Mitsubishi Electric Mr. Slim PKA-A-HA4 Installation Manual

Page 1
,_1_ MITSUBISHI
ELECTRIC
Mr.SLIIM
Air-Conditioners
PKA-A-HA4
INSTALLATION MAN UAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
MANUEL D INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, life attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de I'appareil ext@ieur pour une utilisation st_re et correct,
MANUAL DE INSTALACION
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalaci6n de la unidad exterior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
Page 2
Contents
1. Safety precautions ............................................................................................. 2
2. Installation location ............................................................................................ 3
3. Installing the indoor unit .................................................................................... 3
4. Installing the refrigerant piping .......................................................................... 6
5. Drainage piping work ......................................................................................... 7
6. Electrical work ................................................................................................... 8
7. Test run ............................................................................................................ 12
8. Easy maintenance function [This function only for A-control] .......................... 14
1. Safety precautions
Before installing the unit, make sure you read all the "Safety
precautions".
Please report to your supply authority or obtain their consent before
connecting this equipment to the power supply system.
/_ Warning: Describes precautions that must be observed to prevent danger of injury or
death to the user. z_ Caution: Describes precautions that must be observed to prevent damage to the unit.
After installation work has been completed, explain the "Safety precautions," use, and maintenance of the unit to the customer according to the information in the
Operation Manual and perform the test run to ensure normal operation. Both the Installation Manual and Operation Manual must be given to the user for keeping.
These manuals must be passed on to subsequent users. (_: Indicates a part which must be grounded.
Z_ Warning:
Carefully read the labels affixed to the main unit.
Z_ Warning:
Ask a dealer or an authorized technician to install the unit.
For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and
use tools and pipe components specifically made for use with refrigerant specified in the outdoor unit installation manual.
The unit must be installed according to the instructions in order to
minimize the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An incorrectly installed unit may fall down and cause damage or injuries.
The unit must be securely installed on a structure that can sustain its
weight.
If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken
to prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety limit in the event of refrigerant leakage. Should the refrigerant leak and cause the concentration limit to be exceeded, hazards due to lack of oxygen in the room may result.
Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If refrigerant
comes into contact with a flame, poisonous gases will be released.
All electric work must be performed by a qualified technician according to
local regulations and the instructions given in this manual.
Use only specified cables for wiring.
The terminal block cover panel of the unit must be firmly attached.
Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or
an authorized technician to install them.
The user should never attempt to repair the unit or transfer it to another
location.
After installation has been completed, check for refrigerant leaks. If
refrigerant leaks into the room and comes into contact with the flame of a heater or portable cooking range, poisonous gases will be released.
1.1. Before installation (Environment)
z_ Caution:
Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is
installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, the performance can be significantly reduced and the internal parts can be damaged.
Do not install the unit where combustible gases may leak, be produced,
flow, or accumulate. If combustible gas accumulates around the unit, fire or explosion may result.
Do not keep food, plants, caged pets, artwork, or precision instruments in
the direct airflow of the indoor unit or too close to the unit as these items can be damaged by temperature changes or dripping water.
When the room humidity exceeds 80% or when the drainpipe is clogged,
water may drip from the indoor unit. Do not install the indoor unit where such dripping can cause damage.
When installing the unit in a hospital or communications office, be prepared for noise and electronic interference. Inverters, home appliances, high-frequency medical equipment, and radio communications equipment can cause the air conditioner to malfunction or breakdown. The air conditioner may also affect medical equipment, disturbing medical care, and communications equipment, harming the screen display quality.
1.2. Before installation or relocation
Z_ Caution:
Be extremely careful when transporting the units. Two or more persons
are needed to handle the unit as it weighs 20 kg, 441bs or more. Do not grasp the packaging bands. Wear protective gloves as you can injure your hands on the fins or other parts.
Be sure to safely dispose of the packaging materials. Packaging materials,
such as nails and other metal or wooden parts may cause stabs or other injuries.
Thermal insulation of the refrigerant pipe is necessary to prevent condensation. If the refrigerant pipe is not properly insulated, condensation
will be formed.
Place thermal insulation on the pipes to prevent condensation. If the drainpipe is installed incorrectly, water leakage and damage to the ceiling, floor, furniture, or other possessions may result.
Do not clean the air conditioner unit with water. Electric shock may result.
Tighten all flare nuts to specification using a torque wrench. If tightened
too much, the flare nut can break after an extended period.
1.3. Before electric work
//_ Caution:
Be sure to install molded case circuit brakers. If not installed, electric
shock may result.
For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise,
a short circuit, overheating, or fire may result.
When installing the power lines, do not apply tension to the cables.
Be sure to ground the unit. If the unit is not properly grounded, electric
shock may result.
Use circuit breakers (ground fault interrupter, isolating switch (+B fuse), and molded case circuit breaker) with the specified capacity. If the circuit breaker capacity is larger than the specified capacity, breakdown or fire may result.
1.4. Before starting the test run
Z_ Caution:
Turn on the main power switch more than 12 hours before starting
operation. Starting operation just after turning on the power switch can severely damage the internal parts.
Before starting operation, check that all panels, guards and other
protective parts are correctly installed. Rotating, hot, or high voltage parts can cause injuries.
Do not operate the air conditioner without the air filter set in place. If the air filter is not installed, dust may accumulate and breakdown may result.
Do not touch any switch with wet hands. Electric shock may result.
Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during operation.
After stopping operation, be sure to wait at least five minutes before turning
off the main power switch. Otherwise, water leakage or breakdown may result.
2
Page 3
2. Installation location
(mm)
898
(inch)
Fig. 2-1
2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1)
Select a proper position allowing the following clearances for installation and maintenance.
® ® ® ®
Min. 150 Min. 50 Min. 50 Min. 250
Min. 5-29/32 Min. 1-31/32 Min. 1-31/32 Min. 9-27/32
(mm, inch)
®
Min. 220
Min. 8-21/32
® Air outlet: Do not place an obstacle within 1500 mm, 59-1/16 inch of the air outlet. @ Floor surface ® Furnishing ® When the projection dimension of a curtain rail or the like from the wail exceeds 60 ram,
2-23/64 inch extra distance should be taken because the fan air current may create a short cycle.
1800 ram, 70-7/8 inch or greater from the floor surface (for high location mounting)
@ 55 ram, 2-11/64 inch or greater with left or rear left piping and optional drain pump
installation © 550 ram, 21-21/32 inch or greater with optional drain pump installation @ Minimum 7 ram, 9/32 inch: 250 ram, 9-27/32 inch or greater with optional drain pump
installation
Note: (For radio frequency interface)
Connect a cord of the radio frequency interface to indoor controller board before mounting the indoor unit on the wall.
Refer to P.8 for details on how to installation the radio frequency interface.
=
qP
Installing the indoor unit
[---.
25/32 i 5/o
1-39/64
2-7/64
2-19/32--
3-3/32
3-37/64 ..........
4-5/64
4-9/16g_
6-3/64
6-17/32_
Fig. 3-2
®
Fig. 3-1
®
9-5/32--
9-31/64 9-63/64
Fig. 3-3
3.1. Check the indoor unit accessories (Fig. 3-1)
The indoor unit should be supplied with the following accessories.
PART
NUMBER
dP Mount board ® Tapping screw 4 x 35 ® Felt tape (4_ Band 6_ Block of cushion
LOCATION OF
ACCESSORY QUANTITY
SETTING
1
12
3 3
Fix at the back of the unit
(inch)
3.2. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-2)
3.2.1. Setting the wall mounting fixture and piping positions
Using the wall mounting fixture, determine the unit's installation position
and the locations of the piping holes to be drilled.
z_ Warning:
Before drilling a hole in the wall, you must consult the building contractor.
® Mount board ® ® Indoor unit ® Bottom left rear pipe hole (o65 mm, 2_9/16 inch) ® Bottom right rear pipe hole (o65 ram, 2-9/19 inch) ® Knockout hole for left rear hole (70 ram, 2-3/4 inch x 310 ram, 12-13/14 inch) ® Bolt hole (4-o9 ram, 23/64 inch hole) _) Center measurement hole (o2.5 ram, 3/32 inch hole) ® Tapping hole (77-o5.1 ram, 13/64 inch hole)
® Hole centre
Align the scale with the fine.
® Insert scale.
3.2.2. Drilling the piping hole (Fig. 3-3)
Use a core drill to make a hole of 65-80 mm, 2-9/16-3-5/32 inch diameter in
the wall in the piping direction, at the position shown in the diagram to the left.
The hole should incline so that the outside opening is lower than the
inside opening.
Insert a sleeve (with a 65-80 mm, 2-9/16-3-5/32 inch diameter and
purchased locally) through the hole.
® Sleeve ® Hole © (Indoors) ® Wall ® (Outdoors)
Note:
The purpose of the hole's inclination is to promote drain flow.
3
Page 4
3. Installing the indoor unit
Fig. 3-4
Fig. 3-5
Fig. 3-6
i) 2)
@ _-
"_)Fig. 3-7
3.2.3. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-4)
Since the indoor unit weighs near 13 kg, 291bs, selection of the mounting
location requires thorough consideration. If the wall does not seem to be strong enough, reinforce it with boards or beams before installation.
The mounting fixture must be secured at both ends and at the centre, if
possible. Never fix it at a single spot or in any nonsymetrical way. (If possible, secure the fixture at all the positions marked with a bold arrow.)
/_ Warning:
If possible, secure the fixture at all positions indicated with a bold arrow.
Z_ Caution:
The unit body must be mounted horizontally.
Fasten at the holes marked with as shown by the arrows.
@ Min. 90 mm, 3-35/64 inch (617.6 mm, 24-5/16 inch or greater with optionat drain pump
installation) ® Min. 200 mm, 7-7/8 inch (c) Min. 72 mm, 2-53/64 inch (142.5 mm, 5-39/64 inch or greater with left, rear left, or lower
left piping, and optional drain pump installation) ® Fixing screws (4 x 35 mm, 1-3/8 inch) ® ® Level ® Fasten a thread to the hole. ® Place the level against the horizontal reference line of the mount board and mount so that it is
level. Hang a weight from the thread and align with V EPK of the mount board to permit leveling. ® Weight ® Mount board ®
3.3. When embedding pipes into the wall (Fig. 3-5)
The pipes are on the bottom left.
When the cooling pipe, drain pipes internallexternal connection lines etc are to be embedded into the wall in advance, the extruding pipes etc, may have to be bent and have their length modified to suit the unit.
Use marking on the mount board as a reference when adjusting the length of the
embedded cooling pipe.
During construction, give the length of the extruding pipes etc some leeway.
@ Mount board ® ® Referencemarkingforflare connection ® Through hole ® On-site piping
3.4. Preparing the indoor unit
* Check beforehand because the preparatory work will differ depending on the
exiting direction of the piping.
* When bending the piping, bend gradually while maintaining the base of the
piping exiting portion. (Abrupt bending will cause misshaping of the piping.)
Extraction and processing of the piping and wiring (Fig. 3-6)
1. Connection of indoor/outdoor wiring m See page. 8.
2. Wrap the felt tape G in the range of the refrigerant piping and drain hose which will be housed within the piping space of the indoor unit.
Wrap the felt tape G securely from the base for each of the refrigerant piping
and the drain hose.
Overlap the felt tape G at one-half of the tape width.
Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape. @ Liquid pipe ® Gas pipe (c) Indoor/outdoor connection cable ® Drain hose ® Felttape ®
3. Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with the indoor unit box body. Do not pull the drain hose forcefully because it might come out.
Rear, right and lower piping (Fig. 3-7)
1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with
the indoor unit box body. Arrange the drain hose at the underside of the piping and wrap it with felt tape ®.
2) Securely wrap the felt tape (_ starting from the base. (Overlap the felt tape at
one-half of the tape width.) @ Cut offfor right piping. ® Cut offfor lower piping.
4
Page 5
3. Installing the indoor unit
!\Cj
3)
Fig. 3-8
_Cj
1
_..... "....... -1.I '_:°"1i_, zSZJ
._ @,
Fig. 3-9
Fig. 3-10
@
Fig. 3-11
Left and left rear piping (Fig. 3-8)
4. Drain hose replacement _ See 5. Drainage piping work Be sure to replace the drain hose and the drain cap for the left and rear left piping. Dripping may occur if you forget to install or fail to replace these parts. (c) Draincap
1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with
the indoor unit box body.
2) Securely wrap the felt tape ® starting from the base. (Overlap the felt tape at
one-half of the tape width.)
3) Fasten the end portion of the felt tape ® with vinyl tape.
@ Cut offfor left piping.
3.5. Mounting the indoor unit
1. Affix the mount board (_ to the wall.
2. Hang the indoor unit on the hook positioned on the upper part of the mount board.
Rear, right and lower piping (Fig. 3-9)
3. While inserting the refrigerant piping and drain hose into the wall penetration hole (penetration sleeve), hang the top of the indoor unit to the mount board d}.
4. Move the indoor unit to the left and right, and verify that the indoor unit is hung securely.
5. Fasten by pushing the bottom part of the indoor unit onto the mount board dP. (Fig. 3-10)
* Check that the knobs on the bottom of the indoor unit are securely hooked into
the mount board (]}.
6. After installation, be sure to check that the indoor unit is installed level. @ Mount board (]) ® Indoorunit (c) Hook @ square hole
Left and left rear piping (Fig. 3-11)
3. While inserting the drain hose into the wall penetration hole (penetration sleeve), hang the top of the indoor unit to the mount board @.
Giving consideration to the piping storage, move the unit all the way to the left side, then cut part of the packaging carton and wrap into a cylindrical form as illustrated in the diagram. Hook this to the rear surface rib as a spacer, and raise the indoor unit.
4. Connect the refrigerant piping with the site-side refrigerant piping.
5. Fasten by pushing the bottom part of the indoor unit onto the mount board _}.
* Check that the knobs on the bottom of the indoor unit are securely hooked into
the mount board (]}.
6. After installation, be sure to check that the indoor unit is installed level. @ Indoor unit ® Packagingcushion (c) Block ofcushion (_}
5
Page 6
4. Installing the refrigerant piping
_B_ (inch)
Fig. 4-1
4.1. Precautions
4.1.1. For devices that use R410A refrigerant
Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections.
Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless
pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust.
Z_Warning:
When installing or moving the air conditioner, use only the specified refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines. Air enclosed in the lines can cause pressure peaks resulting in a rupture and other hazards.
A12, A18
Liquid pipe e6.35 mm, 1/4 inch thickness 0.8 mm, 1/32 inch
Gas pipe e12.7 mm, 1/2 inch thickness 1.0 mm, 3/64 inch
Do not use pipes thinner than those specified above.
4.2. Connecting pipes (Fig. 4-1)
When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes
with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C, 212 °F or more, thickness of 12 mm, 1/2 inch or more).
The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insulation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 ram, 23/64 inch or more).
Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before
tightening flare nut.
Use two wrenches to tighten piping connections.
Use refrigerant piping insulation provided to insulate indoor unit connections. Insulate carefully.
@ Flare cutting dimensions
Copper pipe O.D. Flare dimensions
(mm, inch) eA dimensions (mm, inch)
_6.35, 1/4" 8.7-9.1, 11/32_23/64 e12.7, 1/2" 16.2-16.6, 41/64-21/32
(_ Flare nut tightening torque
Copper pipe O.D. Flare nut O.D. Tightening torque
(mm, inch) (mm, inch) (N.m, ft.lbs) e6.35 1/4" 22 7/8 14-18 10-13
e12.7, 1/2" 29, 1-9/64 49-61, 35-44
Apply refrigerating machine oil over the entire flare seat surface.
© Use correct flare nuts meeting the pipe size of the outdoor unit.
4.3. Positioning refrigerant and drain piping (Fig. 4-2)
@ Gas pipe * Indicates the condition with accessories mounted. ® Liquid pipe ® Drain hose ® Left-side piping knockout hole ® Right-side piping knockout hole ® Lower piping knockout hole @ Mount board ®
1-11/11
¢?,
@
35-23/64
....
1:7!32 (@_ _6-7/32
17-63/64 (_A)) 6-21/32
24-1/64 ((C_) 7-7/32
LO %*
LO
Fig. 4-3
Fig. 4-2
2-23/64 5-5/16
4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-3)
Indoor unit
1. Remove the flare nut and cap of the indoor unit.
2. Make a flare for the liquid pipe and gas pipe and apply refrigerating machine oil (available from your local supplier) to the flare sheet surface.
3. Quickly connect the on site cooling pipes to the unit.
4. Wrap the pipe cover that is attached to the gas pipe and make sure that the connection join is not visible.
5. Wrap the pipe cover of the unit's liquid pipe and make sure that it covers the insulation material of the on site liquid pipe.
6. The portion where the insulation material is joined is sealed by taping. @ Site-side refrigerant piping
® Unitside refrigerant piping
6
Page 7
4. Installing the refrigerant piping
Fig. 4-4
5. Drainage piping work
/
0
4.4.1. Storing in the piping space of the unit (Fig. 4-4)
1. Wrap the supplied felt tape in the range of the refrigerant piping which will be housed within the piping space of the unit to prevent dripping.
2. Overlap the felt tape at one-half of the tape width.
3. Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape, etc. @ Gas pipe ® Liquidpipe ® Indoor/outdoorconnection came ® Fetttape C3_
X
' 7"
" i
X
_c__ _';'
!
X
X
_)_
/ / "
?,
5.1. Drainage piping work (Fig. 5-1)
Drain pipes should have an inclination of 1/100 or more.
For extension of the drain pipe, use a soft hose (inner dia. 15 mm, 19/32 inch)
available on the market or hard vinyl chloride pipe (VP-16/O.D. o22 mm,
o55/64 inch PVC TUBE). Make sure that there is no water leakage from the
connections.
Do not put the drain piping directly in a drainage ditch where sulphuric gas may
be generated.
When piping has been completed, check that water flows from the end of the
drain pipe. z_ Caution: The drain pipe should be installed according to this Installation Manual to
ensure correct drainage. Thermal insulation of the drain pipes is necessary to prevent condensation. If the drain pipes are not properly installed and
insulated, condensation may drip on the ceiling, floor or other possessions.
Fig. 5-1
®
®
@ Inclined downwards ® Must be tower than outtet point
® Water leakage @ Trapped drainage ® Air ® Wavy @ The end of drain pipe is under water. ® Drainage ditch ® 5 cm, 1-31/32 inch or less between the end of drain pipe and the ground. @ Drain hose ® Soft PVC hose (inside diameter 15 mm, 19/32 inch)
or
Hard PVC pipe (VP-16)
* Bond with PVC type adhesive
Fig. 5-2
Fig. 5-3
/
Fig. 5-4
Preparing left and left rear piping (Fig. 5-2)
® Remove the drain cap.
Remove the drain cap by holding the bit that sticks out at the end of the pipe and pulling.
@ Draincap
® Remove the drain hose.
Remove the drain hose by holding on to the base of the hose ® (shown by
arrow) and pulling towards yourself @.
® Insert the drain cap.
Insert a screwdriver etc into the hole at the end of the pipe and be sure to push
to the base of the drain cap.
(4pInsert the drain hose.
Push the drain hose until it is at the base of the drain box connection outlet.
Please make sure the drain hose hook is fastened properly over the extruding
drain box connection outlet.
® Hooks
Storing in the piping space of the indoor unit (Fig. 5-3) * When the drain hose will be routed indoors, be sure to wrap it with commercially
available insulation.
* Gather the drain hose and the refrigerant piping together and wrap them with the
supplied felt tape ®. * Overlap the felt tape ® at one-half of the tape width. * Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape, etc.
@ Gas pipe ® Liquid pipe ® Drain hose ® Indoor/outdoor connection wiring ® Felt tape C3_
Check of drainage (Fig. 5-4)
1. Open the front grille and remove the filter.
2. Facing the fins of the heat exchanger, slowly fill with water.
3. After the drainage check, attach the filter and close the grille.
7
Page 8
6. Electrical work
6.1. Indoor unit (Fig. 6-1)
Fig. 6-1
@
\
\
E_ i5/32 inch
,J]
Connection can be made without removing the front panel.
1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover.
* Electrical work can be conducted more effectively with the panel removed. When
attaching the panel, check that the hooks @ at five locations on the air outlet side are connected securely.
2. Securely connect each wire to the terminal board. * In consideration of servicing, provide extra length for each of the wires. * Take care when using strand wires, because beards may cause the wiring to
short out.
3. Install the parts that were removed back to their original condition.
4. Fasten each of the wires with the clamp under the electrical parts box.
@ Electrical box cover ® Fixing screw ® Earth wire connection portion ® Indoor/outdoor connection terminal board: Sl, S2, and S3, have polarity ® Lead ® Earth wire: Connect earth wire in the direction illustrated in the diagram.
@ Indoor/outdoor connection cord ® Hook © Conduit plate @ Bush (purchased locally) ® Lock nut (purchased locally) ® Connector (purchased locally) ® Conduit (purchased locally)
Only for wired remote controller @ Wired remote control terminal board: 1and 2, do not have polarity @ Terminal screw ® Wired remote control cord
Only for Radio frequency interface code. @ Radio frequency interface code.
® ®
®
Fig. 6-2
For radio freguency interface.
1. Press and unlock the knobs on both sides of the front panel and lift the front panel until it is level. Pull the hinges forward to remove the front panel. (Fig. 6-3)
2. Move the horizontal vanes in a downward direction.
3. Remove the screw caps of the panel. Remove the screws. (Fig. 6-2)
4. Hold the lower part of both ends of the panel and pull it slightly toward you, and then remove the panel by pushing it upward.
@ Front panel ® Vane
® Screw caps
Fig. 6-3
8
Page 9
6. Electrical work
®
Fig. 6-4
©
®
5. Remove the room temp. thermistor TH1. (Fig. 6-4)
6. Remove the electrical box covers (screw 4 x 12). (Fig. 6-4)
7. Connect the electric code of radio frequency interface securely to CN105 (RED) on indoor controller board. (Fig. 6-6)
8. Replace the removed parts.
@ Electrical box cover (top) ® Electrical box cover (side) ® Screw (top cover) @ Screw (side cover) @ Room temp. thermistor (TH1) ® Screw (side cover)
@ Indoor controller board
_Warning ® Sharp-edged parts
Z_ Warning:
Be extremely careful not to cut your hands by Sharp-edged parts or end
faces of the box. There are some Sharp-edged parts on the indoor controller board.
@
Fig. 6-5
TOP
FRONT
\
CN105
(RED)
_Warning:
Sharp-edged parts
Fig. 6-6
9
Page 10
6. Electrical work
6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit (A-control application) The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models.
@,
© ®
I..... 1
I CN105 i
® I _,_ Ir-_
G
* Affix a label A that is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.
@ Outdoor unit power supply ® Wiring circuit breaker or isolating switch ® Outdoor unit ® indoor unit/outdoor unit connecting cords ® Wired remote controller CF)indoor unit @ indoor unit earth ® indoor controller board CTpRadio frequency interface for RF thermostat
-_l.tu, m=t_,]u_.-Iwa=rJel"_r_l[,]ul_-_,l.1_111
@ Outdoor unit power supply
_C_' '_F_',' '_F_',' ® Wiring circuit break .... isolating switch
I--] [--] ® Outdoor unit
I III I ® indoor unWoutdoor unit connecting cords
_D_' _11 i=,_qlI ® Wired .... t.... troller
®Ind.....it
@ indoor unit earth
_1_'_._ F_ II Only for wired remote controller.
,, ',NJ,,
* Affix a label Athat is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.
indoor unit model Minimum circuit ampacity Maximum rating of overcurrent protective device
o_d ¢ indoor unit_Outdoor unit czN
_,_'_ indoor unit earth
x Wired remote controtlerqndoor unit
indoor unit_Outdoor unit S1-S2
°=_ indoor unit_Outdoor unit S2-S3
L3B
Wired remote controtlerqndoor unit
"1, Max. 50 m, 165 ff
PKA-A-HA4
1A
15A
"1 3 × AWG16 (Polar)
1 × Min. AWG16
*2 2 x AWG22 (Nompotar, unshietded) *3 AC 208/230 V
*3 DC24 V *3 DC12 V
*2. The 3 m, 9 ft wire is attached in the wired remote controller accessory. Max. 500 m, 1500 ft *3. The figures are NOT always against the ground,
S3 terminal has DC 24 V against S2 terminal. However between S3 and Sl, these terminals are not electrically insulataed by the transformer or other device.
Notes: 1. Wiring size must comply with the applicable local and national code.
2. Use copper supply wires.
3. Use wires rated 300V or more for the power supply cords and the indoor unit/outdoor unit connecting cords.
4. Install an earth longer than other cords.
Fig. 6-7
6.2. Remote controller
6.2.1. For wired remote controller
1) Two wired remote controllers setting
If two wired remote controllers are connected, set one to "Main" and the other to "Sub". For setting procedures, refer to "Function selection of remote controller" in the operation manual for the indoor unit.
6.2.2. For IR wireless remote controller
1) Setting (Fig. 6-7)
0.) Insert batteries. ® Press the SET button with something sharp at the end.
[] blinks and Model No. is lighted. ® Press the temp _ _-i_ button to set the Model No. C4pPress the SET button with something sharp at the end.
[] and Model No. are lighted for three seconds, then turned off.
heat pump models
PKA (A12, A18) cooling only models
OO2 O34
10
Page 11
6. Electrical work
Fig. 6-8
_ _ Lu _ __
(_) Mode number (_ Setting number (_ Refrigerant address @ Unit number
ULI LIL_ __
FI NCTII,N FtF/ _/_/
kILl kl/ I __
I nu_
[ Lt IF I
Fig. 6-9
,=.U®
\--I--/.
I
\_1_/__
I
\_1_/-
Fig. 6-10
2) Assigning a IR wireless remote controller to each unit (Fig. 6-8)
Each unit can be operated only by the assigned IR wireless remote controller. Make sure each pair of an indoor unit PC board and a IR wireless remote controller is assigned to the same pair No.
3) IR wireless remote controller pair number setting operation
d_ Press the SET button with something sharp at the end.
Start this operation from the status of IR wireless remote controller display turned off.
[] blinks and Model No. is lighted.
min
® Press the _ button twice continuously.
Pair No. "0" blinks. ® Press the temp _v__,_ button to set the pair number you want to set. @ Press the SET button with something sharp at the end.
Set pair number is lighted for three seconds then turned off.
@ Pair No. of IR wireless remote controller Indoor PC board
0 Factory setting
1 Cut J41
2 Cut J42
3-9 Cut J41, J42
6.3. Function settings
6.3.1 Function setting on the unit (Selecting the unit functions)
1) For wired remote controller (Fig. 6-9)
Changing the power voltage setting
Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used.
dP Go to the function setting mode.
Switch OFF the wired remote controller. Press the @ and ® buttons simultaneously and hold them for at least 2
seconds. FUNCTION will start to flash. ® Use the © button to set the refrigerant address (m) to 00. ® Press © and [--] will start to flash in the unit number (IV) display. _) Use the © button to set the unit number (iV) to 00. (5pPress the ® MODE button to designate the refrigerant address/unit number. [--]
will flash in the mode number ( I ) display momentarily. ® Press the (_ buttons to set the mode number ( I ) to 04. O Press the @ button and the current set setting number (]I ) will flash.
Use the ® button to switch the setting number in response to the power supply
voltage to be used.
Power supply voltage
230V : setting number = 1 208V : setting number = 2
® Press the MODE button ® and mode and the setting number ( I ) and ( _ ) will
change to being on constantly and the contents of the setting can be confirmed. ® Press the FILTER @ and TEST RUN ® buttons simultaneously for at least two
seconds. The function selection screen will disappear momentarily and the air
conditioner OFF display will appear.
2) For IR wireless remote controller (Fig. 6-10)
Changing the power voltage setting
Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used.
dP Go to the function select mode
CHECK
Press the _ button (_ twice continuously.
(Start this operation from the status of IR wireless remote controller display turned off.)
is lighted and "00" blinks.
Press the temp (_v_button © once to set "50". Direct the IR wireless remote
. . . h
controller toward the recewer of the indoor unit and press the _ button @.
® Setting the unit number
Press the temp (_ (_,_button © and © to set the unit number "00". Direct the IR
wireless remote controller toward the receiver of the indoor unit and press the
button ®.
® Selecting a mode
Enter 04 to change the power voltage setting using the _ © and (_ © buttons. Direct the IR wireless remote controller toward the receiver of the indoor unit
h
and press the _ button @.
Current setting number: 1 = 1 beep (one second)
2 = 2 beeps (one second each) 3 = 3 beeps (one second each)
@ Selecting the setting number
Use the _ © and _ © buttons to change the power voltage setting to 01 (230 V). Direct the IR wireless remote controller toward the sensor of the indoor
h
unit and press the _ button @.
(5_To select multiple functions continuously
Repeat steps ® and @ to change multiple function settings continuously.
® Complete function selection
Direct the IR wireless remote controller toward the sensor of the indoor unit and
press the _,_ button ®.
Note:
Whenever changes are made to the function settings after installation or
maintenance, be sure to record the changes with a mark in the "Setting"
column of the Function table.
6.3.2 Function setting on the remote controller
For details on how to operate the remote controller, refer to the appropriate
operation manual included with each remote controller.
11
Page 12
6. Electrical work
Function table
Select unit number O0
Mode Settings Setting setting
Power failure automatic recovery Indoor temperature detecting
LOSSNAY connectivity
Power voltage
Not available
Available "1
Indoor unit operating average Set by indoor unit's remote controller
Wired remote controller's internal sensor
Not Supported Supported (indoor unit is not equipped with outdoor-air intake)
Supported (indoor unit is equipped with outdoor-air intake) 230 V 208 V
Mode No.
Wired remote controller
(RF thermostat)
01
(101)
O2
(--)
O3
(103)
O4
(104)
1
2
1
2
3 1
2
3 1
2
no. Initial setting
O O
O
O
Select unit numbers 01 to 03 or all units (AL [wired remote controller]t07 [wireless remote controller
Mode Settings
Filter sign
Fan speed
100Hr 2500Hr
No filter sign indicator
Silent
Standard
High ceiling
Mode No.
Wired remote controller
(RF thermostat)
O7
(107)
O8
(108)
Setting no.
1
2
3 1
2
3
Initial setting
O
O
setting
"1 When the power supply returns, the air conditioner will start 3 minutes later.
7. Test run
7.1. Before test run
After completing installation and the wiring and piping of the indoor and
outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply.
Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the
power supply terminals and ground is at least 1.0 MQ.
Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit)
terminals.
_Warning:
Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MQ. Insulation resistance.
7.2. Test run
Refer to the installation manual that comes with each remote controller for details.
7.3. Self-check
Refer to the installation manual that comes with each remote controller for details.
RF thermostat is not established.
Refer to the following tables for details on the check codes. (IR wireless remote controller)
[Output pattern A]
Beeper sounds Beep OPERATION
INDICATOR _ q lamp flash
pattern
Self-check starts (Start signal received)
Beep Beep Beep Beep Beep Beep
J--_ r_l ]-_ _ J-_ ]-_2nd ... Repeated
D
off on on on on off on on
Approx. 2.5sec. 0.5sec. 0.5sec. 0.5sec. 0.5sec. Approx. 2.5sec. 0.5sec. 0.5sec.
"V- y
Number of flashes/beeps in pattern indicates the check Number of flashes/beeps in pattern indicates
code in the following table (i.e. n=5 for "P5") the check code in the following table
[Output pattern B]
Beeper sounds OPERATION
INDICATOR lamp flash
pattern
Beep
Illl
_ 4
Self-check starts (Start signal received)
Beep Beep Beep Beep
J J
Off On On On On On Off On
Approx.2.5sec. Approx.3 sec. 0.5sec. 0.5sec. 0.5sec. 0.5sec. Approx.2.5sec. Approx.3sec.
k 2
V
Number offlashes/beeps in pattern indicates the check code in the following table (i.e. n=5 for"U2")
Beep Beep
-- - Repeated
On On
0.5sec. 0.5sec.
\
Number offlashes/beeps in pattern indicates the check code in the following table
12
Page 13
7. Test run
[Output pattern A]
IR wireless remote controller
Errors detected by indoor unit
Wired remote
controller
RF thermostat
Beeper sounds/OPERATION
INDICATOR lamp flashes
Check code (Number of times)
1
2
3
4
6 7 8
9 10 11 12
sound
Check code
P1 P2, P9 E6, E7
P4 P5 PA P6 EE P8 E4
Symptom
IR wireless remote controller
Intake sensor error Pipe (Liquid or 2-phase pipe) sensor error
Indoor/outdoor unit communication error Float switch connector CN4F open. Drain pump error Forced compressor error Freezing/Overheating safeguard operation
Communication error between indoor and outdoor units Pipe temperature error Remote controller signal receiving error
Fb Indoor unit control system error (memory error, etc.)
No No corresponding
[Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.)
Wired remote
controller
RF thermostat
Beeper sounds/OPERATION
INDICATOR lamp flashes
(Number of times)
Symptom
Remark
PLEASE WAIT _ Error code
Display messages do not appear even when operation switch isturned ON
PLEASE WAIT
Other errors (Refer to the technical manual for the outdoor unit.)
two beeps to confirm the self-check start signal was received and the OPERATION INDICATOR lamp does not come
*2 If the beeper sounds three times continuously "beep, beep, beep (0.4 + 0.4 + 0.4 sec.)" after the initial two beeps to confirm the self-check start signal was received, the
specified refrigerant address is incorrect.
On IR wireless remote controller The continuous buzzer sounds from receiving section of indoor unit. Blink of operation lamp
On wired remote controller Check code displayed in the LCD.
If the unit cannot be operated properly after the above test run has been performed, refer to the following table to remove the cause.
Symptom
Wired remote controller
For about 2 minutes following power-on
After about 2 minutes has expired following power-on
LED 1,2 (PCB in outdoor unit)
After LED 1, 2 are lighted, LED 2 is turned off, then only LED 1 is lighted. (Correct operation)
Only LED 1 is lighted. _ LED 1, 2 blink.
(operation lamp does not light up).
On the IR wireless remote controller with condition above, following phenomena takes place.
No signals from the remote controller are accepted.
OPE lamp is blinking.
The buzzer makes a short pipng sound.
Only LED 1 is lighted. _ LED 1 blinks twice, LED 2 blinks once.
For about 2 minutes following power-on, operation of the remote controller is not possible due to system start-up. (Correct operation)
Connector for the outdoor unit's protection device is not connected.
Reverse or open phase wiring for the outdoor unit's power terminal block (L1, L2, GR)
Incorrect wiring between indoor and outdoor units (incorrect polarity of $1, $2, $3)
Remote controller wire short
Note: Operation is not possible for about 30 seconds after cancellation of function selection. (Correct operation)
For description of each LED (LED 1, 2, 3) provided on the indoor controller, refer to the following table.
LED 1 (power for microcomputer) Indicates whether control power is supplied. Make sure that this LED is always lit. LED 2 (power for remote controller) Indicates whether power is supplied to the remote controller. This LED lights only in the case
of the indoor unit which is connected to the outdoor unit refrigerant address "0".
LED 3 (communication between indoor and outdoor units only A-control) Indicates state of communication between the indoor and outdoor units. Make sure that this
LED is always blinking.
Cause
13
1 E9 Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit)
2 UP Compressor overcurrent interruption
3 U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors
4 UF Compressor overcurrent interruption (When compressor locked)
5 U2 Abnormal high discharging temperature/49C worked/insufficient refrigerant 6 U1, Ud Abnormal high pressure (63H worked)/Overheating safeguard operation 7 U5 Abnormal temperature of heat sink For details, check the LED 8 U8 Outdoor unit fan safeguard stop display of the outdoor controller 9 U6 Compressor overcurrent interruption/Abnormal of power module board.
10 U7 Abnormality of super heat due to low discharge temperature 11 U9, UH Abnormality such as overvoltage or voltage shortage and abnormal
synchronous signal to main circuit/Current sensor error
12 13 14 Others
"1 If the beeper does not sound again after the initial
on, there are no error records.
Check code
Remark
Page 14
8. Easy maintenance function [This function only for A-control]
Display example (Comp discharge temperature 147°F)
Only for wired remote controller By using the maintenance mode, you can display many types of maintenancedata on the wired remote controller such as the heat exchanger
temperature and compressor current consumption for the indoor and outdoor
units.
This function can be used whether the air conditioner is operating or not.
During air conditioner operation, data can be checked during either normal
operation or maintenance mode stable operation.
* This function cannot be used during the test run. * The availability of this function depends on the connecting outdoor unit. Refer
to the brochures.
FI_"I Ii | |t,.] i P.I i [l[t,]l Ii[O[I [P,.Io] i[t,.] P.| I[O] i I i] l[OIlt..t,.[OI II liP,+
I M ; cE 1
(1) Press the button for three seconds to Disptay@ +;+;+;+;+;+;+;+;+;+;+;+;+;+;+;+
activate the maintenance mode.
4,
I(2) Press the TEMP. buttons to set the refr gerant address 1
!!!!!!
D+p,ay®
+
r(3) Select the data you want to display.
Compressor Cumulative _ ON/OFF information number
Outdoor unit information
Heat exchanger Outdoor ambient
I_tempe[a!u[e --.1_- Comp.........................................................................................................................................discharge 1
temperature --"_temperatu re
IDisotav CA) _TDO B Ni NN UNN
_TL_ TE_ i_ :OUTB_B_EMB
Indoorroom Heat exchanger
Ind..... it -- -_
temperature
information IDisptay (A) i]NBO _:U_IT hiBo0 i
* The filter operation time displayed is the number of hours the filter has been
used since the filter reset was performed.
÷
(4) Press the _R_ button
4,
(5) The data is displayed in ©. (Airflow temperature display example)
I Flashing IDisplay © I :::::i_
I waiting for App:::. 147OF
I response "
* Repeat steps (2) to (5) to check another date,
+
I ...............+ 1
6) Press the button for three seconds or press the _0 t:4iO_ button to deactivate the maintenance mode.
Stable operation
Using the maintenance mode, the operation frequency can be fixed and the
operation can be stabilized. If the air conditioner is stopped, use the following
3rocedure to start this operation.
Press the button to select the operation mode.
Stable cooling _ Stable heating _ Stable operation
operation cancellation
Press the button.
Stable
Waiting for stable operation operation ['*---_---_ :---_ "7
Display © 10-20 min.
* You can check the data using steps (3) to (5) of the maintenance mode
operation procedures while waiting for the stable operation.
14
Page 15
Table des matieres
1. Consignes de s6curit6 ..................................................................................... 15
2. Emplacement pour I'installation ....................................................................... 16
3. Installation de I'appareil int6rieur ..................................................................... 16
4. Installation de la tuyauterie du r6frig6rant ....................................................... 19
1. Consignes de securite
5. Mise en place du tuyau d'6coulement ............................................................. 20
6. Installations 61ectriques ................................................................................... 21
7. Marche d'essai ................................................................................................ 26
8. Fonction d'entretien ais6 [Cette fonction est uniquement pour la
commandeA] .................................................................................................. 27
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement toutes les "Consignes de securite".
Consulter votre compagnie d'electricite ou obtenir son aval avant de relier cet appareil a ralimentation.
z_ Avertissement : Precautions a suivre pour _viter tout danger de blessure ou de d_ces de
rutilisateur.
Precaution :
D_crit les precautions qui doivent 6tre prises pour _viter d'endommager rappareiL
Une fois I'installation termin6e, expliquer les "Consignes de s6curit6", I'utilisation et I'entretien de I'appareil au client conform6ment aux informations du mode d'emploi
et effectuer I'essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement
normal. Le manuel d'installation et le mode d'emploi doivent etre fournis I'utilisateur qui doit les conserver. Ces manuels doivent 6galement _tre transmis
aux nouveaux utilisateurs.
(_: Indique un 616ment qui doit _tre mis _ la terre. Z_ Avertissement :
Prendre soin de lire les _tiquettes se trouvant sur I'appareil principal.
Z_ Avertissement :
Contacter un revendeur ou un technicien agree pour installer rappareil.
Pour rinstallation, respecter les instructions du manuel d'installation et
utiliser des outils et des composants de tuyau sp_cialement con£:us pour une utilisation avec le refrigerant R410A.
L'appareil doit _tre installe conformement aux instructions pour reduire
les risques de dommages li_s a des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entrainer la chute de rappareil et provoquer des dommages ou des blessures.
L'appareil doit _tre solidement install_ sur une structure pouvant
supporter son poids.
Si le climatiseur est installe dans une petite piece, certaines mesures doivent _tre prises pour eviter que la concentration de refrigerant ne d_passe le seuil de securite en cas de fuite. En cas de fuite de refrigerant et de depassement du seuil de concentration, des risques li_s au manque d'oxyg_ne dans la piece peuvent survenir.
Aerer la piece en cas de fuite de refrigerant Iors de I'utilisation. Le contact du refrigerant avec une flamme peut provoquer des _manations de gaz toxiques.
Toutes les installations electriques doivent _tre effectuees par un technicien qualifie conformement aux r_glementations locales et aux
instructions fournies dans ce manuel.
N'utiliser que les c_bles specifi_s pour les raccordements.
Le couvercle du bloc de sortie de rappareil doit _tre solidement fix&
N'utiliser que les accessoires agrees par Mitsubishi Electric et contacter
un revendeur ou un technicien agree pour les installer.
L'utilisateur ne doit jamais essayer de reparer ou de deplacer I'appareil.
Une fois rinstallation terminee, v_rifier les _ventuelles fuites de
r_frigerant. Si le refrigerant fuit dans la piece et entre en contact avec la flamme d'un chauffage ou d'une cuisini_re, des gaz toxiques peuvent se d_gager.
1.1. Avant I'installation (Environnement)
z_ Precaution :
Ne pas utiliser rappareil dans un environnement inhabituel. Si le
climatiseur est install_ dans des endroits exposes a la vapeur, a rhuile volatile (notamment I'huile de machine), au gaz sulfurique, a une forte teneur en sel, par exemple, a lamer, les performances peuvent considerablement diminuer et les pi_ces internes de rappareil _tre
Lorsque I'humidit_ de la piece d_passe 80 % ou Iorsque le tuyau d'_coulement est colmat_, I'eau peut suinter de I'appareil int_rieur. Ne pas installer rappareil int_rieur Iorsqu'un tel suintement peut entrafner des dommages.
Lors de rinstallation de rappareil dans un h6pital ou un centre de
endommagees.
Ne pas installer rappareil dans des endroits ou des gaz de combustion
peuvent s'echapper, se d_gager ou s'accumuler. L'accumulation de gaz de combustion autour de rappareil peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas laisser de nourriture, de plantes, d'animaux en cage, d'oeuvres d'art ou d'instruments de precision dans le flux d'air direct de rappareil interieur du fait des changements de temperature ou du suintement de reau.
communications, se preparer au bruit et aux interferences electroniques.
Les inverseurs, les appareils electromenagers, les equipements medicaux haute frequence et de communications radio peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une defaillance du climatiseur. Le climatiseur peut _galement endommager les _quipements medicaux et de communications, perturbant ainsi les soins et r_duisant la qualite d'affichage des _crans.
1.2. Avant rinstallation ou le deplacement
z_ Precaution :
Transporter les appareils avec precaution. L'appareil doit _tre transporte
par deux personnes ou plus, car il pese 20 kg, 441bs minimum. Ne pas tirer les rubans d'emballage. Porter des gants pour ne pas vous blesser sur les ailettes ou d'autres pieces.
Veiller a _liminer le materiel d'emballage en toute securit& Le materiel d'emballage (clous et autres pi_ces en m_tal ou en bois) peut provoquer des blessures.
1.3. Avant rinstallation electrique
Z_ Precaution :
Veiller a installer des disjoncteurs a boitier moul& Dans le cas contraire, un choc electrique peut se produire.
Pour les lignes electriques, utiliser des c_bles standard de capacite
suffisante. Dans le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire.
Lors de I'installation des lignes _lectriques, ne pas mettre les c_bles sous tension.
L'isolation thermique du tuyau de refrigerant est necessaire pour eviter la condensation. Une isolation correcte du tuyau de r_frig_rant est requise pour eviter la formation de condensation.
Monter I'isolation thermique sur les tuyaux pour _viter la condensation. Si le tuyau d'_coulement n'est pas pos_ correctement, des fuites d'eau et une d_t_rioration du plafond, du sol, des meubles et autres biens peut en d_couler.
Ne pas nettoyer le climatiseur a reau au risque de provoquer un choc _lectrique. II pourrait en resulter un choc electrique.
Serrer les ecrous evases, conformement aux specifications, a raide d'une
cle dynamometrique. Si les _crous sont trop serr_s, ils peuvent se casser apr_s un certain temps.
Veiller a mettre rappareil a la terre. Une raise a la terre incorrecte de rappareil peut provoquer un choc electrique.
Utiliser des disjoncteurs (disjoncteur de fuite a la terre, interrupteur d'isolement (fusible +B) et disjoncteur a boitier moule) a la capacite specifi_e. Si la capacite du disjoncteur est superieure a celle sp_cifi_e, une d_faillance ou un incendie peut se produire.
1.4. Avant la marche d'essai
z_ Precaution :
Activer rinterrupteur principal au moins 12 heures avant la raise en
fonctionnement de I'appareil. L'utilisation de I'appareil juste apres sa mise sous tension peut endommager serieusement les pieces internes.
Avant d'utiliser rappareil, v_rifier que tousles panneaux, toutes les protections et les autres pieces de securite sont correctement installes. Les pi_ces tournantes, chaudes ou a haute tension peuvent provoquer
des blessures.
Ne pas utiliser le conditionneur d'air si le filtre a air n'est pas install& Si le filtre a air n'est pas installS, de la poussi_re peut s'accumuler et entrainer une panne.
Ne pas toucher les interrupteurs les mains humides. II pourrait en r_sulter un choc electrique.
Ne pas toucher les tuyaux de refrigerant les mains nues Iors de rutilisation.
A la fin de rutilisation de rappareil, attendre au moins cinq minutes avant de desactiver I'interrupteur principal. Dans le cas contraire, une fuite d'eau ou une d_faillance peut se produire.
15
Page 16
2. Emplacement pour I'installation
(mm)
Fig. 2-1
(inch)
2.1. Dimensions externes (Appareil interieur) (Fig. 2-1)
Choisir un emplacement appropri6 en prenant compte des espaces suivants pour I'installation et I'entretien.
® @ © @
Min. 150 Min. 50 Min. 50 Min. 250
Min. 5-29/32 Min. 1-31/32 Min. 1-31/32 Min. 9-27/32
(mm, inch)
®
Min. 220
Min. 8-21/32
® Sortie d'air : ne placer aucun obstacle a moins de 1500 mm, 59-1/16 inchde la sortied'air. @ Surface du sol © Garniture
® Lorsqu'une traverse d6passe du tour de plus de 60 ram,2-23/64 inch, une distance
suppl6mentaire est n6cessaire carle flux d'air du ventilateur peut cr6er un cycle court. @ 1 800 ram, 70-7/8 inch minimum de la surface du sol (pourmontage en hauteur) © 55 ram,2-11/64 inch minimumavec tuyau gauche ou arri_re gauche et installation d'une
pompede vidange en option © 550 ram, 21-21/32 inch minimum avec installation d'une pompe de vidangeen option @ Minimum7 ram, 9/32 inch : 250 ram, 9-27/32 inch minimum avec installation d'une pompe
de vidangeen option
Remarque : (Pour interface radiofrequence)
Raccorder le cordon de I'interface radiofrequence au panneau du contr61eur interieur avant d'installer I'appareil interieur sur le tour.
Se reporter a la page 21 pour en savoir plus sur I'installation de I'interface radiofr_quence.
3. Installation de I'appareil interieur
...... :3.
Fig. 3-2
[----
25/32 _ 5/8
1-39/64
2-7/64
2-19/32 -- 3-37/64 ,,3,,:_b.2,
4-5/64
4-9/16_
6-3/64
6-17/32_
9-5/32 --
9-31/64 9-63/64
/
C
®
Fig. 3-1
®
16
Fig. 3-3
(inch)
3.1. Verifier les accessoires qui accompagnent I'appareil interieur (Fig. 3-1)
L'appareil int_rieur dolt _tre livr_ avec les accessoires suivants:
EMPLACEMENT
REFERENCE ACCESSOIRE QUANTIT¢: DES REGLAGES
(_ Planche d'installation
Vis autotaraudeuses 4 x 35 ® Bande de feutre @ Collier de serrage
Coussin de calage
1
12
3 3
1
Fixer _ I'arri_re de I'appareil
3.2. Installation de la structure de montage mural (Fig. 3-2)
3.2.1. Installation de la structure de montage mural et mise en place
des tuyaux
A I'aide de la structure de montage mural, determiner I'emplacement
d'installation de I'appareil et le lieu de forage des orifices pour les tuyaux.
Z_ Avertissement: Avant de forer un trou dans le tour, veuillez demander I'autorisation au
responsable de I'_difice.
® ® ® © ®
® @ ® ® ® ©
Ptanche d'instatiation ®
Appareil int_rieur Orifice du tuyau arri_re gauche infarieur (e65 mm, 2_9/16 inch) Orifice du tuyau arri_re dreit inf_rieur (e65 mm, 2-9/19 inch) Orifice de la rendetle pour orifice arri_re gauche (70 mm, 2-3/4 inch x 310 mm,
12-13/14 inch) Orifice de beulen (4-e9 mm, 23/64 inch) Orifice de mesure madiane (e2,5 mm, 3/32 inch Avant-treu (77-e5,1 mm, 13/64 inch) Orifice central Aligner ta balance avec ta tigne.
Insarer la balance.
3.2.2. Forage de I'orifice des tuyaux (Fig. 3-3)
Utiliser une foreuse _l temoins pour forer un orifice de penetration dans le tour de 65 _180 ram, 2-9/16-3-5/32 inch de diam_tre, aligne sur la direction du tuyau, _1I'endroit indique sur le diagramme _l gauche.
L'orifice de penetration dans le tour doit _tre incline de telle sorte que I'ouverture exterieure soit plus basse que I'ouverture interieure.
Inserer un manchon (de 65-80 mm, 2-9/16-3-5/32 inch de diam_tre - non fourni) dans I'orifice.
® Manchon ® Orifice
® (C6t¢ int¢rieur) @ Mur ® (CSt¢ ext_rieur)
Remarque: L'orifice de p_n_tration doit _tre inclin_ afin d'augmenter le d_bit.
Page 17
3. Installation de I'appareil interieur
Fig. 3-4
Fig. 3-5
Fig. 3-6
i) 2)
Fig. 3-7
3.2.3. Installation du support de montage mural (Fig. 3-4)
L'appareil ext_rieur pesant pres de 13 kg, 291bs, choisir I'emplacement de montage en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas _tre assez r_sistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant d'installer I'appareil.
La structure de montage dolt _tre attach_e a ses deux extr_mit_s et au centre, si possible. Ne jamais la fixer a un seul endroit ou de maniere asym_trique. (Si possible, attacher la structure a tous les points indiqu_s par une fl_che en caracteres gras.)
Z_ Avertissement: Si possible, attacher la structure a tous les points marquis d'une fl_che en caracteres gras. Z_ Precaution:
Le corps de I'appareil dolt _tre monte a I'horizontale.
Le fixer aux orifices marqunes d'un A.
@ Min. 90 mm, 3-35/64 inch (617,6 mm, 24-5/16 inch minimum avec installation d'une
pompe de vidange en option) ® Min. 200 mm, 7-7/8 inch L'c) Min. 72 mm, 2_53/64 inch (142,5 mm, 5_39/64 inch minimum avec tuyauterie gauche,
arri¢re gauche ou gauche inf_rieure et installation d'une pompe de vidange en option) ® Vis de fixation (4 x 35 mm, 1-3/8 inch) (2} ® Niveau ® Serrer le filetage sur l'orifice. ® Ptacer le niveau contre la ligne de r6f6rence horizontale de Ia planche d'installation et monter
niveau. Maintenir le filetage et aligner avec _ EPK de la planche d'installation pour mettre
niveau. ® Poids ® Pianche d'instatiation ®
3.3. Lors de I'insertion des tuyaux dans le mur (Fig. 3-5)
Les tuyaux sont sur la partie inf_rieure gauche.
Lorsque le tuyau de refroidissement, les tuyaux d'_coulement, les lignes de connexion internes/externes, etc. doivent _tre insures dans lemur a I'avance, les
tuyaux de pergage, etc., doivent _tre coud_s et leur Iongueur adapt_e _ I'appareil.
Marquer la planche d'installation pour r_f_rence Iors de I'ajustement de la
Iongueur du tuyau de refroidissement encastr&
Pendant la construction, donner du jeu & la Iongueur des tuyaux de pergage.
@ Pianche d'instailation ® ® Marquagede r¢f¢rence des raccords¢vas_s ® Orifice passant ® Tuyauterie sur site
3.4. Preparation de I'appareil interieur
* Contr61e pr_alable requis car le travail pr_paratoire d_pend du sens de sortie de
la tuyauterie.
* Lors du coudage de la tuyauterie, coudez graduellement tout en maintenant la
sortie du tuyau & sa base. (Un coudage trop brutal d_formera la tuyauterie.)
Extraction et traitement de la tuyauterie et du c_blage (Fig. 3-6)
1. Branchement du c_blage int_rieurtext_rieur -- Voir page. 21.
2. Envelopper la bande de feutre _ autour des tuyaux de r_frig_rant et du tuyau d'_coulement dans I'espace de tuyauterie de I'appareil int_rieur.
Envelopper la bande de feutre @ correctement _ partir de la base de chaque
tuyau de r_frig_rant et du tuyau d'_coulement.
Faire chevaucher la bande de feutre ® sur la moiti_ de la largeur de la bande.
Fixer I'extr_mit_ de la bande avec du ruban adh_sif. @ Conduit de {iquide ® Conduit degaz ® C_ble deconnexion int@rieur/ext@rieur ® Tuyau d'¢coulement
® Bandede feutre ®
3. S'assurer que le tuyau d'@coulement n'est pas lev@ ou en contact avec le boftier de I'appareil int@rieur. Ne pas tirer brutalement sur le tuyau d'@coulement pour ne pas le retirer.
Tuyauterie arriere, droite et inferieure (Fig. 3-7)
1) S'assurer que le tuyau d'_coulement n'est pas lev_ ou en contact avec
le boftier de I'appareil int_rieur. Arranger le tuyau d'_coulement sous la
tuyauterie et I'envelopper de bande de feutre ®.
2) Envelopper correctement la bande de feutre ® en commengant par la base.
(Faire chevaucher la bande de feutre sur la moiti_ de la largeur de la bande.) @ D¢couper le tuyau droit. ® D¢couperle tuyau inf¢rieur.
17
Page 18
3. Installation de I'appareil interieur
1)\
Fig. 3-8
3)
Fig. 3-9
@
Fig. 3-10
Fig. 3-11
Tuyauterie gauche et arriere gauche (Fig. 3-8)
4. Remplacement du tuyau d'6coulement "* Voir 5. Mise en place du tuyau d'6coulement
Veiller _ mettre en place le tuyau d'6coulement et le capuchon de drainage de la tuyauterie gauche et arri_re gauche. Un suintement peut apparaftre si vous oubliez d'installer ou de remplacer ces pi_ces. (c)Capuchon de drainage
1) S'assurer que le tuyau d'6coulement n'est pas lev6 ou en contact avec le
boTtier de I'appareil int@ieur.
2) Envelopper correctement la bande de feutre ® en commengant par la base.
(Faire chevaucher la bande de feutre sur la moiti6 de la largeur de la bande.)
3) Fixer I'extr6mit6 de la bande G avec du ruban adh6sif.
@ D6couper le tuyau gauche.
3.5. Montage de I'appareil interieur
1. Fixer la planche d'installation _) au mur.
2. Accrocher I'appareil int6rieur sur le crochet situ6 dans la partie sup6rieure de la planche d'installation.
Tuyauterie arriere, droite et inferieure (Fig. 3-9)
3. Lots de I'insertion du tuyau de r6frig6rant et le tuyau d'6coulement dans I'orifice mural d'insertion (manchette de p6n6tration), accrocher la partie sup@ieure de I'appareil int@ieur sur la planche d'installation _).
4. D6placer I'appareil int@ieur vers la gauche et la droite et v6rifier que I'appareil est correctement accroch6.
5. Fixer en poussant la pattie inf6rieure de I'appareil int@ieur sur la planche d'installation _. (Fig. 3-10)
* V6rifier que les boutons en bas de I'appareil int@ieur sont correctement
maintenus sur la planche d'installation q).
6. Apres I'installation, veiller _ v6rifier que I'appareil int@ieur est mont6 _ niveau. @ Ptanche d'instatiation
® Appareil int6rieur © Crochet @ Orifice carr6
Tuyauterie gauche et arriere gauche (Fig. 3-11)
3. Lors de I'insertion du tuyau de r6frig6rant et le tuyau d'6coulement dans I'orifice mural d'insertion (manchette de p6n6tration), accrocher la partie sup6rieure de I'appareil int@ieur sur la planche d'installation _). Concernant le stockage des tuyaux, d6placer I'appareil compl_tement _ gauche, couper un emballage en carton et lui donner une forme cylindrique comme illustr6 sur le sch6ma. Le fixer sur la surface arri_re comme une entretoise et soulever I'appareil int@ieur.
4. Relier le tuyau de r6frig6rant au tuyau de r6frig6rant c6t6 site.
5. Fixer en poussant la partie inf6rieure de I'appareil int@ieur sur la planche d'installation _.
* V6rifier que les boutons en bas de I'appareil int@ieur sont correctement
maintenus sur la planche d'installation _.
6. Apres I'installation, veiller & v6rifier que I'appareil int@ieur est mont6 & niveau. @ Appareit int@ieur ® MatCrietd'embatlage © Coussin decatage @
18
Page 19
4. Installation de la tuyauterie du refrigerant
Fig. 4-1
4.1. Consignes
(inch)
4.1.1. Pour les appareils utilisant le refrigerant R410A
Appliquer une petite quantite d'huile ester, ether ou alkylbenzene comme huile refrig_rante sur les sections evasees.
Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en
cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de r_frig_rant.
Utiliser les tuyaux de r_frig_rant dont I'epaisseur est specifiee dans le tableau ci-dessous. Verifier que I'interieur des tuyaux est propre et
depourvu de tout agent nocif tel que des composes sulfuriques, des oxydants, des d_bris ou des saletes.
Z_ Avertissement: Lors de I'installation ou du d_placement du climatiseur, n'utiliser que le
r_frigerant specifie (R410A) pour remplir les tuyaux de r_frigerant. Ne pas le melanger avec un autre refrigerant et faire le vide d'air dans les tuyaux. La presence d'air dans les tuyaux peut provoquer des pointes de pression entrainant une rupture et d'autres risques.
I I A12, A18
Conduit de liquide _a6_35mm_ 1/4 inch 6paisseur 0_8 mm_ 1/32 inch
Conduit de ,qaz _a12_7mm_ 1/2 inch 6paisseur 1 _0mm_ 3/64 inch
Ne pas utiliser de tuyaux plus fins que ceux sp_cifi_s ci-dessus.
I
4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1)
En cas d'utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le march6, envelopper
les tuyaux de liquide et de gaz avec de la mati_re isolante vendue dans le commerce sur le march6 (r6sistant _ une chaleur de 100 °C, 212 °F ou
sup6rieure et d'une 6paisseur de 12 mm, 1/2 inch ou plus).
Les parties int6rieures du tuyau d'6coulement doivent 6galement _tre entour6es de mati_re isolante en mousse de poly6thyl_ne (avec une poids sp6cifique de 0,03 et de 9 mm, 23/64 inch d'6paisseur ou plus).
Appliquer un film mince d'huile r_frig_rante sur la surface du tuyau et du support du joint avant de serrer I'_crou _vas_.
Utiliser deux cl_s pour serrer les connexions des tuyaux.
Utiliser la mati_re isolante des tuyaux de r_frig_rant fournie afin d'envelopper les connexions des appareils int_rieurs. Effectuer I'isolation avec soin.
@ Dimension de I'_vasement
Diam. ext. tuyau en Dimensions _vasement
cuivre (mm, inch) Dimensions _aA (mm, inch)
_a6,35, 1/4" 8,7-9,1, 11/32-23/64 _a12,7, 1/2" 16,2-16,6, 41/64-21/32
(_ Couple de serrage du raccord conique
Diam. ext. tuyau en Diam. ext. raccord Couple de serrage
cuivre (mm, inch) conique (mm, inch) (N.m, ft.lbs)
_a6_35_1/4" 22_ 7/8 14-18_ 10-13 _a12,7, 1/2" 29, 1-9/64 49-61, 35-44
Appliquer de I'huile r_frig_rante sur toute la surface _vas_e.
Utiliser des _crous _vas_s correspondant 9 la taille du tuyau de I'appareil ext_rieur.
4.3. Mise en place des tuyaux de refrigerant et d'ecoulement (Fig. 4-2)
@ Conduit de gaz * Indique la condition {es accessoires mont¢s. ® Conduit de tiquide ® Tuyau d'¢coulement ® Orifice de ta rondetle du tuyau gauche ® Orifice de la rondetle du tuyau droit ® Orifice de la rondetle du tuyau inf¢rieur ® Pianche d'instatiation ®
¢O
i
1-11/1,
i
L_
@
(D
25_
35-23/64
!< 17-63/64 (_)
24-1/64 (@)
6-7/32
6-21/32
7-7/32
.,_.....
2-13/64 2-23/64 5-5/16
Fig. 4-3
Fig. 4-2
4.4. Travaux pour I'installation des tuyaux de refrigerant (Fig. 4-3)
Appareil interieur
1. Retirer I'_crou _vas_ et le couvercle de I'appareil int_rieur.
2. Crier un _vasement pour le tuyau de liquide et pour le tuyau de gaz et
appliquer de I'huile pour machine r_frig_rante (disponible chez votre fournisseur local) sur la surface du si_ge _vas_.
3. Raccorder rapidement les tuyaux de r_frig_rant sur place _ I'appareil.
4. Envelopper le couvercle du tuyau fix_ au tuyau de gaz et v_rifier si le joint du
raccord n'est pas visible.
5. Envelopper le couvercle du tuyau de liquide de I'appareil et v_rifier s'il recouvre bien la mati_re isolante du tuyau de liquide sur place.
6. Partie o_ le mat_riau d'isolation est maintenu par du ruban adh_sif. @ Tuyauterie du r_frig_rantc6t_ site ® Tuyauterie du r¢frig_rantc6t_ appareil
19
Page 20
4. Installation de la tuyauterie du refrigerant
4.4.1. Stockage dans I'espace de tuyauterie de I'appareil (Fig. 4-4)
1. Envelopper la bande de feutre fournie autour des tuyaux de r6frig6rant dans I'espace de tuyauterie de I'appareil int6rieur pour 6viter les suintements.
2. Faire chevaucher la bande de feutre sur la moiti6 de la largeur de la bande.
3. Fixer I'extr6mit6 de la bande avec du ruban adh6sif, etc. @ Conduit de gaz ® Conduit de{iquide (c)C_ble deconnexion int6rieur/ext6rieur ® Bandede feutre ®
Fig. 4-4
5. Mise en place du tuyau d'ecoulement
0
X
@
Fig. 5-1
@
/
®
Fig. 5-2
(iii)
Fig. 5-3
/ '\
Fig. 5-4
5.1. Mise en place du tuyau d'ecoulement (Fig. 5-1)
Les tuyaux d'6coulement doivent avoir une inclinaison de 1/100 ou sup6rieure.
Pour rallonger le tuyau d'6vacuation, utilisez un tuyau flexible (diam_tre int6rieur
de 15 mm, 19/32 inch),disponible dans les commerces, ou un tuyau de chlorure de vinyle dur (VP-16/Tube en PVC, O.D. e22 mm, e55/64 inch). Assurezwous qu'il n'y a aucune fuite d'eau en provenance des joints.
Ne pas diriger les tuyaux d'6coulement directement vers un foss6 d'6coulement
dans lequel des gaz sulfuriques pourraient _tre achemin6s.
Lorsque la mise en place des tuyaux est termin6e, v6rifier que I'eau ressorte
bien par I'extr6mit6 du tuyau d'6coulement.
z_ Precaution:
Les tuyaux d'_coulement doivent _tre installes conformement aux instructions du present manuel d'installation pour assurer un ecoulement
correct. L'isolation thermique des tuyaux d'ecoulement est necessaire pour _viter la condensation. Si les tuyaux d'_coulement ne sont pas correctement
installes et isol_s, des gouttes de condensation risquent de se former au plafond, sur le sol ou a tout autre endroit.
@ Inclinaison vers {e bas ® Doit _tre plus bas que le point de sortie (c) Fuite d'eau @ Ecoulement pi6g6 ® Air ® Ondul¢ ® Extr6mit6 du tuyau d'_coulement sous t'eau. ® Rigole d'_coulement ® 5 cm, 1_31/32 inch maximum entre l'extr¢mit_ du tuyau d'¢coulement et te sol.
Tuyau d'¢coulement
® Tuyau en PVC mou (diam_tre int_rieur de 15 ram, 19/32 inch)
ou en PVC dur (VPq6)
* Livr¢ avec ruban adh_sif PVC
Preparation du tuyautage gauche et arriere gauche (Fig. 5-2)
d} Retirer le capuchon d'_coulement.
Pour retirer le capuchon d'_coulement, saisir la partie qui ressort & I'extr_mit_ du
tuyau et tirer.
@ Capuchon d'¢coulement
® Retirer le tuyau d'_coulement
Retirer le tuyau d'_coulement en tenant la base du tuyau ® (indiqu_e par la
fl_che) et en tirant vers sol @.
® InsUrer le capuchon d'_coulement.
InsUrer un tournevis, etc. dans I'orifice & I'extr_mit_ du tuyau et pousser sur la
base du capuchon d'_coulement.
(4} InsUrer le tuyau d'_coulement.
Pousser le tuyau d'_coulement jusqu'& ce qu'il se trouve & la base de la sortie du
raccord de la bofte d'_coulement.
V_rifier que le crochet du tuyau d'_coulement est fix_ correctement au sommet
de la sortie du raccord d_passant de la bofte d'_coulement.
® Crochets
_I, Stockage dans I'espace de tuyauterie de I'appareil interieur (Fig. 5-3) * Lorsque le tuyau d'_coulement est achemin_ vers I'int_rieur, I'envelopper avec
un isolant disponible dans le commerce.
* Rassembler le tuyau d'_coulement et les tuyaux de r_frig_rant et les envelopper
avec la bande de feutre fournie ®.
Faire chevaucher la bande de feutre ® sur la moiti_ de la largeur de la bande.
Fixer I'extr_mit_ de la bande avec du ruban adh_sif, etc.
@ Conduit de gaz ® Conduit de {iquide ® Tuyau d'_coulement ® C_Mage de connexion int_rieur/ext_rieur ® Bande de feutre (s}
Verifier I'ecoulement (Fig. 5-4)
1. Ouvrir la grille avant et retirer le filtre.
2. Face aux ailettes de I'_changeur thermique, remplir rapidement d'eau.
3. Apr_s contr61e du drainage, fixer le filtre et fermer la grille.
20
Page 21
6. Installations electriques
15/32 inch! (_)
6.1. Appareil interieur (Fig. 6-1)
Raccord possible sans retrait du panneau avant.
1. Ouvrir la grille avant, retirer la vis et retirer les parties 61ectriques du capuchons.
* Les installations 61ectriques peuvent _tre effectu6es plus efficacement si le
panneau est retir& Lors de la pose du panneau, v6rifiez que les crochets © sont correctement connect6s aux cinq endroits correspondants sur le c6t6 de la sortie d'air.
2. Correctement relier chaque c_ble au bornier. * Concernant la maintenance, pr6voir des c_bles plus longs. * Utilisez les ills pour torons avec pr6caution car les aretes peuvent couper le
c_blage.
3. Installer les pi_ces retir6es pr6c6demment.
®
Fig. 6-1
4. Serrer chaque c_ble avec la vis de serrage sous le bottler 61ectrique.
@ Cache du bo'[tier 6tectrique ® Vis de fixation ® Raccord a la terre
® Bornier de connexion int6rieur/ext6rieur : $1, $2, et $3 ont une polarit6 ® Fit ® Fil de terre : relier le fil de terre comme itiustr6 sur le sch6ma. @ Cable de connexion int6rieur/ext6rieur ® Crochet © Plaque de conduit @ Douitle (achet6e tocalement) ® Contre-6crou (achet6 {ocaiement) ® Connecteur (achet6 tocaiement) ® Conduit (achet6 Iocaiement)
Uniquement pour la tel6commande a fil ® Btoc de sortie de ta t6t6commande a fil : 1 et 2, non potaris6 @ Vis de borne ® Cordon de la t6t6commande a fit
Uniquement pour le code d'interface radiofrequence.
@ Code d'interface radiofr6quence.
® ®
®
Fig. 6-2
Pour I'interface radiofrequence.
1. Enfoncer et d6verrouiller les boutons situ6s de chaque c6t6 du panneau frontal, puis soulever le panneau frontal jusqu'_ ce qu'il soit _ I'horizontale. Tirer les
charni_res vers I'avant pour d6poser le panneau frontal. (Fig. 6_3)
2. D6placer les volets horizontaux vers le bas.
3. Retirer les capuchons de vis du panneau. Retirer les vis. (Fig. 6_2)
4. Maintenir la partie inf6rieure des deux extr6mit6s du panneau et la tirer 16g_re- ment vers sol, puis d6poser le panneau en le poussant vers le haut.
@ Panneau frontal ® Volet ® Capuchons de vis
Fig. 6-3
21
Page 22
6. Installations electriques
Fig. 6-4
@
®
5. Retirer la thermistance TH1 de temp6rature ambiante. (Fig. 64)
6. Retirer les couvercles du boftier 61ectrique (vis 4 x 12). (Fig. 6-4)
7. Raccorder correctement le code 61ectrique de I'interface radiofr6quence au connecteur CN105 (ROUGE) du panneau du contr61eur int6rieur. (Fig. 6-6)
8. Remettre en place les pi_ces d6pos6es.
@ Couvercle de boftier 6tectrique (sup6rieur) @ Couvercle de boftier 6tectrique (tat6ral) ® Vis (couvercle sup6rieur) @ Vis (couvercle lat6raI) @ Thermistance de temp6rature ambiante (TH1) (P Vis (couvercle lat6rat)
@ Panneau du contr6ieur int6rieur
Z_ Avertissement @Pi¢ces avec des ar_tes vives
Z_ Avertissement :
Faire preuve d'une grande prudence afin de ne passe couper les doigts sur les pi_ces a ar_tes vives ou les extremites de la boite.
Certaines pi_ces du panneau du contr61eur interieur ont des ar_tes vives.
@
Fig. 6-5
SUPF:RIEUR
<=
FRONTAL
\
CN105
(ROUGE)
[__ Avertissement:
Pi_ces avec des ar_tes vives
Fig. 6-6
22
Page 23
6. Installations electriques
6.1.1. Alimentation de I'appareil interieur provenant de I'appareil exterieur (application commande A)
Les sch6mas de connexion suivants sont disponibles. Les sch6mas d'alimentation de I'appareil ext6rieur varient selon les modeles.
©
@ Source d'aIimentation de t'appareil ext6rieur
.......(_ ® Coupe-circuit ou interrupteur d'isotement
I I ® Appareil ext6rieurt
CNI05 I
I (ROUGE) I ® Cordons de raccordement de )'appareii int6rieur/
©
® T616commande a fit CF)Appareil intCrieur
@ Mise a ta terre de i'appareil intCrieur ® Panneau du contrSieur intCrieur
© _P Interface radiofrCquence pour thermostat
radiofrCquence
* Apposer une 6tiquette A fournie avec les manuels pros de chaque sch6ma de c_blage des appareils int6rieur et ext6rieur.
@ Source d'aIimentation de t'appareil ext6rieur ® Coupe-circuit ou interrupteur d'isotement ® Appareil ext6rieurt ® Cordons de raccordement de )'appareil int6rieur/
ext6rieur ® T6t6commande a fil ® Appareil int6rieur @ Mise a ta terre de {'appareil int6rieur
Uniquement pour la telecommande & fil.
* Apposer une 6tiquette A fournie avec les manuels pros de chaque sch6ma de c_blage des appareils int6rieur et ext6rieur.
Mod¢te de l'appareil int6rieur Courant admissible minimum du circuit
Vateur nominate maximum du dispositif de protection contre tes surintensit6s
® _ Appareil int6rieur-appareil ext6rieur "1
_ _ Mise a )a terre de I'appareil int_rieur _ T¢t¢commande a fiFAppareil int_rieur *2
_ Appareil int_rieur-appareil ext_rieur Sl-S2 *3
_ o Appareilint_rieur-appareiiext_rieurS2-S3 *3
i_ 5 T¢i¢commande a fiFAppareil int_rieur *3
"1,50 m, 165ft max.
PKA-A-HA4
1A
15A
3 × AWG16 (potar)
1 x Min. AWG16
2 x AWG22 (non potaris¢, non blind¢)
AC 208/230 V
DC24 V DC12 V
*2. Le c_ble de 3 m (9 pieds) est fix¢ darts ta t¢l¢commande a fiL 500 m (1500 pieds) maximum. *3. Les chiffres ne s'appliquent PAS toujours a la raise a ta terre.
La borne S3 pr¢sente une diff¢rence de 24 V CC par rapport a ta borne S2. Les bornes S3 et Sl ne sont pas isot¢es ¢Iectriquement par le transformateur ou tout autre appareii.
Remarques: 1. La taille des fils doit _tre conforme aux r_glementations nationales et locales pertinentes.
2. Utiliser des fils d'alimentation en cuivre.
3. Utiliser des fils d'une intensite nominale de 300V ou plus pour les c_bles d'alimentation et les c_bles de raccordement de I'appareil interieur/ I'appareil exterieur.
4. Installer un c_ble de terre plus long que les autres c_bles.
Fig. 6-7
6.2. Telecommande
6.2.1. Pour la telecommande a fil
1) Reglage de deux telecommandes a fil
Si deux t_l_commandes _ fil sont connect_es, r_gler la premiere sur "principal" et la seconde sur "auxiliaire". Pour prendre connaissance des procedures de configuration, consultez "S_lection des fonctions" dans le mode d'emploi de I'appareil int_rieur.
6.2.2. Pour telecommande sans fil infrarouge
1) Programmation (Fig. 6-7)
_) Introduire les piles.
Appuyer sur le bouton SET _ I'aide d'un objet pointu. [] clignote et le num_ro du modele est allum_. Appuyer sur le bouton temp _ f_l'_ pour programmer le num_ro du modele.
@ Appuyer sur le bouton SET _ I'aide d'un objet pointu.
[] et le numero du module s'allument pendant trois secondes puis s'eteignent.
modeles _ pompe _ chaleur 002
PKA (A12, A18) modeles de refroidissement
034
uniquement
23
Page 24
6. Installations electriques
Fig. 6-8
2) Attribution d'une telecommande sans fil infrarouge a chaque
appareil (Fig. 6-8) Seule la t616commande sans fil infrarouge attribu6e _ un appareil peut contr61er cet appareil.
Vous assurer d'attribuer _ chaque paire de t616commande sans fil infrarouge et de
plaque de circuit imprim6 d'un appareil int6rieur le m_me num6ro de paire.
3) Reglage du numero de paire de tel_commande sans fil infrarouge q) Appuyer sur le bouton SET _ I'aide d'un objet pointu.
Commencer cette op6ration avec I'affichage de la t616commande sans fil
infrarouge d6sactiv6.
[] clignote et le num6ro du modele s'allume, rain ® Appuyer deux fois sans rel_cher sur le bouton _.
Le num6ro "0" clignote. /_ S_ ® Appuyer sur le bouton temp _ _ pour attribuer le num6ro de paires de votre choix. (4)Appuyer sur le bouton SET _ I'aide d'un objet pointu.
Le num6ro de paires attribu6 s'allume pendant trois secondes puis s'6teint.
@ Num6r0de pairde Iat616c0mmandesansflIinfrar0uge Carte _ circuit imprim6 int6rieure
0 R6glage d'usine 1 Couper J41 2 Couper J42
3 9 Couper J41, J42
_TEMR _O_OFF
...... _ o
Fu-I\'_ I /
__ nn nn
UL_ ULI --
.I--
L,'-
_D Num6ro de mode (:_ Num6ro de r6gtage (b Adresse de r6ffig6rant C_ NumCro d'appareil
,lOTION n_
uu uu __
' ,al ol--
tCTI_,N nn ]
I--
_1-
Fig. 6-9
,::D ®
\_1_/.
I
\--I /-
(_) \_1 /-
Jj _/I
Fig. 6-10
6.3. Reglage des fonctions
6.3.1 Reglage des fonctions sur I'appareil (selection des fonctions
de I'appareil)
1) Pour la telecommande a fil (Fig. 6-9)
R_glage de la tension d'alimentation
Toujours veiller a modifier le reglage de tension en fonction de I'alimentation utilisee. d) Passer au mode de r_glage des fonctions.
Eteindre la t_l_commande _ fil. Appuyer simultan_ment sur les touches @ et ® et les maintenir enfonc_es
pendant au moins 2 secondes. FUNCTION commencera g clignoter. ® Utiliser la touche © pour r_gler I'adresse du r_frig_rant (_) sur 00. ® Appuyer sur © ; [--] se met _ clignoter sur I'affichage du num_ro d'appareil (IV).
Utiliser la touche © pour attribuer le num_ro 00 _ I'appareil (IV).
(5)Appuyer sur la touche ® (MODE) pour specifier I'adresse du refrigerant/numero
d'appareil ; [-] clignote momentanement sur I'affichage du numero de mode ( I ).
® Appuyer sur les touches _ pour r_gler le num_ro de mode ( I ) sur 04.
Appuyer sur la touche @, le num_ro de programmation actuellement s_lectionn_ ( ]I ) clignotera. Utiliser la touche _ pour changer de num_ro de programmation selon la tension
d'alimentation _ utiliser. Tension d'alimentation
230 V : num_ro de programmation = 1 208 V : num_ro de programmation = 2
® Appuyer sur la touche MODE ®, les num_ros de programmation et de mode
( I ) et ( ]:I) changeront et seront continuellement affich_s, et les d_tails de la programmation pourront _tre confirm_s.
® Appuyer simultan_ment sur les touches FILTER @ et TEST RUN ® pendant au
moins 2 secondes. L'_cran de s_lection des fonctions apparaft momentan_ment, et I'affichage d'arret du climatiseur apparaft.
2) Pour la telecommande sans fil infrarouge (Fig. 6-10) R_glage de la tension d'alimentation
Bien modifier le r_glage de la tension en fonction de la tension utilis_e. d) Acceder au mode de s_lection des fonctions
CHECK
Appuyer sur le bouton _ ® deux fois sans le rel_cher. (Commencer cette operationavec I'affichagede lat_l_commande sans fil infrarouge d_sactiv_.)
est allum_ est "00" clignote.
Appuyer fois sur le bouton temp _L_© pour s_lectionner le chiffre "50".
une
Pointer la t_l_commande sans fil infrarouge vers le r_cepteur de I'appareil
h
int_rieur, puis appuyer sur le bouton _ @.
® R_glage du num_ro de I'appareil
Appuyer sur le bouton temp Lf_ _ © et © pour attribuer le num_ro "00"
v
I'appareil. Pointer la t_l_commande sans fil infrarouge vers le r_cepteur de I'appareil int_rieur, puis appuyer sur le bouton [_
®.
® S_lection d'un mode
Entrer 04 pour modifier le r_glage de tension d'alimentation _ I'aide des touches
© et _ ®. Pointer la t_l_commande sans fil i.nfrarouge vers le r_cepteur de
I'appareil int_rieur, puis appuyer sur le bouton _ @. Num_ro de r_glage actueh 1 = 1 bip (une seconde)
2 = 2 bips (d'une seconde chacun) 3 = 3 bips (d'une seconde chacun)
(4)S_lection du num_ro de r_glage
Utiliser les touches _ © et _A_® pour mettre le r_glage de tension
v
d'alimentation sur 01 (230 V). Pointer la t_l_commande sans fil infrarouge vers le capteur de I'appareil int_rieur, puis appuyer sur le bouton [_ @.
(5)S_lection de plusieurs fonctions de mani_re continue
R_p_ter les operations ® et @ pour modifier les r_glages de plusieurs fonctions de mani_re continue.
® Fin de la s_lection de fonction
Pointer la t_l_commande sans fil infrarouge vers le capteur de I'appareil int_rieur, puis appuyer sur le bouton _._ ®.
Remarque:
En cas de modification des parametres des fonctions apres installation ou maintenance, veiller a indiquer les modifications par un repere dans la colonne "Reglage" du tableau des fonctions.
6.3.2 Reglage des fonctions sur la commande a distance Pour en savoir plus sur le fonctionnement de la t_l_commande, se reporter au manuel d'utilisation appropri_ fourni avec chaque t_l_commande.
24
Page 25
6. Installations electriques
Tableau des fonctions
S61ectionner I'appareil num6ro 00
Mode Param_tre No.der6gtage R6glage
Restauration automatique apr_s une coupure de courant D6tection de la temp6rature int6rieure
Connectivit6 LOSSNAY
Tension d'alimentation
Non disponible Disponible Moyenne de fonctionnement de I'appareil int6rieur R6gl6e par la t616commande de I'appareil int6rieur
D6tecteur interne de la t616commande _ fil Non support6e Support6e(l'appareilint6rieurn'estpas 6quip6d'une prised'air ext6rieure) Supportee (l'appareil interieur est equip6 d'une prise d'air exterieure) 240 V 208 V
"1
No. de mode
T6t6commande_ fil
(thermostatRF)
01
(101)
O2
( )
O3
(103)
O4
(104)
1 2 1 2 3 1 2 3 1 2
R6gtageinitial
O O
o
o
S61ectionner les appareils num6ro 01 _ 03 ou tousles appareils (AL [t616commande avec ill] / 07 [t616commande sans fil
No. de mode
Mode
Signe du filtre
Vitesse du ventilateur
Param_tre
100 heures 2500 heures Pas d'indicateur de signe du filtre
Silencieux Standard Haut plafond
T616commande_fil
(thermostatRF)
07
(107)
O8
(108)
No.der6gtage
1 2 3 1 2 3
R6gtageinitial
o
o
R6glage
"1 Une fois l'atimentation r6tablie, le ctimatiseur red6marre apres 3 minutes.
7. Marche d'essai
7.1. Avant la marche d'essai
Lorsque I'installation, le tuyautage et le c_blage des appareils interieur
et exterieur sont termines, verifier I'absence de fuites de refrigerant, la fixation des c_bles d'alimentation et de commande, I'absence d'erreur de
polarite et contr61er qu'aucune phase de I'alimentation n'est deconnectee.
Utiliser un megohm-m_tre de 500V pour s'assurer que la r_sistance entre les terminaux d'alimentation _lectrique et la terre soit au moins de 1,0 MQ.
Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des c_bles de contr61e (circuit
basse tension).
Z_ Avertissement: Ne pas utiliser le climatiseur si la r_sistance de I'isolation est inferieure
1,0 MQ. Rbsistance de I'isolation.
7.2. Marche d'essai
Pour en savoir plus, consulter le manuel d'installation fourni avec chaque tel_commande.
7.3. Auto-verification
Pour en savoir plus, consulter le manuel d'installation fourni avec chaque tel_commande.
Thermostat radiofr_quence non _tabli.
Consultez les tableaux suivants pour obtenir de plus amples informations sur les codes de v6rification. T616commande sans fil infrarouge)
Sch6ma de sortie A]
Emission de bips Bip Bip Bip Bip Bip Bip Bip
Schema de _ _ J--] V --Repete ctignotement _--_ q i, 4 l, ler 2eme
du temoin _ Arr_t Marche Marche Marche Marche Arr_t Marche Marche OPERATION 2,5 sec. environ 0,5sec. 0,5sec. 0,5 sec. 0,5sec. 2,5 sec.environ 0,5sec. 0,5 sec.
INDICATOR Lancement (temoin de de la verification \ y "/ _--
fonctionnement) automatique
(Signal de Le nombre de clignotements/bips du schema indique te code de Le nombre de clignotements/bips du schema lancement regu) verification du tableau suivant (par ex. n=5 pour "P5") indique le code de verification du tableau suivant
Sch6ma de sortie B]
Emission de bips Bip Bip Bip Bip Bip
Schema de J'_ f _ [_ ctignotement _ ,I _, ,i xleme,i
du temoin Arr¢t Marche Marche Marche Marche Marche Arr¢t OPERATION iNDiCATOR Lancement 2,5 sec. environ 3 sec. environ 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5sec. 0,5 sec. 2,5 sec. environ
(temoin de de ta verification \ )
fonctionnement) automatique (Signai Y
de lancement regu) Le nombre de ctignotements/bips du schema indique te code
de verification du tableau suivant (par ex. n=5 pour "U2")
J
Marche
3 sec.environ
Bip Bip
e " " Repete
Marche Marche 0,5sec. 0,5 sec.
Le nombre de clignotements/bips du schema indique le code de verification du tableau suivant
25
Page 26
7. Marche d'essai
Sch6ma de sortie A]
T616commande sans fil
infrarouge
Emissiondebips/clignotements
dut6m0in OPERATION
INDICATOR(N0mbredef0is)
1 2 3 4
5
Fb
6 7 8 9
10 11 12
Aucun son
Erreurs d6tect6es par I'appareil int6rieur
Thermostatradi0fr6quence
de t61@ommande_ fil
Code de v6rification
P1 P2, P9 E6, E7
P4 P5 PA P6 EE P8 E4
Sympt6me
Erreur du capteur d'admission Erreur du capteur sur tuyaux (Tuyau liquide ou _ 2 phases) Erreur de communication de I'appareil int@ieur/ext@ieur
Interrupteur _ flotteur CN4F ouvert Erreur de la pompe d'6coulement Erreur de compresseur forc6
Fonctionnement du dispositif de protection en cas de gellsurchauffe Erreur de communication entre les appareils int@ieur et ext@ieur Erreur de temp@ature des tuyaux Erreur de r6ception du signal de la t616commande
Erreur du systeme de contr61e de I'appareil interieur (erreur de memoire, etc.) Aucun
Remarque
Schema de sortie B] Erreurs detectees par un appareil autre que I'appareil interieur (appareil ext@ieur, etc.)
Thermostatradi0fr6quence
de t61@ommande_ fil
Telecommande sans fil
infrarouge
Emissiondebips/clignotements
dut6m0in OPERATION
INDICATOR(N0mbredef0is)
1 2 3 4 5 6
Code de verification
Sympt6me Remarque
E9 Erreur de communication de I'appareil interieur/exterieur (Erreur de transmission) (Appareil exterieur) UP Interruption due _ la surintensite du compresseur U3, U4 Circuit ouvert/court-circuit des thermistances de I'appareil ext@ieur UF Interruption due _ la surintensite du compresseur (Quand compresseur verrouille) U2 Temperature de decharge anormalement elevee/fonctionnement de 49C/refrigerant insuffisant
U1, Ud Pression anormalement elevee (Fonctionnement de 63H)/Fonctionnement du dispositif de Pour de
protection en cas de surchauffe plus amples 7 U5 Temperature anormale de la source de froid informations, 8 U8 Arret du dispositif de protection du ventilateur de I'appareil ext@ieur contr61ez I'ecran 9 U6 Interruption due _ la surintensite du compresseuriModule d'alimentation anormal LED du panneau du
contr61eur ext@ieur.
10 U7 Surchauffe anormale due _ une temperature de decharge basse 11 U9, UH Anomalies telles que surtension ou sous-tension et signal synchronise anormal vers le
circuit principallErreur du capteur d'intensite
12 13 14 Autres Autres erreurs (Consultez le manuel technique de I'appareil ext@ieur.)
"1 Si I'emetteur de bips ne sonne plus suite aux deux bips initiaux pour confirmer que le signal de lancement de la verification automatique a ete re£u et si le temoin
OPERATION INDICATOR (temoin de fonctionnement) ne s'allume pas, ceci signifie qu'aucune erreur n'a ete enregistree.
*2 Si I'emetteur de bips sonne trois fois de suite "bip, bip, bip (0,4 + 0,4 + 0,4 sec.)", apres les deux bips initiaux pour confirmer que le signal de lancement de la
verification automatique a ete re£u, ceci signifie que I'adresse du refrigerant specific est incorrecte.
Sur la telecommande sans fil infrarouge La sonnerie continue est declenchee dans la section de reception de I'appareil interieur. Clignotement du temoin de fonctionnement
Sur la telecommande _ fil Code de verification affiche _ I'ecran LCD.
Si vous ne parvenez pas _ faire fonctionner I'appareil correctement apres avoir mene _ bien le test d'essai indique ci-dessus, consulter le tableau suivant pour en trouver la cause eventuelle.
Telecommande _ fil
PLEASE WAIT
Sympt6me
PLEASE WAIT _ Code d'erreur
Aucun message n'est affiche
meme Iorsque I'interrupteur de
Pendant environ 2 minutes apres la
mise sous tension.
Apres un delai d'environ deux
minutes suivant la mise sous tension.
Temoin 1, 2 (circuit de I'appareil ext@ieur)
LED 1 et 2 sont allumes, LED 2 s'eteint, puis seul LED 1 reste allume (Fonctionnement correct).
Seul LED 1 est allume. _ LED 1 et 2 clignotent.
Seul LED 1 est allume. _ LED 1 clignote deux fois, LED 2 clignote une fois.
Cause
Pendant environ deux minutes apres la mise sous tension, il n'est pas possible d'utiliser la telecommande _ cause du demarrage du systeme (Fonctionnement correct).
Le connecteur pour le dispositif de protection de I'appareil ext@ieur n'est pas raccorde.
C_blage inverse ou en phase ouverte pour le bloc d'alimentation de I'appareil exterieur (L1, L2, GR)
C_blage incorrect entre les appareils interieur et exterieur (polarite incorrecte de Sl, S2, S3)
Court-circuit de la telecommande
fonctionnement est sur ON (le temoin
de fonctionnement ne s'allume pas).
Dans les conditions repertoriees ci-avant, le phenomene suivant se produit au niveau de la telecommande sans fil infrarouge.
Aucun signal de la telecommande n'est accepte.
Le temoin OPE clignote.
La sonnerie emet un son court et aigu.
Remarque: Son utilisation n'est pas possible pendant 30 secondes apres I'annulation de la selection de fonction (Fonctionnement correct).
Pour la description de chacun des temoins (LED 1, 2, 3) repris sur le contr61eur de I'appareil interieur, se reporter au tableau suivant.
LED1 (alimentation du micro-ordinateur) Indique si I'alimentation est fournie au contr61eur. Ce temoin doit toujours etre allume. LED2 (alimentation de la telecommande) Indique si I'alimentation est fournie & latelecommande. Ce temoin s'allume uniquement pour
I'appareil interieur raccorde _ I'appareil refrigerant ext@ieur dont I'adresse est "O".
LED3 (communication entre les appareils interieur et ext@ieur Indique I'etat de communication entre les appareils interieur et ext@ieur. Ce temoin doit toujours
uniquement pour la commande A)) clignoter.
26
Page 27
8. Fonction d'entretien aise [Cette fonction est uniquement pour la commande A]
PAR-21MAA 0_£
Uniquement pour la telecommande a fil
A I'aide du mode d'entretien, il est possible d'afficher plusieurs types de donn6es
d'entretien sur la commande _ distance, telles que la temp6rature de 1'6changeur thermique et la consommation 61ectrique du compresseur pour les appareils int6rieur et ext6rieur. Cette fonction peut _tre utilis6e que le climatiseur fonctionne ou non. En fonctionnement, les donn6es peuvent @trev6rifi6es pendant le fonctionnement normal ou le fonctionnement stable en mode d'entretien. * Cette fonction ne peut pas _tre utilis6e pendant la marche d'essai. * La disponibilit6 de cette fonction d6pend de la connexion de I'appareil ext6rieur.
Consulter les brochures.
dl[O[l_._,loIIIl[_-i,.-llor_.ll|o]i[iii[o]iIi1_,iii[_,ii|i_,ii I ii[olo_.II'_Ii_,iiiil[_,li[_ii
I(I)Appuyer sur la touche pendant trois _ ;NA /
Affichage
@
secondes pour activer le mode d'entretien.
J
(2) ppuyer sur les touches TEMP. (de temp6rature), pour r6gler /
I'adresse de r6frig6rant. Affiehage ® r
J
(3) S61ectionner les donn6es _ afficher.
Informations Dur6ecumulative NombreON/OFF Courantde
surle [_l_de!0nct0nnemen _ (rnarche/arr_t) q compresseur a e M_#N
MES:::::
IAffichage ._) iCO_:i_N Hi"P:/
..................................................................cuB_T:_A}_I
Temp6raturede
Inf .... tions I"_l'ec!angeu[ !e!m!que Temperaturede
sur I'appareil " ' _ d@chargedu comp.
IAffichaae (A) _TD_R N
extCrieur ,........ U_ <_ !O TD IJN[1
I ..................................................................
Informations sur t'appareil
int_rieur
* La dur_e de fonctionnement du filtre affich_e correspond au nombre d'heures
d'utilisation du filtre depuis sa r_initialisation.
÷
((4) Appuyer sur la touche . 1
÷
(5) Les donn_es s'affichent en ©. (Exempted'affichage de la temp¢rature du flux d'air) 1
Ctignotement I /
/
,chage
Attente de environ 147°F I/
r_.... i/
* R_p_ter les _tapes (2) _ (5))our v_rifier une autre date. J
(6) Appuyer sur la touche pendant trois secondes ou sur la touche ]
_') pour d_sact ver le mode d'entretien.
J
Fonctionnement stable Le mode d'entretien permet de d_terminer la fr_quence de fonctionnement et de stabiliser le fonctionnement. En cas d'arret du climatiseur, utiliser la
)roc_dure suivante pour le red_marrer.
Appuyer sur la touche pour s_lectionner le mode de fonctionnement.
Fonctionnementstable Fonctionnement Annulationdu
4,
Appuyer sur la touche
Attente de Fonctionnement fonctionnement stable stable
10-20 min.
* Vous pouvez v_rifier les donn_es _ I'aide des _tapes (3) _ (5) des
procedures de fonctionnement en mode d'entretien tout en attendant le
fonctionnement stable.
27
Page 28
Contenido
1. Precauciones de seguridad ............................................................................. 28
2. Lugar en que se instalara ................................................................................ 29
3. Instalaci6n de la unidad interior ....................................................................... 29
4. Instalaci6n de los tubos del refrigerante .......................................................... 32
1. Precauciones de seguridad
5. Tuberia de drenaje .......................................................................................... 33
6. Trabajo el6ctrico .............................................................................................. 34
7. Prueba de funcionamiento .............................................................................. 38
8. Funci6n de mantenimiento facil [Esta funci6n s61oesta disponible
para A-control] ................................................................................................. 40
Antes de instalar la unidad, asegt_rese de haber leido el capitulo de "Precauciones de seguridad".
Informe al servicio de suministro o pidale permiso antes de conectar
este equipo en el sistema de suministro de alimentacion.
z_ Atencion: Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo
de lesiones o muerte del usuario. Z_ Cuidado: Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar da_os en launidad.
Despu6s de terminar la instalaci6n, explique las "Precauciones de seguridad",
funcionamiento y mantenimiento de la unidad al cliente segQn el Manual de instrucciones y realice una prueba para asegurarse de que funciona
correctamente. Entregue una copia del Manual de instalaci6n y del Manual de
instrucciones al usuario. Estos manuales deben pasar a usuarios posteriores del
equipo. (_: Indica una pieza debe estar conectada a tierra.
que
_, Atencion:
Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.
Z_ Atencibn:
La instalacion de la unidad debe correr a cargo del distribuidor o tecnico autorizado.
Para la instalacion, siga las instrucciones del Manual de instalacion y utilice las herramientas y piezas de fontaneria especificamente diseSadas para utilizarse con el refrigerante especificado en el manual de instalacion de la unidad exterior.
La unidad debe instalarse segt_n las instrucciones para reducir posibles daSos en caso de terremoto, huracan o vientos fuertes. Si no se instala correctamente, la unidad podria caerse y provocar daSos o lesiones.
La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de soportar su peso.
Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeSa, deberan tomarse medidas para evitar que la concentracion de refrigerante en la sala exceda los limites de seguridad en caso de fugas de refrigerante. Si se produce una fuga de refrigerante que sobrepase los limites de concentracion, la estancia en la sala puede ser peligrosa por falta de oxigeno.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderan gases nocivos.
Todas las conexiones electricas deberan ser realizadas por un tecnico cualificado segt_n la normativa local y las instrucciones de este manual.
Utilice solo cables especificados para el cableado.
La cubierta del bloque de terminales de la unidad tiene que estar bien
sujeta.
Utilice solo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distribuidor o a un tecnico autorizado que se los instale.
El usuario nunca debe intentar reparar la unidad o moverla de sitio.
Tras haber realizado la instalacion, compruebe si hay fugas de
refrigerante. Si en caso de fuga el refrigerante entra en contacto con las llamas de un calentador o de un equipo de cocina portatil, se desprenderan gases nocivos.
1.1. Cuestiones previas a la instalacion (entorno)
Z_ Cuidado:
No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado
no se puede instalar en areas expuestae a vapor, aceite esencial (incluyendo el aceite para maquinas) o al humo sulft_rico, ni en areas con alto contenido en sal, como playas, ya que pueden reducir significativamente su rendimiento y da_ar las piezas internas.
No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular
gases inflamables. Si se acumula gas inflamable en zonas proximas a la unidad, se podria producir un incendio o una explosion.
No coloque alimentos, plantas, animales enjaulados, obras de arte o instrumentos de precision en la salida de aire directa de la unidad interior o demasiado cerca de ella, ya que los cambios de temperatura o el agua que gotea podrian da_arlos.
Cuando la humedad de la habitacion supera el 80%, o cuando el tubo de
drenaje esta obstruido, puede gotear agua de la unidad interior. No instale la unidad interior en lugares donde el goteo pueda causar da_os.
Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, recuerde que la unidad produce ruidos e interferencias electronicas. Los conmutadores, aparatos dom_sticos, equipos medicos de alta frecuencia y los equipos de comunicacion por radio pueden provocar un mal funcionamiento o la averia del equipo de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado tambi_n puede afectar a los equipos medicos e interrumpir los cuidados medicos, asi como los equipos de comunicacion, y da_ar la calidad de la pantalla.
1.2. Cuestiones previas a la instalacion o reubicacion
Z_ Cuidado:
Tenga mucho cuidado cuando mueva las unidades. Se necesitan dos o
mas personas para Ilevar la unidad, porque pesa 20 kg, 441bs o mas. No la sujete por las bandas de embalaje. Utilice guantes protectores, ya que se podria lesionar las manos con las aletas u otras partes.
Guarde los materiales de embalaje en un lugar seguro. Los materiales de embalaje, como clavos y otras piezas de metal o de madera, pueden producir cortes y otras lesiones.
1.3. Antes de la instalacion electrica
Z_ Cuidado:
Asegt_rese de instalar disyuntores en caja moldeada. Si no se instalan, se
podrian producir descargas el_ctricas.
Use cables estandar de suficiente capacidad para las lineas electricas. Si no Io hace asi, se podria producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un incendio.
Se necesita aislar termicamente el tubo de refrigerante para evitar la condensacion. Si el tubo de refrigerante no esta bien aislado, se formara condensacion.
Coloque material termoaislante en los tubos para evitar condensacion. Si el tubo de drenaje no se instala correctamente, pueden producirse fugas de agua y daSos en el techo, en el suelo, en los muebles o en otros bienes.
No limpie con agua la unidad de aire acondicionado. Puede sufrir una descarga electrica.
Apriete todas las tuercas abocardadas a los niveles recomendados mediante una Ilave dinamom_trica. Si las aprieta demasiado, se pueden romper al cabo de un periodo prolongado.
Cuando instale las lineas electricas, los cables no deben tener corriente.
Asegt_rese de conectar la unidad a tierra. Si la unidad no esta bien conectada a la linea de tierra, ee puede producir una descarga electrica.
Utilice disyuntores (interruptor de falta de tierra, interruptor aielante (fusible +B) y disyuntor en caja moldeada) con la capacidad especificada.
Si la capacidad del disyuntor es mayor que la especificada, puede producirse un incendio o una averia.
1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento
Z_ Cuidado:
Conecte la corriente mas 12 horas antes de que empiece a funcionar
el equipo. Si se pone en marcha inmediatamente despu_s de haberlo conectado a la corriente, pueden producirse da_os graves en las piezas
internas.
Antes de que comience a funcionar el equipo, compruebe que todos
los paneles y protectores esten instalados correctamente. Las piezas giratorias, calientes o de alto voltaje pueden provocar lesiones.
No haga funcionar el equipo de aire acondicionado sin el filtro de aire instalado. Si el filtro de aire no esta colocado, se puede acumular el polvo y se puede averiar el equipo.
No toque ningt_n interruptor con las manos mojadas. Puede sufrir una descarga el_ctrica.
No toque la tuberia del refrigerante sin guantes durante el funcionamiento.
Una vez deje de funcionar el aparato, espere al menos cinco minutos antes
de apagar el interruptor principal. De Io contrario, se puede producir una fuga de agua o una averia.
28
Page 29
2. Lugar en que se instalara
Fig. 2-1
(mm)
2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1)
Seleccione una posici6n adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalaci6n y al mantenimiento.
(inch)
® ® © ®
Min. 150 Min. 50 Min. 50 Min. 250
Min. 5-29/32 Min. 1-31/32 Min. 1-31/32 Min. 9-27/32
(mm, inch)
®
Min. 220
Min. 8-21/32
® Salida de aire: No coloque ningOn obstaculo en 1500 mm. 59-1/16 inch de la salida det afre. © Superficie del sueto ® Mobiliario @ Cuando la dimensi6n de proyecci6n de una guia de cortina o similar con respecto a ta
pared supera los 60 ram, 2-23/64 inch, debe tomarse una distancia adicionat, ya que la
corfiente de aire det ventilador puede crear un ciclo corto. @ 1800 mm, 70-7/8 inch o m_s desde ta superficie deI sueto (para montaje en ubicaciones attas) ® 55 ram, 2ql/64 inch o mas con {a instataci6n de tas tuberias de la parte izquierda o
posterior izquierda y de ta bomba opcionaI de drenaje © 550 ram, 21-21/32 inch o mas con Ia instataci6n det bomba opcionat de drenaje @ Minimo 7 ram, 9/32 inch: 250 ram, 9-27/32 inch o mas con ta instataci6n dei bomba
opcionat de drenaje
Nota: (para interfaz de radiofreeuencia)
Conecte un cable de interfaz de frecuencia de radio al panel del controlador interior antes de montar la unidad interior en la pared.
Para conocer el procedimiento de instalacion de la interfaz de
radiofrecuencia, consulte P.34.
=
qp
Instalacion de la unidad interior
®
,I--
25/32_
1-39/64_
2-7/64
2=19/32_ 3-37/64_
4-5/64
4-9/16_
6-3/64
6-17/32_
9-63/64
/
c
®
Fig. 3-1
&
®
Fig. 3-2 Fig. 3-3
(inch)
3.1. Comprobacion de los accesorios de la unidad interior (Fig. 3-1)
La unidad interior debe ir acompa_ada de los siguientes accesorios.
NOMERO ACCESORIO CANTIDAD UBICAClON
dP Placa de montaje 1 ® Tornillo roscado 4 x 35 12 Fijado a la parte
® Cinta de fieltro 3 trasera de la (4p Banda 3 unidad
(5p Bloqueo de amortiguaci6n 1
3.2. Instalacion del soporte de montaje en la pared (Fig. 3-2)
3.2.1. Determine las posiciones del soporte de montaje y de las
tuberias
Con la ayuda del soporte de montaje determine donde se colocara la
unidad y los lugares en que se hara un agujero para las tuberias.
Atencion:
Antes de hacer los agujeros de la pared, consulte al contratista.
® Placa de montaje ® ® Unidad interior © Orificio para tubos en ta parte posterior inferior izquierda (o65 mm, 2_9/16 inch) ® Orificio para tubos en la parte posterior inferior derecha (o65 mm, 2-9/19 inch) ® Orificio ciego para el orificio posterior izquierdo (70 mm, 2 3/4 inch x 310 mm, 12 13/14 inch) ® Orificio troquetado (orificio de 4-o9 mm, 23/64 inch) © Orificio de medici6n central (orificio de o2,5 mm, 3/32 inch) ® Orificio roscador (orificio de 77-o5,1 mm, 13/64 inch) ® Centro det orificio @ Alinear la escala con ta line& ® Introducir ta escata.
3.2.2. Hacer el agujero para las tuberias (Fig. 3-3)
Utilice una broca hueca para hacer en la pared una perforacion de 65-80
ram, 2-9/16-3-5/32 inch de diametro en la direccion de las tuberias, en la posicion indicada en el diagrama de la izquierda.
La perforacion de la pared debe inclinarse, de manera que el orificio
exterior este mas bajo que el orificio interior.
Introduzca un manguito por el agujero (de 65-80 mm, 2-9/16-3-5/32 inch de
diametro y comprado en su Iocalidad).
® Manguito ® Agujero © (lado interior) ® Pared ® (lado exterior)
Nota: El objetivo de la inclinacion del agujero perforado es facilitar el drenaje.
29
Page 30
3. Instalacion de la unidad interior
©
Fig. 3-4
Fig. 3-5
©
Fig. 3-6
i) 2)
Fig. 3-7
3.2.3. Instalaci6n del soporte de montaje en la pared (Fig. 3-4)
Como la unidad interior pesa casi 13 kg, 291bs, tendra que tener en cuenta
el lugar de montaje. Si la pared no parece Io suficientemente fuerte, refuercela con tablas y vigas antes de instalar la unidad.
El soporte de montaje se fijara por ambos extremos y por el centro, si es
posible. No Io fije nunca por un solo punto o de manera asimetrica. (Si es posible, sujete el soporte por todos los lados marcados con una flecha gruesa.)
Z_ Atencion: Si es posible, fije el soporte en todas las posiciones marcadas con una
flecha.
/_ Cuidado:
La unidad se tiene que montar horizontalmente.
Apriete en los agujeros marcados con &.
@ Min. 90 mm, 3-35/64 inch (617,6 mm, 24-5/16 inch o mas con {a instataci6n det bomba
opcionaI de drenaje) ® M[n. 200 mr:q, 7-7/8 inch L'c) Min. 72 r:qr:q, 2-53/64 inch (142,5 mr:q, 5-39/64 inch o r:qas con ta instataci6n de tuberias de
ta parte izquierda, posterior izquierda o inferior izquierda y deI bor:qba opcionat de drenaje) ® Tornillos de fijaci6n (4 x 35 r:qr:q, 1-3/8 inch) (2_ ® Nivet ® Introduzca un hilo en et oriflcio y ateto. ® Coloque el nivel contra ta tinea horizontal de referencia de la placa de montaje y monte de forma
que quede nivelado. Cuelgue una plomqada del hilo y alin6elo con la marca V EPK de la placa de
montaje para Iograr el nivelado. ® Plor:qada
® Placa de r:qontaje ®
3.3. Cuando coloque los tubos en la pared (Fig. 3-5)
Los tubos estan en la parte inferior izquierda.
Cuando las lineas de conexi6n interna/externa del tubo de refrigerante y de los tubos de drenaje tienen que empotrarse en la pared con anterioridad, es probable que haya que doblar los tubos troquelados, etc., y modificar su Iongitud para adaptarlos a la unidad.
Utilice la marca de la placa de montaje como referencia cuando vaya a ajustar la Iongitud del tubo de refrigerante empotrado.
Durante la construcci6n, deje un margen en la Iongitud de los tubos troquelados,
etc.
@ Piaca de montaje® ® Marcade referencia de la conexi6n abocinada
L'c)Orificio pasante ® Tuberias locates
3.4. Preparacion de la unidad interior
* Compru6belo de antemano, porque los preparativos diferiran segtJn la direcci6n
de salida de la tuberia.
* Si dobla la tuberia, h6galo de forma gradual y sujetando la base de la parte de
tuberia que sale. (Si se dobla bruscamente, se puede deformar la tuberia.)
Extraccibn y procesamiento de las tuberias y el cableado (Fig. 3-6)
1. Conexi6n del cableado interior/exterior-,* Consulte la pagina 34.
2. Envuelva con cinta de fieltro G la zona de las tuberias de refrigerante y la manguera de drenaje que se alojara dentro del espacio para tuberias de la unidad interior.
Envuelva firmemente con cinta de fieltro G desde la base de las tuberias de
refrigerante y de la manguera de drenaje.
Solape la cinta de fieltro ® sobre la mitad de la anchura de la cinta.
Fije la parte final de la envoltura con cinta de vinilo. @ Tube de liquido ® Tubo degas (c)Cable deconexi6n interior/exterior ® Manguerade drenaje ® Cinta de fieltro ®
3. Procure no levantar la manguera de drenaje y que no se produzca contacto con el cuerpo de la caja de la unidad interior. No tire de la manguera de drenaje a la fuerza, porque podria salirse.
Tuberias de la parte posterior, derecha e inferior (Fig. 3-7)
1) Procure no levantar la manguera de drenaje y que no se produzca contacto
con el cuerpo de la caja de la unidad interior. Disponga la manguera de drenaje en el lado inferior de las tuberias y envu61vala con cinta de fieltro G.
2) Envuelva firmemente con cinta de fieltro ® empezando por la base. (Solape
la cinta de fieltro sobre la mitad de la anchura de la cinta.) @ Corte para tuberias de la parte derecha. ® Cortepara tuberias de la parte inferior.
30
Page 31
3. Instalacion de la unidad interior
!\Cj
1)_
Fig. 3-8
3)
_CjJ
Fig. 3-9
Fig. 3-10
Fig. 3-11
Tuberias de la parte izquierda y posterior izquierda (Fig. 3-8)
4. Reinstalaci6n de la manguera de drenaje "* Consulte 5. Tuberia de drenaje AsegQrese de volver a colocar la manguera de drenaje y la tapa de drenaje para las tuberias de la parte izquierda y posterior izquierda. Pueden producirse goteos si olvida instalar o no vuelve a colocar estas piezas. (c)Tapa de drenaje
1) Procure no levantar la manguera de drenaje y que no se produzca contacto
con el cuerpo de la caja de la unidad interior.
2) Envuelva firmemente con cinta de fieltro @ empezando por la base. (Solape
la cinta de fieltro sobre la mitad de la anchura de la cinta.)
3) Fije la parte final de la cinta de fieltro ® con cinta de vinilo.
@ Corte para tuberias de la parte izquierda.
3.5. Montaje de la unidad interior
1. Fije la placa de montaje O en la pared.
2. Cuelgue la unidad interior en el gancho que esta colocado en la parte superior de la placa de montaje.
Tuberias de la parte posterior, derecha e inferior (Fig. 3-9)
3. AI introducir las tuberias de refrigerante y la manguera de drenaje en el orificio de penetraci6n en la pared (manguito de penetraci6n), cuelgue la parte superior de la unidad interior en la placa de montaje _).
4. Mueva la unidad interior a izquierda y derecha, y asegQrese de que est6 colgada firmemente.
5. Fije la unidad en la placa de montaje _) empujando la parte inferior de la unidad. (Fig. 3_10)
* AsegQrese de que los tiradores de la parte inferior de la unidad interior est6n
bien enganchados en la placa de montaje dP.
6. Tras la instalaci6n, compruebe que la unidad interior est6 nivelada. @ Placa de montaje ® Unidadinterior (c)Gancho @ Orificio cuadrado
Tuberias de la parte izquierda y posterior izquierda (Fig. 3-11)
3. AI introducir la manguera de drenaje en el orificio de penetraci6n en la pared (manguito de penetraci6n), cuelgue la parte superior de la unidad interior en la placa de montaje _). Teniendo en cuenta el alojamiento de las tuberias, mueva la unidad totalmente hacia la izquierda, corte parte del cart6n de embalaje y forme con 61un cilindro, tal como se ilustra en el diagrama. Eng_nchelo en el saliente de la superficie posterior a modo de pieza distanciadora y levante la unidad interior.
4. Conecte las tuberias de refrigerante con las tuberias de refrigerante locales.
5. Fije la unidad en la placa de montaje _) empujando la parte inferior de la unidad.
* AsegQrese de que los tiradores de la parte inferior de la unidad interior est6n
bien enganchados en la placa de montaje 0.
6. Tras la instalaci6n, compruebe que la unidad interior est6 nivelada. @ Unidad interior
® Amortiguador de embataje. (c) Bloqueo de amortiguaci6n ®
31
Page 32
4. Instalacion de los tubos del refrigerante
_B_ (inch)
4.1. Precauciones
Fig. 4-1
4.1.1. Para aparatos con refrigerante R410A
Utilice aceite de ester, de eter o alquilobenceno (en pequeSas cantidades)
para recubrir las secciones abocardadas.
Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleacion de cobre
sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberias para
refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Aseg_rese de que
el interior de las tuberias esta limpio y que no contienen ningen contaminante
nocivo como compuestos sulfericos, oxidantes, restos o polvo.
,/_ Atencion:
Cuando instale o mueva el equipo de aire acondicionado, utilice solo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos de refrigerante. No Io mezcle con otro tipo de refrigerante y vacie completamente de aire los tubos. El aire que quede en los tubos puede provocar picos de presion que causarian su rotura y otros daSos.
A12_ A18
Tubo de Ifquido _6_35 mm_ 1/4 inch ,qrosor 0_8 mm_ 1/32 inch
Tubo de qas _12,7 mm, 1/2 inch qrosor 1,0 mm, 3/64 inch
No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuacion.
4.2. Tubos de conexion (Fig. 4-1)
Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y liquido
con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C, 212 °F o m_s, espesor de 12 mm, 1/2 inch o m_s).
Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en materiales aislantes de espuma de polietileno (gravedad especifica de 0,03 y
espesor de 9 mm, 23/64 inch o m_s).
Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado.
Utilice dos Ilaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos.
Utilice el aislante de tuberia de refrigerante suministrado para aislar las conexiones de la unidad interior. Realice los aislamientos con cuidado.
@ Dimensiones del corte abocinado
Diam. ext. tubo de cobre Dimensiones de abocinado
(mm, inch) Dimensiones eA (mm, inch) _6,35, 1/4" 8,7-9,1, 11/32-23/64 e12,7, 1/2" 16,2-16,6, 41/64-21/32
(_ Torsi6n de apriete de la tuerca abocardada
Diam. ext. tubo de cobre Diam. ext. tuerca de Par de apriete
(mm, inch) abocardado (mm, inch) (N.m, ft.lbs) e6,35, 1/4" 22, 7/8 14-18, 10-13 e12,7, 1/2" 29, 1-9/64 49-61, 3544
@ Aplique aceite refrigerante para m_quinas sobre toda la superficie de las partes
roscadas.
@ Utilice tuercas abocardadas que coincidan con el tamaSo de las tuberias de la
unidad exterior.
4.3. Colocacion de los tubos del refrigerante y de
drenaje (Fig. 4-2)
@ Tubo de gas * Indica el estado con {os accesorios montados. ® Tubo de {iquido (c) Manguera de drenaje ® Orificio ciego para tas tuberias det tado izquierdo ® Orificio ciego para tas tuberias det lado derecho ® Orificio ciego para {as tuberias de la parte inferior ® Piaca de montaje
O4
1-11/16
@
35-23/64
21-7/32 (@)
17-63/64 (@)
24-1/64 (@)
i _-21/3_
[
7-7/32
1-1_/'____E_ _
(.O "_
32
Fig. 4-3
Fig. 4-2
2-23/64 5-5/16
4.4. Trabajo de instalacion de la tuberia del
refrigerante (Fig. 4-3)
Unidad interior
1. Saque la tuerca de mariposa y la tapa de la unidad interior.
2. EfectOe un ensanchamiento para la tuberia de liquido y la tuberia de gas y aplique aceite refrigerante (que puede obtener a trav_s de su proveedor local) en la superficie de la lamina de mariposa.
3. Conecte rapidamente los tubos de refrigerante existentes en la unidad.
4. Envuelva la tapa que esta colocada en el tubo de gas y asegQrese de que la uni6n de la conexi6n no quede visible.
5. Envuelva la tapa del tubo de liquido de la unidad y asegQrese de que cubra el material aislante del tubo de liquido existente.
6. La parte en que se junta el material aislante se sella con cinta. @ Tuberias de refrigerante locales ® Tuberias de refrigerantede la unidad
Page 33
4. Instalacion de los tubos del refrigerante
Fig. 4-4
4.4.1. Alojamiento en el espacio para tuberias de la unidad (Fig. 4-4)
1. Envuelva con la cinta de fieltro suministrada la zona de las tuberias de refrigerante que se alojara dentro del espacio para tuberias de la unidad para evitar goteos.
2. Solape la cinta de fieltro sobre la mitad de la anchura de la cinta.
3. Fije la parte final de la envoltura con cinta de vinilo, etc. @ Tubo de gas ® Tubo defiquido ® CabLede conexi6n interior/exterior ® Cinta de fieitro 0P
5. Tuberia de drenaje
O
X
!_, ,,,,"'
X
_c__ '_;'
!
X
X
!_" 'J /
Fig. 5-1
/
®
®
Fig. 5-2
Fig. 5-3
Fig. 5-4
5.1. Tuberia de drenaje (Fig. 5-1)
Los tubos de drenaje deben tener una inclinaci6n de 1/100 o m_s.
Para alargar la tuberia de drenaje utilice una manguera blanda (diametro interior:
15 mm, 19/32 inch) disponible en tiendas especializadas o una tuberia dura de cloruro de vinilo (VP-16/O.D. e22 mm, e55/64 inch TUBO PVC). AsegtJrese de que no se producen fugas de agua en las conexiones.
No ponga la tuberia de drenaje directamente en una zanja de desagL_e donde se pueda generar gas sulfOrico.
Cuando haya terminado de trabajar en las tuberias, asegtJrese de que el agua
circula desde el final de la tuberia de drenaje.
Z_ Cuidado:
El tubo de drenaje se instalara de acuerdo con el Manual de Instalacion
para garantizar el drenaje correcto. El aislamiento termico de los tubos de drenaje es necesario para evitar la condensacion. Si los tubos de drenaje no se instalan y se aislan correctamente, la condensacion puede gotear por el techo, el suelo u otras propiedades.
@ Inclinado hacia abajo ® Debe estar mas abajo que et punto de satida L'c) Fuga de agua ® Drenaje atascado
® Aire ® Ondulado ® El extremo det tubo de drenaje esta bajo el agua. ® Canaleta de drenaje ® 5 cm, 1_31/32 inch o menos entre et extremo det tubo de drenaje y et sueto.
Manguera de drenaje
® Manguera blanda de PVC (diametro interior 15 ram, 19/32 inch)
o tubo rigido de PVC (VP-16) * Unido con adhesivo de tipo PVC
Preparacibn de la tuberia izquierda y posterior izquierda (Fig. 5-2)
d_ Saque la tapa de drenaje.
Saque la tapa de drenaje sujetando la parte que sobresale del extremo del tubo y tirando.
@ Tapa de drenaje
® Saque la manguera de drenaje.
Saque la manguera de drenaje sujetando la base de la manguera ® (indicada con una flecha) y tire hacia usted _.
® Introduzca la tapa de drenaje.
Introduzca un destornillador u objeto similar en el orificio del extremo del tubo y asegOrese de que empuja la base de la tapa de drenaje.
(4pIntroduzca la manguera de drenaje.
Empuje la manguera de drenaje hasta que se encuentre en la base de la salida de la conexiSn de la caja de drenaje.
AsegOrese de que el gancho de la manguera de drenaje est_ debidamente ajustado sobre la salida de conexi6n de la caja de drenaje troquelada.
(_ Ganchos
Alojamiento en el espacio para tuberias de la unidad interior (Fig. 5-3)
* Cuando la manguera de drenaje se haga pasar al interior, asegerese de
envolverla con material aislante de venta en comercios.
* Junte la manguera de drenaje y las tuberias de refrigerante, y envu_lvalas con la
cinta de fieltro ® suministrada.
Solape la cinta de fieltro ® sobre la mitad de la anchura de la cinta.
* Fije la parte final de la envoltura con cinta de vinilo, etc.
@ Tubo de gas ® Tubo de {iquido ® Manguera de drenaje ® Cableado de conexi6n interior/exterior ® Cinta de fieitro (3p
Comprobacibn del drenaje (Fig. 5-4)
1. Abra la rejilla frontal y extraiga el filtro.
2. De cara a las aletas del intercambiador de calor, armadaagua despacio.
3. Tras la comprobaciSn del drenaje, coloque el filtro y cierre la rejilla.
33
Page 34
6. Trabajo electrico
@
/
Fig. 6-1
\
6.1. Unidad interior (Fig. 6-1)
La conexi6n se puede realizar sin quitar el panel frontal.
1. Abra la rejilla frontal, retire el tornillo (1 unidad) y quite la cubierta de las piezas el6ctricas.
* El trabajo el6ctrico puede realizarse de manera m_s efectiva con el panel
retirado. AI retirar el panel, compruebe que los ganchos © en los cinco puntos
del lado de la salida de aire estan conectados de manera segura.
2. Conecte firmemente cada cable al bloque de terminales. * Teniendo en cuenta los trabajos de mantenimiento, deje una Iongitud extra para
cada uno de los cables.
* Tenga cuidado cuando utilice cables trenzados, porque las barbas pueden hacer
que el cable se cortocircuite.
3. Vuelva a instalar las piezas retiradas en su estado original.
4. Sujete cada uno de los cables con la grapa que hay bajo la caja de piezas el6ctricas.
@ Cubierta de ta caja eI6ctrica ® Tornitlo de fijaci6n © Parte de conexi6n det cable a tierra ® Bloque de terminates de conexi6n interior/exterior: Sl, S2, y S3, con potaridad ® Cable @ Cable a tierra: Conectar el cable a tierra en et sentido ilustrado en et diagrama. Q) Cable de conexi6n interior/exterior @ Gancho © Placa de conducci6n @ Casquillo (adquirido Iocalmente) @ Contratuerca (adquirida tocatmente) @ Conector (adquirido Iocatmente) ® Conducto (adquirido Iocatmente)
Solo para el controlador remoto cableado @ Tablero de terminaIes del controtador remoto cableado: 1 y 2. sin potaridad @ Tornillo det terminal ® Cable det controtador remoto cableado
Solo para el codigo de la interfaz de radiofrecuencia. @ C6digo de la interfaz de radiofrecuencia.
@ ®
©
Fig. 6-2
Para la interfaz de radiofrecuencia.
1. Presione y suelte los tiradores a ambos lados del panel frontal y levantelo hasta que quede nivelado.
Empuje las bisagras hacia delante para extraer el panel frontal. (Fig. 6-3)
2. Mueva los deflectores horizontales hacia abajo.
3. Retire los cubretornillos del panel. Retire los tornillos. (Fig. 6-2)
4. Sujete el panel por los extremos inferiores y tire ligeramente hacia fuera; a con- tinuaci6n, extraiga el panel empujandolo hacia arriba.
@ Panel frontal @ Deflector @ Cubretornillos
Fig. 6-3
34
Page 35
6. Trabajo electrico
Fig. 6-4
©
®
@
5. Retire el termistor de temperatura de la sala TH1. (Fig. 64)
6. Retire las cubiertas del cuadro el6ctrico (tornillo 4 x 12). (Fig. 6-4)
7. Conecte firmemente el c6digo el6ctrico de la interfaz de radiofrecuencia a CN105 (R® J®) de la placa del controlador interior. (Fig. 6-6)
8. Vuelva a colocar piezas extraidas.
@ Cubierta det cuadro el6ctrico (parte superior) ® Cubierta det cuadro el6ctrico (lateral) ® TornilEo (cubierta superior) @ TornilEo (cubierta {ateraI) O Termistor de temperatura de la sata (TH1) ® Tornillo (cubierta {aterat)
@ Piaca det controtador interior
,_ Atencion ® Piezasde bordes afiiados
Z_ Atencion:
Tenga mucho cuidado para evitar cortarse las manos con las piezas de
bordes afilados o con las superficies finales del cuadro. Existen algunas piezas de bordes afilados en la placa del controlador
interior.
Fig. 6-5
+
SUPERIOR
4=
FRENTE
\
CN105
(ROJO)
_Atencibn:
Piezas de bordes afilados
Fig. 6-6
35
Page 36
6. Trabajo electrico
6.1.1. Alimentacibn de la unidad interior suministrada pot la unidad exterior (aplicacibn A-control)
Estan disponibles los siguientes patrones de conexi6n. Los patrones de la fuente de alimentaci6n de la unidad exterior varian en funci6n del modelo.
© ®
j
:DB_
© ____
@ Alimentaci6n de la unidad exterior ® Disyuntor de cableado o interruptor aislante
® Unidad exterior ® Cables de conexi6n de ta unidad interior/
unidad exterior ® Controlador remoto cableado CF)Unidad interior @ Cable a tierra de ta unidad interior ® Ptaca det controlador interior C7_Inteffaz de radiofrecuencia para et termostato
de radiofrecuencia
* Coloque una de las etiquetas A incluidas con los manuales cerca de cada esquema de cableado de las unidades interiores y exterior.
.1_ |_ ti_l[o _ o__'._ _'_ _|1] l _.[olil Ii] [_I._ I ill Ili _.| i [_!
@ Alimentaci6n de la unidad exterior ® Disyuntor de cableado o interruptor aislante
® Unidad exterior ® Cables de conexion de ta unidad interior/
unidad exterior ® Controlador remoto cableado (F) Unidad interior @ Cable a tierra de la unidad interior
Sblo para el controlador remoto cableado.
* Coloque una de las etiquetas A incluidas con los manuales cerca de cada esquema de cableado de las unidades interiores y exterior.
Modeto de la unidad interior PKA-A-HA4 Amperaje minimo det circuito 1A Capacidad maxima det dispositivo de protecci6n contra sobrecomente 15A
o x Unidad interior-unidad exterior "1 3 x AWG16 (Polar)
_:_o o
¢ _ Cable a tierra de la unidad interior 1 x Min. AWG16
o o _ Controtador remoto cableado-Unidad interior *2 2 x AWG22 (Sin potaridad, no blindado)
o o Unidad interior-unidad exterior Sl-S2 *3 AC 208/230 V _'% 5 Unidad interior-unidad exterior S2-S3 *3 DC24 V
rY 6 Controtador remoto cableado-Unidad interior *3 DC12 V
"1. Max. 50 m, 165ff *2. Se coloca un cable de 3 m, 9ff aI accesorio del controlador remoto cableado. Max. 500 m, 1500ft. *3. Los valores NO siempre se aplican a la toma a tierra.
El terminal S3 dispone de DC24V frente at terminal S2. Entre S3 y Sl, estos terminates no estan aisiados et6ctricamente por et transformador u otro dispositivo.
Notas: 1. El diametro de los cables debe cumplir la normativa local y nacional.
2. Utilice cables de cobre.
3. Utilice cables con un r_gimen nominal de 300 V o superior para los cables de la fuente de alimentacion y los cables de conexion de las unidades interior/exterior.
4. Instale un cable de toma de tierra mas largo que el resto de los cables.
Fig. 6-7
6.2. Control remoto
6.2.1. Para el controlador remoto cableado
1) Ajuste de dos controladores remotos cableados
Si hay dos controladores remotos cableados conectados, ajuste uno como "Principal" y el otro como "Subordinado". Para conocer los procedimientos de ajuste, consulte "Selecci6n de funci6n" en el manual de instrucciones de la unidad interior.
6.2.2. Para el controlador remoto inalambrico por infrarrojos
3) Preparacibn inicial (Fig. 6-7)
d_ Introduzca las pilas. ® Pulse el bot6n SET con algQn objeto puntiagudo.
El mensaje [] parpadea y se resalta el nQmero de modelo (Model No.).
® Pulse el bot6n _j) _A_)para seleccionar el n_mero de modelo. (4pPulse el bot6n SET con algQn objeto puntiagudo.
Los datos [] y el nQmero de modelo se iluminan durante tres segundos y a continuaci6n desaparecen.
PKA (A12, A18) modelos con bomba de calor 002
modelos s61o con refrigeraci6n 034
36
Page 37
6. Trabajo electrico
Fig. 6-8
_TEM# _ON/OFF
....... _ @ _ _
C D
(_ ........................................................................._\
C
(_ NOmero de modo (_) NOmero de ajuste _) Direcci6n de refrigerante _) NOmero de unidad
NCTIOI'I L/LI JILl --
t--
'-?E
)
L_L¢ LCL¢ __
Fig. 6-9
,.D ®
\_I_Z
I
\--I /-
-.[m,q/j
I \
\--I--/.
4,-,,
Fig. 6-10
2) Asignacibn de un controlador remoto inalambrico pot infrarrojos a cada unidad (Fig. 6-8)
Cada unidad responder_ s61o al controlador remoto inal_mbrico por infrarrojos asignado.
Cerci6rese de que cada controlador remoto inalambrico por infrarrojos tenga el mismo c6digo que la unidad interior que debe gobernar.
3) Operacibn de ajuste del numero de par del controlador remoto inalambrico por infrarrojos
d) Pulse el bot6n SET con algQn objeto puntiagudo.
Inicie esta operaci6n cuando la pantalla del controlador remoto inalambrico por infrarrojos est_ apagada. El mensaje [] parpadeara y se iluminara el nQmero de modelo (Model No.)
® Pulse el bot6n _ dos veces seguidas.
El nQmero "0" p_dear&
® Pulse el bot6n temp (L_))_-i._)paraseleccionar el nt:lmero del par deseado.
V
(4pPulse el bot6n SET con algQn objeto puntiagudo.
El nQmero del par seleccionado se enciende durante tres segundos y luego se apaga.
NQmerodepardelcontroladorremotoinat_mbricop0rinfrarrojos Tarjeta PC interior
0 Ajuste de fabrica 1 Cut J41
2 Cut J42
3 9 Cut J41, J42
6.3. Ajuste de funciones
6.3.1 Ajuste de funciones en la unidad (seleccion de funciones de la unidad)
1) Para el controlador remoto cableado (Fig. 6-8)
Cambio del ajuste de voltaje de alimentaci6n
AsegQrese de cambiar el ajuste de voltaje de alimentaci6n dependiendo del
voltaje utilizado.
d) Paso al modo de edici6n de funciones.
Apague el controlador remoto cableado.
Pulse simultaneamente los botones @ y ® y mant_ngalos pulsados
durante al menos dos segundos. "FUNCTION" empezara a parpadear. ® Utilice el bot6n © para ajustar la direcci6n de refrigerante (111)a 00. ® Presione © y [-] comenzara a parpadear en la visualizaci6n del nOmerode unidad (IV).
Utilice el bot6n © para cambiar el nQmero de unidad (IV) a 00.
® Presione el bot6n ® MODE para designar la direcci6n de refrigerante/nOmero de
unidad. [--] parpadear_ moment_neamente en la visualizaci6n del nOmero de modo (I).
® Presione los botones ® para ajustar el nQmero de modo (I) a 04.
Pulse el bot6n @; el nQmero de configuraci6n de la unidad en uso (11)empezara a parpadear. Utilice el bot6n ® para modificar el nQmero de configuraci6n de acuerdo con la tensi6n el_ctrica que vaya a emplear. Tensi6n el_ctrica
230 V : nOmero de configuraci6n = 1 208 V : nOmero de configuraci6n = 2
® Pulse el bot6n MODE ® para que el modo y el nOmero de configuraci6n (I) y (11)est_n
continuamente activados y se pueda confirmar el contenido de la configuraci6n.
® Mantenga simultaneamente presionados los FILTER @ y TEST RUN ®
durante dos segundos por Io menos. La pantalla de selecci6n de funciones desaparecera momentaneamente y aparecera la visualizaci6n de desconexi6n (OFF) del acondicionador de aire.
2) Para el controlador remoto inalambrico pot infrarrojos (Fig. 6-10)
Cambio del ajuste de voltaje de alimentaci6n
AsegQrese decambiar el ajuste de voltaje de alimentaci6n de acuerdo al voltage que utilice.
d) Vaya al modo de selecci6n de funci6n
CHECK
Pulse el bot6n _ _ dos veces seguidas. (Inicie esta operaci6n con la pantalla de estado del controlador remoto
inalambrico por infrarrojos apagada).
se enciende y "00" parpadea.
Pulse el bot6n TEMP _ © una vez para seleccionar "50". Apunte el controlador remoto inalambrico por i-nfrarrojos hacia el receptor de la unidad interior y pulse
el bot6n _ @.
® Configuraci6n del nQmero de unidad
Pulse el bot6n TEMP _j) © y _li_@ para seleccionar el nQmero de unidad "00".
v V
Apunte el controlador remote inal_mbrico por infrarrojos hacia el receptor de la unidad interior y pulse el bot6n Fz_ ®.
® C6mo seleccionar un modo
Introduzca 04 para cambiar la tensi6n de alimentaci6n mediante los botones (t_, © y __ _). Apunte el controlador remote inal_mbrico per infrarrojos hacia el
v
.... h
receptor de la unidad interior y pulse el boton_ @.
NOmero de configuraci6n en uso: 1 = 1 pitidSTdn segundo)
2 = 2 pitidos (de un segundo cada uno)
3 = 3 pitidos (de un segundo cada uno)
(4_Selecci6n del nOmero de ajuste
Cambie la tension de alimentacion a 01 (230 V) mediante los botones I_ © Y_A_) @.Apunte el controlador remoto inal_mbrico por infrarrojos hacia el sensor de la unidad interior y pulse el boton _ @.
® Para seleccionar mOltiples funciones sucesivamente
Repita los pasos ® y _) para cambiar de manera sucesiva la configuraci6n de funciones mOltiples.
® Para seleccionar la funci6n completa
Apunte el controlador remoto inal_mbrico por infrarrojos hacia el sensor de la unidad interior y pulse el bot6n _)_ ®.
Nota:
Cada vez que se realicen cambios en los ajustes de funcion despues de la
instalacion o mantenimiento, asegt_rese de anotar los cambios con un cruz
en la columna "Ajuste" de la tabla de funciones.
6.3.2 Ajuste de funciones en el controlador remoto
Para mas informaci6n sobre el funcionamiento del controlador remoto, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador.
37
Page 38
6. Trabajo electrico
Tabla de funciones
Seleccione el nQmerode unidad00
Modo
Recuperaci6n autom_tica de fallo de alimentaci6n
Detecci6n de la temperatura de la sala
Conectividad LOSSNAY
Voltaje de alimentaci6n
Ajustes
No disponible Disponible Media de funcionamiento de la unidad interior Ajustada por el control remoto de la unidad interior Sensor interno del control remoto cableado No soportada Soportada(launidadinteriornoesta equipadaconentradadeairedelexterior) Soportada(launidad interiorest_equipadacon entradade aire del exterior) 240 V 208 V
"1
NOra. de modo
Controladorremoto
cableado(termostatode
radiofrecuencia)
01
(101)
o2
(--)
O3
(103)
O4
(104)
NOm. de ajuste
1 2 1 2 3 1 2 3 1 2
C0nfiguraci6ninicial
o o
o
o
Ajuste
Seleccione los nOmeros de unidad 01 a 03 o todas las unidades (AL [controlador remoto alambrico] / 07 [controlador remoto inalambrico])
Modo
Sefializaci6n de filtro
Ajustes
100 horas 2500 horas Sin indicador de sefializaci6n del filtro Silencioso Normal Techo alto
Velocidad del ventilador
NOra. de modo
Controladorremoto
cableado(termostatode
radiofrecuencia)
07
(107)
O8
(108)
Nt_m.de ajuste
1 2 3 1 2 3
Configuraci6ninidal
o
0
Ajuste
"1 Cuando la corriente ei6ctrica vueiva a estar disponible, et aire acondicionado tardara 3 minutos en encenderse.
7. Prueba de funcionamiento
7.1. Antes de realizar las pruebas
Despubs de la instalacion de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya
aflojado ni la fuente de alimentacion ni el cableado de control, que la polaridad no sea erronea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentacion.
Utilice un megaohmimetro de 500 V para comprobar que la resistencia entre los bornes de alimentacion y la tierra es como minimo de 1,0 MQ.
No efectt_e esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de
bajo voltaje).
/_ Atencion:
No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a 1,0 MQ. Resistencia del aislamiento.
7.2. Prueba de funcionamiento
Consulte el manual de instalacion suministrado con cada controlador remoto para obtener mas informacion.
7.3. Autotest
Consulte el manual de instalacion suministrado con cada controlador remoto para obtener mas informacion.
El termostato de radiofrecuencia no esta establecido.
Para m_s informaci6n sobre los c6digos de comprobaci6n, consulte las siguientes tablas. (Controlador remoto inalambrico por infrarrojos)
Ciclo de emisi6n A]
Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido
Cicio de
iluminaci6n n_[] de ta tuz Desactivado 8 Desactivado INDICADORA _ " DE Coraze..oza el Aprox. 2.5 s. "0.5 s.. 0.5s. 0.5s. 0.5s. Aprox. 2.5 s.
FUNCIONAMIENT0autotest (serial de El nQmero de pitidos e iluminaciones en un ciclo indica
inicio recibida) el c6digo en {a siguiente tabla (donde n=5 para "P5")
Pitido Pitido
r-!7 ._ "Rep etid°
_Activado Activado
0.5s. 0.5s.
El nQmero de pitidos e iluminaciones en un cicto indica et c6digo en {a siguiente tabla
Ciclo de emisi6n B]
Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido
Cic,o de _ r_ J
iluminaci6n .rul J de ta tuz _ i D_nntlvnrln ._ i Antlvnrln : Activarl 9 D_nntlvnrln : Antlvnrln INDICADORA Aprox. 2.5 s. Aprox.3 s. 0.5 s. 0.5 s. 0.5 s. 0.5 s. Aprox. 2.5 s. Aprox.3 s.
DE C or_q_.nz_a
el autotest
FUNCIONAMIENTO
(serial _ J
de inicio El nQmero de pitidos e iluminaciones en un ciclo indica
recibida) et c6digo en ta siguiente tabla (donde n=5 para "U2")
- - - Repetido
: Activado Activado
0.5s. 0.5s.
k El nOmero de pitidos e iluminaciones en un cicto indica et c6digo en {a siguiente tabla
38
Page 39
7. Prueba de funcionamiento
Ciclo de emisi6n A] Errores detectados por la unidad interior
Controlador remoto Term0stat0deradi0frecuenciadel
inalambrico por infrarrojos con'_oladorrem0tocableado
Pitido/seiIuminalaluz INDICADORADE
FUNClONAMIENTO(nQmerode veces) C6digo de comprobaci6n
1 2 3
4
5
Fb
6 7 8
9 10 11 12
Sin sonido
Ciclo de emisi6n B]
Controlador remoto
inalambrico por infrarrojos
Pitido/seiIuminala luzINDICADORADE
FUNCIONAMIENTO(nQmerodeveces)
1
2
3
4
5
6
P1 P2, P9 E6, E7 P4 P5 PA P6 EE P8 E4
Sintoma
Error del sensor de admisi6n Error del sensor del tubo (liquido o tubo de 2 fases)
Error de comunicaci6n con unidad interior/exterior Conector del interruptor flotante CN4F abierto Error de la bomba de drenaje Error forzado del compresor Funcionamiento de seguridad por helada/sobrecalentamiento Error de comunicaci6n entre unidades interior y exterior Error de temperatura del tubo Error de recepci6n de sepal del controlador remoto
Error del sistema de control de la unidad interior (error de memoria, etc.) No corresponde
Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.)
Term0stat0deradi0frecuenciadel
con'_oladorremotecabieado
C6digo de comprobaci6n
E9 UP U3, U4 UF U2 U1, Ud
Sintoma
Observaciones
Observaciones
Error de comunicaci6n de la unidad interior/exterior (error de transmisi6n) (unidad exterior) Interrupci6n del compresor por sobrecorriente
Aperturalcorte de termistores de la unidad exterior
Interrupci6n por sobrecorriente del compresor (si el compresor esta bloqueado)
Temperatura de descarga anormalmente alta/49C funcion6/refrigerante insuficiente
Presi6n anormalmente alta (63H funcion6)/Funcionamiento de seguridad por
sobrecalentamiento Para informaci6n
7 U5 Temperatura anormal del cuerpo de refrigeraci6n detallada, compruebe
la pantalla de LEDs
8 U8 Parada de seguridad del ventilador de la unidad exterior del cuadro del
9 U6 Interrupci6n del compresor por sobrecorriente/Anomalia en el m6dulo de alimentaci6n controlador exterior. 10 U7 Anomalia de sobrecalentamiento debido a una baja temperatura de descarga 11 U9, UH Anomalia (tensi6n demasiado alta o baja, sepal asincrona anormal al circuito
principal)/Error del sensor de corriente 12 13
14 Otros Otros errores (consulte el manual t6cnico de la unidad exterior).
"1 Si tras los dos pitidos iniciales cJe confirman la recepci6n de la sepal de inicio del autotest no hay m_s pitidos y la luz INDICADORA DE FUNClONAMIENTO no se
enciende, no habra errores re istrados.
*2 Si suenan tres pitidos consecutivos "piip, piip, piip (0,4 + 0,4 + 0,4 segundos)" tras los dos pitidos iniciales que confirman la recepci6n de la sepal de inicio del autotest,
la direcci6n de refrigerante especificada no es correcta.
En el controlador remoto inalambrico por infrarrojos Se oye un pitido continuo desde la secci6n receptora de la unidad interior. La luz de funcionamiento parpadea
Controlador remoto cableado Compruebe el c6digo que aparece en la LCD.
Si no se puede activar la unidad adecuadamente despu6s de haberse Ilevado a cabo la ejecuci6n de prueba, consulte la tabla siguiente para suprimir la causa.
Controlador remoto cableado
Durante
PLEASE WAIT
PLEASE WAIT _ C6digo de error
NO aparecen mensajes en pantalla aunque se active el interruptor de funcionamiento (la luz de
funcionamiento no se enciende).
Sintoma
aproximadamente 2 minutos despu6s del encendido.
Aproximadamente 2 minutos despu6s de haber finalizado el encendido.
LED 1, 2(tarjetade circuitoimpres0en unidadexterior)
Se iluminan los LED 1 y 2 y, a continuaci6n,
el LED 2 se apaga y s61o queda encendido el
LED 1. (Funcionamiento correcto)
S61ose ilumina el LED 1. _ Los LED 1 y 2 parpadean.
S61ose ilumina LED 1. _ El LED 1 parpadea
dos veces y el LED 2 una.
Causa
Durante aproximadamente 2 minutos despu6s del encendido, no se puede utilizar el control remoto debido al proceso de calentamiento del equipo. (Funcionamiento correcto)
El conector del dispositivo de protecci6n de la unidad exterior no esta conectado.
Cableado de fase abierta o invertida del bloque de terminales de alimentaci6n de la unidad exterior (L1, L2, GR).
Cableado incorrecto entre las unidades interior y exterior (polaridad incorrecta de Sl, S2, S3).
El cable del controlador remoto es corto
Si se cumple la condici6n anterior, en el controlador remoto inalambrico por infrarrojos se producen las siguientes situaciones.
No se acepta ninguna sepal procedente del controlador remoto.
La luz OPE parpadea.
Se emite un pitido breve.
Nota: No se puede utilizar durante aproximadamente 30 segundos despues de cancelar la seleccion de funciones. (Funcionamiento correcto)
Para la descripci6n de cada uno de los LED (LED 1, 2, 3) de los controladores interiores, consulte la tabla siguiente.
LED1 (alimentaci6n para microordenador) Indica si se suministra alimentaci6n de control. AsegQrese de que este LED est6 siempre encendido. LED2 (alimentaci6n para controlador remoto) Indica si se suministra alimentaci6n al controlador remoto. Este LED se enciende Onicamente en caso de
una unidad interior conectada a la direcci6n de refrigerante "0" de la unidad exterior.
LED3 (comunicaci6n entre unidades interior y exterior) Indica el estado de comunicaci6n entre las unidades interior y exterior. AsegQrese de que este LED est6
siempre parpadeando.
39
Page 40
8. Funcion de mantenimiento facil [Esta funcion solo esta disponible para A-control]
Ejemplo de visualizacibn (temperatura de descarga del compresor 147 °F)
Solo para el controlador remoto cableado
AI utilizar el modo de mantenimiento, puede visualizar distintos tipos de datos
de mantenimiento en el controlador remoto cableado, como la temperatura del intercambiador de calor y el consumo de corriente del compresor para las unidades interiores y exterior. Esta funci6n se puede utilizar independientemente de si el aire acondicionado est6
funcionando o no.
Durante el funcionamiento del aire acondicionado, los datos se pueden comprobar durante el funcionamiento normal o durante el funcionamiento estable del modo de mantenimiento.
* Esta funci6n no se puede utilizar durante la prueba de funcionamiento. * La disponibilidad de esta funci6n dependera de si la unidad exterior esta
conectada. Consulte los folletos.
:dI[O[I_O i_I [_]i||O_'I[O[_IIiP.Ii[_][O][O[_ i Ii[OIO_1_ [;]IIiP.|iI|_ i Iliil[_]iI[u
(1) Pu see bot6n durante 3 segundos para Pantatla@ ; ;
activar el modo de mantenimiento.
4,
(2) Pulse los botones TEMP. (temperatura). para ajustar a d recc 6n ]
J
del
refrigerante.refrigerant
address.
Pantatla®i_ u_::.....
4,
r(3) Seleccione los datos que desee visualizar.
Tiempode
Datos det r_•funcionamient o _ NOmero _Corriente de
comp..... _ ..: ,. _.,./acumu!ad£,, .... ON/OFF
I Pantatla .5,)
Datos de ta unidad exterior
Datos de {a unidad interior
(_(;i:i)
* El tiempo de funcionamiento del filtro que se muestra es el nQmero de horas
que se ha utilizado el filtro desde que se restableci6 por Oltima vez.
4,
((4) Pulse el botdn . )
÷
(5) Los datos aparecen en ©. (Ejemptode visuatizaci6n de temperatura detflujo de aire)lIntermitente I1i
I Pantatla® _ | _I
Esperando Aprox. 10 147 OF I
/ rospuostoso0 I|
_ * Repita del paso (2) al (5) para comprobar otra fecha. )
4,
(6) Pulse el bot6n durante 3 segundos o pulse el bot6n
para desactivar el modo de mantenimiento.
J
Funcionamiento estable El modo de mantenimiento permite fijar lafrecuencia de funcionamiento y estabilizar asi el funcionamiento. Si se detiene el aire acondicionado, siga este
3rocedimiento para que comience a funcionar.
Pulse el bot6n para elegir el modo de funcionamiento.
Funci0namient0de Funci0namient0de Cancelaci6n de
calefacci6nestable
Pulse el bot6n
Esperando funcionamiento estable
Pantatia ®
10_20 min.
* Puede comprobar los datos siguiendo del paso (3) al (5) de los
procedimientos de manejo del modo de mantenimiento para el
funcionamiento estable.
Funcionamient( estable
40
Page 41
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
,_ MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
RG79D483H02 Printed in Japan
Loading...