Cette imprimante vidéo est conforme aux exigences des directives
communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/42/CEE et 93/68/CEE.
Elle est également conforme aux dispositions des décrets 75-848
(modifié par le décret 81-1247) et 92-587 de la République Française.
Les niveaux de perturbation et d'immunité électromagnétique établis
permettent un fonctionnement normal de l'appareil lorsqu'il est utilisé
à proximité ou sur des lieux usuels d'habitation d'activité commerciale
ou d'industrie légère. Les lieux d'usage de l'appareil doivent être
reliés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension
selon les règles de l'art.
AVERTISSEMENT/ UNIQUEMENT POUR LE MODELE P91D(UB)B) ONLY
ATTENTION:
Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d’alimentation CA en accord avec les
recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL2601-1 et CAN/
CSA C22.2 No. 601.1.
er
Cas. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de
1
l’hôte.
Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du
type SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m ou
moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 125V 10A ou plus du
type NEMA 5-15, la prise 125V 10A ou plus, de type Hôpital.
ème
Cas. Connexion à une prise 230V dans la chambre ou sur le générateur de
2
l’hôte.
Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du
type SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m ou
moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 250V 10A ou plus, du
type NEMA 6-15, la prise 250V 10A ou plus, de type Hôpital.
ème
Cas. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de
3
l’hôte.
Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du
type SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m ou
moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 125V 10A ou plus du
type IEC320-2.2/E, la prise 125V 10A ou plus, de type supérieur.
ème
Cas. Connexion à une prise 230V sur le générateur de l’hôte.
4
Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du
type SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m ou
moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 250V 10A ou plus du
type IEC320-2.2/E, la prise 250V 10A ou plus, de type supérieur.
Information:
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
"APPROUVE PAR UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
EN ACCORD SEULEMENT AVEC LES STANDARDS UL2601-1 ET CAN/CSA C22.2
No. 601.1 A PROPOS DES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, D’INCENDIE ET DE
DANGERS MECANIQUES."
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE
COUVERCLE (OU L’ARRIERE).
LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Le symbole composé d’un éclair terminé par une flèche, avec un triangle
équilatéral, est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’un « voltage
dangereux » sans isolation à l’intérieur du produit d’une force suffisant à
provoquer un risque de choc électrique.
Le symbole composé d’un point d’exclamation avec un triangle équilatéral
est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions de
fonctionnement et d’entretien (de service) importantes dans la documentation accompagnant le dispositif.
Lorsque vous vous débarrasserez du dispositif ou des accessoires, veuillez
respecter les lois en vigueur dans le pays ou la zone en question, et/ou les
règlements internes de l’hôpital.
ATTENTION:
Installez et utilisez ce dispositif en accord avec le mode d’emploi à propos de la
sécurité et EMC (Compatibilité Electromagnétique). Si il n’est pas installé et utilisé
en accord avec le mode d’emploi, il risque de créer des interférences nuisibles
pour les autres équipements et/ou d’autres risques.
Afin d’empêcher un risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce
dispositif à la pluie ou à l’humidité.
Ce dispositif doit être mis à la terre.
En Europe, veuillez utiliser le cordon d’alimentation CA en accord avec les
recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes EN60601-1 et EN60950.
Connexion à une prise 230V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme VDE et de type taille d’âme 1mm+ ou
plus, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, le
connecteur doit être 250V 10A ou plus, du type NEMA 6-15, la prise de type 250V 10A ou plus.
Utiliser le câble vidéo et/ou la télécommande en accord avec les consignes ci-dessous, de
façon à ce que son utilisation soit conforme aux précautions de sûreté et aux normes EMC
en vigueur.
Le câble utilisé devrait être d’une longueur de 2 m au minimum, de type coaxial avec une
impédance de 75 Ω, 3C-2VT ou équivalent, et doit disposer d’un connecteur BNC à chaque bout.
La télécommande devrait être la pièce Mitsubishi Electric N° 939P951010 (avec un câble de
2 m de long, blindé, d’un diamètre de 3,5 mm, de type stéréo à fiche mini et boîte de sortie.)
Ce produit doit être utilisé avec un équipement médical, seulement comme référence,
mais pas pour faire un diagnostic médical.
Information:
Ce dispositif respecte la norme EN55011, classe B, groupe 1.
1TABLE DES MATIERES
1 TABLE DES MATIERES .............................................. 1
Réinitialisation des réglages ............................. 25
A AFFICHAGE D’ERREUR..................................... 26–28
B FONCTIONS DE L’INTERRUPTEUR DE DIP ........... 29
C ETATS ET MODES .................................................... 30
D UTILISATION DE LA FEUILLE DE NETTOYAGE..... 31
E ENTRETIEN ............................................................... 32
F SPECIFICATIONS...................................................... 33
1
2
PRECAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION
Pour des raisons de sécurité, prière de bien vouloir
tenir compte des précautions suivantes:
ALIMENTATION REQUISE
Ce processeur de copie vidéo fonctionne sur une
tension du secteur de 100-240 V CA et 50/60 Hz.
Ne jamais le connecter sur une prise disposant d’une
autre tension ou d’une autre fréquence.
MESURES DE PROTECTION
IEN CAS D’ANOMALIES, ...
L’utilisation de cet appareil durant l’émission de
fumée ou de sons insolites (sans prendre de contremesures) présente un sérieux risque de danger.
Dans un tel cas, débrancher immédiatement le câble
d’alimentation de la prise d’alimentation, et demander
conseils au revendeur pour procéder à la réparation.
NE JAMAIS INTRODUIRE D’OBJET DANS L’APPAREIL
Ne pas introduire d’objet quelconque dans cet
appareil car cela est dangereux et peut causer de
pannes relativement importantes.
NE PLACER AUCUN OBJET SUR L’APPAREIL DE
COPIE VIDEO
Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil de copie
vidéo car cela pourrait causer des pannes ou
affecter la ventilation correcte de l’appareil.
PROTEGER LE CABLE D’ALIMENTATION
Toute détérioration du câble d’alimentation peut
causer une risque d’incendie ou de secousse
électrique. Ne jamais poser d’objets lourds sur le
câble d’alimentation. Le câble risque d’être
endommagé et cela peut entraîner un incendie ou
des secousses électriques.
NE PAS POSER DE RECIPIENT D’EAU SUR L’APPAREIL
Ne pas poser de vase de fleurs, et tout autre
récipient rempli d’eau sur l’appareil. Si, pour des
raisons quelconques, de l’eau pénètre dans
l’appareil, débrancher le câble d’alimentation de la
prise d’alimentation et consulter le revendeur. Si
l’appareil est utilisé dans ces conditions, il risque
d’être sérieusement endommagé.
Remarque: Cet appareil doit être relié à la terre.
Cet appareil appartient à la classe 1, en raison du
type de protection qu’il offre contre les chocs
électriques.
NE PAS RETIRER LE COFFRET
Il est dangereux de toucher les pièces internes. Cale
peut d’autre part causer des défauts de
fonctionnement. Contacter le revendeur pour
procéder à la vérification interne et/ou aux réglages
nécessaires. Avant d’ouvrir le couvercle pour
éliminer la papier coincé dans le mécanisme, etc.,
veiller à dé-brancher la prise du câble d’alimentation.
NE JAMAIS PLACER UNE VIS D’UNE LONGUEUR
SUPERIEURE A 6 mm AU BAS DE L’UNITE
Si une vis d’une longueur supérieure à 6 mm est
vissée au bas de l’unité, elle risquerait endommager
sérieusement l’imprimante.
PROTEGER L’APPAREIL CONTRE TOUTE CONDENSATION
Dans les régions extrêmement froides, si l’appareil est
déplacé rapidement d’une lieu très froid à un endroit chaud,
une condensation risque de se former inévitablement. Si
une condensation est évidente, l’impression est impossible.
PLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT
La plage de température ambiante de fonctionnement
correspond à 5°C–40°C, et l’humidité à 20–80%.
PRUDENCE AUPRES DE LA FENTE DE SORTIE DU
PAPIER D’IMPRESSION
Ne pas introduire la main ou tout autre objet dans la
fente de sortie du papier. Ne pas toucher la lame du
massicot à l’intérieur de la fente de sortie du papier,
sinon vos doigts risquent d’être blessés.
NE PAS TOUCHER LA TETE THERMIQUE ET LA LAME
Ne pas toucher la tête thermique (située à l’intérieur
de l’appareil) et la lame tranchante à la main. La tête
thermique est chauffée à une température élevée et
risque de provoquer des blessures.
EMPLACEMENTS RELATIFS A L’INSTALLATION
VENTILATION OPTIMALE CONSTANTE
Des fentes ou des ouvertures d’aération se trouvent
sur les côtés de cet appareil. Placer l’appareil sur
une surface rigide et horizontale et à 10cm des murs
afin d’assurer une ventilation optimale.
EMPLACEMENTS APPROPRIES
Eviter de placer l’appareil dans un endroit vibrant ou
auprès d’une source thermale où du sulfure
d’hydrogéne et des ions acides sont générés.
ENDROITS TRES HUMIDES ET POUSSIEREUX
Ne pas placer l’appareil dans des endroits très
humides ou poussiéreux. Cela risque d’entraîner de
sérieuses pannes. Eviter également tout endroit
soumis à des fumées huileuses ou vaporeuses.
ENDROITS N’ETANT PAS SOUMIS A DES TEMPERATURES TRES ELEVEES
Tout emplacement soumis aux rayons directs du
soleil ou à des températures très élevées tel
qu’auprès d’appareil produisant de la chaleur peut
non seulement déformer le coffret mais être aussi à
l’origine la cause d’une panne.
METTRE L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE
Ne pas utiliser l’appareil sur une surface inclinée de
±20° verticalement ou horizontalement, ou sur une
surface non stable. Cela peut gêner l’alimentation du
papier ou la ventilation, ou affecter le
fonctionnement de l’appareil.
2
POUR UNE AUTONOMIE DE LONGUE DUREE
MATERIAUX NON APPROPRIES POUR L’APPAREIL
DE COPIE VIDEO
Différents composants plastiques sont utilisés sur le côté
postérieur. Des taches et des déformations du fini
risquent de se produire si l’on nettoie l’appareil avec un
essuie-meubles chimique, du benzène, diluant, ou tout
autre dissolvant, au cas où du caoutchouc ou des pièces
en PVC restent pendant une durée prolongée en contact
avec l’appareil, ou si l’on pulvérise du produit insecticide
sur l’appareil.
SOIN DU COFFRET
Débrancher l’appareil et le nettoyer avec un chiffon doux
imbibé d’une solution d’eau et de savon non puissant.
Laisser sécher l’appareil avant de l’utiliser. Ne jamais
utiliser de solutions à base de pétrole ou de détergents
abrasifs.
ABRASION DE LA TETE
La tête thermique, comme les têtes vidéo, s’use à la
longue. Lorsqu’elle est usée par le frottement,
l’impression de détails d’une image est difficile à
réaliser. Dans un tel cas, il est nécessaire de
remplacer la tête thermique. Consulter le revendeur
au sujet du remplacement de la tête.
LORSQU’UN DEFAUT EST EVIDENT
Lorsque de la fumée s’échappe de l’appareil, débrancher
immédiatement la fiche du câble d’alimentation de la
prise d’alimentation et faire appel à un technicien
compétent. Il est extrêmement dangereux d’utiliser
l’appareil dans de telles conditions.
DISPOSITIFS DE BRANCHEMENT
Lire attentivement les “Précautions relatives à
l’utilisation” des modes d’emploi des dispositifs
branchés à l’appareil de copie vidéo.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation durant
l’impression.
PRECAUTION CONCERNANT LA REMISE EN PLACE
Lorsque l’on transporte cet appareil, veiller à ce qu’il ne
soit pas soumis à des chocs. Ces derniers peuvent être
à l’origine la cause d’une panne. De plus, s’assurer de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
d’alimentation, et les câbles des appareils connectés.
DEBRANCHER LE CABLE PENDANT UNE ABSENCE
PROLONGEE
Mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation “POWER” et débrancher le câble
d’alimentation pendant une absence prolongée.
PAPIER THERMIQUE
2 Il est possible d’utiliser les types de papier
thermique indiqués à la page consacrée aux
SPECIFICATIONS.
2 Lorsque la longueur de papier est d’environ 25cm,
une ligne colorée apparaît sur l’extrémité du papier.
Prendre les mesures nécessaires pour le
remplacement du papier. Si la longueur du papier
est inférieure à 25cm, l’impression devient
irrégulière à cause de la surface non uniforme du
papier.
2 Lorsque l’on touche le papier d’impression
avec les mains mouillées, l’impression risque
d’être décolorée.
2 Lorsque le papier est fini durant l’impression,
l’impression est interrompue et l’indication
“EP” apparaît sur l’affichage du panneau avant.
Dans ce cas, mettre en place un nouveau
rouleau de papier.
2 Range le rouleaux de papier d’impression dans
un lieu à basse humidité et non exposé aux
rayons directs du soleil.
2 Si le papier absorbe du dissolvant organique
non volatile (alcool, ester cétone, etc.),
l’impression risque d’être décolorée.
Spécialement, si le papier entre en contact avec
du chlorure de vinyle doux tel qu’un ruban transparent, il se décolore rapidement.
2 Ne pas utiliser de papier autre que celui spécifié.
2 Immédiatement après avoir remplacé le rouleau de
papier, 2 à 3 feuilles peuvent être imprimées avec
une partie vierge à cause des empreintes.
2 Eviter d’exposer le papier à la lumière du soleil ou
de le placer auprès d’un chauffage et ranger le
papier dans un endroit dont la température est
inférieure ou égale à 30°C et dont le taux
d’humidité est de 35-80%.
2 Lorsque le papier est transféré d’un endroit
frais à un endroit chaud, de la vapeur ou une
condensation se produit sur la surface du
papier et cela cause des entassements de
papier ou réduit la qualité de l’impression.
2 Les empreints sur la surface du papier peuvent
affecter la qualité de l’impression.
Remarque:
Le papier thermique de la marque Mitsubishi est
spé cialement traité avec un revêtement antistatique destiné à empêcher des dégâts à la tête
thermique provoqués par une décharge
d’électricité statique.
L’utilisation d’un papier non traité peut
entraîner une panne de tête prématurée dans le
produit.
3
CONTROLES TECHNIQUES DE SECURITE
Termes: Conformément aux recommandations du fabricant du dispositif médical.
Items: a) Contrôle visuel
Boîtiers, câbles, commandes de l'opérateur, dispositifs de lecture (affichages, DEL, etc.), étiquettes,
accessoires, mode d'emploi.
b) Essai de fonctionnement
Contrôle de performance conformément au mode d'emploi, ainsi que unité et possibilité
d'application de l'appareil et essai d'accessoires.
c) Contrôle électrique
L'essai électrique de sécurité de la configuration conformément à EN60601-1.
“ Par mesure de sécurité, ne pas manipuler de liquides près de l'appareil.”
RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR
Que le constructeur, l'assembleur, l'installateur ou l'importateur ne se considère lui-même comme
responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et le caractéristiques d'un APPAREIL que si:
– le montage, les extensions, les réglages, les modifications ou réparations ont été effectués par des personnes
autorisées par lui, et
– I'installation électrique du local correspondant est en conformité avec les prescriptions CEI,
– I'APPAREIL est utilisé selon les instructions d'utilisation.
• Toute réparation demandée après l'expiration de la période de garantie sera facturée. Consulter votre
revendeur.
DESCRIPTION TECHNIQUE
Schémas de circuits, listes de composants, etc.
Que le fournisseur devra mettre à disposition, sur demande, des schémas de circuits, les listes de
composants, les descriptions, les consignes d'étalonnage ou toute autre information, utiles au personnel
technique qualifié de I'UTILISATEUR pour réparer les parties de I'APPAREIL que le constructeur a chassé
«réparables».
L'utilisation d'un équipement ACCESSOIRE non conforme aux exigences de sécurité équivalentes de cet
équipement peut conduire á un niveau de sécurité réduit du système résultant. Le choix à prendre en
considération doit comprendre:
– l'utilisation de l'accessoire PROCHE DU PATIENT
– la mise en évidence que la certification de sécurité de I'ACCESSOIRE a été effectuée conformément à la/aux
Les conditions d'environnement de transport et de stockage sont:
Température: -20°C - +60°C (-4°F - +140°F)
Humidité: 90%RH ou moins à 40°C (104°F)
Remarque: Les conditions d'environnement de transport ci-dessus indiquent les conditions
d'environnement de stockage pendant le transport.
4
DEBALLAGE
3
Sortez l'unité de la boîte, selon les indictions ci-après. Vérifiez le contenu de la boîte.
11
1 Ouvrez la boîte par le dessus.
11
33
3
Sortez délicatement l'unité de la boîte.
33
• Veillez à
maintenir
l'unité à
l'horizontale.
22
Retirez le coussin qui recouvre l'unité.
2
22
44
4
Déballer l'appareil.
44
S
IZ
E
SIZE
MULTI
M
O
D
E
N
O
R
.
1
:1
BRT
SINGLE
E
X
ADJUST
P
.
CONT
BRT
CONT
EXP.
FUNC
FEED
COPY
PRINT
ACCESSOIRES
Papier thermique
Cordon d'alimentation électrique CA
Câble de connexion BNC/BNC
Télécommande à fil
Papier de nettoyage
Manuel de l'utilisateur
5
4
NOMS ET FONCTIONS DES INTERRUPTEURS ET DES COMMANDES
Panneau avant
123
NOR
SIDE
1:1
SIZE
MULTI
EXP.
SINGLE
MODE
5
6478
BRT
CONT
EXP.
ADJUST
CONT
BRT
9ABC
PRINT
COPY
FEED
FUNC
D
E
Interrupteur d'alimentation
1
(POWER)
Commutateur SIZE
2
Commutateur MODE
3
Affichage
4
Affichage (BRT/CONT/EXP.)
5
6
Commande ADJUST
7
Touche BRT (brillance)
8
Touche CONT (contraste)14
Touche FUNC (fonction)9
AEnfoncer pour alimenter le papier.Touche FEED
B
Touche COPY
OPEN
FonctionNom
Page de
référence
Met l'appareil sous et hors tension.
Permet de sélectionner le format des
images à imprimer.
Permet de paramétrer la fonction
supplémentaire du commutateur SIZE.
Indique les messages d'attente, de
13•15•17-20•
fonctions et d'erreurs.
Affiche la fonction en cours de réglage.
Faire tourner pour modifier les réglages
de chaque fonction.
Règle la brillance de l’image imprimée.
Règle le contraste de l’image imprimée.
Permet de sélectionner le mode de fonction.
Appuyez dessus pour imprimer des copies
supplémentaires de l’impression précédente.
12 • 31
22
23
24-28•30
14 • 23
15
14
16
12
12
CAppuyez dessus pour imprimer l’image.Touche PRINT12
Fente de sortie de
D
papier/Coupe-papier
Levier
E
Le papier ressortira par cette fente./
Couper le papier ici.
Commutateur d’ouverture de la porte.
12
8
6
Panneau arrière
GHI
F
ON
OFF
DIP SW
DIP SW FUNCTION TABLE
NO.123456
FUNCTION IMP
SW-ON75ΩON FIELD
SW-OFFHIGHOFF FRAME
TRAP
IN
MEMORY
VIDEO
OUT
RESERVED
NomFonction
F
Connecteur VIDEO IN
G
(type BNC)
Connecteur VIDEO OUT
H
(type BNC)
Borne de télécommande
I
Borne d'alimentation
J
(AC LINE)
Connecteur d’égalisation
K
potentiel
REMOTE
AC LINE
J
Connecteur d'égalisation
K
potentiel
Il s'utilise pour égaliser le potentiel de
l'équipement connecté à cet appareil.
Pour les détails, se référer aux
instructions sur le montage de
l'équipement devant être connecté.
Permet de sélectionner certaines
fonctions spéciales.
Entrée de signal vidéo.
Sortie de signal vidéo (Sortie de
moniteur).
Sert à sélectionner la
télécommande.
Brancher le câble d'alimentation à
cette borne.
Sert à égaliser la puissance de
l’appareil branché.
Page de
référence
10•11•29Commutateurs de DIP
10
•11
•11
10
13
10•11
–
7
INSTALLATION DU PAPIER
5
Papier (papier à densité élevée KP65HM-CE)
Touche tache ou empreinte sur la
surface du papier risque d'affecter la
qualité de l'impression. Régler le
papier de la manière suivante afin
d'éviter de faire des empreintes sur la
surface du papier.
11
1 Ouvrir le portillon.
11
• Porter le levier se
trouvant à gauche
OPEN
22
2 Charger le rouleau de papier.
22
sur la position
OPEN.
Le portillon
s'ouvre alors.
• Placer le rouleau
de papier dans
l’imprimante.
33
3 Faire sortir l'extrémité du papier.
33
• Tirer sur le
papier
d'environ 15 à
20 cm de façon
à supprimer
tout mou du
rouleau.
44
4 Fermer le portillon.
44
55
5 Découper l'extrémité du papier.
55
Surface
d'impression
INCORRECT
Remarque: La surface d'impression
Placer le papier avec sa face
thermosensible (face d'impression)
tournée vers le haut.
Si le rouleau de papier est installé à
l'envers, les images ne s'imprimeront
pas.
CORRECT
se trouve à l'extérieur.
Couteau
• Couper l'extrémité du papier avec le
couteau exactement comme si l'on
déchirait le papier.
8
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.