Mitsubishi P93E, P93W, P93 User Manual [nl]

HANDLEIDING
MONOCHROME VIDEO-PRINTER
MODEL
P93W P93E
Deze monochrome videoprinter voldoet aan de voorschriften van de EG-richtlijn 89/336/EEG, 73/23/EEG, 93/42/EEG, 93/68/EEG. Aan de eisen met betrekking tot storingsvastheid resp. interferentie bij gebruik in woningen, kantoorgebouwen, kleine industriële bedrijven en kleine ondernemingen, zowel binnen als buiten het gebouw, wordt voldaan. Alle plaatsen van gebruik worden gekenmerkt door het feit dat zij direct op het openbare laagspanningsnet zijn aangesloten.
LET OP:
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN - NIET OPENEN.
VERWIJDER DE DEKSEL (OF DE ACHTERKANT) NIET EN VERMINDER ZO HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN BEVAT GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE VERVANGEN ONDERDELEN. WEND U
VOOR ONDERHOUD TOT ERKEND ONDERHOUDSPERSONEEL.
Het symbool met een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek maakt de gebruiker attent op niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het product; deze spanning kan belangrijk genoeg zijn om elektrische schokken te veroorzaken.
Het symbool met een uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek maakt de gebruiker attent op belangrijke instructies voor het gebruik en het onderhoud in de handleidingen die bij het toestel worden geleverd.
Wanneer u het toestel of accessoires wegwerpt, moet u hierbij de wetten in het betreffende gebied of land en/of de voorschriften in het betreffende ziekenhuis naleven.
WAARSCHUWING:
Installeer en gebruik dit toestel conform de gebruiksaanwijzing voor veiligheid en EMC (Elektromagnetische Compatibiliteit). Als u het toestel niet conform de gebruiksaanwijzing installeert en gebruikt, kan het storingen in andere toestellen en/of andere problemen veroorzaken.
Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht en voorkom zo brand of elektrische schokken. Dit toestel moet worden geaard. Gebruik in Europa een netsnoer dat voldoet aan de hiernavolgende
aanbevelingen, conform EN60601-1 en EN60950. Aansluiten op het 230 V stopcontact in de ruimte of het host-toestel. Het netsnoer moet VDE-goedgekeurd zijn en een kern van minimum 1 mm2 diameter bevatten, met een maximale lengte van 2,5 m van het type IEC320/C13, een connector met een waarde van 250 V 10 A of meer en een stekker van het type CEE(7)VII of IEC 320-2/.2/E, 250 V 10 of meer.
Om aan de veiligheidsvoorschriften en EMC normen te voldoen dient de videokabel en/of de bedrading van de afstandsbediening in overeenstemming met de onderstaande aanbevelingen te worden gebruikt. De videokabel, 75 coaxiaal, 3C-2VT of gelijkwaardig, dient een maximale lengte van 2 meter te hebben en ieder uiteinde dient van een BNC plug voorzien te zijn. De afstandsbediening, inclusief de bedrading dient van het type Mitsubishi, onderdeelnummer 939P951010 te zijn (maximale lengte 2 meter, beveiligde kabel, met miniplug met een diameter van 3,5 mm en een schakelkast).
Dit product is ondermeer bestemd om te worden gebruikt met medische apparatuur, zij het enkel als hulpimiddel, niet voor het stellen van medische diagnoses.
Informatie:
Dit toestel is conform EN55011, klasse B, groep 1.
1
1 2 3 4
5 6
7
8
9
A B C D E F
INHOUD
INHOUD ....................................................................... 1
VOORZORGSMAATREGELEN............................... 2–4
UITPAKKEN................................................................. 5
KENMERKEN EN FUNCTIES
Voorpaneel .............................................................. 6
Achterpaneel........................................................... 7
INLEGGEN VAN PAPIER ........................................ 8–9
AANSLUITVOORBEELD / REGELING VAN DE SCHAKELAARS
Composiet videosignaal ...................................... 10
Medisch videosignaal .......................................... 11
AFDRUKKEN
Afdrukwerkwijze ................................................... 12
Gebruik van de afstandsbediening..................... 13
REGELING VAN HET AFDRUKBEELD
Regeling van de helderheid/contrast............ 14–15
INSTELLEN FUNCTIEMODUS
Functiemodus....................................................... 16
Instellen van de functiemodus..................... 17 - 21
Instellen van de SIZE schakelaar........................ 22
Instellen van de MODE schakelaar ..................... 23
Afdrukpatronen afhankelijk van de combinaties van de
instellingen van de schakelaars SIZE en MODE.........
Gebruikersinstelling............................................. 25
Herstellen van de oorspronkelijke waarden ...... 25
FOUTMELDING ................................................... 26–28
FUNCTIES VAN DE DIP-SCHAKELAAR.................. 29
STATUS EN STANDEN.............................................. 30
GEBRUIK VAN REINIGINGSPAPIER ....................... 31
ONDERHOUD............................................................ 32
TECHNISCHE GEGEVENS....................................... 33
24
1
2
VOORZORGSMAATREGELEN
Neem uit veiligheidsoverwegingen de volgende voorzorgsmaatregelen in acht :
SPANNINGSVEREISTEN
Deze monochrome videoprinter is ontworpen voor een aansluiting en bediening met 100 – 240 V AC 50/60 Hz. Sluit het toestel nooit op een stroomvoorziening met een ander voltage of een andere frequentie aan.
WAARSCHUWING: DIT TOESTEL MOET WORDEN GEAARD. Dit toestel valt onder klasse
met het soort bescherming tegen elektrische schokken.
MAATREGELEN TER BESCHERMING
ALS ONREGELMATIGHEDEN OPTREDEN...
Gebruik van het toestel bij rookvorming of abnormale geluiden (zonder tegenmaatregelen te treffen) is gevaarlijk. Trek in dit geval onmiddellijk het netsnoer uit het stopcontact, en neem contact op met uw leverancier voor controle.
STEEK NOOIT EEN VOORWERP IN HET TOESTEL
Een vreemd voorwerp in het toestel steken is gevaarlijk en kan leiden tot ernstige schade. Als een vreemd voorwerp in het toestel is binnengedrongen, neem dam het netsnoer los en neem contact op met uw leverancier.
ZET NIETS OP HET TOESTEL
Een zwaar voorwerp op het toestel kan leiden tot schade of een goede ventilatie verhinderen.
BESCHERM HET NETSNOER
Schade aan het netsnoer kan leiden tot brand of risico op elektrische schokken. Houd bij het uittrekken van het snoer enkel de stekker vast en trek het snoer voorzichtig uit het stopcontact. Plaats geen voorwerpen op het netsnoer. U zou het snoer kunnen beschadigen, wat kan leiden tot brand of elektrische schokken.
PLAATS GEEN VOORWERPEN GEVULD MET WATER OP HET TOESTEL
Plaats geen vazen of andere voorwerpen gevuld met water op het toestel. Als om een of andere reden het toestel in aanraking komt met water, trek dan het netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met uw leverancier. Het toestel kan worden beschadigd als u de veiligheidsvoorschriften niet opvolgt.
VERWIJDER DE KAST NIET
Het aanraken van inwendige onderdelen is gevaarlijk en kan bovendien leiden tot slechte werking. Neem contact op met uw leverancier voor het uitvoeren van controles en/ of aanpassingen van inwendige onderdelen. Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens het kast te openen voor het verwijderen van vastgelopen papier, enz.
BEVESTIG AAN DE ONDERZIJDE EEN SCHROEF MET EEN MAXIMALE LENGTE VAN 6 MM
Als aan de onderzijde van de printer een schroef langer dan 6 mm is bevestigd, kan dit schade aan de printer toebrengen.
BESCHERMING TEGEN VORMING VAN VOCHT
Als het toestel plosteling van een zeer koude naar een warmere plaats wordt verplaatst, doet zich waarschijnlijk condensvorming voor. Als condensvorming optreedt, is afdrukken niet mogelijk.
OMGEVINGSTEMPERATUURBEREIK VOOR BEDIENING
Het omgevingstemperatuurbereik voor bediening is 5°C- 40°C, en de vochtigheid moet tussen 20 en 80% liggen.
WEES VOORZICHTIG MET DE UITVOERGLEUF VAN HET DRUKPAPIER
Uw hand of een voorwerp niet in de papieruitvoergleuf steken terwijl het toestel afdrukt. Het snijmes in de papieruitvoergleuf niet aanraken, om verwondingen aan uw vingers te vermijden.
RAAK DE THERMISCHE KOP EN HET MES NIET AAN
Raak de thermische kop (binnen in het toestel) en het snijmes niet aan met uw handen. De thermische kop wordt zeer warm. Dit kan letsels veroorzaken.
11
1
, in overeenstemming
11
PLAATSEN VOOR INSTALLATIE
ZORG VOOR EEN GOEDE VENTILATIE
De zijkanten van dit toestel zijn voorzien van ventilatiegleuven en openingen. Plaats het toestel op een hard en effen oppervlak en op minstens 10 cm van de muren met het oog op een goede ventilatie.
ONGESCHIKTE PLAATSEN
Vermijd onstabiele plaatsen of de omgeving van hete bronnen waar de kans op opwekking van waterstofsulfide en zuurhoudende ionen groot is.
PLAATSEN MET HOGE VOCHTIGHEID EN VEEL STOF
Vermijd plaatsen waar het toestel in aanraking kan komen met vettige rook, dampen, stof en een relatief hoge luchtvochtigheid.
VOORKOM TE HOGE TEMPERATUREN
Op plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht of in de buurt van verwarmingstoestellen kan de temperatuur zeer hoog oplopen, wat kan leiden tot vervorming van de kast of de hoofdoorzaak kan worden van schade.
ZET HET TOESTEL OP EEN VLAKKE ONDERGROND
Gebruik het toestel niet in een toestand waarbij het ±20° afwijkt in verticale of horizontale richting, of op een onstabiele ondergrond. Dit zal de papieraanvoer of de ventilatie belemmeren of de werking van het toestel beïnvloeden.
2
VOOR EEN LANGE LEVENSDUUR
ONGESCHIKT MATERIAAL VOOR HET TOESTEL
Op de achterkant worden een groot aantal plastic onderdelen gebruikt. Er is een grote kans op afschilfering van de lak en vervorming wanneer het toestel wordt schoongeveegd met chemische stofdoeken, benzeen, verdunner of een ander oplosmiddel, als voorwerpen uit rubber of PVC lange tijd met het toestel in aanraking zijn, of als het toestel wordt besproeid met insekticiden.
VERZORGING VAN DE KAST
De stekker uit het stopcontact trekken en schoonmaken met een zachte doek, lichtjes bevochtigd met een zachte zeep, opgelost in water. Laat het toestel volledig drogen vóór u het weer in gebruik neemt. Gebruik nooit oplossingen op basis van petroleum of bijtende schoonmaakprodukten.
SLIJTAGE VAN DE KOP
Net als de videokop is de thermische kop onderhevig aan slijtage. Het wordt moeilijk om scherpe details van het beeld af te drukken. In dit geval is de thermische kop aan vervanging toe. Neem contact op met uw leverancier voor het vervangen van de kop.
THERMISCH PAPIER
2
Thermisch papier is leverbaar, e.e.a zoals beschreven op de pagina TECHNISCHE GEGEVENS.
2
Wanneer de resterende lengte van het papier ongeveer 25 cm bedraagt, verschijnt op de onderkant van het papier een gekleurde band. Dit betekent dat het papier aan vervanging toe is. Als de resterende lengte van het papier minder dan 25 cm bedraagt, worden de afdrukken ongelijkmatig omwille van een ongelijkmatig papierkernoppervlak.
2
Wanneer het afgedrukte papier met natte handen wordt aangeraakt, is het mogelijk dat de afdruk verkleurt.
2
Wanneer het papier opraakt tijdens het afdrukken, stopt het toestel met drukken en verschijnt “EP” op het display op het voorpaneel. Plaats dan een nieuwe papierrd.
2
Berg het afgedrukte papier op in een plaats met lage vochtigheid, niet blootgesteld aan direct zonlicht.
2
Als het papier in aanraking komt met niet-vluchtige organische oplosmiddelen (alcohol, ester, keton) kan de afdruk verkleuren. De verkleuring wordt nog eens extra bevorderd als het papier in aanraking komt met zachte vinylchloride, zoals een doorschijnende tape.
2
Gebruik enkel het aangeduide soort papier.
2
Het is mogelijk dat onmiddellijk nadat het papier is vervangen 2 of 3 beelden worden afgedrukt met een wit gedeelte vanwege van stof van de handen of olie.
2
Vermijd plaatsing in direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingstoestel en berg het papier op in een
WANNEER EEN DEFECT OPTREEDT
Wanneer er een rook of geur uit het toestel komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en bel naar uw leverancier voor reparatie. Bediening van het toestel in deze toestand is gevaarlijk.
AANSLUITTOESTELLEN
Lees aandachtig de “Voorzorgsmaatregelen bij bediening” van de handleiding voor de toestellen die zijn aangesloten op deze printer. Trek het netsnoer niet uit het stopcontact tijdens het afdrukken.
WAARSCHUWING I.V.M. VERPLAATSEN
Zorg dat het toestel niet onderhevig is aan schokken wanneer u het verplaatst. Dit kan de oorzaak van schade zijn. Zorg er verder voor dat alle andere aansluitingen zijn losgekoppeld en verwijderd.
TREK HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT BIJ LANGDURIGE AFWEZIGHEID
Schakel de MAIN-spanningsschakelaar uit en trek het netsnoer uit het stopcontact bij langdurige afwezigheid.
plaats waar een temperatuur van 30°C of minder en een relatieve vochtigheid van 35 tot 80% heerst.
2
Wanneer het papier plotseling wordt verhuisd van een koude naar een warme plaats, kan zich condensvorming vormen op het papieroppervlak, wat leidt tot vastlopen van het papier of een slechtere afdrukkwaliteit.
2
Een vingerafdruk of stof op het papieroppervlak kan leiden tot een slechtere afdrukkwaliteit.
Opmerking:
Thermisch papier van Mitsubishi is speciaal behandeld met een anti-statische laag tegen schade van de thermische kop veroorzaakt door een ontlading van statische elektriciteit. Het gebruik van niet-behandeld papier kan voortijdige slijtage van de kop veroorzaken.
3
TECHNISCHE CONTROLEPUNTEN VOOR DE VEILIGHEID
Termen: Volgens de aanbevelingen van de fabrikant van het medische apparaat. Punten: a) Visuele controle
Behuizing, kabels, bedieningsorganen, af leesgedeelten (displays, LED, enz.), etiketten, toebehoren, handleiding.
b) Functietest
Prestatiecontrole volgens de handleiding, ook een test voor de eenvormigheid en toepasbaarheid van toestel en toebehoren.
c) Elektrische controle
Elektrische veiligheidstest van de configuratie in overeenstemming met EN60601-1.
“ Uit veiligheidsoverwegingen is het 't beste dat u vloeistoffen uit de buurt van het toestel houdt.”
AANSPRAKELIJKHEID VAN DE FABRIKANT
De fabrikant, monteur, installateur of importeur is slechts aansprakelijk voor de gevolgen met betrekking tot veiligheid, betrouwbaarheid en prestatie van het TOESTEL als: – de montage, uitbreidingen, bijregelingen, wijzigingen of reparaties zijn uitgevoerd door personen die hij heeft
aangesteld, en – de elektrische installatie van de betreffende ruimte in overeenstemming is met de IEC-vereisten – het TOESTEL wordt gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen voor gebruik.
• Eventuele reparaties of onderhoud na het verstrijken van de garantieperiode wordt uitsluitend tegen betaling
uitgevoed. Raadpleeg uw leverancier.
TECHNISCHE BESCHRIJVING
De leverancier moet op verzoek circuitschema's, lijsten met onderdelen, richtlijnen i.v.m. kalibrering of andere informatie die het bevoegde technische personeel van de GEBRUIKER helpen bij de reparatie van onderdelen van het TOESTEL die door de fabrikant als repareerbaar zijn omschreven ter beschiking stellen.
Het gebruik van NEVENAPPARATEN die niet in overeenstemming zijn met de geldende veiligheidsvoorschriften voor deze apparatuur kan leiden tot een verlaagd veiligheidsniveau van het resulterende systeem. Factoren die een rol dienen te spelen bij de keuze zijn: – gebruik van het nevenapparaat IN DE BUURT VAN DE PATIENT – bewijs dat het veiligheidscertificaat van het NEVENAPPARAAT in overeenstemming is met de van toepassing zijnde geharmoniseerde national norm EN60601-1 en/of EN60601-1-1.
De omgevingscondities voor transport en opslag zijn:
Temperatuur : -20°C - +60°C Vochtigheid : 90%RV of minder bij 40°C Opmerking : bovenstaande omgevingscondities voor transport gelden als omgevingscondities voor
opslag tijdens het transport.
4
B R
T
F U N C
C
O
N T
C O P
Y
F E E
D
PR INT
A D J
U S T
B R T C O N T E X P .
S I Z E
S I Z E
1 : 1
N O R
.
M O D E
MU
L TI
E X P .
S I N G L E
UITPAKKEN
3
Haal het apparaat op de volgende wijze uit de doos. Controleer de inhoud.
11
1
Open de bovenkant van de doos.
11
33
Haal het apparaat voorzichtig uit de doos.
3
33
Zorg ervoor dat het apparaat horizontaal blijft staan.
22
Verwijder het vulstuk op het apparaat.
2
22
44
4
Neem het toestel uit de verpakking.
44
Accessoires
Thermisch papier
Netsnoer BNC/BNC-aansluitkabel Afstandsbediening met snoer
Reinigingspapier Handleiding
5
4
KENMERKEN EN FUNCTIES
Voorpaneel
123
NOR
SIDE
1:1
SIZE
MULTI
EXP.
SINGLE
MODE
5
6478
BRT
CONT
EXP.
ADJUST
CONT
BRT
9AB C
PRINT
COPY
FEED
FUNC
D
E
OPEN
Naam
1
Spanningsschakelaar Schakelt de spanning in/uit.
SIZE schakelaar
2
MODE schakelaar
3
Indicator
4
5
Indicator (BRT / CONT / EXP.) ADJUST
6
BRT (helderheid)-toets
7 8
CONT (contrast)-toets
9
FUNC (functie)-toets
A
FEED-toets
B
COPY-toets
C
PRINT-toets Afdrukuitgang /
D
Snijrand Hendel
E
Selecteert het formaat van de af te drukken beelden.
Selecteert de uitgebreide functie van de schakelaar SIZE.
Display standby, functies en foutmeldingen.
Geeft de ingestelde functie weer. Verdraai de knop om de instelling voor
iedere functie in te stellen. Stelt de helderheid van het af te drukken beeld in.
Stelt het contrast van het af te drukken beeld in. Selecteert de functiemodus. Druk op de knop om papier door te voeren.
Druk op de knop om extra exemplaren van de voorgaande afdruk af te drukken.
Druk op de knop om het beeld af te drukken. Het bedrukte papier komt uit deze
opening. Voor het openen van de printer.
Functie
Referentie-
bladzijde
12 31
22
23
131517-20
24-2830
14 23
15
14
14
16 12
12
12
12
8
6
Achterpaneel
GH I
F
ON
OFF
DIP SW
DIP SW FUNCTION TABLE
NO. 1 2 3 4 5 6 FUNCTION IMP SW-ON 75 ON FIELD SW-OFF HIGH OFF FRAME
TRAP
IN
MEMORY
VIDEO
OUT
RESERVED
Naam
F
DIP-schakelaar
G
VIDEO IN-connector (BNC type)
VIDEO OUT connector
H
(BNC type) Aansluitpunt
I
afstandsbediening Spanningsaansluitpunt
J
(AC LINE) Potentiaalgelijkschakelings-
K
aansluitpunt
REMOTE
AC LINE
J
Potentiaalgelijkschakelings-
K
aansluitpunt
Dit wordt gebruikt om het potentiaal van de apparatuur die is aangesloten op dit toestel gelijk te schakelen. Raadpleeg de installatierichtlijnen van de aan te sluiten apparatuur voor meer bijzonderheden.
Functie
Selecteert speciale functies.
Videosignaalingang
Videosignaaluitgang (monitoruitgang).
Aansluitpunt waarop de afstandsbediening moet worden aangsloten.
Sluit het spanningssnoer aan op dit aansluitpunt. Schakelt het potentiaal van de aangesloten apparatuur gelijk.
Referentie-
bladzijde
101129
11
10
1011
13
1011
7
INLEGGEN VAN PAPIER
5
Papier (hogedichtheidpapier KP65HM-CE)
Vocht, vingerafdrukken of stof op het papieroppervlak kunnen aanleiding geven tot lawaai tijdens het afdrukken of verslechtering van de afdrukkwaliteit. Leg het papier op de volgende manier in om te voorkomen dat vingerafdrukken of stof op het papieroppervlak terechtkomen.
11
1
Open the deur.
11
Zet de hendel die zich links bevindt in
OPEN
22
2
Leg de papierrol in.
22
de OPEN positie.
De deur gaat open.
Plaats de papierrol in de printer.
33
3
Trek aan de rand van het papier.
33
Zorg dat het papier goed strak op de rol zit en trek derhalve de eerste 15 - 20 cm papier van de rol.
44
4
Sluit de deur.
44
55
5
Snij de rand van het papier af.
55
Druk­oppervlak
ONJUIST JUIST
Opmerking: Het afdrukoppervlak is de
buitenkant. Plaats het papier met de thermische kant (drukkant) omhoog. Beelden kunnen niet worden afgedrukt wanneer de papierrol verkeerd om is geplaatst.
Snijder
Snijd het papier met de snijder af in plaats van scheuren.
8
Neem bij het inleggen van het papier de volgende voorzorgs­maatregelen in acht om te vermijden dat het papier vastloopt.
Gebruik geen beschadigd papier.
Gebruik geen gekreukt of gevouwen papier.
Regel de papierpositie correct.
Het papier moet recht door de gleuf worden gevoerd. Plaats het papier juist indien het schuin uit de gleuf komt.
Voorkom dat de papierrol slap komt te hangen.
Trek het papier strak om slaphangend papier te verwijderen.
Indien de randen van het papier niet gelijkmatig zijn of de kern van rol uitsteekt, zal de papiertoevoer mogelijk onregelmatig zijn. In dat geval, moet u, voordat u het papier plaatst, eerst zorgen dat de rol in orde is.
De rol steekt uit.
ONJUIST
Het papier is niet gelijkmatig.
JUIST
Zorg dat het papier gelijkmatig is opgerold.
WAARSCHUWING
Houd het papier bij het opbergen vrij van vingerafdrukken, stof of vocht.
Raak de rubberen rol niet aan. Het roloppervlak niet vuilmaken of beschadigen.
Raak de thermische kop (die zich achter het snijgedeelte bevindt) niet aan met uw handen. De thermische kop wordt zeer warm.
Raak het snijgedeelte niet aan.
9
Loading...
+ 24 hidden pages