Dieser Digital-S/W-Drucker entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
93/42/EWG.
Anzeigen gemäß IEC60601-1
1. Funktionen und vorgesehene Verwendung dieses Produktes
Dieses Produkt empfängt die Signale von einem Bilddiagnosegerät oder einem Personal
Computer und sorgt für das automatische Ausdrucken bzw. Auswerfen der empfangenen
Bilddaten auf Thermopapier.
2. Klassifi zierung dieses Produkts
• Gemäß Art des Stromschlagschutzes: Von einer externen Stromquelle gespeistes Gerät
der Klasse 1.
• Gemäß Schutzgrad der angewandten Teile gegenüber Stromschlag: - (Keine angewandten Teile)
• Gemäß Schutzgrad gegenüber schädlichem Eindringen von Wasser: Herkömmliche Ausrüstung (geschlossene Ausführung ohne Schutz gegenüber Eindringen von Wasser)
• Gemäß Schutzgrad gegenüber der Anwendung in Anwesenheit von entfl ammbaren Ge-
mischen aus Narkosemittel und Luft, Sauerstoff oder Stickstoff: Ausrüstung ungeeignet
für die Verwendung in Anwesenheit von entfl ammbaren Gemischen aus Narkosemittel
und Luft, Sauerstoff oder Stickstoff.
• Gemäß Betriebsmodus: Dauerbetrieb mit intermittierendem Laden.
3. Befolgen Sie bitte die in Ihrem Land, Ihrer Region oder Ihrem Krankenhaus zutreffenden
Gesetze und Vorschriften hinsichtlich der Entsorgung dieses Produktes, seines Zubehörs
bzw. seiner Verbrauchsartikel.
GEFAHR
:
GEFAHR EINER EXPLOSION.
BITTE NICHT IN DER NÄHE VON LEICHT BRENNBAREN SUBSTANZEN
VERWENDEN.
ACHTUNG:
GEFAHR EINES STROMSCHLAGES; BITTE NICHT ÖFFNEN.
UM DIE GEFAHREN EINES STROMSCHLAGES ZU REDUZIEREN, ÖFFNEN SIE AUF
KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER DIE RÜCKSEITE) DES GERÄTES.
IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI TEILE, DIE DURCH
DEN BENUTZER ZU WARTEN WÄREN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG BITTE
QUALIFIZIERTEN SERVICETECHNIKERN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichschenkligen Dreiecks, ist dazu bestimmt,
den Benutzer zu alarmieren und darauf hinzuweisen, dass nicht isolierte
“gefährliche Spannungen” innerhalb des Produktgehäuses auftreten, die zu
einem lebensgefährlichen Stromschlag führen können.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichschenkligen Dreiecks, ist dazu
bestimmt, den Benutzer zu alarmieren und darauf hinzuweisen, dass sich in der
im Lieferumfang dieses Gerätes enthaltenen Literatur, wichtige Betriebs- und
Wartungs- (Service) Informationen befi nden.
Das Symbol “Achtung, heiße Oberfl äche” zeigt an, dass der markierte Bereich
unter Umständen heiß ist und nicht berührt werden sollte.
Das Symbol für “nicht ionisierende Strahlung”
Das “AUS/EIN”-Zeichen stellt das Symbol des Netzschalter dar.
Das “Äquipotential”-Symbol zeigt die an einander angeschlossenen Anschlüsse
an. Das Potential der verschiedenen Teile des Gerätes oder eines Systems wird
abgeglichen.
Das “Wechselstrom”-Symbol zeigt an, dass sich das Gerät ausschließlich für
Wechselstrom eignet.
Bei der Entsorgung des Gerätes oder des Zubehörs des Gerätes müssen Sie die
gesetzlichen Richtlinien des jeweiligen Gebietes oder Landes und/oder die Richtlinien des
jeweiligen Krankenhauses beachten.
: Gefertigt am: mit Datumcode JJJJ-MM zu verbinden
: Hersteller-Identifi zierung (Name, Adresse)
: Seriennummer
: Autorisierter Handelsvertreter in der Europäischen Gemeinschaft
WARNUNG:
Installieren und verwenden Sie dieses Gerät in Übereinstimmung mit dem
Bedienungshandbuch, um Sicherheit und EMC (Elektromagnetische Kompatibilität)
sicherzustellen. Sollte das Gerät nicht in Übereinstimmung mit dem Bedienungshandbuch
installiert und verwendet werden, könnte dies zu Interferenzen mit anderen Geräten und/
oder zu anderen Risiken führen.
Setzen Sie dieses Gerät keinerlei Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Entstehung eines
Brandes oder einen Stromschlag zu vermeiden.
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Verwenden Sie in Europa ein Netzkabel in Übereinstimmung mit den unten aufgeführten
Empfehlungen.
Schließen Sie das Netzkabel an eine 230 V-Steckdose innerhalb des Zimmers oder an eine
entsprechende Krankenhausausstattung an.
Das Netzkabel muss VDE-zugelassen sein und einem Leitungsquerschnitt von mindestens
0,75 mm
aufweisen und über einen Anschluss vom Typ IEC60320-1/C13 für 250 V 10 A oder höhere
Spannung und einen Stecker vom Typ CEE(7)VII für 250 V 10 A oder höhere Spannung
verfügen.
Verwenden Sie das USB-Kabel entsprechend den unten aufgeführten Empfehlungen, damit
der Norm EN60601-1-2 entsprochen wird.
Das mit dem passenden Stecker ausgestattete USB-Kabel sollte 2 m oder kürzer sein,
die Hochgeschwindigkeits-Anforderungen der USB 2.0-Norm erfüllen und nach USB IF(USB Implementers Forum) getestet sein.
2
oder größer haben; zudem muss es eine Länge von höchstens 2,5 m oder kürzer
Dieses Produkt ist für die Kombination mit medizinischen Geräten geeignet.
Es dient lediglich zu Dokumentations- und Referenzzwecken und ist nicht für die Erstellung
medizinischer Diagnosen ausgelegt.
WARNUNG:
Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich
sein.
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ
hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für
Recycling geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder
im örtlichen Recycling-Zentrum.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für
gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte.
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE MEDIZINISCHE VER-
WENDUNG
<entsprechend dem medizinischen Sicherheitsstandard EMC IEC/EN 60601-1-2>
MEDIZINISCHE ELEKTRONISCHE GERÄTE machen spezielle Vorsichtsmaßnahme hinsichtlich EMC erforderlich und müssen entsprechend den EMC-Informationen, die in den
BEILIEGENDEN DOKUMENTEN aufgeführt sind, installiert und in Betrieb genommen werden.
Tragbare und mobile RF-Kommunikationsgeräte können eine Auswirkung auf
MEDIZINISCHE ELEKTRONISCHE GERÄTE haben.
Technische Beschreibung
Liste aller Kabel und maximale Länge der Kabel und anderes ZUBEHÖR.
Bezugsseite in diesem Bedienungshandbuch
Diese Seite, die vorhergehende Seiten für die Sicher-
heit und Seite 25 hinsichtlich Zubehör.
Netzkabel
Maximale Länge
2,5 m
USB-Kabel
Thermopapier
2 m
Diese Seite und die vorhergehende Seiten für die
Sicherheit.
Seite 3 hinsichtlich Thermopapier. Seite 25 hinsichtlich
Zubehör.
WARNUNG:
Die Verwendung von ZUBEHÖR und Kabeln, die nicht in den technischen Daten angegeben
wurde – mit der Ausnahme von Kabeln, die durch den Hersteller des P95DW/P95DE als
Ersatzteile für die inneren Komponenten vertrieben werden – kann zu STRAHLUNGEN oder
zu einer gesenkten UNEMPFINDLICHKEIT des Modells P95DW/P95DE führen.
WARNUNG:
Das Modell P95DW/P95DE sollte nicht in der Nähe anderer Geräte oder in einem Turm mit
anderen Geräten verwendet werden; falls das Modell P95DW/P95DE doch in der Nähe oder
in einem Turm mit andern Geräten verwendet werden muss, muss darauf geachtet werden,
dass in der zu verwendenden Konfi guration ein normaler Betrieb des Modells P95DW/
P95DE gewährleistet werden kann.
Anleitungs- und Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische Strahlung
Das Modell P95DW/P95DE ist für die Verwendung in den unten aufgeführten elektromagnetischen
Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Modells P95DW/P95DE sollte sicher
stellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird.
Das Modell P95DW/P95DE verwendet RF-Strahlung
ausschließlich für seine inneren Funktionen. Aus diesem
Grunde ist die RF-Strahlung des Gerätes sehr gering, und es
ist eher unwahrscheinlich, dass das Gerät Störungen bei sich
in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten hervorruft.
Das Modell P95DW/P95DE eignet sich für die
Verwendung in allen Umgebungen, einschließlich
häuslichen Umgebungen und in Umgebungen, die direkt
an öffentliche Niederspannungsnetze angeschlossen
sind, die in für häusliche Zwecke genutzte Gebäude
eingespeist werden.
Flimmerstrahlung
IEC/EN 61000-3-3
Anleitungs- und Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische Unempfindlichkeit
Das Modell P95DW/P95DE ist für die Verwendung in den unten aufgeführten elektromagnetischen
Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Modells P95DW/P95DE sollte sicher
stellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird.
UnempfindlichkeitsTest
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC/EN 61000-4-2
Elektronische momentane
Überspannung/Explosion
IEC/EN 61000-4-4
Impulsspannung
IEC/EN 61000-4-5
Spannungssenkungen, kurze
Unterbrechungen
und Spannungsvariationen bei den
StromversorgungsEingangsleitungen
IEC/EN 61000-4-11
Stromfrequenz
IEC/EN 60601Testpegel
±6 kV-Kontakt
±8 kVAtmosphäre
±2 kV für die
StromversorgungLeitungen
±1 kV für die
Eingangs/Ausgangsleitungen
±1 kV Leitung
gegen Leitung
±2 kV Leitung
gegen Erde
< 5% U
T
(> 95% Senkung UT)
für 0,5 Zyklus
40% U
T
(60% Senkung UT)
für 5 Zyklen
70% U
T
(30% Senkung UT)
für 25 Zyklen
< 5% U
T
(> 95% Senkung UT)
für 5 Sekunden
3 A/m
(50/60 Hz)Magnetfeld
IEC/EN 61000-4-8
HINWEIS: UT ist die Wechselstromspannung vor der Anwendung des Testpegels.
Übereinstimmungspegel
±6 kV-Kontakt
±8 kVAtmosphäre
±2 kV für die
StromversorgungLeitungen
±1 kV für die
Eingangs/Ausgangsleitungen
±1 kV Leitung
gegen Leitung
±2 kV Leitung
gegen Erde
< 5% U
T
(> 95% Senkung UT)
für 0,5 Zyklus
40% U
T
(60% Senkung UT)
für 5 Zyklen
70% U
T
(30% Senkung UT)
für 25 Zyklen
< 5% U
T
(> 95% Senkung UT)
für 5 Sekunden
3 A/m
Elektromagnetische Umgebung –
Anleitung
Der Boden sollte aus Holz, aus Beton oder aus
Keramikkacheln bestehen. Falls der Boden mit
synthetischem Material bedeckt ist, sollte die relative
Luftfeuchtigkeit bei mindestens 30 % liegen.
Die Hauptstromversorgungs-Qualität
sollte der einer typischen kommerziellen
oder Krankenhaus-Umgebung
entsprechen.
Die Hauptstromversorgungs-Qualität
sollte der einer typischen kommerziellen
oder Krankenhaus-Umgebung
entsprechen.
Die Hauptstromversorgungs-Qualität
sollte der einer typischen kommerziellen
oder Krankenhaus-Umgebung
entsprechen. Falls der Benutzer des
Modells P95DW/P95DE auch während
einer Unterbrechung der
Hauptstromversorgung einen
kontinuierlichen Betrieb benötigt, wird
empfohlen, das Modell P95DW/P95DE
durch eine nicht zu unterbrechende
Stromversorgung oder durch eine
Batterie anzutreiben.
Die Magnetfelder der Spannungsfrequenz sollten
innerhalb eines Bereichs liegen, der charakteristisch
ist für einen typischen Ort in einer typi
schen
kommerziellen oder Krankenhaus-Umgebung.
Anleitungs- und Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische Unempfindlichkeit
Das Modell P95DW/P95DE ist für die Verwendung in den unten aufgeführten elektromagnetischen
Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Modells P95DW/P95DE sollte sicher
stellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird.
UnempfindlichkeitsTe st
IEC/EN 60601Testpegel
Übereinstimmungspegel
Elektromagnetische Umgebung –
Anleitung
Tragbare und mobile
RF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher
bei Teilen des Modells P95DW/P95DE
einschließlich Kabel verwendet werden, als im
empfohlenen Trennungsabstand angegeben,
der durch die Formel zur Berechnung der
Frequenz des Übertragers ermittelt wird.
Geführte RF
IEC/EN 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz bis 80
3 Vrms
Empfohlene Trennungsabstände
d=1,2√P
MHz
Strahlungs-RF
IEC/EN 61000-4-3
3 V/m
80 MHz bis 2,5
GHz
3 V/m
d=1,2√P 80 MHz bis 800 MHz
d=2,3√P 800 MHz bis 2,5 GHz
Hierbei steht P für die maximale
Nenn-Ausgangsleistung des Übertragers in
Watt (W) entsprechend dem Hersteller des
Übertragers; d steht für den empfohlenen
Trennungsabstand in Metern (m).
Die Feldstärke der fest eingestellten
RF-Übertrager, wie durch eine werkseitige
elektromagnetische Überwachung
bestimmt, sollte unter dem
Übereinstimmungspegel in jedem einzelnen
Frequenzbereichb liegen.
In der Nähe von mit dem folgenden Symbol
gekennzeichneten Geräten kann es zu
Störungen kommen:
HINWEIS 1. Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2. Diese Anleitung kann unter Umständen nicht in allen Situationen angewendet
werden. Elektromagnetisches Weitertragen wird durch Absorption und Reflexionen durch
Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
a
Die Feldstärke von fest eingestellten Übertragern, wie beispielsweise Basisstationen für
(mobile/schnurlose) Telefone und öffentlicher beweglicher Landfunk, Amateurfunk, MW- und
UKW-Radiosendern und Fernsehsendungen kann in der Theorie nicht mit Genauigkeit
vorhergesehen werden. Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund der fest
eingestellten RF-Übertrager zu bestimmen, wird eine werkseitige elektromagnetische
Überwachung empfohlen. Wenn die gemessenen Feldstärke in der Umgebung, in der das
Modell P95DW/P95DE verwendet werden soll, den anwendbaren
RF-Übereinstimmungspegel überschreitet, muss besonders darauf geachtet werden, dass
ein normaler Betrieb des Modells P95DW/P95DE gewährleistet werden kann. Wenn ein
nicht ordnungsgemäßer Betrieb beobachtet wird, werden unter Umständen zusätzliche
Maßnahmen erforderlich, wie beispielsweise die Neuausrichtung des Modells
P95DW/P95DE oder das Aufstellen des Modells P95DW/P95DE an einem anderen Ort.
b
Über dem Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke unter 3 V/m liegen.
a
Empfohlene Trennungsabstände zwischen dem tragbaren und mobilen
RF-Kommunikationsgerät und dem Modell P95DW/P95DE
Das Modell P95DW/P95DE ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung
bestimmt, in der die gestrahlten RF-Störungen kontrolliert sind. Der Kunde oder Benutzer des
Modells P95DW/P95DE kann dazu beitragen, die elektromagnetische Störung zu verhindern,
indem wie unten empfohlen ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren und mobilen RFKommunikationsgerät (Übertrager) und dem Modell P95DW/P95DE eingehalten wird; dieser
Mindestabstand richtet sich nach der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes.
Maximale Nenn-
Ausgangsleistung des
Übertragers
W
0,01
0,1
1
10
100
Bei Übertragern, deren maximale Nenn-Ausgangsleistung nicht oben aufgeführt wird, kann der
empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des
Übertragers anwendbare Formel geschätzt werden, wobei P für die maximale NennAusgangsleistung des Übertragers in Watt (W) entsprechend dem Hersteller des Übertragers
steht.
HINWEIS 1. Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2. Diese Anleitung kann unter Umständen nicht in allen Situationen angewendet
werden. Elektromagnetisches Weitertragen wird durch Absorption und Reflexionen durch
Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
Trennungsabstand entsprechend der Frequenz des Übertragers
150 kHz bis 80 MHz
d=1,2√P
0,12
0,38
1,2
3,8
12
m
80 MHz bis 800 MHz
d=1,2√P
0,12
0,38
1,2
3,8
12
800 MHz bis 2,5 GHz
d=2,3√P
0,23
0,73
2,3
7,3
23
Sicherheitshinweis für Benutzung in Kombination mit anderen Geräten
1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, müssen den Standards IEC60601-1,
IEC60950-1 und IEC60065 oder anderen IEC-/ISO-Standards, die für die Geräte gelten,
entsprechen.
2. Wenn diese Einheit zusammen mit anderen Geräten in der Patientenumgebung* verwendet
wird, müssen die Geräte entweder mit einem Isolationstransformator betrieben oder über
einen zusätzlichen Schutzleitungsanschluss mit der Gehäusemasse verbunden werden, es
sei denn, sie entsprechen dem Standard IEC60601-1.
* Patientenumgebung
3. Der Ableitstrom kann sich beim Zusammenschluss mehrerer Geräte summieren und
höhere Werte annehmen.
Aus Sicherheitsgründen sind die folgenden Vorsichtsmassnahmen besonders zu beachten:
STROMVERSORGUNG
Der Digital-S/W-Drucker ist für den Betrieb mit
100-240V Wechselstrom 50/60Hz ausgelegt.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEI AUFTRETEN EINER BETRIEBSSTÖRUNG.
Wenn am Gerät eine Rauchentwicklung oder ein ungewöhnliches Geräusch festgestellt wird, ist die Netzleitung sofort abzuziehen und die Kundendienststelle zu
Rate zu ziehen. Das Gerät (ohne Abhilfemaßnahmen zu
ergreifen) niemals in diesem Zustand weiterbenutzen.
KEINE GEGENSTÄNDE IN DAS GERÄT EINFÜHREN
Jegliche Art von Gegenständen, die in das Gerät eingeführt werden, stellen ein Sicherheitsrisiko dar und können
zu umfangreichen Schäden am Gerät führen.
KEINE GEGENSTÄNDE AUF DEN GERÄT STELLEN
Schwere Gegenstände, die auf dem Gerät abgestellt
werden, können das Gerät beschädigen oder die Belüftung blockieren.
DIE NETZLEITUNG VORSICHTIG BEHANDELN.
Eine Beschädigung der Netzleitung kann ein Feuer oder
einen Stromschlag verursachen. Beim Abziehen der Netzleitung immer am Stecker und niemals an der Leitung
selbst anfassen. Keine schweren Gegenstände auf die
Netzleitung stellen, da dies eine Beschädigung der Leitung
und damit einen Brand oder Kurzschluß verursachen kann.
KEINE GEFÄßE MIT FLÜSSIGKEITEN AUF DEM
GERÄT ABSTELLEN.
Niemals Blumenvasen oder andere Gefäße mit Flüssigkeiten auf dem Gerät abstellen. Sollte Flüssigkeit ins
Geräteinnere gelangen, die Netzleitung sofort aus der
Steckdose herausziehen und die Kundendienststelle
benachrichtigen. Wenn das Gerät weiterhin benutzt wird,
hat dies eine Betriebsstörung zur Folge.
HINWEISE ZUM AUFSTELLORT
AUF GUTE BELÜFTUNG ACHTEN.
Das Gerät ist an den Seiten mit Entlüftungsöffnungen versehen. Um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten, muß der Gerät auf einer stabilen und ebenen Unterlage sowie mindestens 10 cm von einer Wand
entfernt abgestellt werden.
GEEIGNETE AUFSTELLORTE.
Vermeiden Sie Plätze, an denen er Vibrationen ausgesetzt ist. Auch Plätze, an denen die Umgebungsluft
Schwefelwasserstoff und säurehaltige Stoffe enthält, sind
für den Gerät ungeeignet.
SCHÜTZEN SIE DAS GERÄT VOR HOHER LUFTFEUCHTIGKEIT UND STAUB.
Den Drucker nicht an Orten aufstellen, die hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub ausgesetzt sind, da dies einen
Das Gerät darf niemals an einer Stromversorgung angeschlossen werden, die spannungs- und/oder frequenzmäßig von den angegebenen Werten abweicht.
Hinweis: Dieses Gerät muß geerdet werden.
Das Gerät entspricht der Schutzklase
DAS GEHÄUSE NICHT ABNEHMEN.
Jegliche Berührung der Geräte-Innenteile ist gefährlich
und kann zudem zu einer Betriebsstörung führen. Alle
Überprüfungen und Einstellungen im Geräteinnern sind
nur von einem Händler auszuführen. Vor dem Öffnen der
Abdeckung zur Behebung eines Papierstaus usw. muß
unbedingt die Netzleitung abgezogen werden.
MONTIEREN SIE KEINE LÄNGERE SCHRAUBE ALS
6 MM IN DIE UNTERSEITE.
Falls eine längere Schraube als 6 mm in die Unterseite
des Druckers eingeschraubt wird, könnte diese den
Drucker beschädigen.
VOR KONDENSATION SCHÜTZEN
Wenn das Gerät innerhalb kurzer Zeit von einer kalten
Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht
wird, kann sich auf der Papieroberfl äche Kondenswasser
bilden. In diesem Falle ist kein Druckvorgang möglich.
BETRIEBSTEMPERATUR-BEREICH
Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5 und 40°C
bei einer Luftfeuchtigkeit von 20 bis 80%.
VORSICHT AM DRUCKAUSGABESCHACHT
Niemals die Hand oder einen Gegenstand in den Druckausgabeschacht einführen. Berühren Sie die Schneideklinge im inneren des Druck ausgabeschachtes nicht,
da dies zu einer Verletzung Ihrer Finger führen könnte.
DER THERMOKOPF UND DAS MESSER DÜRFEN
NICHT BERÜHRT WERDEN
Fassen Sie den Thermokopf (im inneren des Gerätes)
und die Schneideklinge nicht an. Der Thermokopf wird auf
hohe Temperaturen erhitzt. Dies kann Verletzungen zur
Folge haben.
starken Verschleiß des Geräts verursacht. Auch Stellen,
an denen der Gerät mit ölhaltigen und chemischen
Dämpfen in Kontakt kommen kann, sind zu meiden.
VERMEIDEN SIE AUFSTELLORTE MIT HOHEN TEMPERATUREN.
Ein Aufstellort, der einer direkten Sonnenbestrahlung oder
der Wärme eines Heizgeräts ausgesetzt ist, muß vermieden werden. Die starke Wärme kann zu einer Deformierung des Gehäuses oder einer Betriebsstörung führen.
DAS GERÄT HORIZONTAL AUFSTELLEN.
Das Gerät darf nicht so aufgestellt werden, daß es in vertikaler oder horizontaler Richtung um mehr als ±10°geneigt
ist, oder sich auf einer unstabilen Unterlage befi ndet.
Dies beeinträchtigt einen einwandfreien Papiereinzug,
verhindert eine ausreichende Belüftung und kann daher
zu einer Funktionsstörung führen.
.
2
HINWEISE FÜR EINEN LANGEN, STÖRUNGSFREIEN BETRIEB
MATERIALIEN, DIE VOM DRUCKER FERNZUHALTEN
SIND
Niemals Benzin oder Verdünner zur Reinigung verwenden, da das Gehäuse zum größten Teil aus Kunststoffmaterialien besteht. Bei einer Verwendung dieser
Materialien und bei längerem Kontakt mit Gummi- und
Plastikteilen kann sich die Farbe lösen oder das Gehäuse verformen. Ebenfalls ist darauf zu achten, daß
das Gerät beim Sprühen von Insektenvernichtungsmitteln geschützt wird.
PFLEGE DES GEHÄUSES
Die Netzleitung abziehen und das Gehäuse mit einem
weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger und Wasser angefeuchteten Lappen abwischen. Vor der Inbetriebnahme das Gerät vollkommen abtrock nen lassen.
Niemals auf Petroleum basierende Reinigungsmittel
oder Scheuermittel verwenden.
THERMOKOPF-VERSCHLEISS
Der Thermokopf ist ebenso wie ein Videokopf ein Verschleißteil. Bei einer übermäßigen Abnutzung sind feine
Einzelheiten des Bildes nicht mehr genau zu erkennen.
In diesem Falle muß der Thermokopf ersetzt werden.
Ziehen Sie zur Ausführung dieser Wartungsarbeit Ihre
Kundendienstwerkstatt zu Rate.
BEI AUFTRETEN EINER BETRIEBSSTÖRUNG.
Wenn am Gerät eine Rauchentwicklung oder ein eigenartiger Geruch festgestellt wird, ist die Netzleitung sofort
abzuziehen und die Kundendienststelle zu Rate zu ziehen. Das Gerät niemals in diesem Zustand weiterbenutzen.
ANSCHLUSSGERÄTE.
Bei allen Zusatzgeräten, die an den Digital-S/W-Drucker
angeschlossen werden sollen, ist die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes genau durchzulesen.
VORSICHT BEIM TRANSPORT.
Wenn das Gerät an einen anderen Ort transportiert
werden soll, muß es unbedingt vor Stößen geschützt
werden, da dies eine Hauptursache für Betriebsstörungen darstellt. Vergewissern Sie sich darüber hinaus, daß
sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch
die Kabel von den angeschlossenen Komponenten abgetrennt sind.
BEI LÄNGERER NICHTVERWENDUNG DIE NETZLEITUNG HERAUSZIEHEN.
Wenn das Gerät längerer Zeit nicht verwendet werden
soll, ist der Netzschalter auszuschalten und die Leitung
abzuziehen.
THERMOPAPIER
Die auf der Seite mit den TECHNISCHEN DATEN
aufgeführten Thermopapiere sind erhältlich.
Wenn die verbleibende Papierlänge auf etwa 25cm
reduziert wurde, erscheint eine Farbmarkierung am
Papierende. In diesem Falle ist eine neue Rolle zum
Einlegen vorzubereiten. Wenn der verbliebene Papierstreifen weniger als 25cm beträgt, wird der Ausdruck
durch die Unebenheiten am Rollenende ungleichmäßig.
Wenn das Thermopapier mit nassen Händen berührt
wird, kann sich der Ausdruck an diesen Stellen verfärben.
Wenn während des Ausdruckvorgangs der Papiervorrat erschöpft ist, unterbricht das Gerät den Kopiervorgang und die Meldung “EP” wird im Display der
Vorderseite angezeigt. In diesem Falle ist eine neue
Papierrolle einzulegen.
Das Thermopapier muß an einem kühlen Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit gelagert und vor direkter Sonnenbestrahlung geschützt werden.
Wenn das Papier mit nichtflüchtigen, organischen
Lösungsmitteln (Alkohol, Ester, Keton usw.) in Kontakt kommt, kann sich der Ausdruck verfärben. Eine
starke Verfärbung kann insbesondere durch Kontakt
mit weichem Vinylchlorid,wie zum Beispiel durch sichtigem Klebeband, erfolgen.
Es darf nur das vorgeschriebene Papier verwendet
werden.
Unmittelbar nach einsetzen der Rolle kann es
vorkommen, daß 2-3 Bilder mit unbelichteten Stellen ausgedruckt werden. Dies geschieht, wenn Verschmutzungen oder Körperöle von der Hand auf das
Papier gelangen.
Beim Lagern ist eine direkte Sonnenbestrahlung oder
Hitzeeinwirkung von einer Heizung unbedingt zu vermeiden. Die Temperatur muß unter 30°C liegen, und
die Luftfeuchtigkeit zwischen 35-80% betragen.
Wenn das Papier direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wird, kann sich Kondensationswasser auf der Papieroberfläche bilden,
was einen Papierstau oder eine starke Qualitätsbeeinträchtigung des Ausdrucks zur Folge haben kann.
Fingerabdrücke oder Verschmutzung auf der Papieroberfläche beeinträchtigen die Qualität der ausgedruckten Abbildung.
Hinweis:
Das original Mitsubishi Thermopapier ist mit einer speziellen Beschichtung gegen elektrostatische Aufl adung
versehen, deshalb sollte nur Originalpapier oder Papier
mit gleicher Güte verwendet werden.
Die Verwendung von unbehandelten Papier kann zu
vorzeitigem Kopfausfall in lhrem Erzeugnis führen.
3
SICHERHEITSTECHNISCHE KONTROLLEN
Fristen: entsprechend den Herstellungsempfehlungen des medizintechnischen Gerätes.
Umfang: a) Sichtprüfung:
Gehäuse, Leitungen, Bedienelemente, Anzeigeeinrichtungen, Aufschriften, Zubehör, Bedienungsanleitung.
b) Funktionsprüfung:
Prüfung auf Funktionsfähigkeit (nach Bedienungsanleitung), auch Zusammengehörigkeit und gemeinsame
c) elektrische Prüfung:
Prüfung der elektrischen Sicherheit der Gerätekombination nach EN60601-1.
Verwendbarkeit von Gerät und Zubehör prüfen.
VERANTWORTLICHKEIT DES HERSTELLERS
Der Hersteller, Zusammenbauer, Errichter oder Einführer betrachtet sich nur dann für die Auswirkungen auf die
Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes als verantwortlich wenn:
– die Montage, Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen oder Reparaturen durch von ihm ermächtigte Perso-
nen ausgeführt werden, und
– die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen der VDE-Bestimmungen entspricht,
– das Gerät in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung angewendet wird.
Sämtliche Service-Arbeiten nach Ablauf der Gewährleistung werden gegen Kostenbelastung durchgeführt. Kontaktieren
Sie Ihren Händler.
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Auf Wunsch stellt der Lieferant Schaltpläne, Ersatzteillisten, Beschreibungen, Einstellanweisungen oder andere Informationen zur Verfügung, die dem entsprechend qualifi zierten technischen Personal des Anwenders beim Reparieren
von Geräteteilen, welche vom Hersteller als reparierbar bezeichnet werden, von Nutzen sind.
Der Einsatz von Zubehörteilen, die nicht den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen, kann die Sicherheit dieses Produktes und des gesamten Systems verringern.
Die Auswahl sollte unter Berücksichtigung der folgenden Hinweise erfolgen:
– Die Anforderungen an die Patientenumgebung müssen beachtet werden
– Das Zubehör muß den Sicherheitsanforderungen nach EN 60601-1 und/oder EN60601-1-1 entsprechen.
Die nachfolgend aufgeführten Transport- und Lagerbedingungen müssen gegeben sein:
Temperatur: -20°C - +60°C (-4°F - +140°F)
Feuchtigkeit: 90%RH oder weniger bei 40°C (104°F)
Atmospherischer Druck : 50 kPa - 106 kPa
Hinweis:Die oben genannten Transportbedingungen gelten für die Lagerung während des Transportes.
Akustisches Geräusch
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger
gemäss EN ISO 7779
4
KURZBESCHREIBUNG DES PRODUKTES
Der Digital-S/W-Drucker P95DW/P95DE verwendet das Thermodrucksystem. Dieser Drucker kann
digitale Graustufenbilder auf Thermopapier drucken. Dieser Drucker wird an einen Hostrechner über
die USB-Schnittstelle angeschlossen. Aus dem Hostrechner übertragene Digitalbilder, wie z.B. CT, MRI,
Ultraschall und CR-Bilder, werden über die USB-Schnittstelle ausgedruckt.
Dieser Drucker erzeugt Ausdrucke elektronisch (hauptsächlich durch Bild- und Druckverarbeitung) und
nicht auf einer optischen oder chemischen Weise.
VERWENDUNGSZWECK
Der Digital-S/W-Drucker P95DW/P95DE ist dazu vorgesehen, ein Bild auszudrucken, das von einem
Diagnosegerät zur Bildgebung erstellt wurde.
Dieses Produkt ist dazu vorgesehen, zusammen mit medizinischem Gerät sowie zu Vergleichszwecken,
nicht jedoch zum Zweck ärztlicher Diagnose verwendet zu werden.
5
3
Gehen Sie wie unten erläutert vor, und nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
Überprüfen Sie bitte den Inhalt.
AUSPACKEN UND PRÜFEN
Öffnen Sie den Karton an der Oberseite.
Entfernen Sie das obere Schutzpolster.
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig
aus dem Karton heraus.
Auspacken des Gerätes.
• Halten Sie das
Gerät dabei
möglichst
waagerecht.
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderseite
OPEN-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die
Druckerklappe zu öffnen.
Anzeige
Dient zum Anzeigen des
Bereitschaftszustands, der Funktionen
und der Fehlermeldungen. Siehe Seiten
12, 15 und 17 bis 22.
Einstellregler
Drehen Sie diesen Regler, um die
Einstellungen jeder Funktion zu ändern.
Siehe Seiten 15 und 17.
BRT (Helligkeit)-Taste
Drücken Sie diese Taste und drehen
Sie den Einstellregler, um die Helligkeit
gedruckter Bilder einzustellen. Siehe
Seite 14.
CONT (Kontrast)-Taste
Drücken Sie diese Taste und drehen
Sie den Einstellregler, um den Kontrast
gedruckter Bilder einzustellen. Siehe
Seite 14.
SHARP (Bildschärfe)-Taste
Drücken Sie diese Taste und drehen
Sie den Einstellregler, um die Schärfe
gedruckter Bilder einzustellen. Siehe
Seite 14.
FUNC (Funktion)-Taste
Drücken Sie diese Taste und drehen
Sie dann den Einstellregler, um den
Funktionsmodus zu wählen. Siehe Seite
17.
FEED-Taste
Drücken Sie diese Tastefür den Papier-
vorschub. Siehe Seite 13.
COPY-Taste
Drücken Sie diese Taste, um weitere
Exemplare des vorherigen Druckauftrags
zu drucken. Siehe Seite 12.
Druckausgabeschacht/
Schneideklinge
Das bedruckte Papier kommt aus
diesem Schlitz heraus. / Das Papier hier
abschneiden. Siehe Seiten 9, 12 und 23.
7
Rückseite
Potential-Ausgleichsanschluß
Dieser Anschluß ist erforderlich für den
Potentialausgleich angeschlossener
Geräte.
Bitte beachten Sie auch die Aufstellan-
weisung des medizinischen Gerätes.
USB-Anschluss
Dient dem Anschluss eines Gerätes, das
mit einer USB-Schnittstelle ausgestattet
ist, wie beispielsweise dem Anschluss
eines PCs. Siehe Seite 11.
Netzanschluß (AC LINE)
Das Netzkabel an diesem Stecker
anschließen. Siehe Seite 11.
Netzschalter (POWER)
Schaltet die Stromversorgung ein und
aus. Siehe Seiten 12 und 23.
8
5
EINLEGEN DES PAPIERS
Feuchtigkeit, Fingerabdrücke oder
Staub auf der Papieroberfl äche können
Störungen beim Kopiervorgang oder
eine reduzierte Qualität des Ausdrucks
verursa chen. Das Papier entsprechend
den folgenden Anweisungen einlegen,
um eine Verschmutzung des Papiers
zu vermeiden.
Die Klappe öffnen.
• Drücken Sie die
OPEN-Taste.
Die Klappe öffnet
sich nun.
Die Papierrolle einlegen.
• Legen Sie die
Papierrolle in den
Drucker ein.
Das Papierende herausziehen.
• Ziehen Sie die
ersten 15 bis 20
cm des Papiers
heraus.
Die Klappe schließen.
Das Papierende abschneiden.
Druckseite
FALSCH
Hinweis: Die zu bedruckende Seite befi ndet
Legen Sie das Papier mit der
KORREKT
sich außen.
wärmeempfi ndlichen Seite
(Druckseite) nach oben hin ein.
Wenn die Papierrolle umgekehrt
eingelegt wird, können keine
Bilder gedruckt werden.
Schneideklinge
• Schneiden Sie das Papierende mit der
Schneideklinge ab, als würden Sie das
Papier abreißen.
9
Beim Einlegen der Papierrolle die folgenden Anweisungen beachten, um einen
Papierstau zu vermeiden.
Kein Papier verwenden, das nicht einwandfrei
geglättet ist.
Kein zerknittertes oder gefaltetes
Papier verwenden.
Die Papierposition korrekt einstellen.
Wenn das Papier vom Druckausgang schräg ausgegeben wird,
die Papierposition so einstellen,
daß das Papier gerade ausgegeben
wird.
Lassen Sie das Rollenpapier nicht durchhängen.
Das Papier straff anlegen, damit
jeglicher Durchhang entfernt wird.
Wenn die Papierseite nicht glatt ist oder der Kern hervorsteht, so kann der Papiertransport
nach dem Drucken unterschiedlich sein.
Wenn die Papierseite nicht glatt ist oder der Kern hervorsteht, so installieren Sie das
Druckerpapier erneut, nachdem Sie die Papierseite geglättet haben.
Der Kern steht hervor.
FALSCH
Das Papier ist nicht glatt.
KORREKT
Machen Sie die Papierseite glatt.
VORSICHT
• Das hochdichte Papier darf bei der Lagerung nicht mit Staub, Feuchtigkeit und
Fingerabdrücken in Kontakt kommen.
• Die Gummiwalze nicht berühren. Darauf achten, daß die Oberfl äche der Gummiwalze
nicht verschmutzt oder beschädigt wird.
• Den Thermokopf (hinter der Abschneidvorrichtung) niemals mit der Hand berühren, da
der Thermokopf während des Betriebs sehr heiß wird.
• Das Messer der Abschneidvorrichtung nicht berühren.
10
ANSCHLUSSBEISPIELE
6
Dient dem Anschluss verschiedenster Geräte, die mit einer USBSchnittstelle ausgestattet sind, wie beispielsweise dem Anschluss
medizinischer Geräte oder dem Anschluss eines PCs.
Anschluss
Schließen Sie den Digital-S/W-Drucker über ein USB-Kabel an
einen PC oder an ein medizinisches Gerät an.
Personal Computer oder
Medizinisches Gerät
Zum USB-Anschluss
Netzkabel
Rückseite
Installieren des Druckertreibers
Wenn Sie Daten von einem an diesen Drucker angeschlossenen PC drucken wollen,
benötigen Sie einen Druckertreiber.
Der Drucker-Treiber für Windows® 2000/XP ist im Lieferumfang dieses Druckers enthalten.
Lesen Sie sich hinsichtlich der Installation des Druckertreibers die "ReadMe"-Datei auf der
im Lieferumfang dieses Gerätes enthaltenen CD-ROM durch.
Wie die ReadMe-Datei geöffnet wird
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs ein.
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
Doppelklicken Sie auf ReadMe_E.pdf.
Zum Öffnen der ReadMe_E.pdf-Datei benötigen Sie Adobe® Reader® oder Adobe®
Acrobat® Reader®. Sie können Adobe Reader und Acrobat Reader kostenlos von der
Adobe Systems Incorporated-Website herunterladen. (http://www.adobe.com/products/
acrobat/)
Installieren Sie den Druckertreiber, indem Sie den Anweisungen in der Datei folgen.
Microsoft Windows 2000 und Windows XP sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und in anderen Ländern.
Adobe, Adobe Reader und Acrobat Reader sind eingetragene Warenzeichen der Adobe
Acrobat Incorporated.
11
7
AUSDRUCKEN
Ausdruckvorgang
Die Stromversorgung einschalten.
• Drücken Sie
die POWERTaste an der
Rückseite, um die
Stromversorgung
einzuschalten.
Das am Bildschirm ausgewählte Bild
ausdrucken.
Drucken Sie mit einem
Anwendungsprogramm das ausgewählte
Bild. Die Bilddaten werden über die USB
Datenschnittstelle übertragen.
Wiederholtes Ausdrucken
Sie können die Anzahl der Kopien durch
Druck auf die COPY-Taste an der Vorderseite
einstellen. (Einstellbereich: 1 bis 200)
Sie können dasselbe Bild so oft wie gewünscht
kopieren, bis neue Bilddaten gedruckt werden.
Die eingestellte Kopienanzahl und die Anzahl
der noch verbleibenden Kopien werden auf der
rechts dargestellten Anzeige angezeigt.
Die eingestellte Kopienzahl wird nicht
gespeichert.
Wenn Sie während des Druckens von
Kopien die SHARP-Taste drücken, steht die
Endlosdruck-Funktion zur Verfügung.
Abbruch des Kopierdruckens
Wenn die FEED-Taste während des
Kopierdrucks gedrückt wurde, wird nach
dem Druck der gegenwärtigen Kopie der
Kopierdruck abgebrochen.
Die ausgedruckte Abbildung abschneiden.
• Den Ausdruck
mit Hilfe der
Abschneidvorrichtung
abreißen, indem
das Papier nach
Schneideklinge
• Ziehen Sie das Papier nicht in
horizontaler Richtung heraus. Das
Papier im Inneren des Gerätes könnte
verrutschen und der Druck wird unter
Umständen nicht ordnungsgemäß
durchgeführt.
Anzeige
rechts oben
gezogen wird.
Kopienanzahl / noch
verbleibende Kopien
1 - 99
100 - 199
200
Endlosdrucken
12
Papiervorschub
Drücken Sie zum Vorschieben des Papiers die
FEED-Taste an der Frontplatte.
Wenn Sie die FEED-Taste innerhalb einer
Sekunde nach dem Start des Papiereinzugs
loslassen, stoppt der Papiereinzug automatisch
nachdem ca. 20 mm Papier eingezogen wurden.
Hinweise zum Ausdrucken
Wenn fortlaufend dunkle Bilder gedruckt werden, könnte sich der Digital-S/W-Drucker
überhitzen und die Anzeige blinkt.
Warten Sie in diesem Fall eine Weile, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Vermeiden Sie, das Papier während dem Druck oder Kopieren herauszuziehen oder
festzuhalten, um einem Papierstau vorzubeugen.
13
8
EINSTELLUNG DES AUSDRUCKS
Einstellen von Helligkeit, Kontrast und Bildschärfe
Sie können Feineinstellungen von Helligkeit, Kontrast und
Schärfe des zu druckenden Bilds vornehmen.
Bedienungstafel
• Verwenden Sie zum Einstellen die BRT- "", CONT- "" oder SHARP-Taste "" und
den Einstellregler "".
Drücken Sie die BRT-, CONT- oder SHARP-Taste.
Drücken Sie die BRT-Taste "", um
die Helligkeit des Druckbilds einzustellen.
• Die BRT-Anzeige leuchtet auf.
Drücken Sie die CONT-Taste "",
um den Kontrast einzustellen.
• Die CONT-Anzeige leuchtet auf.
Drücken Sie die SHARP-Taste "",
um die Schärfe des Druckbilds einzustellen.
• Die SHARP-Anzeige leuchtet auf.
14
Ändern Sie die Einstellung.
Den Einstellwert speichern.
• Drehen Sie
den Regler im
Uhrzeigersinn, um
den Wert zu erhöhen.
• Drehen Sie den Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um
den Wert zu verringern.
Der Einstellwert erscheint auf der
Anzeige.
(Beispiel)
Der Einstellbereich für Helligkeit und
Kontrast ist -19 bis +19 und für Bildschärfe 0 bis 15.
Der Einstellwert wird durch nochmaliges Drücken der gewählten Taste
gespeichert.
Der gespeicherte Wert geht selbst bei
abgeschaltetem Gerät nicht verloren.
15
Automatische Wiederherstellung in den Standby-Status aus
dem Justierungs- oder Einstellungs-Modus heraus
Wenn für länger als 20 Sekunden keine Bedienungstaste
gedrückt wird und einer der nachfolgenden Schalterzustände
gegeben ist, schaltet sich dieses Gerät automatisch zurück
in den Standby-Modus (Anzeige-Display:
).
In diesem Fall wird der neu eingegebene Wert nicht gespeichert,
und es ist wieder der vor der Änderung eingegebene Wert
eingestellt.
• Während der Einstellung der Drucker-Helligkeit oder des Drucker-Kontrastes
• Während der Einstellung der Bildschärfe
• Während der Einstellung der Gammakurve
• Während der Auswahl des Tastensperren-Einstellmodus
• Während der Auswahl des USB iSeriennummer-Einstellmodus
Rückstellung der Einstellwerte
Sie können die Werte für Druckerhelligkeit-, Druckerkontrast-,
Schärfe- und Funktionsmoduseinstellungen zurücksetzen.
Schalten Sie das Gerät ab.
Schalten Sie während dem Drücken der FUNC-Taste das Gerät ein.
Das Display durch die Anzeigen wechselt von zu , und die Einstellwerte werden
auf die Standardeinstellungen zurück gestellt.
16
9
Funktionsmodus
In diesem Modus kann die Grundeinstellung jeder einzelnen
EINSTELLUNG DES
Funktion geändert werden. Bei jedem Drücken der FUNCTaste schaltet sich der Modus wie folgt um.
Funktionen
Standby-Status
Gammakurveneinstellung
Einstellregler-Sperreinstellung
USB iSeriennummereinstellung
FUNKTIONSMODUS
Einstellung des Funktionsmodus
Durch Drehen des Einstellreglers können Sie den Einstellwert
jedes Funktionsmodus ändern. Der Einstellwert wird
durch nochmaliges Drücken der FUNC-Taste gespeichert.
Der Einstellwert bleibt auch nach dem Ausschalten der
Stromversorgung gespeichert.
17
Gammakurveneinstellung
Anzeige
• Die Auswahl der Gammakurve ( ) (Verhältnis zwischen Dichte
und Helligkeit des Bildes), um abhängig vom angeschlossenen
Gerät eine optimale Dichte zu erhalten. Es stehen 5 Optionen
zur Verfügung.
• Die Standardeinstellung ist 1.
Zweck und Beschreibung
Einstellregler-Sperreinstellung
Anzeige
• Sie können auswählen, ob die Einstellreglerfunktionen gesperrt
werden oder nicht.
: Der Einstellregler ist aktiviert. (Standard)
: Der Einstellregler ist deaktiviert. Beim Drehen des Ein-
stellreglers ist ein einmaliger Alarmton hörbar. Wenn in
der FUNC-Tastenfunktion jedoch die Einstellregler-Sperreinstellung gewählt ist, wird die Einstellreglerfunktion
aktiviert.
Zweck und Beschreibung
USB iSeriennummereinstellung
Anzeige
Zweck und Beschreibung
• Sie können die Einstellung der USB iSeriennummer wählen.
: USB i-Seriennummer*1 ist deaktiviert. (Standard)
: USB i-Seriennummer*1 ist aktiviert. (1)
: USB i-Seriennummer*1 ist aktiviert. (2)
*1 Die USB i-Seriennummer ist eine eindeutige Kennung jedes
USB-Geräts.
18
10
FEHLERANZEIGEN
Im Falle einer Fehlfunktion des Gerätes während des Betriebes,
werden Sie durch einen Alarmton oder die LED-Anzeige
gewarnt.
Ursache/Fehleranzeige
Überhitzung
[Symptom]
• Bei einer Überhitzung des Kopfes blinkt die Anzeige.
Wenn beim Erstellen von mehr als einer Kopie eine Überhitzung
Wenn noch Bilder zur Bearbeitung in der Warteschlange
COPY-Taste
FEED-Taste
[Abhilfe]
Warten, bis sich der Thermokopf abgekühlt hat.
auftritt, beginnt der Druckvorgang sobald der Fehler behoben
worden ist.
sind, funktionieren die nachfolgenden Tasten wie nachfolgend
beschrieben.
• Bei jedem Drücken der COPY-Taste erhöht sich die angezeigte
Nummer mit
• Nachdem der Fehler beseitigt wurde, startet automatisch der
Kopierdruck.
• Wenn die Anzahl der Kopien auf mehr als eine eingestellt ist,
werden beim Drücken der FEED-Taste die noch anstehenden
Kopien gelöscht.
Wenn kein zu bearbeitendes Bild mehr in der Warteschlange ist,
sind die Tasten während der Überhitzung weiterhin in Funktion.
Nach der Fehlerbehebung beginnt der Kopiervorgang automatisch.
Symptom/Abhilfe
auf der Anzeige.
19
Ursache/Fehleranzeige
Kein Papier
[Symptom]
• Wenn das Papier zu Ende ist oder kein Papier eingelegt wurde,
ist das Drucken nicht möglich und es ertönt ein Alarmsignal.
In diesem Falle werden alle Tasten inaktiv.
• Wenn dieser Fehler auftritt, während mehr als eine Kopie
gedruckt wird oder noch Bilder zur Verarbeitung bereit stehen,
wird beim Auftreten des Fehlers der Druck abgebrochen.
[Abhilfe]
Legen Sie entsprechend dem Kapitel "5. EINLEGEN DES PAPIERS"
auf Seite 9 neues Papier ein.
Wenn das Papier während dem Aufschieben des Ausdrucks von
mehr als einer Kopie oder wenn Bilder auf die Verarbeitung warten,
ist ein Alarmton hörbar. Der Druckvorgang wird dann automatisch
fortgesetzt.
Nachdem der Fehler beseitigt wurde, setzt das Gerät den Druck ab
dem unterbrochenen Bild fort und beendet alle noch anstehenden
Bilder.
Symptom/Abhilfe
Ursache/Fehleranzeige
Fehler bei der
Tasteneingabe
[Symptom]
• In den folgenden Fällen ist ein einmaliger Alarmton hörbar.
• In der Anzeige erscheint eine Sekunde lang “
Symptom/Abhilfe
” und die
Tastenbetätigung wird unzulässig.
• Beim Einstellen der Helligkeit oder des Kontrasts wird der
Einstellregler über den oberen Grenzwert (LED-Anzeige :
)
oder den unteren Grenzwert hinaus gedreht (LED-Anzeige :
• Beim Einstellen der Schärfe wird der Einstellregler über den
oberen Grenzwert (LED-Anzeige : ) oder den unteren
Grenzwert hinaus gedreht (LED-Anzeige :
).
• Der Einstellregler wird gedreht (im oder entgegen dem
Uhrzeigersinn), während das Betätigen des Einstellreglers durch
die Einstellregler-Sperreinstellung der FUNC-Taste unterbunden
wird.
• Beim Einstellen der Anzahl der zu druckenden Exemplare wird
die COPY-Taste gedrückt und der obere Grenzwert überschritten
(LED-Anzeige :
).
)
20
Ursache/Fehleranzeige
Türfehler
[Symptom]
• Wenn die Tür geöffnet wird, ertönt ein Alarmton.
In der Anzeige erscheint "
In diesem Fall sind alle Tasten und Schalter außer Funktion.
• Wenn dieser Fehler auftritt, während mehr als eine Kopie gedruckt
wird, wird beim Auftreten des Fehlers der Druck abgebrochen.
[Abhilfe]
Schließen Sie die Frontklappe.
Wenn die Tür während des Druckens von mehr als einer Kopie
geschlossen wird, ertönt ein Warnsignal.
Nachdem der Fehler beseitigt wurde, setzt das Gerät den Druck
ab dem unterbrochenen Bild fort und beendet den Druck aller noch
anstehender Bilder.
Symptom/Abhilfe
".
Ursache/Fehleranzeige
Mechanik Fehler
[Symptom]
• Wenn der Thermodruckkopf sich nicht automatisch beim Start des
• Wenn der Thermodruckkopf sich nicht automatisch am Ende
• Wenn dieser Fehler auftritt, während mehr als eine Kopie gedruckt
[Abhilfe]
Schalten Sie den Netzschalter aus und dann wieder ein.
Der Druck des Bildes wird unterbrochen oder alle im Speicher
gespeicherten Bilder, die zur Verarbeitung bereitstehen, werden
gelöscht.
Symptom/Abhilfe
Drucks oder des Papiervorschubs senkt, ertönt ein Alarmton.
des Drucks oder des Papiervorschubs hebt, ertönt ein Alarmton.
Die Anzeige zeigt "
" an. In diesem Fall sind alle Tasten außer
Funktion.
wird oder noch Bilder zur Verarbeitung bereit stehen, wird beim
Auftreten des Fehlers der Druck abgebrochen.
21
11
STATUS UND BETRIEBSARTEN
Einstellzustand/
Betriebsart
Stromversorgung AUS
Bereitschaft
Druckstatus
Kopierstatus
Drucker-Helligkeitsmodus
Drucker-Kontrast-Modus
Drucker-Schärfemodus
Funktionsmodus
LED-Anzeige
Inhalt des LED-Anzeige
Stromversorgung AUS
Während des Datenempfangs
Anzahl noch verbleibender Kopien
/ Anzahl der Kopien
1 - 99
100 - 199
200
Endloskopierdruck
Feineinstellung der Bildhelligkeit
Feineinstellung des Bildkontrastes
Feineinstellung der Bildschärfe
Gammakurveneinstellung
Einstellregler-Sperreinstellung
Fehlermeldung-Status
USB iSeriennummereinstellung
Kein Papier
Tasteneingabefehler
Frontklappe ist offen.
Zahnradverriegelung
22
12
Wenn der Thermokopf durch Staub und Feuchtigkeit verschmutzt ist, erscheinen weiße
Flecken oder Streifen auf der Kopie. In diesem Fall ist der Thermokopf mit Hilfe des
mitgelieferten Reinigungspapiers nach den folgenden Anweisungen zu reinigen.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSPAPIERS
Die Stromversorgung einschalten.
Drücken Sie die
POWER-Taste an
der Rückseite, um
die Stromversorgung
einzuschalten.
Die Klappe öffnen.
Drücken Sie die
OPEN-Taste.
Die Tür öffnet sich.
Das Reinigungspapier einführen.
Rollen Sie das
Reinigungspapier
und installieren Sie
es im Schacht.
Reinigungspapier
Rote Markierung
Druckwalzenrolle
Stellen Sie die rote
Markierung am
Reinigungspapier
parallel zur
Druckwalzenrolle ein.
Reinigungspapier
Die Klappe schließen.
Die Klappe
schließen, aber das
Reinigungspapier
nicht
herausnehmen.
Halten Sie die FEED-Taste.
FEED
Das Reinigungspapier herausnehmen.
Die Schritte - zwei- oder dreimal
wiederholen, danach 1-2 Kopien
anfertigen, um sicherzustellen, daß
die Reinigung den gewünschten Effekt
hatte.
Halten Sie die FEED-
Taste gedrückt, bis
ein Piepton zu hören
ist.
Die Klappe öffnen.
Das Reinigungspapier
herausnehmen.
Das Reinigungspapier
nicht herausziehen,
wenn die Klappe
noch geschlossen ist.
ACHTUNG:
• Das Reinigungspapier sollte jeweils nach Drucken von 10 Rollen Papier verwendet werden.
• Wenn der Thermokopf auch nach der Reinigung noch verschmutzt ist, sind Wartungsarbeiten
erforderlich. Ziehen Sie hierzu Ihre Kundendienstwerkstatt zu Rate.
• Den Papierbogen und das Reinigungspapier nicht herausziehen, wenn die Klappe noch geschlossen ist.
•
Niemals andere Arten von Reinigungspapier verwenden, da dies den Thermokopf beschädigen könnte.
• Dieses Reinigungspapier sollte nur zum Reinigen des Thermokopfes verwendet werden. Verwenden
Sie es nicht für andere Zwecke.
23
13
WARTUNG
Vor Beginn aller Wartungsarbeiten ist die
Stromversorgung auszuschalten.
Wartung des Hauptgeräts
Verschmutzungen an der Frontklappe können mit einem
weichen Lappen entfernt werden.
Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann ein mit
mildem Haushaltsreiniger und Wasser angefeuchteter Lappen
verwendet werden. Anschließend mit einem sauberen Tuch
trocken reiben.
Wartung der Gummiwalze
Wenn die Gummiwalze verschmutzt ist, können unbelichtete
Stellen auf der Kopie erscheinen.
In diesem Fall ist die Verschmutzung der Gummiwalze mit einer
Blasebürste o.ä. zu entfernen.
Eine regelmäßige Reinigung unter Verwendung eines
fusselfreien, mit Ethylalkohol getränkten Tuchs wird empfohlen.
Gummiwalze
Reinigung des Thermokopfs
Wenn der Thermokopf durch Staubansammlung etc. verschmutzt
wird, erscheinen weiße Flecken oder Streifen auf der Kopie.
In diesem Falle muß der Thermokopf nach den Anweisungen im
Abschnitt "12. VERWENDUNG DES REINIGUNGSPAPIERS"
gesäubert werden.
Hinweis: Nach Einlegen einer neuen Papierrolle, werden
gewöhnlich 2 bis 3 Ausdrucke benötigt, um den
vorhandenen Staub auf dem Papier zu entfernen.
24
14
Produktname: Digital-S/W-Drucker
Modell: P95DW / P95DE
Spannungszufuhr
und Stromaufnahme: 100-240V Wechselstrom, 50/60Hz, 1,5 - 0,8A
Anschluß: USB-Schnittstelle (Gerätebuchse der Reihe "B")
Hi-Speed USB (Ver. 2.0) wird unterstützt
Punktaufl ösung: 1280 x 960 Pixels (Standard)(Max. 1280 x 5760 Pixels)
Bevor Sie Ihren Kundendienst anrufen, versuchen Sie kleinere Störungen mit Hilfe dieser
Anleitung zu beheben. Wenn dies nicht möglich ist, ziehen Sie bitte Ihren MITSUBISHIHändler oder eine MITSUBISHI-Kundendienstwerkstatt zu Rate.
VERSTELLEN SIE KEINE REGLER, DIE IN DIESER ANLEITUNG NICHT ERWÄHNT SIND.
NEHMEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE DES GERÄTS AB.
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.