/uscita, 2 A/modulo Picco della
corrente di entrata Caduta di tensione max.
con uscita ON Corrente di dispersione
con uscita disinserita
Tempo di risposta
Filtro di rete Diodo Zener Fusibile — Collegamenti esterni Due connettori a 40 poli Numero di gruppi/
ingressi per gruppo Alimenta-
zione del modulo
Assorbimento interno di corrente
Peso 0,13 kg
OFF ON
ON OFF
OFF ON 0,5 ms ON OFF 1 ms
Tensione da 12 a 24 V DC
Corrente 15 mA (con 24 V)
ca. 4 mA
19 V DC/ 3 mA
6 V DC/ 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/1/5/10/20/70 ms, Preimpostazione: 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/1/5/10/20/70 ms, Preimpostazione: 10 ms
1 / 32
da 12 a 24 V DC
La corrente deve essere limitata con la fun­zione di protezione da sovraccarico
0,3 V con 0,2 A
0,1 mA
1 / 32
220 mA
Installazione
P
Prima di effettuare l'installazione e l'allacciamento, disinserire la ten­sione d'alimentazione del PLC ed altre tensioni esterne.
PERICOLO
E
Osservare durante l'esercizio degli apparecchi le condizioni ambientali indicate nelle istruzioni sull'hardware di MELSEC iQ-R. Non esporre l'apparecchiatura a polvere, vapori d'olio, gas corrosivi o infiammabili, forti vibrazioni o impatti, alte temperature, condensa o umidità.
Fare attenzione durante il montaggio a non fare giungere trucioli di metallo o resti di fili metallici attraverso le fessure di ventilazione all'interno del dispositivo, circostanza che potrebbe essere causa di successivi corto circuiti. Utilizzare l'apposita copertura fornita in dota­zione per proteggere le fessure di ventilazione. Una volta terminate le operazioni d'installazione, rimuovere questo coperchio, per evitare un surriscaldamento del controllore.
I cavi connessi ai moduli devono essere collegati in modo da non esporre morsettiera o connettori ad un eccessivo carico meccanico.
Montaggio dei moduli sul rack
E
Non aprire la cassa di un modulo. Fare attenzione a non modificare il modulo. Ne possono risultare anomalie, lesioni e/o incendi.
Se il modulo non viene correttamente posizionato sul rack tramite il listello di guida, i piedini del connettore del modulo possono distorcersi.
Fissare il modulo con una vite supplementare (M3 x 12), se si prevedono delle vibrazioni. Questa vite non rientra nella dotazione dei moduli.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Una volta disinserita la tensione
di rete, introdurre il modulo nella guida del rack con la lin­guetta inferiore.
Fare quindi pressione sul modulo
contro il rack, fino a farlo aderire completamente al rack.
Collegamento
P
Prima di effettuare l'installazione e l'allacciamento, disinserire la ten­sione d'alimentazione del PLC ed altre tensioni esterne.
Prima di dare tensione,chiudere il coperchiomorsetti deimoduli.
Può succedere che un modulo di uscita difettoso sia causa di un inseri-
mento o disinserimento non corretto dell'uscita. Dotare quindi le uscite che possono causare problemi gravi di un dispositivo di sorveglianza.
Prima di dare tensione,chiudere il coperchiomorsetti deimoduli. Eseguire il col­legamento utilizzando cavi con un diametro compreso tra 0,3 a 0,75 mm². I cavi devono essere dotati di terminali a bussola a protezione da eventuali contatti.
Connection cables
Il collegamento ad un connettore a 40 poli (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P e RH42C4NT2P) è effettuato tramite cavi preconfezionati di tipo Q40CBL-3M e Q40CBL-5M. Al fine di limitare le influenze derivanti da adattatori di rete o altre fonti di interferenza, osservare le seguenti indicazioni:
Evitare la posa di linee a corrente continua nelle immediate vicinanze di linee a corrente alternata.
Compiere la posa di linee a tensione o corrente elevate separatamente da linee dati e di comando. Mantenere una distanza minima tra queste linee di 100 mm.
Per linee riservate a ingressi e uscite è consentita un'estensione fino ad lun­ghezza massima di 100 m. Allo scopo di evitare interferenze e mantenere un esercizio sicuro, si consiglia di limitare la lunghezza delle linee a 20 m. Tenere presente il livello di caduta di tensione all'interno delle linee.
PERICOLO
Collegamento dei moduli d'ingresso
Moduli con morsetti a vite (RX10, RX40C7)
Gli schemi di connessione per i moduli d'ingresso digitali con morsettiera estraibile sono stampati direttamente sul modulo. Si prega di osservare tali schemi in sede di cablaggio.
Moduli con connettore a 40 poli (RX41C4)
Schemi di connessione Pin
B20
A05
B02
+-
occu-
pato
B01
Pin
Segnale
1A04 Non
occu-
pato
occu-
pato
24 V DC
(RX42C4)
Connettore sinistro Connettore destro
Pin
Segnale
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04 Non
1B03 1A03 2B03 2A03
1B02 COM1 1A02 Non
1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
Segnale
Pin
Segnale
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13 B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04 Non
B03 A03
B02 COM A02 Non
B01 COM A01
Pin
2B04 Non
2B02 COM2 2A02 Non
occu-
pato
Segnale
occu-
pato
A04 Non
occu-
pato
occu-
pato
Pin
Segnale
2A04 Non
occu-
pato
occu-
pato
Collegamento dei moduli d'uscita
Moduli con morsetti a vite (RY10R2, RY40PT5P)
Gli schemi di connessione per i moduli d'ingresso digitali con morsettiera estraibile sono stampati direttamente sul modulo. Si prega di osservare tali schemi in sede di cablaggio.
Moduli con connettore a 40 poli, tipi sink (RY41NT2P)
Schemi di connessione Pin
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Connettore sinistro Connettore destro
Pin
Segnale
Pin
Segnale
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 Non
1B03 1A03 2B03 2A03
1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
occu-
pato
1A04 Non
occu-
pato
Segnale
Pin
Segnale
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12 B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04 Non
B03 A03
B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
Pin
2B04 Non
occu-
pato
Segnale
occu-
pato
A04 Non
occu-
pato
Pin
Segnale
2A04 Non
occu-
pato
Moduli con connettore a 40 poli, tipi source (RY41PT1P)
Schemi di connessione Pin
Segnale
Pin
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F
occu-
pato
A04 Non
B04 Non
B03 A03
B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Connettore sinistro Connettore destro
Pin
Segnale
Pin
Segnale
Pin
Segnale
Pin
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F
occu-
pato
1A04 Non
1B04 Non
1B03 1A03 2B03 2A03
occu-
pato
2B04 Non
occu-
pato
2A04 Non
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Segnale
occu-
pato
Segnale
occu-
pato
Collegamento dei moduli d'ingresso/d'uscita combinati
RH42C4NT2P (Due connettori a 40 poli)
Connettore sinistro Connettore destro
Pin
Segnale
Pin
Segnale
Pin
Segnale
Pin
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F
occu-
pato
1A04 Non
1B04 Non
1B03 1A03 2B03 2A03
1B02 COM1 1A02 Non
1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
Cablaggio degli ingressi del RH42C4NT2P
2B04 Non
occu-
pato
2B02 V+ 2A02 COM2
occu-
pato
Cablaggio delle uscite del RH42C4NT2P
1B20
1A05
1B02
+
-
24 V DC
1B01
occu-
pato
2A04 Non
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
+
-
Segnale
occu-
pato
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
MELSEC serie iQ-R
Módul
Controladores lógicos programables
Instrucciones de instalación para módulos digitales de entrada/salida
N°. de art.: 294687 ES, versión A, 20082015
Safety Precautions
Sólo para electricistas profesionales debidamente cualificados
Estas instrucciones de instalación están dirigidas exclusivamente a electricis­tas profesionales reconocidos que estén perfectamente familiarizados con los estándares de seguridad de la electrotécnica y de la técnica de automatiza­ción. La proyección, la instalación, la puesta en funcionamiento, el manteni­miento y el control de los dispositivos tienen que ser llevados a cabo exclusivamente por electricistas profesionales reconocidos. Manipulaciones en el hardware o en el software de nuestros productos que no estén descritas en estas instrucciones de instalación o en otros manuales, pueden ser realiza­das únicamente por nuestros especialistas.
Empleo reglamentario
Los controladores lógicos programables (PLCs) del iQ-R de MELSEC han sido diseñados exclusivamente para los campos de aplicación que se describen en las presentes instrucciones de instalación o en los manuales aducidos más abajo. Hay que atenerse a las condi ciones de ope ración indi cadas en los manuales. Los productos han sido desarrollados, fabricados, controlados y documentados en conformidad con las normas de seguridad pertinentes. Manipulaciones en el hardware o en el software por parte de personas no cua­lificadas, así como la no observación de las indicaciones de advertencia conte­nidas en estas instrucciones de instalación o colocadas en el producto, pueden tener como consecuencia graves daños personales y materiales. En combina­ción con los controladores lógicos programables del iQ-R de MELSEC sólo se permite el empleo de los dispositivos adicionales o de ampliación recomenda­dos por MITSUBISHI ELECTRIC. Todo empleo o aplicación distinto o más amplio del indicado se considerará como no reglamentario.
Normas relevantes para la seguridad
Al realizar trabajos de proyección, instalación, puesta en funcionamiento, man­tenimiento y control de los dispositivos, hay que observar las normas de seguri­dad y de prevención de accidentes vigentes para la aplicación específica. En estas instrucciones de instalación hay una serie de indicaciones importan­tes para el manejo seguro y adecuado del producto. A continuación se recoge el significado de cada una de las indicaciones:
PELIGRO:
Advierte de un peligro para el usuario
P
La no observación de las medidas de seguridad indicadas puede tener como consecuencia un peligro para la vida o la salud del usuario.
ATENCIÓN:
Advierte de un peligro para el equipo
E
La no observación de las medidas de seguridad indicadas puede tener como consecuencia graves daños en el aparato o en otros bienes materiales.
Información adicional
Los manuales siguientes contienen más información acerca de estos productos:
Descripción del hardware del sistema iQ-R de MELSEC
Instrucciones de programación de la serie iQ-R de MELSEC
Estos manuales están a su disposición de forma gratuita en Internet (https://es3a.MitsubishiElectric.com/fa/es/). Si se le presentaran dudas acerca de la instalación, programación y la opera­ción de los controladores del sistema iQ-R de MELSEC, no dude en ponerse en contacto con su oficina de ventas o con uno de sus vendedores autorizados.
Elementos de mando
os con bloque de bornes
(1)
(4)
(6)
(9)
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
N°. Descripción
LED MARCHA
ON: En funcionamiento
OFF: Alimentación de tensión de 5 V-desconectada Indicación LED (para cada entrada/salida hay un LED rojo que indica
el estado de la entrada/salida correspondiente (iluminado = ON)) Luz de identificación de módulo
Gris claro: Entrada
Naranja oscuro: Salida Indicación de corriente/tensión
Indica la tensión nominal y la corriente de entrada o de salida. Interruptor para conmutar la indicación LED en los módulos con 64
entradas o salidas:
Para módulos de entrada y salida: Interruptor para conmutar los
indicadores LED entre las primeras y segundas 32 entradas y sali­das de los módulos con 64 E/S.
Para los módulos combinados de entrada y salida: Interruptor para cambiar las indicaciones LED entre las entradas y salidas
Bloque de terminales desmontable con 18 bornes roscadosCubierta de bornes
Hembrilla de 40 polos
Conector(es) hembra para conectar las señales de entrada y salida.
(3)
(2)
(7)
Módulos con conector de 40 polos
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
(3)
(2)
(5)
N°. Descripción
Número de serie
Indica el número de serie (16 caracteres) del módulo.
Ocupación de los pines de los conectores
Los conectores se representan con el módulo visto de frente.
Hembrilla de 40 polos
B20
B20
B01
B1 A1
Tenga en cuenta que el conector de 40 polos no es un conector hembra D-Sub. Para la conexión es posible emplear las clavijas A6CON-1, A6CON-2, A6CON-4 ó cables ya prefabricados (ver sección Conexión).
Dimensiones
Todos los módulos digitales E/S tienen las mismas dimensiones.
27.8 131
A20
A20
A01
4
4
Unidad: mm
106
106
98
98
110
110
13127,8
Datos técnicos
Condiciones generales de operación
Característica Datos técnicos
en funciona-
Temperatura ambiente
Humedad relativa del aire permi­tida durante el funcionamiento
Condiciones ambientales
Lugar de montaje En el armario de distribución
En la descripción de hardware del sistema serie iQ-R de MELSEC se recogen más condiciones generales de funcionamiento.
miento en almacena-
miento
Módulos de entrada AC
Datos técnicos RX10
Número de entradas 16 Aislamiento Optoacoplador
Tensión nominal
Rango de tensión 85–132 V Punta máx. de
corriente de conexión
Corriente nominal de entrada
Tensión/corriente para ON 욷 80 V AC / 5 mA Tensión / corriente para OFF
Resistencia de entrada
Tiempo de respuesta
Conexiones externas Bornes Número de grupos/
entradas por grupo Consumo interno de corriente Peso 0,18 kg
OFF ON 15 ms ON OFF 20 ms
Entre 0 y 55 °C
Entre –25 y 75 °C
De 5 a 95 % (sin condensación)
Sin gases agresivos o inflamables, sin polvo excesivo
100–120 V AC 50/60 Hz
200 mA durante 1 ms (con 132 V AC)
6,8 mA (100 V AC, 50 Hz) 8,2 mA (100 V AC, 60 Hz)
30 V AC / 1,7 mA 14,6 k: (50 Hz)
12,2 k: (60 Hz)
1 / 16
110 mA
Módulos de entrada AC (24 V DC)
Datos técnicos RX40C7 RX41C4 RX42C4
Número de entradas 16 32 64 Clase de transmisor Aislamiento Optoacoplador
Tensión nominal 24 V DC
Rango de tensión 20,4 hasta 28,8 V DC Corriente nominal
de entrada
Tensión/corriente
para ON
Tensión / corriente
para OFF Resistencia de entrada 3,3 k: 5,3 k: 5,3 k:
OFF ON
Tiempo de
respuesta
ON OFF
Conexiones externas
Número de grupos/ entradas por grupo
Consumo interno de corriente
Peso 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
De lógica positiva o negativa alternativamente
7 mA 4 mA 4 mA
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Ajuste previo: 10 ms
0,35/0,4/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Ajuste pre­viog: 10 ms
Bornes roscados
1 / 16 1 / 32 1 / 64
110 mA 150 mA 180 mA
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Ajuste previo: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Ajuste previo: 10 ms
Un conector de 40 polos
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Ajuste previo: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Ajuste previo: 10 ms
Dos conecto­res de 40 polos
Módulos de salida de relé
Datos técnicos RY10R2
Número de salidas 16
Tipo de salida Relé
Aislamiento Relé
Tensión/corriente
nominal de conexión
Carga mín. de conmutación
Tensión de conexión máx. 125 V DC / 264 V AC
Frecuencia máx. de con­mutación
Tiempo de
respuesta
Filtro de red — Conexiones externas Bornes roscados Número de grupos/ salidas
por grupo Consumo interno de
corriente Peso 0,22 kg
OFF ON 10 ms ON OFF 12 ms
24 V DC, 2 A (carga óhmica) por salida 240 V AC, 2 A (cosj = 1) por salida máx. 8 A por grupo
5 V DC, 1 mA
3600 veces/h
1 / 16
450 mA
Módulos de salida de transistor Módulos de entrada y salida combinados
Datos técnicos RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Número de salidas 16 32 64 Tipo de salida Transistor (sink) Aislamiento Optoacoplador Tensión nominal de salida 12 V hasta 24 V DC
Corriente nominal de salida
Rango de tensión 10,2 hasta 28,8 V DC Punta máx. de corriente
de conexión Caída de tensión máx. con
salida ON Corriente de fuga con
salida desconectada
Tiempo de respuesta
Filtro de red Diodo Z Diodo Z Diodo Z Fusible
Conexiones externas
Número de grupos/ entradas por grupo
Alimenta­ción del módulo
Consumo interno de corriente
Peso 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Datos técnicos RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Número de salidas 16 32 64 Tipo de salida Transistor (PNP) Insulation method Optoacoplador Tensión nominal de salida 12 V hasta 24 V DC
Corriente nominal de salida
Rango de tensión 10,2 hasta 28,8 V DC Punta máx. de corriente
de conexión Caída de tensión máx.
con salida ON Corriente de fuga con
salida desconectada
Tiempo de respuesta
Filtro de red Diodo Z Diodo Z Diodo Z Fusible
Conexiones externas
Grupos de entradas / Salidas por grupo
Alimenta­ción del módulo
Consumo interno de corriente
Peso 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
OFF ON 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms ON OFF 1 ms 1 ms 1 ms
Tensión 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Corriente 4 mA (24 V) 20 mA (24 V ) 16 mA (24 V)
OFF ON 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms ON OFF 1 ms 1 ms 1 ms
Tensión 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Corriente 4 mA (24 V) 20 mA (24 V ) 16 mA (24 V)
0,5 A por salida, 5 A por módulo
Una función de protección de sobrecargas debe limitar la corriente.
0,3 V hasta 0,5 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Bornes roscados
1 / 16 1 / 32 2 / 32
140 mA 180 mA 250 mA
0,5 A/
por salida,
5 A/ por módulo
Una función de protección de sobrecargas debe limitar la corriente.
0,3 V con 0,5 A 0,2 V con 0,1 A 0,3 V con 0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Bornes roscados
1 / 16 1 / 32 2 / 32
130 mA 190 mA 290 mA
0,3 A por salida, 2 A por grupo
0,3 V hasta 0,5 A
Un conector de 40 polos
0,3 A/
por salida
2 A/ por módulo
Un conector de 40 polos
,
0,3 A por salida, 2 A por grupo
0,3 V hasta 0,2 A
Dos conecto­res de 40 polos
0,3
A/
por salida,
2 A/por módulo
Dos conecto­res de 40 polos
Datos técnicos RH42C4NT2P
Número de salidas 32 Insulation method Optoacoplador Tensión nominal 24 V DC Rango de tensión 20,4 hasta 28,8 V DC Corriente nominal
de entrada Tensión/corriente
para ON Tensión/corriente
para OFF Resistencia de entrada aprox. 5,3 k:
Tiempo de respuesta
Número de grupos/ entra­das por grupo
Número de salidas 32 Tipo de salida Transistor (NPN) Aislamiento Optoacoplador Tensión nominal de salida 12 hasta 24 V DC Corriente nominal de salida 0,1 A por salida, 2 A por módulo Punta máx. de corriente de
conexión Caída de tensión máx.
con salida ON Corriente de fuga con
salida desconectada
Tiempo de respuesta
Filtro de red Diodo Z Fusible — Conexiones externas Dos conectores de 40 polos Número de grupos/
salidas por grupo Alimenta-
ción del módulo
Consumo interno de corriente
Peso 0,13 kg
OFF ON
ON OFF
OFF ON 0,5 ms ON OFF 1 ms
Tensión 12 hasta 24 V DC
Corriente 15 mA (con 24 V)
approx. 4 mA
19 V DC/ 3 mA
6 V DC/ 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/1/5/10/20/70 ms, Ajuste previo: 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/1/5/10/20/70 ms, Ajuste previo: 10 ms
1 / 32
Una función de protección de sobrecargas debe limitar la corriente.
0,3 V con 0,2 A
0,1 mA
1 / 32
220 mA
Instalación
P
Antes de empezar con la instalación y con el cableado, hay que desconec­tar la tensión de alimentación del PLC y otras posibles tensiones externas.
PELIGRO
E
Haga funcionar los aparatos sólo bajo las condiciones ambientales especificadas en la descripción de hardware del sistema Q de MELSEC. Los dispositivos no deben exponerse al polvo, neblina de aceite, gases cáusticos o inflamables, vibraciones o impactos fuertes, temperaturas elevadas, ni tampoco a la condensación o a la humedad.
En el montaje asegúrese de que no penetren virutas de taladro ni res­tos de alambre por las ranuras de ventilación del módulo, porque podrían acabar causando un cortocircuito. Utilice la tapa que viene adjunta para cubrir las ranuras de ventilación. Después de concluir todos los trabajos de instalación hay que volver a retirar esta cubierta para evitar un sobrecalentamiento del control.
Los cables conectados a los módulos tienen que estar fijados de tal manera que no se ejerza ninguna carga mecánica excesiva sobre las regletas de bornes o sobre los conectores.
Montaje de los módulos sobre la unidad base
E
No abra la carcasa de un módulo. No modifique el módulo. Ello puede tener como consecuencia disfunciones, lesiones y/o fuego.
Si un modulo no se coloca correctamente en la unidad base poniendo el saliente en la guía, es posible que se doblen los pines de la clavija del módulo.
No toque partes conductoras o elementos electrónicos de los módulos. Ello puede dar lugar a fallos o a desperfectos en los módulos.
Asegure el módulo adicionalmente con un tornillo (M3 x 12) siempre que quepa esperar vibraciones. Este tornillo no se incluye en el volumen de suministro de los módulos.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Después de haber desconectado la tensión de red, ponga el módulo con el saliente inferior en la guía de la unidad base.
Seguidamente empuje el módulo contra la unidad base hasta que el módulo quede pegado a la misma.
Conexión
P
Antes de empezar con la instalación y con el cableado, hay que desconec­tar la tensión de alimentación del PLC y otras posibles tensiones externas.
Antes de conectar la tensión, cierre la cubierta de los bornes de los módulos.
Debido a un módulo de salida defectuoso puede suceder que una salida no pueda conectarse o desconectarse correctamente. Por ello hay que prever dispositivos de supervisión para las salidas en las que por ese motivo puede presentarse un estado peligroso.
Emplee únicamente cables con una sección de entre 0,3 y 0,75 mm². Los con­ductores no aislados tienen que estar provistos de terminales y ser protegidos contra el contacto accidental por medio de tubos aislantes.
Cables de conexión
Para la conexión a una hembrilla de 40 polos (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P y RH42C4NT2P) es posible emplear los cables prefabricados Q40CBL-3M y Q40CBL-5M. Para evitar perturbaciones procedentes de unidades de alimentación o de otras fuentes de interferencias, observe las indicaciones siguientes:
Los cables de las entradas y salidas pueden extenderse a una longitud máxima de 100 m. Sin embargo, para evitar de forma segura interferencias externas, la longitud de los cables debe limitarse a 20 m. Tenga en cuenta la caída de tensión en los cables.
ATENCIÓN
Conexión de los módulos de entrada
Módulos con bornes de tornillo (RX10, RX40C7)
En los módulos de entrada digitales con bloque de bornes desmontable, el diagrama de conexiones está impreso en el módulo mismo. Tenga en cuenta el diagrama para el cableado.
Módulos con conector de 40 polos (RX41C4)
Diagrama de conexión Pin Señal Pin Señal
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13
B20
A05
B02
+-
Sin
B01
1A04
24 V DC
(RX42C4)
Conexión izquierda Conexión derecha
Pin Señal Pin Señal Pin Señal Pin Señal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04
asignar
1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04 B03 A03 B02 COM A02 B01 COM A01
2B04
Sin
asignar
2B02 COM2 2A02
Sin
asignar
Sin
asignar
Sin
asignar
A04
2A04
Sin
asignar
Sin
asignar
Sin
asignar
Sin
asignar
Conexión de los módulos de salida
Módulos con bornes de tornillo (RY10R2, RY40PT5P)
En los módulos de salida digitales con bloque de bornes desmontable, el dia­grama de conexiones está impreso en el módulo mismo. Tenga en cuenta el diagrama para el cableado
Módulos con conector de 40 polos, lógica de conmutación negativa (RY41NT2P)
Diagrama de conexió Pin Señal Pin Señal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P) Módulos con conector de 40 polos, lógica de conmutación positiva
Conexión izquierda Conexión derecha
Pin Señal Pin Señal Pin Señal Pin Señal
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
Sin
asignar
1A04
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04
asignar
B03 A03 B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
2B04
Sin
asignar
asignar
Sin
Sin
A04
2A04
Sin
asignar
Sin
asignar
(RY41PT1P)
Diagrama de conexión Pin Señal Pin Señal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04 B03 A03
Sin
asignar
A04
B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Conexión izquierda Conexión derecha
Pin Señal Pin Señal Pin Señal Pin Señal
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03
Sin
asignar
1A04
Sin
asignar
2B04
Sin
asignar
2A04
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Sin
asignar
Sin
asignar
Conexión de los módulos combinados de entrada/salida
RH42C4NT2P (Dos conectores de 40 polos)
Conexión izquierda Conexión derecha
Pin Señal Pin Señal Pin Señal Pin Señal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
Conexión de las entradas del RH42C4NT2P
24 V DC
Sin
asignar
+
-
1B20
1A05
1B02
1B01
1A04
2B04
Sin
asignar
Sin
asignar
asignar
2B02 V+ 2A02 COM2
Conexión de las salidas del RH42C4NT2P
Sin
2A04
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
+
-
Sin
asignar
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
MELSEC серия iQ-R
Модули с винтовыми клеммами
Модули с 40-контактными разъёмами
쐎쐎
쐊쐊
B20
B1 A1
A20
40-контактный разъём
(розетка)
B20
A20
B01
A01
27.8 131
110
98
106
4
4
98
106
110
13127.8
Программируемые логические контроллеры
Руководство по установке модулей дискретного ввода и вывода
Арт. №: 294687 RUS, Версия A, 20082015
Указания по безопасности
Только для квалифицированных специалистов
Данное руководство содержит указания, предназначенные для квалифи­цированных специалистов, получивших признанное образование и знаю­щих стандарты безопасности в области электротехники и техники автоматизации. Производить конфигурирование и проектирование системы и устанавливать, вводить в эксплуатацию, обслуживать и прове­рять аппаратуру разрешается только квалифицированным специалистам. Любое внесение изменений в аппаратуру и программное обеспечение данной продукции, если они не предусмотрены в этом руководстве, допу­скается только с разрешения специалистов фирмы Mitsubishi Electric.
Использование по назначению
Программируемые логические контроллеры (ПЛК) серии MELSEC iQ-R предназначены только для тех областей применения, которые описаны в данном руководстве по установке и/или других нижеуказанных руково­дствах. Необходимо соблюдать условия эксплуатации и настройки, ука­занные в данном руководстве. Представленная продукция разработана, изготовлена, проверена и задокументирована в строгом соответствии с применимыми стандартами безопасности. Несанкционированное вме­шательство в аппаратуру или программное обеспечение, либо несоблю­дение предупреждений, содержащихся в этом руководстве или указанных на продукции, могут привести к серьезным травмам и/или материальному ущербу. В сочетании с программируемыми логическими контроллерами серии MELSEC iQ-R разрешается использовать только периферийные устройства и модули расширения, рекомендуемые фир­мой Mitsubishi Electric. Использование любых иных устройств считается использованием не по назначению.
Правила техники безопасности
При конфигурировании и проектировании системы и установке, вводе в эксплуатацию, обслуживании и проверке аппаратуры должны соблю­даться предписания по технике безопасности и охране труда, относящи­еся к данному случаю применения. Для обеспечения правильного и безопасного обращения с данной аппа­ратуры в этом руководстве приведены соответствующие указания. Отдельные указания имеют следующее значение:
P
E
Дополнительная информация
Дополнительная информация о данной аппаратуре содержится в следую­щих руководствах:
описание аппаратуры MELSEC iQ-R
руководство по программированию аппаратуры серии MELSEC iQ-R
Эти руководства можно бесплатно скачать с веб-сайте компании (https://ru3a.MitsubishiElectric.com/fa /ru/)
Если возникнут вопросы по установке, программированию и эксплуата цииконтроллеров MELSEC iQ-R, обратитесь в ваше регионально е торго­вое представительство или к региональному дистрибьютору.
ОПАСНОСТЬ:
Угроза для жизни или здоровья пользователя. Несоблюдение данных мер предосторожности может
создать угрозу для жизни или здоровья пользователя.
ВНИМАНИЕ:
Опасность для аппаратуры. Несоблюдение данных мер предосторожности может
привести к серьезным повреждениям аппаратуры или иного имущества.
Элементы управления
(1)
(4)
(3)
(2)
№ Описание
40-контактный разъём
Для подключения проводки сигнала ввода/вывода от внешних устройств.
Серийный номер
Указывается серийный номер модуля (16-значный).
Назначение контактов разъёмов
Разъёмы показаны на виде модуля спереди.
(6)
(7)
(9)
(1)
(4)
(3)
(2)
(1)
(4)
(3)
(2)
(5)
Данный 40-контактный разъём не является разъёмом D-sub. Для подклю­чения можно использовать разъём A6CON-1, A6CON-2 или A6CON-4 либо готовые соединительные провода (см. раздел Электропроводка).
Размеры
Размеры всех дискретных модулей ввода/вывода одинаковые
(8) (8)
(9) (9)
№ Описание
Светодиод индикации работы (RUN)
ВКЛ: в режиме работы
ВЫКЛ: питание 5 В отключено
Индикаторный светодиод (для каждого канала ввода/вывода предусмотрен красный светодиод, показывающий состояние
ВКЛ/ВЫКЛ ввода/вывода (светится во включенном состоянии ввода/вывода))
Индикатор идентификации модуля
Светло-серый: вход
Темно-оранжевый: выход
Индикация номинала
Индикация номинального напряжения и входного или выход­ного тока.
Переключатель режима индикации
Для модуля входов или выходов: обеспечивает переключе­ние светодиодной индикации между двумя группами (по 32
точки в каждой) на модуле с 64 точками ввода/вывода.
Для комбинированного модуля входов/выходов: обеспечи­вает переключение светодиодной индикации между входами и выходами.
Клеммная колодка с 18 винтовыми клеммами
Крышка клеммника
Единица: мм
Технические данные
Общие условия эксплуатации
Параметр Технические данные
Темпера­тура окру­жающего воздуха
Влажность окружающего воздуха
Окружающие условия
Требования к месту монтажа В шкафу управления
Прочие общие условия эксплуатации указаны в описании аппаратной час­ти MELSEC iQ-R.
Модули входа переменного тока
Технические данные RX10
Кол-во входов 16
Гальваническая развязка Оптронная
Номинальное входное напряжение
Диапазон напряжения 85–132 В
Пусковой ток
Номинальный входной ток
Напряжение/ток включения
Напряжение/ ток отключения
Входное сопротивление
Время отклика
Внешние соединения Клеммы
Групп входов/ Входов в группе
Внутреннее потребление тока
Вес 0.18 кг
при эксплуатации от 0 до 55 °C
при хранении от –25 до 75 °C
от 5 до 95 % (без конденсации)
без агрессивных и легковоспла­меняющихся газов, без чрезмер­ной пыли
100–120 В пер. 50/60 Гц
200 мA в течение 1 мс (при 132 В пер.)
6.8 мA (100 В пер., 50 Гц)
8.2 мA (100 В пер., 60 Гц)
80 В пер. / 5 мA
30 В пер. / 1.7 мA
14.6 кОм (50 Гц)
12.2 кОм (60 Гц)
ВЫКЛ ВКЛ 15 мс
ВКЛ ВЫКЛ 20 мс
1 / 16
110 мA
Модули входа пост. тока (24 V DC)
Технические данные RX40C7 RX41C4 RX42C4
Кол-во входов 16 32 64
Тип датчиков С общим плюсом или минусом
Гальваническая развязка Оптронная
Номинальное входное напряжение
Диапазон напряжения от 20.4 до 28.8 В пос т.
Номинальный входной ток
Напряжение/ток включения
Напряжение/ ток отключения
Входное сопротивление 3.3 кОм 5.3 кОм 5.3 кОм
ВЫКЛ ВКЛ
Время отклика
ВКЛ ВЫКЛ
Внешние соединения
Групп входов/ Входов в группе
Внутреннее потребление тока
Вес 0.16 кг 0.11 кг 0.13 кг
Модули релейных выходов
Технические данные RY10R2
Кол-во выходов 16
Тип выхода Релейный
Гальваническая развязка Релейный
Номинальное коммути­руемое напряжение/ток
Мин. коммутируемая нагрузка
Макс. коммутируемое напряжение
Макс. частота переключения
ВЫКЛ
Время отклика
Защита от перенапряжений
ВКЛ
ВКЛ ВЫКЛ
Внешние соединения Винтовы е клеммы
Групп входов/ Входов в группе
Внутреннее потребление тока
Вес 0.22 кг
24 В пос т.
7 мA 4 мA 4 мA
15 В / 4 мA
8 В / 2 мA
0.1/0.2/0.4/
0.6/1. 0/5.0 10/20/70 мс Исходная настройка: 10 мс
0.35/0.4/0.5/
0.7/1. 0/5.0 10/20/70 мс Исходная настройка: 10 мс
Винтовые клеммы
19 В / 3 мA
6 В / 1 мA
0.1/0.2/0.4/
0.6/1. 0/5.0 10/20/70 мс Исходная настройка: 10 мс
0.2/0.3/0.5/
0.7/1. 0/5,0 10/20/70 мс Исходная настройка: 10 мс
Один 40­контактный разъём
19 В / 3 мA
6 В / 1 мA
0.1/0.2/0.4/
0.6/1. 0/5.0 10/20/70 мс Исходная настройка: 10 мс
0.2/0.3/0.5/
0.7/1. 0/5,0 10/20/70 мс Исходная настройка: 10 мс
Два 40-кон­тактных разъёма
1 / 16 1 / 32 1 / 64
110 мA 150 мA 180 мA
24 В пос т., 2 А (активная нагрузка) на каж­дый выход 240 В перем., 2 А (косинус фи = 1) на каждый выход; макс. 8 А на группу (только для QY10 и QY10-TS)
5 В пос т., 1 мA
125 В пос т. / 264 В пер.
3600 переключений в час
10 мс
12 мс
1 / 16
450 мA
Модули транзисторных выходов Композитные модули ввода/вывода
Технические данные RY40NT5P RY41 NT2P RY42NT2P
Кол-во выходов163264
Тип выхода Транзисторный (переключающий на минус)
Гальваническая развязка Оптронная
Номинальное коммути­руемое напряжение
Номинальный комму­тируемый ток
Диапазон напряжения от 10.2 до 28.8 В пос т.
Пусковой ток
Макс. падение напряже­ния при включении
Ток утечки при отключении
Время отклика
Защита от перенапряжений
Предохранитель
Внешние соединения
Групп входов/ Входов в группе
Внешнее питание
Внутреннее потребление тока
Вес 0.16 кг 0.11 кг 0.13 кг
ВЫКЛ ВКЛ 0.5 мс 0.5 мс 0.5 мс
ВКЛ ВЫКЛ 1 мс 1 мс 1 мс
Напряжение
Ток 4 мA (24 В) 20 мA (24 В) 16 мA (24 В)
от 12 В до 24 В пос т.
0.5 A на каж­дый выход, 5A на каждый модуль
Сил а тока огра ничи вает ся фу нкци ей за щиты от перегрузки
0.3 В при 0.5 A 0.3 В при 0.5 A 0.3 В при 0.2 A
0.1 мA 0.1 мA 0.1 мA
Опорный диод
Винтовые клеммы
1 / 16 1 / 32 2 / 32
от 12 до 24 В пос т.
140 мA 180 мA 250 мA
0.3 A на каж­дый выход, 2 A на каждый модуль
Опорный диод
Один 40­контактный разъём
от 12 до 24 В пос т..
0.3 A на каж­дый выход, 2 A на каждый модуль
Опорный диод
Два 40-кон­тактных разъёма
от 12 до 24 В пос т.
Технические данные RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Кол-во выходов163264
Тип выхода Транзисторный (переключающий на плюс)
Гальваническая развязка Оптронная
Номинальное коммутиру­емое напряжение
Номинальный комму­тируемый ток
Диапазон напряжения от 10.2 до 28.8 В пос т.
Пусковой ток
Макс. падение напряже­ния при включении
Ток утечки при отключении
Время отклика
Защита от перенапряжений
Предохранитель
Внешние соединения
Групп входов/ Входов в группе
Внешнее питание
Внутреннее потребление тока
Вес 0.16 кг 0.11 кг 0.13 кг
ВЫКЛ ВКЛ 0.5 мс 0.5 мс 0.5 мс
ВКЛ ВЫКЛ 1 мс 1 мс 1 мс
Напряжение
Ток 4 мA (24 В) 20 мA (24 В) 16 мA (24 В)
12 В до 24 В пос т.
0.5 A на каж­дый выход 5A на каждый модуль
Сил а тока огра ничи вает ся фу нкци ей за щиты от перегрузки
0.3 В при 0.5 A 0.2 В при 0.1 A 0.3 В при 0.2 A
0.1 мA 0.1 мA 0.1 мA
Опорный диод
Винтовые клеммы
1 / 16 1 / 32 2 / 32
от 12 до 24 В пос т.
130 мA 190 мA 290 мA
0.3 A на каж­дый выход 2 A на каждый модуль
Опорный диод
Один 40­контактный разъём
от 12 до 24 В пос т.
0.3 A на каж­дый выход 2 A на каждый модуль
Опорный диод
Два 40-кон­тактных разъёма
от 12 до 24 В пос т.
Технические данные RH42C4NT2P
Кол-во входов 32
Гальваническая развязка Оптронная
Номинальное входное напряжение
24 В пос т.
Диапазон напряжения от 20,4 до 28,8 В пос т.
Номинальный входной ток
Напряжение/ток включения
Напряжение/ ток отключения
ок. 4 мA
19 В пос т./ 3 мA
6 В пос т./ 1 мA
Входное сопротивление ок. 5,3 мA
Время отклика
Групп входов/ Входов в группе
ВЫКЛ ВКЛ
ВКЛ ВЫКЛ
0.1/0.2/0.4/0.6/1/5/10/20/70 мс, Исходная настройка: 10 мс
0.2/0.3/0.5/0.7/1/5/10/20/70 мс, Исходная настройка: 10 мс
1 / 32
Кол-во выходов 32
Тип выхода Транзисторный (переключающий на минус)
Гальваническая развязка Оптронная
Номинальное коммути­руемое напряжение
Номинальный коммути­руемый ток
Пусковой ток
Макс. падение напряжe­ния при включении
Ток утечки при отключении
ВЫКЛ
Время отклика
Защита от перенапряжений
ВКЛ
ВКЛ ВЫКЛ
от 12 до 24 В пос т.
0.1 A на каждый выход, 2 A на каждый модуль
Сила тока ограничивается функцией защиты от перегрузки
0.3
В при
0.2 A
0.1 мA
0.5 мс
1 мс
Опорный диод
Предохранитель
Внешние соединения Два 40-контактных разъёма
Групп входов/ Входов в группе
Внешнее питание
Внутреннее потребление тока
Напря­жение
Ток 15 мA (
1 / 32
от 12 до 24 В пос т.
при
24 В)
220 мA
Вес 0.13 кг
Монтаж
Отключив питание, вставьте фик­сатор модуля в установочное отверстие на базовом шасси.
Вставьте модуль в базовое
шасси, как показано стрелкой.
Закрепите модуль дополнительным винтом (M3 x 12) при установке
базового шасси в месте, где может быть сильная вибрация. Крепеж­ный винт в комплект модуля не входит.
B20
24 V DC
B02
+-
A05
B01
P
Перед монтажом и выполнением электропроводки отключите все фазы питания ПЛК и прочее внешнее питание.
ОПАСНОСТЬ
E
Эксплуатируйте приборы только в окружающих условиях, ука­занных в описании оборудования MELSEC iQ-R. Не допускается воздействие на аппаратуру пыли, масляного тумана, едких или легковоспламеняющихся газов, сильной вибрации и ударов, высоких температур, конденсации или высокой влажности.
При монтаже аппаратуры необходимо исключить попадание в модуль металлических частиц и обрезков проводов, которые могут вызвать короткое замыкание. На время монтажа закройте вентиляционные прорези прилагаемой крышкой. По завершении монтажа блока снимите данную крышку, иначе при работе может произойти перегрев контроллера.
Подключенные к модулю провода следует закрепить так, чтобы к клеммам или разъёмам не была приложена чрезмерная механическая нагрузка.
Монтаж модуля на базовом шасси
E
Не вскрывайте и не модифицируйте модуль. Это может приве­сти к отказу, неисправности, травме или пожару.
Обязательно вставьте фиксатор модуля в установочное отверстие на базовом шасси. Чрезмерное усилие при установке может привести к повреждению разъёма и модуля.
Не касайтесь токопроводящих частей и электронных компо­нентов модулей. Это может привести к неисправности или отказу модуля.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Электропроводка
P
Перед монтажом и выполнением электропроводки отключите все фазы питания ПЛК и прочее внешнее питание.
Прежде чем включать питание после монтажа или выполнения проводки, закройте крышку клеммника модуля.
Неисправный модуль вывода при некоторых обстоятельствах может оставить выходы включенными или выключенными. Поэтому для выходов, способных породить опасноe состояние, предусмотрите внешнюю цепь контроля.
Используйте только провода сечением от 0.3 до 0.75мм2, скручивая концы многожильных проводов и надев кабельные наконечники. Рекоменду­ется закрывать соединения проводов изолирующими трубками.
Соединительные провода
Для подключения к 40-контактному разъёму (для RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P и RH42C4NT2P) предусмотрены готовые соедини­тельные провода Q40CBL-3M и Q40CBL-5M. Для снижения уровня электрических помех со стороны источников пита­ния или иных устройств соблюдайте следующие указания:
Проводку постоянного тока не следует прокладывать в непосред­ственной близости от проводки переменного тока.
Питающую проводку следует прокладывать отдельно от проводки цепей управления и линий передачи данных. В противном случае могут возникать помехи. Минимальное расстояние между этими про­водками: 100 мм.
Проводку входов и выходов можно расширять на длину не более 100 м. Однако во избежание помех длина проводов не должна превышать 20 м. Учитывайте падение напряжения в про водке.
ОПАСНОСТЬ
Подключение модулей входа
Модули с клеммной колодкой (RX10, RX40C7)
Схема подключения модулей дискретного входа со съёмными клемм­ными колодками напечатана на модулях. Руководствуйтесь данными схе­мами при подключении модулей.
Модули с 40-контактным разъёмом (RX41C4)
Кон-
Сиг-
Кон-
Схема подключения
(RX42C4)
Левый разъём Правый разъём
Кон-
Сиг-
нал
испо­льзу-
ется
Кон­такт
1A04 Не
такт
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30
1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31
1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32
1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33
1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34
1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35
1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36
1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37
1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38
1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39
1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A
1B09 X0B 1A09 X1B 2B0 9 X2B 2A09 X3B
1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C
1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D
1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E
1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F
1B04 Не
1B03 1A03 2B03 2A03
1B02 COM1 1A02 Не
1B01 COM1 1A01 2B0 1 COM2 2A01
такт
нал
B20 X00 A20 X10
B19 X01 A19 X11
B18 X02 A18 X12
B17 X03 A17 X13
B16 X04 A16 X14
B15 X05 A15 X15
B14 X06 A14 X16
B13 X07 A13 X17
B12 X08 A12 X18
B11 X09 A11 X19
B10 X0A A10 X1A
B09 X0B A09 X1B
B08 X0C A08 X1C
B07 X0D A07 X1D
B06 X0E A06 X 1E
B05 X0F A05 X1F
B04 Не
испо­льзу-
B03 A03
ется
B02 COM A02 Не
B01 COM A01
Сиг-
Кон-
нал
испо­льзу-
ется
испо­льзу-
ется
Сиг-
такт
нал
2B04 Не
испо­льзу-
ется
2B02 COM2 2A02 Не
Сиг-
такт
нал
A04 Не
испо-
льзу-
ется
испо-
льзу-
ется
Кон-
Сиг-
такт
нал
2A04 Не
испо-
льзу-
ется
испо-
льзу-
ется
Подключение модулей выхода
Модули с клеммной колодкой (RY10R2, RY40PT5P)
Схема подключения модулей дискретного выхода со съёмными клеммны­ми колодками напечатана на модулях. Руководствуйтесь данными схема­ми при подключении модулей.
Модули с 40-контактным разъёмом, с отрицательной логикой (RY41NT2P)
Кон-
Сиг-
Кон-
Схема подключения
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Левый разъём Правый разъём
Кон-
Сиг-
нал
испо­льзу-
ется
Кон­такт
1A04 Не
такт
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2 A20 Y30
1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2 A19 Y31
1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2 A18 Y32
1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2 A17 Y33
1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2 A16 Y34
1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2 A15 Y35
1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2 A14 Y36
1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2 A13 Y37
1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2 A12 Y38
1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2 A11 Y39
1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A
1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B
1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C
1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D
1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2 A06 Y3E
1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F
1B04 Не
1B03 1A03 2B03 2A03
1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2
1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
такт
нал
B20 Y00 A20 Y10
B19 Y01 A19 Y11
B18 Y02 A18 Y12
B17 Y03 A17 Y13
B16 Y04 A16 Y14
B15 Y05 A15 Y15
B14 Y06 A14 Y16
B13 Y07 A13 Y17
B12 Y08 A12 Y18
B11 Y09 A11 Y19
B10 Y0A A10 Y1A
B09 Y0B A09 Y1B
B08 Y0C A 08 Y1C
B07 Y0D A07 Y1D
B06 Y0E A06 Y1E
B05 Y0F A05 Y1F
B04 Не
испо­льзу-
B03 A03
ется
B02 V+ A02 COM
B01 V+ A01 COM
Сиг-
Кон-
нал
испо­льзу-
ется
Сиг-
такт
2B04 Не
испо-
льзу-
ется
нал
Сиг-
такт
нал
A04 Не
испо­льзу-
ется
Кон-
Сиг-
такт
нал
2A04 Не
испо-
льзу-
ется
Модули с 40-контактным разъёмом, с положительной логикой
B20
A05
A01
B01
B02
12/24 V DC
A02
+
1B20
1A05
1B02
1B01
24 V DC
+
-
2A01
2A02
2B01
2B02
2A05
2B20
12/24 V DC
+
-
Подключение входов RH42C4NT2P
Подключение выходов RH42C4NT2P
(RY41PT1P)
Кон-
Схема подключения
такт
Сиг-
нал
B20 Y0 0 A20 Y10
B19 Y0 1 A19 Y11
B18 Y0 2 A18 Y12
B17 Y0 3 A17 Y13
B16 Y0 4 A16 Y14
B15 Y0 5 A15 Y15
B14 Y0 6 A14 Y16
B13 Y0 7 A13 Y17
B12 Y0 8 A12 Y18
B11 Y0 9 A11 Y19
B10 Y0A A10 Y1A
B09 Y0B A09 Y1B
B08 Y0C A08 Y1C
B07 Y0D A07 Y1D
B06 Y0E A06 Y1E
B05 Y0F A05 Y1F
B04 Не
испо­льзу-
B03 A03
ется
B02 COM A02 0 V
B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Левый разъём Правый разъём
Кон-
Сиг-
Кон-
Сиг-
Кон-
такт
нал
такт
нал
такт
Сиг-
нал
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2 A20 Y30
1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2 A19 Y31
1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2 A18 Y32
1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2 A17 Y33
1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2 A16 Y34
1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2 A15 Y35
1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2 A14 Y36
1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2 A13 Y37
1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2 A12 Y38
1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2 A11 Y39
1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A
1B09 Y0B 1A09 Y1 B 2B 09 Y2 B 2A09 Y3B
1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C
1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D
1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2 A06 Y3E
1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F
1B04 Не
1B03 1A03 2B03 2A03
испо­льзу-
ется
1A04 Не
2B04 Не испо­льзу-
ется
испо­льзу-
ется
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V
1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Кон-
Сиг-
такт
нал
A04 Не
испо­льзу-
ется
Кон-
Сиг-
такт
нал
2A04 Не
испо­льзу-
ется
Подключение композитных модулей ввода/вывода
RH42C4NT2P (Два 40-контактных разъёма)
Левый разъём Правый разъём
Кон-
Сиг-
Кон-
Сиг-
Кон-
Сиг-
такт
нал
такт
нал
такт
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10
1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11
1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12
1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13
1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14
1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15
1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16
1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17
1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18
1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19
1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A
1B09 X0B 1A09 X1B 2B0 9 Y0 B 2A09 Y1B
1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C
1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D
1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E
1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F
1B04 Не
1B03 1A03 2B03 2A03
1B02 COM1 1A02 Не
1B01 COM1 1A01 2B0 1 V+ 2A01 COM2
испо-
льзу-
ется
1A04 Не
испо­льзу-
ется
испо­льзу-
ется
2B04 Не
2B02 V+ 2A02 COM2
нал
испо­льзу-
ется
Кон­такт
2A04 Не
Сиг-
нал
испо­льзу-
ется
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 / //
https://eu3a.mitsubishielectric.co m
MELSEC serii iQ-R
Moduł
i
Programowalne sterowniki logiczne
Podręcznik instalowania modułów wejść i wyjść cyfrowych
Nr art.: 294687 PL, Wersja A, 20082015
Środki bezpieczeństwa
Tylko dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcje w niniejszym podręczniku napisane są dla wykwalifikowanych tech­ników elektryków, którzy są już dobrze zaznajomieni ze standardami bezpie­czeństwa, stosowanymi w technologii automatyzacji. Konfiguracja systemu i rozplanowanie, instalacja, ustawienie, przeglądy i testowanie sprzętu, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników elektryków. Jakiekolwiek modyfikacje sprzętu i/lub oprogramowania naszych produktów, wyraźnie nieopisane w tym podręczniku, mogą być wykonane wyłącznie przez autoryzowany personel Mitsubishi Electric.
Prawidłowe użycie produktu
Programowalne sterowniki logiczne (PLC) z serii MELSEC iQ-R, przeznaczone są tylko do zastosowań opisanych w niniejszym podręczniku instalacji i/lub w innych, wymienionych niżej podręcznikach. Muszą być przestrzegane wszystkie parametry operacyjne i ustawienia, wyspecyfikowane w niniejszym podręczniku. Opisane produkty zostały zaprojektowane, wyprodukowane, przetestowane i udokumentowane w ścisłej zgodności z właściwymi standar­dami bezpieczeństwa. Nieautoryzowana modyfikacja sprzętu lub oprogramo­wania, lub nieprzestrzeganie ostrzeżeń podanych na produkcie i w niniejszym podręczniku, mogą doprowadzić do poważnych obrażeń personelu i/lub zniszczeniem mienia. Tylko urządzenia peryferyjne i sprzęt rozszerzający, wyraźnie zalecane i dopuszczone przez Mitsubishi Electric, mogą być używane przez programowalne sterowniki logiczne z serii MELSEC iQ-R. Wszystkie inne zastosowania będą uważane za niewłaściwe.
Regulacje związane z bezpieczeństwem
Wszystkie regulacje bezpieczeństwa zapobiegające wypadkom i właściwe dla naszych zastosowań, muszą być przestrzegane przy konfiguracji systemu, roz­planowaniu, instalacji, obsłudze, serwisowaniu i testowaniu tych produktów. Niniejszy podręcznik zawiera ostrzeżenia, które pomogą we właściwym i bezpie­cznym używaniu tych produktów. Ostrzeżenia te zostały wyróżnione w nastę­pujący sposób
P
E
Dodatkowa informacja
Więcej informacji związanych z tym produktem, można znaleźć w następu­jących podręcznikach:
Hardware Manual do serii MELSEC iQ-R
Programming Manual do serii MELSEC iQ-R
Podręczniki te można bezpłatnie pobrać z naszej strony internetowej (https://pl3a.MitsubishiElectric.com/fa/pl/). Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z instalowaniem, programowa­niem i działaniem sterowników z serii MELSEC iQ-R, prosimy o bezzwłoczne skontaktowanie się z lokalnym biurem sprzedaży lub dystrybutorem.
:
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Ryzyko narażenia użytkownika na obrażenia. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń, może doprowadzić użyt-
kownika do zagrożenia życia i powstania urazów.
UWAGA:
Ryzyko uszkodzenia sprzętu. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń związanych z bezpieczeńst-
wem, może doprowadzić do poważnego uszkodzenia sprzętu lub innej własności.
Nazwy i funkcje części składowych
y z zaciskami śrubowym
(1)
(4)
(6)
(9)
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
Nr Opis
RUN-LED
ON: pracuje
OFF: napięcie zasilania 5 V wyłączone Wyświetlacz LED (dla każdego wejścia/wyjścia jest jedna czerwona
dioda LED sygnalizująca stan wejścia/wyjścia (świeci się = ON).) Lampka identyfikacyjna modułu
Jasnoszara: wejście
Ciemnopomarańczowa: wyjście Wyświetla wartość napięcia znamionowego i prądu wejściowego
lub wyjściowego. Przełącznik wyświetlacza LED dla modułów z 64 wejściami lub wyjściami:
Dla modułów wejściowych i wyjściowych: Przełącznik wyświetla­cza LED pomiędzy pierwszym i drugim 32 wejściem lub wyjściem
modułów z 64 E/As.
Dla łączonych modułów wejściowych i wyjściowych: Przełącznik do zmiany wyświetlacza LED pomiędzy wejściami a wyjściami.
Zdejmowany blok zacisków z 18 zaciskami śrubowymiOsłona zacisków
40-biegunowe gniazdo(-a)
Gniazdo(-a) do podłączania zewnętrznych sygnałów wejściowych i wyjściowych
(3)
(2)
(7)
Moduły z 40-stykowymi złączami
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
(3)
(2)
(5)
Nr Opis
Numer seryjny
Wyświetla numer seryjny (16 znaków) modułu.
Rozmieszczenie styków w złączu
Złączami pokazan jest na widoku przedniej strony modułu.
Złącze 40 stykowe
B20
B20
B01
B1 A1
Uwaga, gniazdo 40-biegunowe nie jest gniazdem typu D-Sub. Do podłączenia
można wykorzystać wtyczkę typu A6CON-1, A6CON-2 lub A6CON-4 lub odpo­wiednio konfekcjonowane przewody (patrz rozdział przyłącze).
A20
A20
A01
Wymiary
Wymiary dla wszystkich modułów wejścia/wyjścia są identyczne.
27.8 131
4
4
98
98
110
110
13127,8
Jednostka: mm
106
106
Wymagania
Ogólne wymagania
Pozycja Wymagania
Temperatura otoczenia
Wilgotność otoczenia podczas pracy
Atmosfera w warunkach pracy
Rozmieszczenie instalacji Wewnątrz pulpitu sterowniczego
Inne ogólne warunki opisane są w opisie sprzętu serii MELSEC iQ-R.
Moduły z wejściami AC
Wymagania RX10
Liczba wejść 16 Metoda izolacji Złącze optoelektroniczne Znamionowe napięcie wej-
ściowe Zakres napięcia 85–132 V Maksymalny prąd
rozruchowy
Znamionowy prąd wej­ściowy
Napięcie/prąd w stanie „Zał.”
Napięcie/prąd w stanie „Wył.”
Rezystancja wejściowa
Czas odpowiedzi
Podłączenia zewnętrzne Zaciski Grupy wyjść/ilość wyjść
w grupie Wewnętrzny pobór prądu 110 mA Waga 0,18 kg
podczas pracy 0 do 55 °C podczas przecho-
wywania
„Wył.”
„Zał.”
„Zał.”
„W ył .”
–25 do 75 °C
Wilgotność względna 5 do 95 % (bez skraplania)
Wolna od żrących lub palnych gazów i nadmiernej ilości pyłów prze­wodzących
100–120 V AC 50/60 Hz
200 mA dla1 ms (przy 132 V AC)
6,8 mA (100 V AC, 50 Hz) 8,2 mA (100 V AC, 60 Hz)
80 V AC / 5 mA
30 V AC / 1,7 mA
14,6 k: (50 Hz) 12,2 k: (60 Hz)
15 ms
20 ms
1/16
Moduły z wejściami DC (24 V DC)
Wymagania RX40C7 RX41C4 RX42C4
Liczba wejść 16 32 64 Rodzaj czujników Wspólny zacisk dodatni/ujemny Metoda izolacji Złącze optoelektroniczne Znamionowe napięcie
wejściowe Zakres napięcia 20,4 do 28,8 V DC Znamionowy prąd wej-
ściowy Napięcie/prąd w stanie
„Zał.”
Napięcie/prąd w stanie
„Wył .”
Rezystancja wejściowa 3,3 k: 5,3 k: 5,3 k:
„Wył.”
Czas odpowiedzi (ustawiany)
„Zał.”
Podłączenia zewnętrzne
Grupy wyjść/ilość wyjść w grupie
Wewnętrzny pobór prądu 110 mA 150 mA 180 mA
Waga 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
24 V DC
7 mA 4 mA 4 mA
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Ustawienie
„Zał.”
początkowe: 10 ms
0,35/0,4/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Ustawienie
„Wył .”
początkowe: 10 ms
Zaciski śrubowe
1 / 16 1 / 32 1 / 64
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Ustawienie początkowe: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Ustawienie początkowe: 10 ms
Jedno złącze 40-stykowe
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Ustawienie początkowe: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Ustawienie początkowe: 10 ms
Dwa złącza 40-stykowe
Moduły z wyjściami przekaźnikowymi
Wymagania RY10R2
Liczba wyjść 16 Rodzaj wyjścia Przekaźnik Metoda izolacji Przekaźnik
Znamionowe napięcie/ prąd przełączania
Minimalne przełączane obciążenie
Maksymalne przełączane napięcie
Maksymalna częstotliwość przełączania
Czas odpowiedzi
Tłumik przepięć
Podłączenia zewnętrzne Zaciski śrubowe Grupy wyjść/ilość wyjść
w grupie Wewnętrzny pobór prądu 450 mA Waga 0,22 kg
„Wył .”씮„Zał.”
„Zał.”„Wył .“
24 V DC, 2 A na wyjście (obciążenie oporowe) 240 V AC, 2 A na wyjście (cos M = 1); maks. 8 A na grupę
5 V DC, 1 mA
125 V DC / 264 V AC
3600 razy/godzinę
10 ms
12 ms
1 / 16
Moduły z wyjściami tranzystorowymi Mieszane moduły wejściowo/wyjściowe
Wymagania RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Liczba wyjść 16 32 64 Rodzaj wyjścia Tranzystor (sink) Metoda izolacji Złącze optoelektroniczne Znamionowe przełączane
napięcie Znamionowy
przełączany prąd Zakres napięcia 10,2 do 28,8 V DC
Prąd rozruchowy
Maks. spadek napięcia w stanie Zał.
Prąd upływu w stanie Wył.  0,1 mA  0,1 mA  0,1 mA
Czas odpo­wiedzi
Tłumik przepięć Dioda Zenera Dioda Zenera Dioda Zenera Bezpiecznik
Podłączenia zewnętrzne
Grupy wyjść/ilość wyjść w grupie
Zasilanie zewnęt­rzne
Wewnętrzny pobór prądu 140 mA 180 mA 250 mA Waga 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Wymagania RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Liczba wyjść 16 32 64 Rodzaj wyjścia Tranzystor (source) Metoda izolacji Złącze optoelektroniczne Znamionowe przełączane
napięcie Znamionowy
przełączany prąd Zakres napięcia 10,2 do 28,8 V DC
Prąd rozruchowy
Maks. spadek napięcia w stanie Zał.
Prąd upływu w stanie Wył.  0,1 mA  0,1 mA  0,1 mA
Czas odpo­wiedzi
Tłumik przepięć Dioda Zenera Dioda Zenera Dioda Zenera Bezpiecznik
Podłączenia zewnętrzne
Grupy wyjść/ilość wyjść w grupie
Zasilanie zewnęt­rzne
Wewnętrzny pobór prądu 130 mA 190 mA 290 mA Waga 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
„Wył.”
„Zał.”
Napięcie 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Prąd 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
„Wył.”
„Zał.”
Napięcie 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Prąd 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
12 V do 24 V DC
0,5 A wyjście, 5 A/Moduł
Zapewnić funkcję ochrony przed przeciąże­niem prądowym.
0,3 V przy 0,5 A 0,3 V przy 0,5 A 0,3 V przy 0,2 A
0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms
„Zał.”
1 ms 1 ms 1 ms
„Wy ł.”
Zaciski śrubowe
1 / 16 1 / 32 2 / 32
12 V do 24 V DC
0,5 A/wyjście, 5 A/Moduł
Zapewnić funkcję ochrony przed przeciąże­niem prądowym.
0,3 V przy 0,5 A 0,2 V przy 0,1 A 0,3 V przy 0,2 A
0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms
„Zał.”
1 ms 1 ms 1 ms
„Wy ł.”
Zaciski śrubowe
1 / 16 1 / 32 2 / 32
0,3 A wyjście, 2 A/grupę
Jedno złącze 40-stykowe
0,3 A/wyjście, 2 A/grupę
Jedno złącze 40-stykowe
0,3 A wyjście, 2 A/grupę
Dwa złącza 40-stykowe
0,3 A/wyjście, 2 A/grupę
Dwa złącza 40-stykowe
Wymagania RH42C4NT2P
Liczba wejść 32 Metoda izolacji Złącze optoelektroniczne Znamionowe napięcie
wejściowe Zakres napięcia 20,4 do 28,8 V DC Znamionowy prąd wej-
ściowy Napięcie/prąd w stanie
„Zał.”
Napięcie/prąd w stanie
„Wył .”
Rezystancja wejściowa około 5,6 k:
Czas odpowiedzi
Grupy wejść/ ilość wejść w grupie
Liczba wyjść 32 Rodzaj wyjścia Tranzystor (sink) Metoda izolacji Złącze optoelektroniczne Znamionowe przełączane
napięcie Znamionowy przełączany
prąd
Prąd rozruchowy
Maks. spadek napięcia w stanie Zał.
Prąd upływu w stanie Wył. 0,1 mA
Czas odpowiedzi
Tłumik przepięć
Bezpiecznik — Podłączenia zewnętrzne Dwa złącza 40-stykowe Grupy wyjść/ilość wyjść
w grupie
Zasilanie zewnętrzne
Wewnętrzny pobór prądu 220 mA Waga 0,13 kg
„Wył.”
„Zał.”
„Wył.”
„Zał.”
Napięcie 12 do 24 V DC Prąd 15 mA (przy 24 V)
24 V DC
około 4 mA
19 V DC/ 3 mA
6 V DC/ 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/1/5/10/20/70 ms,
„Zał.”
Ustawienie początkowe: 10 ms 0,2/0,3/0,5/0,7/1/5/10/20/70 ms,
„Wył.”
Ustawienie początkowe: 10 ms
1/32
12 do 24 V DC
0,1 A/wyjście, 2 A/moduł
Zapewnić funkcję ochrony przed przeciąże­niem prądowym.
0,3 V przy 0,2 A
0,5 ms
„Zał.”
1 ms
„Wył.”
Dioda Zenera
1/32
Instalacja
P
Przed wykonywaniem jakichkolwiek instalacji i przed łączeniem przewo­dów, należy zawsze wyłączyć zasilanie PLC i inne zewnętrzne zasilania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
E
Sprzęt należy obsługiwać tylko pod warunkami opisanymi w Hardware Manual do MELSEC iQ-R. Nie wystawiać sprzętu na działanie pyłów, mgły olejowej, żrących lub palnych gazów, silnych wibracji lub uderzeń, wyso­kich temperatur, wilgoci i nie dopuszczać do skraplania pary wodnej.
Przy instalowaniu sprzętu należy zwrócić uwagę, żeby do modułu nie dostały się wióry, metalowe ścinki lub fragmenty przewodów, które po wpadnięciu mogłyby spowodować zwarcie obwodów. W celu uszczelnienia nacięć wentylacyjnych na czas instalowania, należy zastosować dostarczoną osłonę. Należy również pamiętać, żeby po zainstalowaniu urządzenia zdjąć osłonę. W przeciwnym razie, w cza­sie działania, sterownik może się przegrzać.
Kable podłączone do modułu należy tak zamocować, żeby listwy zaci­skowe lub złącza nie były poddawane bezpośrednim naprężeniom.
Montaż modułu do płyty bazowej
E
Nie otwierać lub nie modyfikować modułu. Takie poczynania mogą spowodować awarię, wadliwe działanie, uszkodzenie lub pożar.
Zatrzask do przytwierdzania modułu należy zawsze wkładać do odpo­wiedniego otworu znajdującego się w płycie bazowej. Wciskanie zaczepu do otworu spowoduje uszkodzenie złącza modułu oraz moduł.
Nie należy bezpośrednio dotykać przewodzących lub elektronicznych części produktu. Takie poczynania mogą spowodować wadliwe dzia­łanie elementu lub awarię.
Jeśli spodziewane są duże drgania, moduł należy umocować do płyty bazowej za pomocą dodatkowej śruby (M3 x 12). Śruba ta nie jest dostar­czana wraz z modułem.
UWAGA
UWAGA
Po wyłączeniu napięcia zasilania, zatrzask do przytwierdzania modułu należy włożyć do odpowiedniego otworu w płycie bazowej.
Chcąc zainstalować moduł na pły­cie bazowej, należy pchać go w kierunku oznaczonym strzałką.
Okablowanie
P
Przed wykonywaniem jakichkolwiek instalacji i przed łączeniem przewo­dów, należy zawsze wyłączyć zasilanie PLC i inne zewnętrzne zasilania.
Po wykonaniu instalacji lub okablowaniu a przed załączeniem napię­cia zasilania, należy w module zamknąć osłonę listwy zaciskowej.
Na wskutek uszkodzenia modułu, jego wyjścia mogą pozostać w stanie załączonym lub wyłączonym. Należy zbudować zewnętrzny obwód monitorujący te wyjścia, które mogą spowodować znaczną awarię.
Używać przewodów o przekroju od 0,3 mm2 do 0,75 mm2. Końce linek należy skręcić i zastosować skuwki. Zalecana jest ochrona połączeń przewodów izola­cyjnymi rurkami.
Kable łączące
Do podłączenia do gniazda 40-biegunowego (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P i RH42C4NT2P) użyć wstępnie zmontowane kable przyłączeniowe Q32CBL-3M i Q32CBL-5M. W celu zmniejszenia wpływu obwodów zasilających lub innych źródeł na powstanie zakłóceń elektrycznych, należy przestrzegać następujących uwag:
Nie układać kabli sygnałowych blisko obwodów sieci zasilającej, linii zasila­jących wysokiego napięcia lub linii łączących z obciążeniem. W przeciw­nym wypadku mogą pojawić się następstwa, spowodowane wpływem zakłóceń lub przepięć. Kable należy prowadzić z zachowaniem bezpiecznej odległości od powyższych obwodów, większej niż 100 mm.
Maksymalna długość kabli łączących wejścia i wyjścia wynosi 100 m. Właś­ciwe zapobieganie zakłóceniom wymaga jednak ograniczenia długości kabla do 20 m. Pod uwagę trzeba wziąć spadek napięcia w przewodzie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Okablowanie modułów wejściowych
Moduły z zaciskami śrubowymi (RX10, RX40C7)
Schemat połączeń cyfrowych modułów wejściowych z wymiennymi listwami zaciskowymi, wydrukowany jest na modułach. Przy kablowaniu modułów należy patrzyć na te schematy.
Moduły z 40-stykowym złączem (RX41C4)
Schemat połączeń Styk
B20
A05
B02
+-
24 V DC
(RX42C4)
Styk
Sygnał
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04
Nieuży-
1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
B01
Lewe złącze Prawe złącze
Styk
Sygnał
1A04
wany
Nieuży-
wany
Nieuży-
wany
Syg-
nał
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13 B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04
Nieuży-
wany
B03 A03 B02 COM A02 B01 COM A01
Styk
Sygnał
2B04
Nieuży-
wany
2B02 COM2 2A02
Styk
A04
Styk
2A04
Syg-
nał
Nieuży-
wany
Nieuży-
wany
Sygnał
Nieuży-
wany
Nieuży-
wany
Okablowaniemodułów wyjściowych
Moduły z zaciskami śrubowymi (RY10R2, RY40PT5P)
Schemat połączeń cyfrowych modułów wejściowych z wymiennymi listwami zaciskowymi, wydrukowany jest na modułach. Przy kablowaniu modułów należy patrzyć na te schematy.
Moduły z 40-stykowym złączem (sink) (RY41NT2P)
Schemat połączeń Styk
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Lewe złącze Prawe złącze
Styk
Sygnał
Styk
Sygnał
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
Nieuży-
wany
1A04
Nieuży-
wany
Syg-
nał
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12 B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04
Nieuży-
wany
B03 A03 B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
Styk
Sygnał
2B04
Nieuży-
wany
Styk
A04
Styk
2A04
Syg-
nał
Nieuży-
wany
Sygnał
Nieuży-
wany
Moduły z 40-stykowym złączem (source) (RY41PT1P)
Schemat połączeń Styk
Syg-
nał
Styk
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F
Nieuży-
wany
A04
B04 B03 A03 B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Lewe złącze Prawe złącze
Styk
Sygnał
Styk
Sygnał
Styk
Sygnał
Styk
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F
Nieuży-
wany
1A04
1B04 1B03 1A03 2B03 2A03
Nieuży-
wany
2B04
Nieuży-
wany
2A04
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Syg-
nał
Nieuży-
wany
Sygnał
Nieuży-
wany
Okablowanie mieszanych modułów wejściowo/wyjściowych
RH42C4NT2P (Dwa złącza 40-stykowe)
Lewe złącze Prawe złącze
Styk
Sygnał
Styk
Sygnał
Styk
Sygnał
Styk
Sygnał
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
Okablowanie wejścia modułu RH42C4NT2P
24 V DC
Nieuży-
wany
-
1A04
1B20
1A05
1B02
+
1B01
2B04
Nieuży-
wany
Nieuży-
wany
Nieuży-
wany
2B02 V+ 2A02 COM2
Okablowanie wyjścia modułu RH42C4NT2P
2A04
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
Nieuży-
wany
+
-
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
MELSEC iQ-R sorozat
K
llá
k
Programozható logikai vezérlők
Digitális I/O modulok – telepítési útmutató
Rend.sz. 294687 HUN, A verzió, 20082015
Biztonsági óvintézkedések
Kizárólag szakképzett villamos szakemberek számára
Jelen telepítési útmutató az elektromos és automatizálási technika biztonsági előírásait ismerő, megfelelő képzettséggel rendelkező villamos szakemberek számára íródott. A készülék rendszerbe illesztését, telepítését, üzembe helye­zését, karbantartását és ellenőrzését csakis megfelelő képzettséggel rendel­kező villamossági szakember végezheti. Termékeink jelen telepítési útmutatóban vagy más kézikönyvekben nem szereplő hardveres illetve szoft­veres módosítását kizárólag erre jogosult szakembereink végezhetik.
Rendeltetésszerű használat
A MELSEC iQ-R sorozat programozható logikai vezérlő (PLC) egységei csak a jelen telepítési útmutatóban vagy az alább felsorolt kézikönyvekben sze­replő alkalmazási területeken használhatók. Ügyeljen a kézikönyvekben meg­adott általános üzemeltetési feltételek betartására. Az ismertetett termékek tervezése, gyártása, ellenőrzése és dokumentálása a vonatkozó biztonsági szabványok szigorú betartása mellett történt. A készülék hardveres vagy szoft­veres részének engedély nélküli módosítása, illetve a telepítési útmutatóban leírtak be nem tartása súlyos személyi sérülést, illetve anyagi károkat okozhat. A MELSEC iQ-R sorozat PLC egységeihez kizárólag a Mitsubishi Electric által javasolt és jóváhagyott kiegészítők és bővítmények használhatók. Minden más használat és alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül.
Biztonsági előírások
A készülékek rendszerbe illesztését, telepítését, üzembe helyezését, karban­tartását és ellenőrzését az adott alkalmazásra érvényes biztonsági és baleset­megelőzési előírások betartásával kell elvégezni. A telepítési útmutató a készülék szakszerű és biztonságos használata szem­pontjából fontos figyelmeztetéseket tartalmaz. Ezek jelentése a következő:
P
E
További információk
A következő kézikönyvekben további információk találhatók a készülékkel kapcsolatban:
MELSEC iQ-R sorozat hardver-kézikönyv
MELSEC iQ-R sorozat programozási kézikönyv
A kézikönyvek ingyenesen letölthetők internetes honlapunkról (https://hu3a.MitsubishiElectric.com/fa/hu/). Amennyiben kérdése volna a MELSEC iQ-R vezérlések telepítésével, progra­mozásával és üzemeltetésével kapcsolatban, kérjük, forduljon az önhöz legkö­zelebbi kereskedelmi kirendeltségünkhöz vagy viszonteladónkhoz.
VESZÉLY:
A felhasználót fenyegető veszélyre figyelmeztet. Be nem tartása veszélyt jelenthet a felhasználó életére
és egészségére.
FIGYELMEZTETÉS:
A készüléket fenyegető veszélyre figyelmeztet. Be nem tartása a készülék vagy más anyagi javak súlyos
károsodását okozhatja.
Kezelőelemek
apocsléccel e
(1)
(4)
(6)
(9)
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
Nr. Leírás
RUN-LED
BE: Működik
KI: 5 V-os feszültségellátás kikapcsolva LED kijelző (minden be- és kimenethez tartozik egy piros LED,
amely az adott be/kimenet állapotát jelzi (világít = BE).) Modulazonosító jelzés
Világosszürke: Bemenet
Sötét narancssárga: Kimenet Áram/feszültség felirat
A névleges feszültséget, valamint a bemenő vagy a kimenő áramot jelzi. Kapcsoló a LED-es kijelző átkapcsolásához 64 be/kimenettel rendel-
kező moduloknál:
Be- vagy kimeneti modulokhoz: Kapcsoló a LED-es kijelzők átváltá-
Kombinált be- és kimeneti modulokhoz: Kapcsoló a LED-es kijel-
Levehető kapocsléc 18 csavaros kapoccsalKapocsfedél
40 pólusú csatlakozóaljzat(ok)
Csatlakozóaljzat(ok) a külső be- és kimenő jelek csatlakoztatásához. Sorozatszám
A modul (16 karakteres) sorozatszámát jelzi.
tott modulo
(3)
(2)
(7)
Modulok 40 tűs csatlakozóval
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
sához a 64 I/O-s modulok első és a második 32 bemenete között.
zők be- és kimenetek közötti átváltásához
(3)
(2)
(5)
A csatlakozótűk kiosztása
A csatlakozók a képen a modul elölnézetében láthatók.
40 tűs csatlakozó
B20
B20
B01
B1 A1
A20
A20
A01
Méretek
A méretek mindegyik I/O-modulnál megegyeznek.
27.8 131
4
4
98
98
110
110
13127,8
Mértékegység: mm
106
106
Műszaki adatok
Általános üzemeltetési feltételek
Feltétel Műszaki adatok
Környezeti hőmérséklet
Relatív páratartalom (üzem közben)
Környezet
Beszerelés helye Vezérlőpanel
A további általános üzemeltetési feltételeket lásd a MELSEC iQ-R hardver kézi­könyvben.
AC bemeneti modulok
Műszaki adatok RX10
Bemenetek száma 16 Szigetelés Optocsatoló
Névleges feszültség
Feszültségtartomány 85–132 V Max. bekapcsolási túláram 200 mA, 1 ms-ig (132 V AC feszültségnél)
Névleges bemenő áram
A "BE" jelszint feszültsége/ árama
A "KI" jelszint feszültsége/ árama
Bemeneti ellenállás
Válaszidő
Külső csatlakozások Kapcsok Bemeneti csoportok
száma/ bemenetek csoportonként
Belső áramfelvétel 110 mA Tömeg 0,18 kg
Üzem közben 0–55 °C Raktározás –25–75 °C
5–95 % (páralecsapódás nélkül)
Nincs jelen sem agresszív vagy gyúl­ékony gáz, sem túlzott mértékű por
100–120 V AC 50/60 Hz
6,8 mA (100 V AC, 50 Hz) 8,2 mA (100 V AC, 60 Hz)
80 V AC / 5 mA
30 V AC / 1,7 mA
14,6 k: (50 Hz)
12,2 k: (60 Hz) KI BE 15 ms BE KI 20 ms
1/16
DC bemeneti modulok (24 V DC)
Műszaki adatok RX40C7 RX41C4 RX42C4
Bemenetek száma 16 32 64 Jeladó típusa Választható pozitív vagy negatív kapcsolás Szigetelés Optocsatoló Névleges feszültség 24 V DC Feszültségtartomány 20,4–28,8 V DC Feszültségtartomány 7 mA 4 mA 4 mA A "BE" jelszint feszültsége/
árama A "KI" jelszint feszültsége/
árama Bemeneti ellenállás 3,3 k: 5,3 k: 5,3 k:
KI BE
Válaszidő
BE KI
Külső csatlakozások
Bemeneti csoportok száma/ bemenetek csoportonként
Belső áramfelvétel 110 mA 150 mA 180 mA
Tömeg 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Relé kimeneti modulok
Műszaki adatok RY10R2
Kimenetek száma 16 Kimenet típusa Relé Szigetelés Relé
Névleges kapcsolási feszültség/áram
Min. kapcsolási terhelés 5 V DC, 1 mA Max. kapcsolási áram 125 V DC/264 V AC Max. kapcsolási frekvencia 3600 k apcsolás/h
Válaszidő
Túlfeszültség-levezető
Külső csatlakozások Csavaros kapcsok Bemeneti csoportok
száma/ bemenetek csoportonként
Belső áramfelvétel 450 mA
Tömeg 0,22 kg
KI BE 10 ms BE KI 12 ms
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1, 0/5,0 10/20/70 ms Alapbeállítás: 10 ms
0,35/0,4/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Alapbeállítás: 10 ms
Csavaros kapcsok
1/16 1/32 1/64
24 V DC, 2 A (ohmos terhelés) kimenetenként 240 V AC, 2 A (cos fi = 1) kimenetenként; max. 8 A csoportonként
1 / 16
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1, 0/5,0 10/20/70 ms Alapbeállítás: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Alapbeállítás: 10 ms
Egy 40 tűs csatlakozó
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Alapbeállítás: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Alapbeállítás: 10 ms
Két 40 tűs csatlakozó
Tranzisztoros kimeneti modulok Kombinált I/O modulok
Műszaki adatok RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Kimenetek száma 16 32 64 Kimenet típusa Tranzisztor (pozitív/negatív kapcsolású) Szigetelés Optocsatoló Névleges kapcsolási
feszültség
Névleges kimenő áram
Névleges kimenő áram 10,2–28,8 V DC Max. bekapcsolási
túláram Max. feszültségesés
bekapcsoláskor Szivárgási áram kikap-
csolt kimenetnél
Válaszidő
Túlfeszültség-levezető
Biztosító
Külső csatlakozások
Bemeneti csoportok száma/bemenetek csoportonként
Tápellátás
Belső áramfelvétel 140 mA 180 mA 250 mA Tömeg 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Műszaki adatok RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Kimenetek száma 16 32 64 Kimenet típusa Tranzisztor (pozitív/negatív kapcsolású) Szigetelés Optocsatoló Névleges kapcsolási
feszültség
Névleges kimenő áram
Névleges kimenő áram 10,2–28,8 V DC Max. bekapcsolási
túláram Max. feszültségesés
bekapcsoláskor Szivárgási áram kikap-
csolt kimenetnél
Válaszidő
Túlfeszültség-levezető
Biztosító
Külső csatlakozások
Bemeneti csoportok száma/bemenetek csoportonként
Tápellátás
Belső áramfelvétel 130 mA 190 mA 290 mA Tömeg 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
KI BE 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms BE KI 1 ms 1 ms 1 ms
Tápellátás 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC Áram 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
KI BE 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms BE KI 1 ms 1 ms 1 ms
Feszültség 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC Áram 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
12 V–24 V DC
0,5 A/ kimenet, 5 A/modul
Az áramot a túlterhelésvédő funkciónak kell korlátoznia.
0,3 V/0,5 A 0,3 V/0,5 A 0,3 V/0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Túlfeszültség­levezető
Csavaros kapcsok
1/16 1/32 2/32
12 V–24 V DC
0,5 A/ kimenet, 5 A/modul
Az áramot a túlterhelésvédő funkciónak kell korlátoznia.
0,3 V/0,5 A 0,2 V/0,1 A 0,3 V/0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Túlfeszültség­levezető
Csavaros kapcsok
1/16 1/32 2/32
0,3 A/ kimenet, 2 A/csoport
Túlfeszültség­levezető
Egy 40 tűs csatlakozó
0,3 A/ kimenet, 2 A/csoport
Túlfeszültség­levezető
Egy 40 tűs csatlakozó
0,3 A/ kimenet, 2 A/csoport
Túlfeszültség­levezető
Két 40 tűs csatlakozó
0,3 A/ kimenet, 2 A/csoport
Túlfeszültség­levezető
Két 40 tűs csatlakozó
Műszaki adatok RH42C4NT2P
Bemenetek száma 32 Bemenetek száma Optocsatoló Névleges feszültség 24 V DC Névleges feszültség 20,4–28,8 V DC Névleges bemenő áram kb. 4 mA A "BE" jelszint feszültsége/
árama A "KI" jelszint feszültsége/
árama Bemeneti ellenállás kb. 5,3 k:
Válaszidő
Bemeneti csoportok száma/bemenetek csoportonként
Kimenetek száma 32 Kimenet típusa Tranzisztor (pozitív/negatív kapcsolású) Szigetelés Optocsatoló Névleges kapcsolási
feszültség Névleges kimenő áram 0,1 A/kimenet, 2 A/modul
Max. bekapcsolási túláram
Max. feszültségesés bekapcsoláskor
Szivárgási áram kikapcsolt kimenetnél
Válaszidő
Túlfeszültség-levezető Zener dióda Biztosító — Külső csatlakozások Két 40 tűs csatlakozó Bemeneti csoportok
száma/bemenetek csoportonként
Tápellátás
Belső áramfelvétel 220 mA Tömeg 0,13 kg
KI BE
BE KI
KI BE 0,5 ms BE KI 1 ms
Feszültség 12–24 V DC Áram 15 mA (24 V )
19 V DC/ 3 mA
6 V DC/ 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/1/5/10/20/70 ms, Alapbeállítás: 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/1/5/10/20/70 ms, Alapbeállítás: 10 ms
1/32
12–24 V DC
Az áramot a túlterhelésvédő funkciónak kell korlátoznia.
0,3 V/0,2 A
0,1 mA
1/32
Felszerelés
P
A telepítési és huzalozási munkálatok megkezdése előtt mindig kapcsolja ki a PLC tápellátását, és kapcsoljon ki minden külső tápforrást.
VESZÉLY
E
A berendezést kizárólag a MELSEC iQ-R sorozat hardver kézikönyvben leírt feltételek között üzemeltesse. Ne tegye ki a készüléket pornak, olajködnek, korrozív vagy gyúlékony gázoknak, erős rezgésnek illetve ütéseknek, magas hőmérsékletnek, páralecsapódásnak vagy nedvességnek.
Telepítése közben ügyeljen arra, hogy a fúrási forgács, vagy vezeték­darabok szellőzőnyílásokon keresztül a készülékbe hullva ne okozza­nak zárlatot. Telepítés közben használja a mellékelt fedelet a szellőzőnyílások letakarására. Az egység telepítése után távolítsa el a fedelet, ellenkező esetben a vezérlés üzem közben túlmelegedhet.
Úgy csatlakoztassa a kábeleket a modulokhoz, hogy a kapocsléceket ill. a csatlakozókat ne tegye ki túlzott mechanikai igénybevételnek.
A modulok felszerelése az alapegységre
E
Ne nyissa fel a modul tokozását, és ne alakítsa át a modult, mert ez meg­hibásodást, üzemzavart, személyi sérüléseket és/vagy tüzet okozhat.
A modulrögzítő fülnek az alapegységen található lyukba történő behelyezését mindig körülekintően végezze. Ellenkező esetben, a modul illetve a csatlakozója megsérülhet. Soha ne érintse meg a modul áramot vezető részét vagy elektronikus alkat-
részeit. Ez a modul hibás működését vagy tönkremenetelét okozhatja.
Ha a felszerelés helyén rezgések jelentkezhetnek, rögzítse a modult rögzítő­csavarokkal (M3 x 12). A csavarok nem részei a modul szállítási terjedelmének.
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
A tápegység kikapcsolása után
helyezze a modul alsó fülét az alapegység vezetőnyílásába.
Ezután nyomja a modult határo-
zottan az alapegységre, míg az teljesen a helyére nem kerül.
Csatlakozás
P
A telepítési és huzalozási munkálatok megkezdése előtt mindig kap­csolja ki a PLC tápellátását, és kapcsoljon ki minden külső tápforrást.
A tápellátás újbóli bekapcsolása előtt helyezze vissza a kapocsfedelet a modulokra.
Meghibásodott kimeneti modul esetén előfordulhat, hogy a kimenet nem kapcsolható megfelelően. Ha a kimenetek kapcsolásának hibája veszélyes helyzetet idézhet elő, telepítsen felügyelő berendezéseket.
A huzalozáshoz 0,3–0,75 mm2 keresztmetszetű vezetéket használjon. A lecsu­paszított vezetékek végére helyezzen kábelsarut, melyet a megérintés elkerü­lése érdekében védjen szigetelőcsővel.
Csatlakozókábel
A 40 pólusú aljzatokra (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P és RH42C4NT2P) a előszerelt Q32CBL-3M és Q32CBL-5M csatlakozókábelek csatlakoztathatók. Kérjük, hogy a tápegységek és más zavarforrások interferenciájának kiküszö­bölése érdekében tartsa be a következő útmutatásokat
Ne vezessen DC tápkábeleket AC tápkábelek közvetlen közelében.
A nagyfeszültségű, illetve nagy áramot vezető kábeleket az vezérlő- és
adatkábelektől különválasztva vezesse. Tartson köztük legalább 100 mm távolságot.
A bemenő és kimenő kábelek legfeljebb 100 m-ig hosszabbíthatók meg. Az interferencia biztonságos elkerülése érdekében nem ajánlott túllépni a 20 m­es távolságot. Vegye figyelembe a kábelekre érvényes feszültségesést is.
VESZÉLY
A bemeneti modulok csatlakoztatása
Kapocsléccel ellátott modulok (RX10, RX40C7)
A levehető kapocsléccel rendelkező digitális bemeneti modulok esetén a kap­csolási rajz a modulra van nyomtatva. Kérjük, hogy huzalozásnál vegye figye­lembe ezt a kapcsolási rajzot.
Modulok 40 pólusú csatlakozóaljzattal (RX41C4)
Kapcsolási rajz Jel Jel
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13
B20
A05
B02
+-
24 V DC
(RX42C4)
Bal oldali csatlakozó Jobb oldali csatlakozó
Jel Jel Jel Signal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04
Szabad
1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
B01
1A04
B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04 B03 A03 B02 COM A02 B01 COM A01
2B04
Szabad
2B02 COM2 2A02
Szabad
Szabad
Szabad
A04
2A04
Szabad
Szabad
Szabad
Szabad
A kimeneti modulok csatlakoztatása
Modulok csatlakozókapcsokkal (RY10R2, RY40PT5P)
A levehető kapocsléccel rendelkező digitális kimeneti modulok esetén a kap­csolási rajz a modulra van nyomtatva. Kérjük, hogy huzalozásnál vegye figye­lembe ezt a kapcsolási rajzot.
Modulok 40 pólusú csatlakozóaljzattal, negatív kapcsolási logikával (RY41NT2P)
Kapcsolási rajz Jel Jel
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Bal oldali csatlakozó Jobb oldali csatlakozó
Jel Jel Jel Jel
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
Szabad
1A04
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04
Szabad
B03 A03 B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
2B04
Szabad
Szabad
A04
2A04
Szabad
Szabad
Modulok 40 pólusú csatlakozóaljzattal, pozitív kapcsolási logikával (RY41PT1P)
Kapcsolási rajz Jel Jel
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04 B03 A03
Szabad
A04
B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Bal oldali csatlakozó Jobb oldali csatlakozó
Jel Jel Jel Jel
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03
Szabad
1A04
Szabad
2B04
Szabad
2A04
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Szabad
Szabad
A kombinált I/O modulok csatlakoztatása
RH42C4NT2P (Két 40 tűs csatlakozó)
Bal oldali csatlakozó Jobb oldali csatlakozó
Jel Jel Jel Jel
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
Modul bemeneteinek csatla­koztatása RH42C4NT2P
24 V DC
Szabad
+
-
1B20
1A05
1B02
1B01
1A04
2B04
Szabad
Szabad
Szabad
2B02 V+ 2A02 COM2
RH42C4NT2Pmodul kimenete­inek csatlakoztatás
2A04
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
+
-
Szabad
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
MELSEC řada iQ-R
Modul
i
Programovatelné logické automaty
Návod k instalaci digitálních vstupních/ výstupních modulů
Č. výr.: 294687 CZ, Verze A, 20082015
Bezpečnostní informace
Pouze pro kvalifikované osoby
Tento návod je určen pouze pro řádně školené a způsobilé elektrotechniky, kteří jsou plně obeznámeni s bezpečnostními standardy pro technologii auto­matizace. Všechny práce s hardwarem zde popsané, včetně návrhu systému, instalace, nastavení, servisu a zkoušení smějí provádět pouze školení elektro­technici s příslušnou kvalifikací, kteří jsou plně obeznámeni s příslušnými bez­pečnostními standardy pro technologii automatizace.
Správné používání zařízení
Programovatelné automaty (PLC) řady MELSEC iQ-R jsou určeny pouze pro konkrétní aplikace výslovně popsané v tomto návodu nebo v návodech uve­dených níže. Věnujte prosím pozornost dodržování všech instalačních a provozních parametrů specifikovaných v tomto návodu. Všechny produkty jsou navrženy, vyráběny, zkoušeny a dokumentovány v souladu s bezpečnost­ními předpisy. Jakékoli pozměňování hardwaru nebo softwaru nebo nedodr­žování bezpečnostních varování uvedených v tomto návodu nebo vytištěných na produktu může vést ke zranění nebo poškození zařízení nebo jiného majet­ku. Smějí se používat pouze příslušenství a periférie specificky schválené spo­lečností MITSUBISHI ELECTRIC. Jakékoli jiné aplikace produktu budou považo­vány za nesprávné.
Příslušné bezpečnostní předpisy
Během návrhu systému, instalace, nastavení, údržby, servisu a zkoušení těchto produktů musí být dodrženy všechny bezpečnostní předpisy a předpisy týka­jící se prevence nehod pro danou aplikaci. V tomto návodu jsou varování, která jsou důležitá pro správné a bezpečné po­užití produktů, označena takto:
P E
Další informace
Následující návody obsahují další informace pro tyto moduly:
Popis hardwaru systému MELSEC iQ-R
Návod k programování pro řadu systému MELSEC iQ-R
Tyto návody jsou k dispozici bezplatně prostřednictvím internetu (https://cz3a.MitsubishiElectric.com/fa/cs/).
Pokud máte jakékoli dotazy týkající se instalace a provozu některého z výrobků popi­sovaných v tomto návodu, spojte se s místním prodejcem nebo s distributorem.
NEBEZPEČÍ:
Varování týkající se zdraví a zranění osob. Nedodržení zde popsaných bezpečnostních zásad může vést
k vážnému ohrožení zdraví nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ:
Varování týkající se poškození zařízení a majetku. Nedodržení těchto bezpečnostních upozornění může vést
k vážnému poškození zařízení nebo jiného majetku.
Obslužné prvky
se šroubovými svorkam
(1)
(4)
(6)
(9)
Moduly s 40pólovým konektorovým připojením
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
Č. Popis
RUN-LED
ZAP: v provozu
VYP: napájecí napětí 5 V VYP Stavové kontrolky LED (pro každý vstup/výstup je k dispozici
jedná červená LED, která indikuje stav příslušného vstupu/výstupu, svítí = ZAP.)
Identifikační kontrolka modulu
Světle šedá: vstup
Tmavě oranžová: výstup Ukazatel proudu/napětí
Indikuje jmenovité napětí a vstupní proud nebo výstupní proud. Spínač k přepínání LED indikace u modulů s 64 vstupy příp. výstupy:
Pro vstupní nebo výstupní moduly: Spínač k přepínání LED indikace mezi prvními a druhými 32 vstupy nebo výstupy modulů s 64 v/v.
Pro kombinované vstupní a výstupní moduly: Spínač ke změně LED indikace mezi vstupy a výstupy
Odnímatelný svorkovnicový blok s 18 šroubovými svorkamiKryt svorkovnice
40pólová zásuvka(y)
Zásuvka(y) k připojení externích vstupních a výstupních signálů. Sériové číslo výrobku
Uvádí sériové číslo (16 znaků) modulu.
(3)
(2)
(7)
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
(3)
(2)
(5)
Uspořádání svorek konektorových připojení
Konektorová připojení jsou vyobrazena při pohledu na modul z přední strany.
40pólová zásuvka
B20
B20
B01
B1 A1
Všimněte si, že 40pólové připojení není zásuvka typu D-Sub. K připojení můžete použít konektory A6CON1, A6CON-2 nebo A6CON-4 nebo hotové séri­ově vyráběné kabely (viz odstavec Připojení).
A20
A20
A01
Rozměry
Rozměry všech modulů jsou stejné.
27.8 131
4
4
98
98
106
106
110
110
13127,8
Jednotka: mm
Technické údaje
Všeobecné provozní podmínky
Parametr Technické údaje
Okolní teplota
Relativní vlhkost při provozu 5 až 95 % (bez kondenzace)
Vnější vlivy
Místo instalace v rozvaděči
Další všeobecné provozní podmínky jsou uvedeny v Popisu technického vyba­vení systému MELSEC iQ-R.
Vstupní moduly AC (střídavé)
Technické údaje RX10
Počet vstupů 16 Galvanické oddělení Optické vazební členy
Jmenovité napětí
Rozsah napětí 85–132 V
Max. zapínací proud
Jmenovitý vstupní proud
Napětí/proud pro stav signálu "ZAP"
Napětí/proud pro stav signálu "VYP"
Vstupní odpor
Doba odezvy
Externí přívody Svorky Počet skupin vstupů/
vstupů v skupině Interní proudový odběr 110 mA Hmotnost 0,18 kg
provozní 0 až 55 °C skladovací –25 až 75 °C
bez agresivních nebo hořlavých plynů, pouze mírná prašnost
100–120 V AC 50/60 Hz
200 mA po dobu 1 ms (při 132 V AC)
6,8 mA (100 V AC, 50 Hz) 8,2 mA (100 V AC, 60 Hz)
80 V AC/ 5 mA
30 V AC/1,7 mA
14,6 k (50 Hz)
VYP ZAP 15 ms ZAP VYP 20 ms
12,2 k (60 Hz)
1/16
Vstupní moduly DC (stejnosměrné, 24 Vss)
Technické údaje RX40C7 RX41C4 RX42C4
Počet vstupů 16 32 64 Druh spínání Spínající mínus/plus Galvanické oddělení Optické vazební členy Jmenovité napětí 24 V DC Rozsah napětí 20,4 až 28,8 V DC Jmenovitý vstupní proud 7 mA 4 mA 4 mA Napětí/proud pro stav
signálu "ZAP" Napětí/proud pro stav
signálu "VYP"
Vstupní odpor 3,3 k 5,3 k 5,3 k
VYP ZAP
Doba odezvy
ZAP VYP
Externí přívody
Počet skupin vstupů/ vstupů v skupině
Interní proudový odběr 110 mA 150 mA 180 mA Hmotnost 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms přednasta­vení: 10 ms
0,35/0,4/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms přednasta­vení: 10 ms
Šroubové svorky
1/16 1/32 1/64
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms přednasta­vení: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms přednasta­vení: 10 ms
jeden 40pó­lový konektor
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms přednasta­vení: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms přednasta­vení: 10 ms
Dva 40pó­lové konek­tory
Reléové výstupní moduly
Technické údaje RY10R2
Počet výstupů 16
Typ výstupu Relé
Galvanické oddělení Relé
Jmenovité spínací napětí/ proud
Min. spínaná zátěž 5 V DC, 1 mA Max. spínané napětí 125 V DC / 264 V AC Max. spínací frekvence 3600 sepnutí/h
Doba odezvy
Síťový filtr — Externí přívody Šroubové svorky Počet skupin výstupů/
výstupů ve skupině Interní proudový odběr 450 mA Hmotnost 0,22 kg
VYP ZAP 10 ms ZAP VYP 12 ms
24 Vss, 2 A (ohmická zátěž) na jeden výstup 240 Vst, 2 A (cos f = 1) na jeden výstup max. 8 A na skupinu
1/16
Tranzistorové výstupní moduly Kombinované vstupní/výstupní moduly
Technické údaje RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Počet výstupů 16 32 64 Typ výstupu Tranzistor (spínající záporný pól) Galvanické oddělení Optické vazební členy Jmenovité spínací napětí/
proud
Jmenovitý výstupní proud
Rozsah napětí 10,2 až 28,8 V DC
Max. zapínací proud
Max. pokles napětí při zapnutí
Svodový proud při vypnutém výstupu
Doba odezvy
Síťový filtr Z-dioda Z-dioda Z-dioda Pojistka
Externí přívody
Počet skupin výstupů/ výstupů ve skupině
Externí napájení modulu
Interní proudový odběr 140 mA 180 mA 250 mA Hmotnost 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Technické údaje RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Počet výstupů 16 32 64 Typ výstupu Tranzistor (spínající kladný pól) Galvanické oddělení Optické vazební členy Jmenovité spínací napětí/
proud
Jmenovitý výstupní proud
Rozsah napětí 10,2 až 28,8 V DC
Max. zapínací proud
Max. pokles napětí při zapnutí
Svodový proud při vypnutém výstupu
Doba odezvy
Síťový filtr Z-dioda Z-dioda Z-dioda Pojistka
Externí přívody
Počet skupin výstupů/ výstupů ve skupině
Externí napájení modulu
Interní proudový odběr 130 mA 190 mA 290 mA Hmotnost 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
VYP ZAP 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms ZAP VYP 1 ms 1 ms 1 ms
Napětí 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Proud 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
VYP ZAP 0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms ZAP VYP 1 ms 1 ms 1 ms
Napětí 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC
Proud 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
12 V až 24 V DC
0,5 A/výstup, 5 A/modul
Proud musí být omezen ochrannou funkcí proti přetížení.
0,3 V/0,5 A 0,3 V/0,5 A 0,3 V/0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Šroubové svorky
1/16 1/32 2/32
12 V až 24 V DC
0,5 A/výstup, 5 A/modul
Proud musí být omezen ochrannou funkcí proti přetížení.
0,3 V/0,5 A 0,2 V/0,1 A 0,3 V/0,2 A
0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Šroubové svorky
1/16 1/32 2/32
0,3 A/výstup, 2 A/skupina
Jeden 40pó­lový konektor
0,3 A/výstup, 2 A/skupina
Jeden 40pó­lový konektor
0,3 A/výstup, 2 A/skupina
Dva 40pólové konektory
0,3 A/výstup, 2 A/skupina
Dva 40pólové konektory
Technické údaje RH42C4NT2P
Počet vstupů 32 Galvanické oddělení Optické vazební členy Jmenovité napětí 24 V DC Rozsah napětí 20,4 až 28,8 V DC Jmenovitý vstupní proud asi 4 mA Napětí/proud pro stav
signálu "ZAP" Napětí/proud pro stav
signálu "VYP"
Vstupní odpor asi 5,3 k
Doba odezvy
Počet skupin vstupů/ vstupů v skupině
Počet výstupů 32
Typ výstupu Tranzistor (spínající záporný pól)
Galvanické oddělení Optické vazební členy Jmenovité spínací napětí/
proud Jmenovitý výstupní proud 0,1 A/výstup, 2 A/modul
Max. zapínací proud
Max. pokles napětí při zapnutí
Svodový proud při vypnu­tém výstupu
Doba odezvy
Síťový filtr Z-dioda Pojistka — Externí přívody Dva 40pólové konektory Počet skupin výstupů/
výstupů ve skupině Externí
napájení modulu
Interní proudový odběr 220 mA Hmotnost 0,13 kg
VYP ZAP
ZAP VYP
VYP ZAP 0,5 ms ZAP VYP 1 ms
Napětí 12 až 24 V DC
Proud 15 mA (24 V)
19 V DC/3 mA
6 V DC/ 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/1/5/10/20/70 ms, přednastavení: 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/1/5/10/20/70 ms, přednastavení: 10 ms
1/32
12 až 24 V DC
Proud musí být omezen ochrannou funkcí proti přetížení.
0,3 V/0,2 A
0,1 mA
1/32
Instalace
P
Před instalací a připojováním kabelů vypněte napájecí napětí pro PLC a ostatní externí napětí.
NEBEZPEČÍ
E
Zařízení provozujte pouze v prostředí, které vyhovuje podmínkám uvedeným v popisu hardwaru systému MELSEC iQ-R. Zařízení nesmí být vystaveno prachu, olejové mlze, leptavým nebo hořlavým plynům, silným vibracím nebo rázům, vysokým teplotám a kondenzačním účinkům nebo vlhkosti.
Při montáži dávejte pozor na to, aby se do modulu nedostaly přes vět­rací štěrbiny otřepy z vrtání nebo zbytky drátů, které by mohly později způsobit zkrat. K uzavření větracích štěrbin použijte dodávaný kryt. Po ukončení všech instalačních prací kryt opět sejměte, aby při pro­vozu nedošlo k přehřátí automatu.
Vodiče musí být připojené k modulům takovým způsobem, aby svor­kovnice nebo konektory nebyly vystaveny přílišnému mechanickému namáhání.
Montáž modulů na sběrnicový nosič zásuvných modulů
E
Neotevírejte kryt modulu. Neprovádějte změny na modulu. Při těchto činnostech by mohly vzniknout poruchy a/nebo požár a zároveň dojít k poranění. Pokud není modul správně nasazen do vodicího vybrání na nosiči zásuv-
ných modulů, pak může dojít k ohnutí kolíků na konektoru modulu.
Nedotýkejte se žádných vodivých dílů nebo elektronických kompo­nent modulů. Mohlo by to vést k poruchám nebo poškození modulů.
Pokud pracujete v prostředí s výskytem vibrací, zajistěte modul dodatečně jedním šroubkem (M3 x 12). Tento šroubek není obsahem dodávky modulu.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Po vypnutí síťového napětí nasaďte modul spodní západkou do vodi­cího vybrání nosiče modulů.
Pak modul přitlačte k sběrnicovému nosiči zásuvných modulů tak, aby přilehl celou plochou na nosič.
Připojení
P
Před instalací a připojováním kabelů vypněte napájecí napětí pro PLC a ostatní externí napětí.
Před zapnutím napětí zakrytujte svorky na modulu.
Závada na výstupním modulu může způsobit, že ovládání (zapínání
nebo vypínání) některého výstupu nebude pracovat správně. Zajis­těte proto pro výstupy, u kterých by tím mohlo dojít k nebezpečné udá­losti, externí monitorovací zařízení.
K propojování používejte vodiče s průřezem 0,3 až 0,75 mm2. Odizolované dráty musí být opatřeny koncovkami a chráněny izolačními převlečkami před dotykem.
Připojovací kabel
K připojení na 40pólovou zásuvku (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P a RH42C4NT2P) jsou k dispozici hotové konfekční připojovací kabely Q32CBL­3M a Q32CBL-5M. K eliminaci vlivu síťových zdrojů a jiných zdrojů rušení dodržujte následující pokyny:
Nepokládejte stejnosměrná vedení do bezprostřední blízkosti střídavých kabelů.
Vedení k vstupům/výstupům mohou dosahovat délky maximálně 100 m. K spolehlivé ochraně před rušivými vlivy je však nutné omezit délku vedení na 20 m. Počítejte také s úbytkem napětí na vedení.
NEBEZPEČÍ
Připojení vstupních modulů
Modul se šroubovými svorkami (RX10, RX40C7) U digitálních vstupních modulů s odnímatelným svorkovnicovým blokem je zapo­jení svorek vytištěno na modulu. Dodržujte toto obsazení svorek při zapojování.
Moduly s 40pólovým konektorovým připojením (RX41C4)
Zapojení svorek Kolík Signál Kolík Signál
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13
B20
A05
B02
+-
24 V DC
(RX42C4)
Levý připojovací konektor Pravý připojovací konektor
Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04
Nevyu-
1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
B01
1A04
žit
B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04 B03 A03 B02 COM A02 B01 COM A01
2B04
Nevyu-
žit
2B02 COM2 2A02
Nevyu-
žit
Nevyu-
žit
Nevyu-
žit
A04
2A04
Nevyu-
žit
Nevyu-
žit
Nevyu-
žit
Nevyu-
žit
Připojení výstupních modulů
Modul se šroubovými svorkami (RY10R2, RY40PT5P) U digitálních výstupních modulů s odnímatelným svorkovnicovým blokem je zapo­jení svorek vytištěno na modulu. Dodržujte toto obsazení svorek při zapojování.
Moduly s 40pólovým konektorovým připojením, logika se spínáním záporného pólu (RY41NT2P)
Zapojení svorek Kolík Signál Kolík Signál
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Levý připojovací konektor Pravý připojovací konektor
Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
Nevyu-
žit
1A04
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04
Nevyu-
B03 A03 B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
2B04
Nevyu-
žit
Nevyu-
A04
2A04
Nevyu-
žit
Nevyu-
žit
žit
žit
Moduly s 40pólovým konektorovým připojením, logika se spínáním kladného pólu
(RY41PT1P)
Zapojení svorek Kolík Signál Kolík Signál
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04 B03 A03
Nevyu-
žit
A04
Nevyu-
žit
B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Levý připojovací konektor Pravý připojovací konektor
Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03
Nevyu-
žit
1A04
Nevyu-
žit
2B04
Nevyu-
žit
2A04
Nevyu-
žit
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Připojení kombinovaných vstupních/výstupních modulů
RH42C4NT2P (dva 40pólové konektory)
Levý připojovací konektor Pravý připojovací konektor
Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál Kolík Signál
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
Připojení vstupů modulu RH42C4NT2P
24 V DC
Nevyu-
žit
+
-
1B20
1A05
1B02
1B01
1A04
2B04
Nevyu-
žit
Nevyu-
žit
Nevyu-
2B02 V+ 2A02 COM2
Připojení výstupů modulu RH42C4NT2P
žit
2A04
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
+
-
Nevyu-
žit
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
MELSEC iQ-R Serisi
Vidal
düll
Programlanabilir Lojik Kontrolörler
Dijital Giriş ve Çıkış Modülleri Kurulum Kılavuzu
Art.no.: 294687 TR, Sürüm A, 20082015
Güvenlik Önlemleri
Yalnızca uzman personelin kullanımı içindir
Bu kılavuzdaki talimatlar, sadece otomasyon tekniğinin güvenlik standartları hakkında bilgi sahibi personel için hazırlanmıştır. Cihazların sistem konfigürasyonu ve düzenlenmesi, kurulumu, bakımı ve kontrolüne yönelik çalışmalar, sadece bu konuda uzman personel tarafından yapılmalıdır. Ürünlerimize yapılacak ve bu el kitabında tarif edilmeyen donanım ve/veya yazılım müdahaleleri yalnızca yetkili Mitsubishi Electric personeli tarafından gerçekleştirilmelidir
Amaca uygun kullanım
MELSEC iQ-R serisi programlanabilir lojik kontrolörler (PLC) sadece bu kurulum kılavuzunda ve/veya aşağıda referans verilen kılavuzlarda belirtilen kullanım alanları için öngörülmektedir. El kitabında belirtilen tüm çalışma parametrele­rine ve ayar değerlerine uymaya dikkat ediniz. Ürünler, güvenlik standartları dikkate alınarak geliştirilmiş, üretilmiş, kontrol edilmiş ve belgelenmiştir. Donanım ve yazılıma yapılacak yetkisiz müdahaleler ya da bu el kitabında belirtilen veya ürüne yerleştirilmiş uyarılara uyulmaması personelin ağır yara­lanmasına ve/veya maddi hasarlara neden olabilir. MELSEC iQ-R ailesi prog­ramlanabilir lojik kontrolörler ile ilintili olarak sadece Mitsubishi Electric tarafından önerilen ve onaylanan ek cihazlar ve genişletme cihazları kullanıla­bilir. Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım ola­rak kabul edilir.
Güvenlik direktifleri
Bu ürünlerle ilgili sistem konfigürasyonunuzda, düzenlemenizde ve bu ürünle­rin montaj, kurulum, bakım, onarım ve test işlemleri sırasında uygulamanıza özgü tüm güvenlik ve kaza önleme direktiflerine uymanız gereklidir. Bu kılavuz ürünleri düzgün ve güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olmak için uyarılar içermektedir. Bu uyarılar aşağıdaki şekilde tanımlanmıştır::
P
E
Ek bilgiler
Bu ürünlerle ilgili daha fazla bilgiyi aşağıdaki el kitaplarında bulabilirsiniz
MELSEC iQ-R Serisi Donanım Kılavuzu
MELSEC iQ-R Serisi Programlama Kılavuzu
Bu el kitaplarını internet sitemizden ücretsiz olarak indirebilirsiniz: (https://eu3a.mitsubishielectric.com). MELSEC iQ-R serisi PLC'lerin kurulumu, programlanması ve işletilmesi ile ilgili sorularınız varsa lütfen yetkili satış bürosu veya yetkili bayiniz ile iletişime geçiniz.
TEHLİKE:
Kullanıcı yaralanma tehlikesi. Bu güvenlik uyarısına ilişkin önlemin alınmaması kullanıcı-
nın sağlığının tehlikeye düşmesine ve kullanıcının yaralan­masına neden olabilir.
UYARI:
Cihaz hasar tehlikesi. Bu güvenlik uyarısına uyulmaması cihazın zarar görmesine
veya başka hasarlara neden olabilir
Parçaların Adları ve Fonksiyonlar
ı terminallere sahip mo
(1)
(4)
(6)
(9)
40 pin konnektörlere sahip modüller
(1)
(4)
쐎쐎
(9) (9)
No. Açıklama
RUN LED
AÇIK: Çalışıyor
KAPALI
: 5V güç kaynağı kapalı
Gösterge LED (Her bir giriş/çıkış için G/Ç AÇIK/KAPALI durumunu
gösteren kırmızı birer LED bulunur (G/Ç aktif olduğunda yanar.)) Modül tanımlama lambası
Açık gri: Giriş
Koyu turuncu: Çıkış Nominal değer gösterimi
Nominal gerilimi ve giriş akım veya çıkış akımını gösterir. Gösterge seçim anahtarı
Giriş modülü veya çıkış modülü için: 64 bağlantı noktalı modül için LED göstergesini ilk 32 nokta ile sonraki 32 nokta arasında
değiştirmek için anahtar
G/Ç birleşik modül için: LED göstergesini giriş ve çıkış arasında değiştirmek için anahtar
18 vidalı terminale sahip terminal bloğuTerminal kapağı
40 pin konnektör(ler)
Giriş sinyali kablosunu harici cihazlara bağlamak için konnektör(ler). Ürün bilgisi işareti
Modüle ilişkin ürün bilgisini (16 basamak) gösterir.
er
(3)
(2)
(7)
(3)
(1)
(2)
(4)
쐊쐊
(8) (8)
(3)
(2)
(5)
Konnektörlerin Pin Düzeni
Konnektörler modül ön görünümünde gösterilir.
40 pinli konnektör
B20
B20
B01
B1 A1
40 pin konnektörlerin D-sub konnektör olmadığına dikkat ediniz. Bağlantı için A6CON1, A6CON-2, A6CON-4 konnektörleri veya prefabrik bağlantı kabloları kullanılabilir (Kablolama bölümüne bakınız).
A20
A20
A01
Boyutlar
Tüm G/Ç modüllerinin boyutları birbirinin aynıdır.
27.8 131
4
4
98
98
110
110
106
106
13127.8 Birim: mm
Özellikler
Genel özellikler
Madde Özellikler
Ortam sıcaklığı
Çalışma sırasında ortam nemi % 5–95 RH (yoğunlaşma yok)
Çalışma hava ortamı
Montaj konumunun Inside control panel
Diğer genel özellikler MELSEC iQ-R Serisi Donanım El Kitabında bulunabilir.
AC Giriş Modülü
Özellikler RX10
Giriş sayısı 16 Yalıtım yöntemi Optokuplör
Nominal giriş gerilimi
Gerilimi aralığı 85–132 V
Ani boşalma akımı
Nominal giriş akımı
Gerilim / "1" konumu için akım
Gerilim / "0" konumu için akım
Giriş direnci
Yanıt süresi
Harici bağlantılar Terminaller Giriş grupları / Grup başına
girişler Dahili akım tüketimi 110 mA Ağırlık 0,18 kg
çalışma sırasında 0–55 °C depolamada –25–75 °C
Aşındırıcı veya yanıcı gaz ve aşırı iletken tozlardan arındırılmış
100–120 V AC 50/60 Hz
200 mA süre 1 ms (a 132 V AC)
6,8 mA (100 V AC, 50 Hz) 8;2 mA (100 V AC, 60 Hz)
80 V AC / 5 mA
30 V AC / 1,7 mA
14,6 k: (50 Hz)
KAPALI AÇIK
AÇIK KAPALI
12,2 k: (60 Hz)
15 ms
20 ms
1 / 16
DC Giriş Modülleri (24 V DC)
Özellikler RX40C7 RX41C4 RX42C4
Giriş sayısı 16 32 64 Sensör tipi Pozitif/Negatif ortak
Yalıtım yöntemi Optokuplör
Nominal giriş gerilimi 24 V DC Gerilimi aralığı 20,4–28,8 V DC Nominal giriş akımı 7 mA 4 mA 4 mA Gerilim / "1" konumu için
akım Gerilim / "0" konumu için
akım Giriş direnci 3,3 k: 5,3 k: 5,3 k:
KAPALI AÇIK
Yanıt süresi
AÇIK KAPALI
Harici bağlantılar
Giriş grupları / Grup başına girişler
Dahili akım tüketimi 110 mA 150 mA 180 mA Ağırlık 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
15 V / 4 mA
8 V / 2 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Başlangıç ayarı: 10 ms
0,35/0,4/0,5/ 0,7/1,0/5,0 10/20/70 ms Başlangıç ayarı: 10 ms
Vidalı terminallere
1 / 16 1 / 32 1 / 64
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1, 0/5,0 10/20/70 ms Başlangıç ayarı:10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1, 0/5,0 10/20/70 ms IBaşlangıç ayarı: 10 ms
Bir 40 pin konnektör
19 V / 3 mA
6 V / 1 mA
0,1/0,2/0,4/ 0,6/1,0/5,0 10/20/70 ms Başlangıç ayarı: 10 ms
0,2/0,3/0,5/ 0,7/1, 0/5,0 10/20/70 ms Başlangıç ayarı: 10 ms
İki 40 pin konnektör
Röle Çıkış Modülü
Özellikler RY10R2
Çıkış sayısı 16 Çıkış tipi Röle
Yalıtım yöntemi Röle
Nominal anahtarlama gerilimi / akım
Minimum anahtarlama yükü
Maks. anahtarlama gerilimi 125 V DC / 264 V AC Maksimum anahtarlama
hızı
Yanıt süresi
Kaçak akım bastırıcı — Harici bağlantılar Vidalı terminallere Çıkış grupları / Grup başına
çıkışlar Dahili akım tüketimi 450 mA Ağırlık 0,22 kg
KAPALI AÇIK
AÇIK KAPALI
24 V DC, 2 A (dirençli yük) çıkış başına 240 V AC, 2 A (cosj = 1) çıkış başına; maks. 8 A grup başına
5 V DC, 1 mA
3600 kez/saat
10 ms
12 ms
1 / 16
Transistör Çıkış Modülleri Kompozit Giriş/Çıkış Modülleri
Özellikler RY40NT5P RY41NT2P RY42NT2P
Çıkış sayısı 16 32 64 Çıkış tipi Transistör (negatif) Yalıtım yöntemi Optokuplör Nominal anahtarlama
gerilimi Nominal anahtarlama
akım Gerilimi aralığı 10,2–28,8 V DC Maksimum ani boşalma
akımı "1" konumda maks.
gerilim düşüşü "0" konumda kaçak akım 0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Yanıt süresi
Kaçak akım bastırıcı Zener diyod Zener diyod Zener diyod Sigortası
Harici bağlantılar
Çıkış grupları / Grup başına çıkışlar
Harici güç kaynağı
Dahili akım tüketimi 140 mA 180 mA 250 mA Ağırlık 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
Özellikler RY40PT5P RY41PT2P RY42PT2P
Çıkış sayısı 16 32 64 Çıkış tipi Transistör (pozitif) Yalıtım yöntemi Optokuplör Nominal anahtarlama
gerilimi Nominal anahtarlama
akım Gerilimi aralığı 10,2–28,8 V DC Maksimum ani boşalma
akımı "1" konumda maks.
gerilim düşüşü "0" konumda kaçak akım 0,1 mA 0,1 mA 0,1 mA
Yanıt süresi
Kaçak akım bastırıcı Zener diyod Zener diyod Zener diyod Sigortası
Harici bağlantılar
Çıkış grupları / Grup başına çıkışlar
Harici güç kaynağı
Dahili akım tüketimi 130 mA 190 mA 290 mA Ağırlık 0,16 kg 0,11 kg 0,13 kg
KAPALI AÇIK
AÇIK KAPALI
Gerilim 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC Akımı 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
KAPALI AÇIK
AÇIK KAPALI
Gerilim 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC Akımı 4 mA (24 V) 20 mA (24 V) 16 mA (24 V)
12 V–24 V DC
0,5 A/çıkışı, 5 A/modül
Akım aşırı yük koruma fonksiyonu ile sınırlanacaktır.
0,3 V a 0,5 A 0,3 V 0,5 A 0,3 V a 0,2 A
0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms
1 ms 1 ms 1 ms
Vidalı terminallere
1 / 16 1 / 32 2 / 32
12 V–24 V DC
0,5 A/çıkışı, 5 A/modül
Akım aşırı yük koruma fonksiyonu ile sınırlanacaktır.
0,3 V a 0,5 A 0,2 V a 0,1 A 0,3 V a 0,2 A
0,5 ms 0,5 ms 0,5 ms
1 ms 1 ms 1 ms
Vidalı terminallere
1 / 16 1 / 32 2 / 32
0,3 A/çıkışı, 2 A/grup
Bir 40 pin konnektör
0,3 A/çıkışı, 2 A/grup
Bir 40 pin konnektör
0,3 A/çıkışı, 2 A/grup
İki 40 pin konnektör
0,3 A/çıkışı, 2 A/grup
İki 40 pin konnektör
Özellikler RH42C4NT2P
Giriş sayısı 32
Yalıtım yöntemi Optokuplör
Nominal giriş gerilimi 24 V DC Gerilimi aralığı 20,4–28,8 V DC Nominal giriş akımı Ortalama 4 mA Gerilim / "1" konumu için
akım Gerilim / "0" konumu için
akım Giriş direnci Ortalama 5,3 k:
Yanıt süresi
Giriş grupları / Grup başına girişler
Çıkış sayısı 32 Çıkış tipi Transistör (negatif)
Yalıtım yöntemi Optokuplör
Nominal anahtarlama gerilimi
Nominal anahtarlama akım
Maksimum ani boşalma akımı
"1" konumda maks. gerilim düşüşü
"0" konumda kaçak akım 0,1 mA
Yanıt süresi
Kaçak akım bastırıcı Zener diyod Sigortası — Harici bağlantılar İki 40 pin konnektör Çıkış grupları / Grup başına
çıkışlar
Harici güç kaynağı
Dahili akım tüketimi 220 mA Ağırlık 0,13 kg
KAPALI AÇIK
AÇIK KAPALI
KAPALI AÇIK
AÇIK KAPALI
Gerilim 12–24 V DC Akımı 15 mA (a 24 V)
19V DC/ 3 mA
6 V DC/ 1 mA
0,1/0,2/0,4/0,6/1/5/10/20/70 ms, IBaşlangıç ayarı: 10 ms
0,2/0,3/0,5/0,7/1/5/10/20/70 ms, Başlangıç ayarı: 10 ms
1 / 32
12–24 V DC
0,1 A/çıkışı, 2 A/modül
Akım aşırı yük koruma fonksiyonu ile sınırlanacaktır.
0,3 V–0,2 A
0.5 ms
1 ms
1 / 32
Montaj
P
Herhangi bir kurulum veya kablolama çalışması gerçekleştirmeden önce PLC'yi besleyen güç kaynağını ve diğer harici güç kaynaklarını kapatın.
TEHLİKE
E
Cihazı sadece MELSEC iQ-R Donanım Kılavuzunda açıklanan koşullar altında çalıştırın. Cihazı toz, yakıt buharı, aşındırıcı veya yanıcı gazlara ve güçlü titreşimler veya darbeler, yüksek sıcaklıklar, yoğuşma veya nem olan ortamlara maruz bırakmayın.
Cihazın kurulumunda modülün üzerine kısa devreye neden olabilecek talaş, çapak veya tel parçalarının düşmemesi için gerekli önlemleri alın. Kurulum sırasında havalandırma deliklerini kapatmak için sağlanan kapatma malzemesini kullanın. Ünitenin kurulumundan sonra kapatma malzemesini çıkarmayı unutmayın, aksi takdirde PLC çalışma sırasında aşırı ısınabilir.
Modüle bağlı kabloları, terminaller ve konnektörler doğrudan mekanik tansiyona uğramayacak şekilde sabitleyin.
Modülün taşıyıcı üniteye montajı
E
Modülü açmayın ya da üzerinde modifikasyon yapmayın. Aksi takdirde bu durum, hata, arıza, yaralanma veya yangına neden olabilir.
Modül sabitleme mandalını her zaman, taşıyıcı ünitenin modül sabitleme deliğine yerleştirin. Delikteki kancanın zorlanması modül konnektörüne ve modüle zarar verir.
Ürünün iletken veya elektronik kısımlarına doğrudan dokunmayın. Aksi takdirde bu durum, ünitenin hatalı çalışmasına ya da arızalanmasına neden olabilir.
Büyük bir titreşim bekleniyorsa modülü taşıyıcı üniteye ek bir vida (M3 x 12) ile sabitleyin. Vida, modül ile birlikte sağlanmaz.
UYARI
UYARI
Güç kaynağını kapattıktan sonra, modül sabitleme mandalını taşıyıcı ünitenin modül sabitleme deliğine yerleştirin.
Modülü taşıyıcı üniteye takmak
için ok yönünde itin.
Kablolama
P
Herhangi bir kurulum veya kablolama çalışması gerçekleştirmeden önce PLC'yi besleyen güç kaynağını ve diğer harici güç kaynaklarını kapatın.
Montaj veya kablolama sonrası güç kaynağını açmadan önce modülün terminal kapağını kapatın.
Arızalı bir çıkış modülü nedeniyle çıkışlar aktif veya deaktif konumda kalabilir. Ciddi soruna neden olabilecek çıkışlar için harici bir izleme devresi oluşturun.
Sadece 0,3 mm² ile 0,75 mm² kesit aralığında kablolar kullanın. Damarlı tellerin uçlarını bükün ve yüksük kullanın. Tel bağlantılarının makaronlarla kaplanması tavsiye edilir.
Bağlantı kabloları
40 pin konnektör bağlantısı için (RX41C4, RX42C4, RY41NT2P, RY42NT2P ve RH42C4NT2P) prefabrik bağlantı kabloları Q40CBL-3M ve Q40CBL-5M kullanılabilir. Elektriksel gürültü açısından güç kaynaklarının veya diğer kaynakların etkilerini azaltmak için aşağıdaki uyarılara dikkat ediniz:
AC besleme hatlarının kablolarını, DC besleme hatlarının kablolarından uzakta tutun.
Sinyal kablolarını şebeke elektriği, yüksek gerilim hatları ve yük hatlarının uzağından geçirin. Aksi durumda gürültü veya aşırı gerilim indüksiyon etkileri oluşabilir. Kablolamada yukarıdan en az 100 mm güvenlik mesafesi bırakın.
TEHLİKE
Giriş Modülleri Kablolaması
Vidalı terminallere sahip modüller (RX10, RX40C7)
Çıkarılabilir terminallere sahip dijital giriş modülleri için bağlantı şeması modüllerin içine basılmış durumdadır. Modüllerin kablolamasında bu şemalara uyun.
40 pin konnektöre sahip modüller (RX41C4)
Bağlantı şeması Pin Sinyal Pin Sinyal
B20 X00 A20 X10 B19 X01 A19 X11 B18 X02 A18 X12 B17 X03 A17 X13
B20
A05
B02
+-
24 V DC
(RX42C4)
Pin Sinyal Pin Sinyal Pin Sinyal Pin Sinyal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 X20 2A20 X30 1B19 X01 1A19 X11 2B19 X21 2A19 X31 1B18 X02 1A18 X12 2B18 X22 2A18 X32 1B17 X03 1A17 X13 2B17 X23 2A17 X33 1B16 X04 1A16 X14 2B16 X24 2A16 X34 1B15 X05 1A15 X15 2B15 X25 2A15 X35 1B14 X06 1A14 X16 2B14 X26 2A14 X36 1B13 X07 1A13 X17 2B13 X27 2A13 X37 1B12 X08 1A12 X18 2B12 X28 2A12 X38 1B11 X09 1A11 X19 2B11 X29 2A11 X39 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 X2A 2A10 X3A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 X2B 2A09 X3B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 X2C 2A08 X3C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 X2D 2A07 X3D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 X2E 2A06 X3E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 X2F 2A05 X3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 COM2 2A01
B01
Sol konnektör Sağ konnektör
1A04
Boşta
B16 X04 A16 X14 B15 X05 A15 X15 B14 X06 A14 X16 B13 X07 A13 X17 B12 X08 A12 X18 B11 X09 A11 X19 B10 X0A A10 X1A B09 X0B A09 X1B B08 X0C A08 X1C B07 X0D A07 X1D B06 X0E A06 X1E B05 X0F A05 X1F B04
Boşta
B03 A03 B02 COM A02 B01 COM A01
2B04
Boşta
Boşta
Boşta
2B02 COM2 2A02
A04
2A04
Boşta
Boşta
Boşta
Boşta
Çıkış Modülleri Kablolaması
Vidalı terminallere sahip modüller (RY10R2, RY40PT5P)
Çıkarılabilir terminallere sahip dijital çıkış modülleri için bağlantı şeması modüllerin içine basılmış durumdadır. Modüllerin kablolamasında bu şemalara uyun.
40 pin konnektörlere sahip modüller, negatif lojik tip (RY41NT2P)
Bağlantı şeması Pin Sinyal Pin Sinyal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
A05
B01, B02
+
A01
A02
12/24 V DC
(RY42PT2P)
Sol konnektör Sağ konnektör
Pin Sinyal Pin Sinyal Pin Sinyal Pin Sinyal
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 V+ 1A02 COM1 2B02 V+ 2A02 COM2 1B01 V+ 1A01 COM1 2B01 V+ 2A01 COM2
Boşta
1A04
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04
Boşta
B03 A03 B02 V+ A02 COM B01 V+ A01 COM
2B04
Boşta
Boşta
A04
2A04
Boşta
Boşta
40 pin konnektörlere sahip modüller, pozitif lojik tip (RY41PT1P)
Bağlantı şeması Pin Sinyal Pin Sinyal
B20 Y00 A20 Y10 B19 Y01 A19 Y11 B18 Y02 A18 Y12
B20
B17 Y03 A17 Y13 B16 Y04 A16 Y14 B15 Y05 A15 Y15 B14 Y06 A14 Y16 B13 Y07 A13 Y17 B12 Y08 A12 Y18 B11 Y09 A11 Y19 B10 Y0A A10 Y1A B09 Y0B A09 Y1B
A05
B01
B02
A01
A02
+
12/24 V DC
B08 Y0C A08 Y1C B07 Y0D A07 Y1D B06 Y0E A06 Y1E B05 Y0F A05 Y1F B04 B03 A03
Boşta
A04
B02 COM A02 0 V B01 COM A01 0 V
(RY42PT1P)
Sol konnektör Sağ konnektör
Pin Sinyal Pin Sinyal Pin Sinyal Pin Sinyal
1B20 Y00 1A20 Y10 2B20 Y20 2A20 Y30 1B19 Y01 1A19 Y11 2B19 Y21 2A19 Y31 1B18 Y02 1A18 Y12 2B18 Y22 2A18 Y32 1B17 Y03 1A17 Y13 2B17 Y23 2A17 Y33 1B16 Y04 1A16 Y14 2B16 Y24 2A16 Y34 1B15 Y05 1A15 Y15 2B15 Y25 2A15 Y35 1B14 Y06 1A14 Y16 2B14 Y26 2A14 Y36 1B13 Y07 1A13 Y17 2B13 Y27 2A13 Y37 1B12 Y08 1A12 Y18 2B12 Y28 2A12 Y38 1B11 Y09 1A11 Y19 2B11 Y29 2A11 Y39 1B10 Y0A 1A10 Y1A 2B10 Y2A 2A10 Y3A 1B09 Y0B 1A09 Y1B 2B09 Y2B 2A09 Y3B 1B08 Y0C 1A08 Y1C 2B08 Y2C 2A08 Y3C 1B07 Y0D 1A07 Y1D 2B07 Y2D 2A07 Y3D 1B06 Y0E 1A06 Y1E 2B06 Y2E 2A06 Y3E 1B05 Y0F 1A05 Y1F 2B05 Y2F 2A05 Y3F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03
Boşta
1A04
Boşta
2B04
Boşta
2A04
1B02 COM1 1A02 0 V 2B02 COM2 2A02 0 V 1B01 COM1 1A01 0 V 2B01 COM2 2A01 0 V
Boşta
Boşta
Kompozit Giriş/Çıkış Modülleri Kablolaması
RH42C4NT2P (iki 40 pin konnektör)
Sol konnektör Sağ konnektör
Pin Sinyal Pin Sinyal Pin Sinyal Pin Sinyal
1B20 X00 1A20 X10 2B20 Y00 2A20 Y10 1B19 X01 1A19 X11 2B19 Y01 2A19 Y11 1B18 X02 1A18 X12 2B18 Y02 2A18 Y12 1B17 X03 1A17 X13 2B17 Y03 2A17 Y13 1B16 X04 1A16 X14 2B16 Y04 2A16 Y14 1B15 X05 1A15 X15 2B15 Y05 2A15 Y15 1B14 X06 1A14 X16 2B14 Y06 2A14 Y16 1B13 X07 1A13 X17 2B13 Y07 2A13 Y17 1B12 X08 1A12 X18 2B12 Y08 2A12 Y18 1B11 X09 1A11 X19 2B11 Y09 2A11 Y19 1B10 X0A 1A10 X1A 2B10 Y0A 2A10 Y1A 1B09 X0B 1A09 X1B 2B09 Y0B 2A09 Y1B 1B08 X0C 1A08 X1C 2B08 Y0C 2A08 Y1C 1B07 X0D 1A07 X1D 2B07 Y0D 2A07 Y1D 1B06 X0E 1A06 X1E 2B06 Y0E 2A06 Y1E 1B05 X0F 1A05 X1F 2B05 Y0F 2A05 Y1F 1B04 1B03 1A03 2B03 2A03 1B02 COM1 1A02 1B01 COM1 1A01 2B01 V+ 2A01 COM2
RH42C4NT2P için giriş kablolaması RH42C4NT2P için çıkış kablolaması
24 V DC
Boşta
-
1A04
1B20
1A05
1B02
+
1B01
2B04
Boşta
Boşta
Boşta
2B02 V+ 2A02 COM2
2A04
2B20
2A05
2B02
2B01
2A02
2A01
12/24 V DC
Boşta
+
-
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
Loading...