Mitsubishi MSZ-DM25VA User Manual

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-AP25VG MSZ-AP35VG MSZ-AP42VG MSZ-AP50VG
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENINGSINSTRUCTIES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
English Deutsch Français Nederlands Español Italiano
Ελληνικά
Português Dansk Svenska Türkçe
Български
Polski Norsk Suomi
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
Čeština Slovenčina
Magyar
Slovenščina Română
Eesti Latviski
Lietuviškai
Hrvatski Srpski
FR
● NOTICE D’UTILISATION ●
TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE
TABLE DES MATIERES
■ CONSIGNES DE SECURITE 1
■ MISE AU REBUT 3
NOMENCLATURE 4
PREPARATIF D’UTILISATION 5
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT 6
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR 7
FONCTIONNEMENT I-SAVE 8
FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL 8
■ FONCTIONNEMENT EN MODE NOCTURNE 9
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÊT) 9
MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) 10
■ FONCTIONNEMENT D’URGENCE 11
■ FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE 11
NETTOYAGE 12
CONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) 13
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE 14
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE 16
LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES 16
FICHE TECHNIQUE 17
CONSIGNES DE SECURITE
Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe
AVERTISSEMENT
(Risque d’incendie)
Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
Le personnel d’entretien est tenu de lire avec soin la NOTICE D’UTILISATION et le MANUEL D’INSTALLATION avant utilisation.
De plus amples informations sont disponibles dans la NOTICE D’UTILISATION, le MANUEL D’INSTALLATION et documents similaires.
Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet appareil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocution.
• Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.
• Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément.
Symboles et leur signifi cation
AVERTISSEMENT
PRECAUTION :
toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves,
:
provoquer des blessures corporelles voire la mort de l’utilisateur.
toute manipulation incorrecte peut avoir des consé­quences graves selon les circonstances.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.
• Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution.
Nettoyer la fi che d’alimentation électrique et l’insérer prudemment
dans la prise secteur.
• Une fi che d’alimentation électrique encrassée peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifi er
ou chauffer le cordon d’alimentation, et ne rien poser dessus.
• Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher.
Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel
: à éviter absolument.
: suivre rigoureusement les instructions.
: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.
: ne jamais monter sur l’unité interne/externe et ne rien poser dessus.
: risque d’électrocution ! Attention ! : veiller à débrancher la fi che d’alimentation électrique de la prise
secteur.
: couper l’alimentation au préalable.
: Risque d’incendie.
: Ne jamais toucher avec les mains mouillées.
: Ne jamais éclabousser d’eau sur l’appareil.
Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la
fi che d’alimentation électrique pendant le fonctionnement de l’appareil.
Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie.
• Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fi che d’alimentation électrique suite à l’arrêt de l’unité interne avec la télécommande.
Il est déconseillé à toute personne de s’exposer au fl ux d’air froid
pendant une période prolongée.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé.
FR-1
Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension.
CONSIGNES DE SECURITE
L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter,
modifi er ou tenter de réparer le climatiseur.
Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau, etc. Contacter un revendeur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le service après-vente du fabricant pour éviter tout risque potentiel.
Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil,
veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifi é
(R32) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.
• La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures.
• L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifi é pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
ne soient supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu’ils ne puissent
pas jouer avec l’appareil. Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou
sorties d’air.
• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.
En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur et
débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
• Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d’une anomalie, une défaillance technique, un risque d’incendie ou d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé.
Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur est
inopérante, cela peut indiquer la présence d’une fuite de réfrigérant.
Si vous trouvez une fuite de réfrigérant, arrêtez l’utilisation, ventilez bien la pièce et consultez votre revendeur immédiatement. Si la réparation consiste à recharger l’appareil en réfrigérant, demandez conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien.
• Le réfrigérant contenu dans le climatiseur n’est pas toxique. En règle générale, aucune fuite ne doit se produire. Toutefois, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude comme un radiateur-ventilateur, un chauffage au kérosène ou une cuisinière, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher.
L’utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage intérieur de l’unité interne. Si la partie intérieure de l’unité doit être nettoyée, contacter un revendeur.
• L’utilisation d’un détergent inapproprié pourrait endommager les sur­faces intérieures en plastique de l’unité et provoquer des fuites d’eau. Tout contact entre le détergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, une émission de fumées, voire un incendie.
• L’appareil doit être rangé dans une pièce ne contenant aucune source d’allumage continue (exemple : fl ammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique).
• Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.
• Ne faites usage d’aucun moyen visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer l’appareil autre que ceux recommandés par le fabricant.
• Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil.
L’unité interne doit être installée dans des pièces dont l’espace
au sol est supérieur à celui spécifi é. Veuillez consulter votre
revendeur.
• AP50 : 1,7 m
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécia­lement formés dans des ateliers, dans l’industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-spécialistes.
2
PRECAUTION
Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité interne/externe.
• Risque de blessures.
Ne vaporiser ni insecticide ni substance infl ammable sur l’appareil.
• Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.
Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur
directement sous le courant d’air pulsé.
• Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.
Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l’unité interne/externe.
• De l’eau pourrait s’écouler de l’appareil et les endommager ou provoquer une panne de leur système.
Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.
• Il pourrait tomber et provoquer un accident.
Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.
• Risque de chute et de blessures.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
• Le fi l central du cordon d’alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.
Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu.
• Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec
un taux d’humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu’une porte
ou une fenêtre est ouverte.
• Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du climatiseur, qui risque de s’écouler et de mouiller ou d’endommager le mobilier.
• La présence d’humidité dans le climatiseur peut contribuer à la crois­sance de certains champignons tels que la moisissure.
Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d’art.
• Leur qualité pourrait s’en ressentir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.
Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la sortie d’air pulsé.
• Une combustion imparfaite pourrait en résulter.
Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que
ce soit pour éviter de les avaler par accident.
• Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.
Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors
tension et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper
le disjoncteur.
• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.
Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée,
débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
• Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou d’électro­cution.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type.
• Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou
les vêtements, les rincer abondamment à l’eau claire.
• Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abon­damment à l’eau claire et contacter d’urgence un médecin.
Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à combus-
tion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.
• Une ventilation insuffi sante pourrait provoquer un manque d’oxygène dans la pièce.
Couper le disjoncteur par temps d’orage.
• La foudre pourrait endommager le climatiseur.
Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal.
• Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur du climatiseur peut être à l’origine d’une odeur désagréable, contribuer au dévelop­pement de moisissures ou bloquer l’écoulement des condensats et provoquer une fuite d’eau de l’unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d’entretien néces­sitant l’intervention de personnel qualifi é et compétent.
Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées.
• Risque d’électrocution !
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni verre d’eau dessus.
• Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus.
• Risque de chute et de blessures.
IMPORTANT
Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines.
Avant de démarrer l’opération, veillez à ce que les ailettes horizontales soient en posi­tion fermée. Si l’opération démarre lorsque les ailettes horizontales sont en position ouverte, il se pourrait qu’elles ne reviennent pas à la position correcte.
FR
FR-2
● NOTICE D’UTILISATION ●
CONSIGNES DE SECURITE
FR
A propos de l’installation
AVERTISSEMENT
Consulter un revendeur agréé pour qu’il procède à l’installation du
climatiseur.
• L’utilisateur ne doit en aucun cas tenter d’installer le climatiseur lui-même ; seul du personnel qualifi é et compétent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l’origine de fuites d’eau et provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.
• Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie n’est pas à exclure.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé
à des fuites de gaz infl ammable.
• L’accumulation de gaz autour de l’unité externe peut entraîner des risques d’explosion.
Raccorder correctement le climatiseur à la terre.
• Ne jamais raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une évacuation d’eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
PRECAUTION
Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le clima­tiseur sera monté (pièce humide par ex.).
• L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.
Veiller à ce que l’eau de vidange s’écoule correctement.
• Si l’écoulement des condensats est bouché, l’eau de vidange risque de s’écouler de l’unité interne/externe et d’endommager le mobilier.
En présence d’une situation anormale
Arrêter immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé.
Pour l’interface Wi-Fi
(Une manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, y compris des blessures graves, voire mortelles.)
(Toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences, y compris des blessures ou des dommages matériels au bâtiment.)
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des
personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, dès lors qu’elles sont supervisées ou ont reçu une formation relative
à l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers associés à celui-ci.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’en­tretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
N’utilisez pas l’interface Wi-Fi à proximité d’un appareil électrique médical ou de personnes portant un dispositif médical tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défi brillateur automatique implantable.
• Il pourrait provoquer un accident en cas de dysfonctionnement de l’appareil médical ou du dispositif.
N’installez pas l’interface Wi-Fi à proximité de dispositifs de com-
mande automatiques comme des portes automatiques ou des
alarmes d’incendie.
• Ceci pourrait provoquer un accident à cause de dysfonctionnements.
Ne touchez pas l’interface Wi-Fi avec les mains mouillées.
• Vous pourriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’éclaboussez pas d’eau sur l’interface Wi-Fi et ne l’utilisez pas dans une salle-de-bain.
• Vous pourriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de chute de l’interface Wi-Fi, ou si le support ou le câble
est endommagé, débranchez la fi che d’alimentation électrique ou
coupez le disjoncteur.
• Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé.
PRECAUTION
Ne montez pas sur un tabouret-escabeau instable pour installer ou nettoyer l’interface Wi-Fi.
• Vous risquez de vous blesser si vous tombez.
N’utilisez pas l’interface Wi-Fi à proximité d’autres dispositifs sans
fi l, de fours à microondes, de téléphones sans fi l ou de télécopieurs.
• Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.
MISE AU REBUT
Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant de mettre ce produit au rebut.
Remarque :
Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l’UE. Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations pour les utilisateurs et à l’Annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur fi nal et à l’Annexe II.
Fig. 1
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électro­niques, les batte-ries et les accumulateurs, à la fi n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifi e que la bat­terie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit : Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%) Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés. Nous vous prions donc de confi er cet équipement, ces batteries et ces accumula-teurs à votre centre local de collecte/recyclage. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environ-nement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
FR-3
NOMENCLATURE
Unité interne Télécommande
Panneau frontal
Filtre à air
Filtre d’épuration d’air (Filtre purifi cateur d’air à argent ionisé, en option)
Echangeur thermique
Ailette horizontale
Plaque des spécifi cations *1
Unité externe
Sortie d’air
Témoin de fonctionnement
Récepteur de télécom­mande
Entrée d’air (arrière et latérale) Plaque des spécifi cations *1
Conduite de réfrigérant
Tuyau d’évacuation des conden­sats
Sortie d’air
Entrée d’air
Interface Wi-Fi
Page 13
Interrupteur de secours
Page11
Témoin de remplacement de la pile
Affi chage du mode de fonc­tionnement
Touches de réglage de la température
Page 6
Touche de sélec­tion du mode de fonctionnement
Page 6
Touche de refroidis­sement économique (ECONO COOL)
Page 8
Touche i-save
Page 8
Touche du MODE
NOCTURNE
(NIGHT MODE)
Page 9
Touche de réglage de l’hor­loge (CLOCK)
Page 5
Page 5
Transmission des signaux Distance de réception du signal : Environ 6 m
L’émission de bip(s) en provenance de l’unité interne indique la réception d’un signal.
Touche Arrêt/Marche (OFF/ON)
Touche de réglage de vitesse du VENTILA-
Page 7
TEUR
Touche des ailettes d’orientation larges (WIDE VANE)
Touche de commande des AILETTES
Page 7
Touches de réglage de l’heure, de la minuterie (TIME, TIMER)
Page 5, 9
Avancer Reculer
Touches de réglage de la minu­terie hebdomadaire (WEEKLY
Page 5, 10
TIMER) Touche de réinitialisation
(RESET)
Couvercle Faites glisser le cou­vercle vers le bas pour ouvrir la télécommande. Abaissez-le davan­tage pour accéder aux touches de la minuterie hebdomadaire.
Page 7
Page 5
FR
Sortie de condensats
L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à l’autre.
*1 L’année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifi ca-
tions.
Télécommande
Quand la télécommande n’est pas utilisée, placez-la près de cette unité.
Utilisez uniquement la télécommande fournie avec le climatiseur. N’en utilisez pas d’autres. Si 2 unités internes ou plus sont ins­tallées côté à côte, il se peut que le signal envoyé à une unité interne par la télécommande soit exécuté par une autre unité interne.
FR-4
● NOTICE D’UTILISATION ●
PREPARATIF D’UTILISATION
FR
Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la
prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
Insertion des piles dans la télécommande
Appuyez sur la
4.
touche RESET.
Retirez le couvercle
1.
avant.
Insérez les piles
2.
alcalines AAA en plaçant d’abord le
Posez le couvercle avant.
3.
Remarque :
• Veillez à respecter la polarité des piles.
• N’utilisez pas de piles au manganèse ou des piles qui fuient. Elles pour­raient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Le témoin de remplacement de la pile s’allume lorsque la pile est presque déchargée. La télécommande cesse de fonctionner dans les quelque 7 jours qui suivent l’activation du témoin.
• Remplacez toutes les piles par des piles de même type.
• La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d’utilisation est dépassée durent moins longtemps.
• Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n.
Si la touche RESET n’est pas enfoncée, la télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement.
pôle négatif.
Réglage de l’heure
Appuyez sur la touche
3.
DAY pour régler le jour.
Appuyez sur la touche
1.
CLOCK.
Appuyez sur la touche TIME ou les
2.
touches TIMER pour régler l’heure.
Appuyez à nouveau
4.
sur la touche CLOCK.
Remarque :
• Appuyez doucement sur CLOCK à l’aide d’un instrument fi n.
Remarque :
Réglage de la télécommande exclusivement à partir d’une unité interne
spécifi que
Vous pouvez commander dans une pièce jusqu’à 4 unités internes à l’aide de télécommandes sans fi l. Pour commander séparément les unités internes à l’aide de chaque télécom­mande, attribuez un numéro à chaque télécommande en fonction du numéro de l’unité interne. Ce réglage ne peut être effectué que lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
• La télécommande est hors tension. (1) Maintenez enfoncée la touche
condes pour passer au mode d’appariement.
(2) Appuyez de nouveau sur la touche
télécommande.
Chaque pression sur la touche
1 → 2 → 3 → 4. (3) Appuyez sur la touche Après avoir remis le disjoncteur sur MARCHE, la première télécommande
à envoyer un signal à une unité interne sera considérée comme la télécom-
mande de l’unité interne. Une fois confi gurées, l’unité interne captera par la suite uniquement le si-
gnal envoyé par la télécommande assignée.
pour terminer le réglage de l’appariement.
A chaque pression sur ces touches, l’heure augmente/diminue de 1 minute (10 minutes lors d’une pression prolongée).
de la télécommande pendant 2 se-
et attribuez un numéro à chaque
avance le numéro dans l’ordre suivant :
FR-5
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode de DESHUMIDIFICATION
Eliminez l’humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement. Il n’est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDI-
FICATION.
Mode de CHAUFFAGE
Le confort de l’air ambiant à votre température.
Mode de VENTILATION
Permet de faire circuler l’air dans la pièce.
Remarque :
Après une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DÉS­HUMIDIFICATION), il est conseillé de passer en mode FAN (VENTILA­TEUR) pour sécher l’intérieur de l’unité interne.
FR
1
Appuyez sur la touche
pour lancer le fonction-
nement du climatiseur.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de passer d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant :
(AUTO) (REFROIDISSEMENT)
3
Appuyez sur les touches ou pour régler la
(DESHUMIDIFICATION)
(CHAUFFAGE) (VENTILATION)
température. Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d’augmenter ou de diminuer la température de 1°C.
Appuyez sur la touche pour arrêter le fonction-
nement du climatiseur.
Mode AUTO (permutation automatique)
Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la dif­férence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure d’environ 2 °C à la température programmée pendant plus de 15 minutes.
Remarque :
Le mode Auto est déconseillé si cette unité interne est connectée à une unité externe de type MXZ. Si plusieurs unités internes fonctionnent simultané­ment, le climatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, l’unité interne passe en mode de veille (reportez-vous au tableau de témoins de fonctionnement).
Remarque :
Fonctionnement multi-système
Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnent simultanément, les modes de refroidissement/déshumidifi cation/ventilation et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en même temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT/DÉS­HUMIDIFICATION/VENTILATION est sélectionné sur une unité et le mode de CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la dernière unité sélectionnée bascule en mode de veille.
Témoin de fonctionnement
Le témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement du climatiseur.
Témoin Etat de fonctionnement Température de la
Le climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programmée
La température de la pièce se rapproche de la température programmée
Mode de veille (uniquement en fonctionnement multi-système)
Allumé Clignotant
pièce
Environ 2°C d’écart minimum avec la température programmée
Environ 1 à 2°C d’écart avec la température pro­grammée
Mode de REFROIDISSEMENT
Le confort de l’air frais à votre température.
Remarque :
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses. (infé­rieure à -10°C). L’eau de condensation présente à l’intérieur duclimatiseur risque de s’écouler et d’endommager le mobilier, etc.
FR-6
Loading...
+ 14 hidden pages