En este manual se describe el funcionamiento de los teléfonos GPRS duales M222i.
RaymanBowling y RaymanGarden son editados por Gameloft. Gameloft y el logotipo de Gameloft son marcas comerciales de
Rayman es una marca comercial de Ubi Soft Entertainment. El logotipo y el personaje de Rayman es una marca comercial de
Aunque se han realizado todos los esfuerzos para asegurar la precisión de las instrucciones contenidas
en este manual, Melco Mobile Communications Europe S.A. se reserva todos los derechos de efectuar
mejoras y cambios en el producto descrito en este manual o en el propio manual, sin previo aviso
Melco Mobile Communications Europe S.A. es una compañía del grupo Mitsubishi.
Auricular
Indicación
de función de tecla
de función
izquierda.
Pantalla gráfica
de color de alta
calidad
Puerto infrarrojos
C
onector para
manos libres
port
átil
Tecla de función
izquierda
Acceso rápido a
Mensajes cortos y
Mensajes Multimedia
desde la pantalla de
espera.
Tecla de descolgar
Permite marcar el
número o el nombre
visualizado, y contestar a las llamadas.
Reconocimiento de
voz (pulsación prolongada).
Teclas
alfanuméricas
Permiten introducir
números y texto.
Conector
de alimentación
Tecla de navegación
y acceso rápido a:
Ajuste del modo de alerta (pulsación corta)
y Mi tarjeta (pulsación prolongada)
Directorio
Menú
Acceso al menú
(funciona con tecla
de confirmación)
Indicación
de función de tecla
de función derecha
Tecla de función
derecha
Acceso rápido a
MoviStar e-moción
desde la pantalla de
espera
Tecla de colgar,
encendido y
apagado
Mantenga pulsada
esta tecla durante
unos segundos para
encender o apagar
el teléfono.
O bien
Pulse una vez para
finalizar o rechazar
una llamada, y volver a la pantalla de
espera.
Tecla de confirmación y acceso
rápido al menú
principal desde
la pantalla de
espera
Reproducción de notas de voz (pulsación corta) y
Grabación de notas de voz (pulsación prolongada)
2
Teléfono M222i
Teléfono M222i
3
Operaciones preliminares
1. Inserción de la tarjeta SIM
2. Colocación y extracción de la batería
3. Colocación de la carcasa y carga de la batería
4
Índice general
1. Teléfono M222i.............. 2
2. Operaciones
preliminares.................. 3
Inserción de la tarjeta SIM......... 3
Colocación y extracción
de la batería ........................... 3
Colocación de la carcasa
y carga de la batería............... 3
3. Primeros pasos .............. 6
Preparación del teléfono
para su utilización.................. 6
Operaciones básicas.................. 6
4. Introducción .................. 8
SAR ........................................... 8
Declaración de conformidad..... 9
Seguridad general..................... 9
Seguridad en vehículos ............. 9
Llamadas de emergencia......... 10
Cuidados y mantenimiento ..... 10
Cargador con
adaptador CA/CC.................. 10
Uso de la batería..................... 10
Responsabilidades
del usuario ........................... 11
Códigos de seguridad ............. 11
Eliminación del embalaje ........ 11
5. Utilización de
este manual ................ 12
6. Llamadas/costes .......... 14
Registro de llamadas............... 14
Contador de llamadas............. 14
Costes de llamada - gestión .... 15
7. Directorio .....................17
Almacenamiento de nombres
y números de teléfono ......... 17
Edición de una tarjeta de
nombre del directorio
o SIM.................................... 18
Espacio libre en el
Directorio ............................. 19
Visualización y llamada a
números del directorio......... 19
Creación de un grupo
de tarjetas ............................ 20
Mi tarjeta ................................ 20
Números propios .................... 21
Números de marcación
fija (FDN) .............................. 21
Marcación de voz .................... 22
8. Mensajes ..................... 23
Lectura de un mensaje
SMS recibido ........................ 23
Lectura de mensajes SMS
almacenados ........................ 23
Gestión de mensajes SMS
guardados ............................ 23
Traslado de mensajes a
la tarjeta SIM........................ 23
Activación o
desactivación del tono
de alerta de mensaje ............ 24
Preparación del teléfono
para enviar mensajes SMS.... 24
Introducción de texto.............. 24
Creación de modelos
de texto................................ 26
Edición de modelos de texto... 27
Envío de un mensaje SMS
nuevo ................................... 27
Firma....................................... 27
Mensajes salientes en las
carpetas Enviados y SIM....... 28
Solicitud de estado ................. 28
Espacio de almacenamiento
4
Índice general
utilizado............................... 28
Mensajes de difusión -
Mensajes de difusión
celular (CB)........................... 29
9. Calendario....................31
10.Servicios del
operador .....................31
Aplicación SIM ToolKit............ 31
Números SDN grabados
en la tarjeta SIM................... 31
Números de información........ 31
11.Mediabox..................... 32
Imágenes ................................ 32
Melodías................................. 34
Carpeta de recepción.............. 36
Espacio de almacenamiento
utilizado............................... 36
12.e-moción...................... 37
Interfaz de usuario ................. 37
Menú de e-moción ................. 37
Aplicaciones de e-moción....... 38
Mensajería Multimedia ........... 40
Configuración del sistema de
mensajería multimedia......... 43
Acceso rápido a las funciones
básicas de e-moción............. 44
14.Utilidades..................... 57
Diario...................................... 57
Nota de voz ............................ 60
Calculadora............................. 60
Conversor de divisa................. 61
Despertador............................ 61
Puerto infrarrojos ................... 62
15.Juegos .......................... 63
16.Anexo........................... 64
Glosario .................................. 64
Problemas de funcionamiento 64
Mensajes de error................... 65
Garantía ................................. 68
13.Ajustes ......................... 46
Sonidos................................... 46
Pantalla................................... 47
Buzón de voz.......................... 48
Teclado................................... 48
Ajustes del teléfono................ 49
Fecha y hora........................... 50
Administrador de conexiones . 51
Servicios GSM......................... 51
Funciones de seguridad.......... 55
5
Primeros pasos
1
2
4
1
2
Preparación del teléfono
para su utilización
Consulte Operaciones preliminares, en la
página3.
Operaciones básicas
Encendido del teléfono
Mantenga pulsado. Al activarse el móvil suena un tono.
Cuando se enciende el móvil por
primera vez o si el teléfono se ha
apagado de forma incorrecta,
puede que se muestre .
Introduzca la configuración de
fecha y hora, o seleccione
Salir si la configuración es
correcta.
Si la tarjeta SIM está protegida
mediante PIN, se muestra
Escriba el PIN.
Introduzca el código PIN y
seleccione OK .
Consulte Códigos de seguridad, en la página11 y
Funciones de seguridad, en la página55 para obtener
más detalles sobre el PIN y los códigos de bloqueo.
Si se ha establecido una imagen como
animación inicial, el móvil solicita primero el código PIN y, a continuación, muestra la imagen seleccionada antes de
presentar la pantalla de espera.
Para realizar una llamada:
Marque el número de teléfono
o selecciónelo en el listín (pulse
la tecla y seleccione uno de
los nombres disponibles).
Pulse la tecla
Fin de una llamada:
Pulse la tecla
Contestación de una llamada
Al recibir una llamada de teléfono
(se muestra ):
Pulse la tecla .
Sostener el teléfono
Cómo sostener
el teléfono
Realización de una llamada
El teléfono sólo permite hacer y recibir llamadas cuando está encendido, tiene insertada una tarjeta
SIM válida y se encuentra conectado a un servicio de red GSM.
Si el teclado está bloqueado, puede recibir llamadas pero no puede
realizarlas (véase Bloqueo del teclado, en la página7).
6
Debe evitar
tapar la mitad
superior trasera
del teléfono
para permitir
la máxima calidad de
emisión y recepción.
Se advierte que, al utilizar el modo de manos
libres, no debe acercarse el teléfono a la oreja.
Pantalla de espera
4
Una vez encendido, el móvil busca la conexión con la red. Al establecer la conexión, suena un
tono y el nombre o logotipo de
la red o el operador aparecen
junto con la hora y la fecha, la intensidad de la señal y el nivel de
carga de la batería. Si el móvil no
encuentra una red válida, la intensidad de la señal y el nombre
del operador no se muestran.
Las cuatro flechas indican que se
puede acceder a funciones mediante las flechas de la tecla de
navegación.
El óvalo situado bajo las flechas
indica que se puede acceder al
Menú pulsando la tecla (debajo de la tecla de navegación).
Mens. y e-moción
puede acceder directamente a los
servicios de Mensajería (Mensajes
multimedia y Mensajes cortos)
Movistar e-moción y navegación
por Internet Movil pulsando las teclas de función.
indica que el móvil está co-
nectado a una red GPRS.
indican que
Bloqueo del teclado
Cuando está activado, el bloqueo
del teclado impide que se realicen
llamadas y otras acciones accidentales o involuntarias, por ejemplo
cuando se lleva el teléfono en un
bolsillo o bolso. No obstante, se
pueden recibir y contestar las llamadas entrantes. Al finalizar la llamada, el bloqueo del teclado se
vuelve a activar automáticamente.
Para activar el bloqueo del teclado:
Mantenga pulsada la tecla .
Aparece .
Para desactivar el bloqueo del
teclado:
Seleccione
pulse o mantenga pulsada
la tecla.
Desbl.
y
Modos de alerta
Pulse para acceder directamente al control de los modos
de alerta (Timbre, Sin timbre,
Vibrar, Vibrar y sonar y Vibrar
y luego sonar).
Apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla .
Se oirá un tono para confirmar su
acción. Aparece una pantalla animada mientras se apaga el móvil.
No retire la batería del móvil sin haberlo apagado
antes. Se pueden perder datos. En caso de darse esta
circunstancia, aparecerá un símbolo de primeros auxilios la próxima vez que se active el móvil.
Ahorro de energía
Con el fin de permitirle disfrutar
de un uso optimizado de su móvil, se muestra automáticamente
una pantalla de ahorro de energía al cabo de un minuto de inactividad del teléfono. Muestra el
nombre del operador y la hora.
El modo de ahorro de energía no
impide llevar a cabo ninguna
operación. Por lo tanto, puede recibir llamadas, mensajes cortos,
melodías, imágenes, etc. mientras esté activo el ahorro de energía. En este modo se muestra el
símbolo en lugar de la hora
cuando se produce un evento en
el móvil (mensaje, archivo en el
buzón de recepción, llamada no
contestada,...). El símbolo se
muestra hasta que haya leído todos los eventos nuevos.
Para volver a la pantalla activa,
pulse cualquier tecla.
Primeros pasos
7
Introducción
Le agradecemos la confianza que deposita
en nosotros al comprar el teléfono móvil
dual
M222i
este manual es apto para ser utilizado en
todas las redes GSM 900/1800. Algunos de
los mensajes que se muestran en el móvil
pueden ser diferentes en función del tipo
de suscripción o el operador.
Este teléfono, al igual que todos los tipos
de transceptores, emite ondas electromagnéticas y cumple con las normativas internacionales cuando se utiliza en condiciones
normales y de conformidad con los siguientes consejos de seguridad y advertencia.
SAR
EL TELÉFONO M222i CUMPLE CON LOS
REQUISITOS DE LA UE EN CUANTO A LA
EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO.
Para que sea posible la venta al público de
un teléfono móvil, debe demostrarse la
conformidad con la directiva europea sobre equipos terminales de radio y telecomunicación (1999/5/CE). Esta directiva
incluye como requisito esencial la protección de la salud y seguridad del usuario y el
público en general.
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado
para no superar los límites de exposición a
la energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por el Consejo de la Unión Europea1. Dichos límites forman parte de las
directrices completas y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población en general. Las directrices han sido
desarrolladas por organizaciones científicas independientes mediante una evaluación periódica y exhaustiva de estudios
científicos. Los límites incluyen un considerable margen de seguridad diseñado para
asegurar la seguridad de todas las personas, con independencia de su edad y salud.
El estándar de exposición de los teléfonos
móviles (estándar CENELEC EN 50360:
2000) emplea una unidad de medida conocida como Tasa de absorción específica
(SAR, Specific Absorption Rate). El límite
SAR2 recomendado por el Consejo de la
Unión Europea es de 2,0 W/kg. Se han rea-
8
. El teléfono móvil descrito en
1. Recomendación europea 1999/519/CE
lizado pruebas de SAR con posiciones de
funcionamiento estándar (con referencia al
estándar CENELEC EN 50361: 2000) con el
teléfono en transmisión a su máximo nivel
certificado de potencia en todas las bandas
de frecuencia probadas3. Aunque la SAR se
determina en el nivel máximo certificado
de potencia, el nivel de SAR real del teléfono en funcionamiento puede ser muy inferior al valor máximo. Esto se debe a que el
teléfono está diseñado para funcionar en
varios niveles de potencia, de forma que
sólo se utilice la potencia necesaria para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca
se encuentre de una antena de estación
base, menor será la potencia.
El valor máximo de SAR del modelo
M222i en las pruebas de conformidad
del estándar fue de 1,280W/kg. Aunque
puede haber diferencias entre los niveles
de SAR de diversos teléfonos y en diferentes posiciones, todos cumplen los requisitos de la UE en cuanto a exposición
a RF.
Información adicional de la Organización
Mundial de la Salud (OMS)
Personas:
nible actualmente no indica la necesidad de
precauciones especiales para el uso de telé-
la información científica dispo-
fonos móviles. Si las personas albergan alguna preocupación, pueden optar por
limitar su exposición a RF o la de sus hijos
mediante la restricción de la duración de las
llamadas o mediante dispositivos "manos libres" con el fin de mantener los teléfonos
móviles alejados de la cabeza y el cuerpo.
Dispositivos de absorción RF:
científicas no indican la necesidad de tapas
las pruebas
de absorción RF ni de otro tipo de "dispositivos de absorción" en los teléfonos móviles. No cabe su justificación en motivos de
salud y no está demostrada la eficacia de
muchos de esos dispositivos para reducir la
exposición a RF.
2. El límite SAR de los teléfonos móviles
utilizados por el público es de 2,0 watios/
kilogramo (W/kg) de promedio sobre diez
gramos de tejido. Este límite incorpora un
margen considerable de seguridad para
ofrecer protección adicional al público y
cubrir las posibles variaciones de las medidas.
3. El nivel máximo de energía emitida por GSM
es de 250mW a 900 MHz y de 125 mW a
1800MHz según el estándar GSM.
Fuente: Hoja de datos de la OMS 193, junio de 2000.
OMS: www.who.int/peh-emf.
Los usuarios pueden consultar diversas
fuentes de información independientes,
entre las que se incluyen:
Royal Society of Canada: www.rsc.ca
Comisión internacional sobre protección
contra la radiación no ionizante (ICNIRP):
www.icnirp.de
The US Food and Drug Administration:
www.fda.gov/cellphones/
Organización Mundial de la Salud:
www.who.int/emf
Melco Mobile Communications Europe S.A.
pertenece a MMF, una asociación internacional de fabricantes de equipos de radio.
MMF proporciona información como la
presente de acuerdo con su objetivo de
desarrollar y presentar los puntos de vista
del sector a organizaciones de investigación independientes, gobiernos y otros
organismos de investigación.
Mobile Manufacturers Forum
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Bruselas, Bélgica
www.mmfai.org
Declaración de conformidad
Melco Mobile Communications Europe
S.A. declara que este MT-660 (M222i)
cumple los requisitos esenciales y demás
disposiciones pertinentes de la directiva
1999/5/CE.
Encontrará una copia de la Declaración
de conformidad completa en nuestro sitio Web:
http://www.mitsubishi-telecom.com
Seguridad general
Es importante respetar todas las normativas
especiales relativas a la utilización de equipos de radio, debido a la posibilidad de interferencias de las frecuencias de radio (RF).
Por favor, observe las siguientes recomendaciones de seguridad.
Apague el teléfono y retire la batería cuando esté en una aeronave. El uso de teléfonos móviles en
una aeronave puede poner en
peligro el funcionamiento de la
aeronave, alterar la red celular
del teléfono móvil y es ilegal.
Apague el teléfono cuando esté
en un punto de reabastecimiento
de combustible o cerca de materiales inflamables.
Apague el teléfono en los hospitales y en cualquier otro sitio
donde se pudieran estar utilizando equipos médicos.
Respete las restricciones de utilización de equipos de radio en
depósitos de combustible, plantas químicas o donde haya operaciones de explosión en curso.
Puede haber un riesgo asociado
a la utilización de teléfonos cerca
de aparatos médicos personales
protegidos de manera inadecuada, tales como audífonos y marcapasos. Consulte a su médico o
a los fabricantes del aparato médico para saber si está protegido
de manera adecuada.
El funcionamiento del teléfono
cerca de otro equipo electrónico
también puede causar interferencia si este último está protegido de manera inadecuada. Siga
todas las indicaciones de advertencia y las recomendaciones de
los fabricantes.
Seguridad en vehículos
Respete las normas de su país en materia
de utilización de móviles en vehículos.
¡En las carreteras la seguridad siempre es
primordial! Preste siempre toda su atención a la conducción.
• No utilice su teléfono móvil mientras conduce. Si no dispone de un
"kit de manos libres" para el automóvil, pare y estacione su vehículo
de manera segura antes de utilizar
el teléfono. Asegúrese de conocer
completamente la legislación de su
país en relación con el uso de dispositivos móviles de mano durante la
conducción.
• Si su kit de manos libres está mal
instalado, su teléfono móvil podría
interferir con el funcionamiento del
sistema electrónico del vehículo,
como los sistemas de freno antibloqueo ABS o el airbag. Para evitar
Introducción
9
tales problemas, asegúrese de que
la instalación sea efectuada sólo por
personal cualificado.
• No coloque el teléfono sobre el asiento
del pasajero ni en un lugar donde
pueda caerse durante un frenazo o
colisión. Utilice siempre el soporte.
Llamadas de emergencia
Puede efectuar llamadas de emergencia
marcando el número de emergencia estándar europeo 112 incluso si su teléfono no tiene una tarjeta SIM. Las llamadas
de emergencia se pueden realizar incluso
si el teléfono está bloqueado electrónicamente o mediante el PIN o se hayan restringido las llamadas. En algunos países
es posible usar números locales en caso
de emergencia, pero para ello el teléfono
deberá contener una tarjeta SIM válida.
Al hacer una llamada de emergencia,
recuerde proporcionar toda la información necesaria, y con la máxima
precisión posible. El teléfono puede
ser el único medio de comunicación en
el lugar de una emergencia, por lo tanto no debe colgar hasta que se le pida.
Los teléfonos móviles transmiten por redes inalámbricas y terrestres, que no pueden garantizar
la comunicación en todas las circunstancias. Por
consiguiente, no debe confiar exclusivamente en
los teléfonos inalámbricos para las comunicaciones de emergencia importantes.
Cuidados y mantenimiento
Este teléfono móvil es el producto de una
ingeniería, un diseño y un trabajo de vanguardia, y debe tratarse con cuidado. Las
siguientes sugerencias pueden ayudarle
a disfrutar de su teléfono durante muchos años.
• No exponga el teléfono a condiciones
ambientales extremas en que la temperatura o la humedad sean elevadas.
• No exponga ni almacene el teléfono
a temperaturas frías. Cuando el teléfono se calienta después del encendido, hasta alcanzar su temperatura
normal, la humedad se puede condensar en su interior, con el consiguiente deterioro de los
componentes eléctricos.
• No intente desmontar el teléfono.
En su interior no hay ninguna pieza
cuyo mantenimiento pueda correr a
cargo del usuario.
• No exponga el teléfono al agua ni a
la lluvia, ni derrame bebidas sobre
él. No es impermeable.
• No maltrate el teléfono dejándolo
caer, golpeándolo ni sacudiéndolo.
Este tipo de trato lo puede deteriorar.
• No limpie el teléfono con productos
químicos ni disolventes fuertes. Para
limpiarlo, utilice únicamente un paño
suave ligeramente humedecido.
• No coloque el teléfono cerca de disquetes o discos informáticos, tarjetas de crédito o de viaje ni otros
soportes magnéticos. La información contenida en ellos podría verse
dañada por el teléfono.
• No conecte productos incompatibles.
El empleo de equipos o accesorios no
originales, no fabricados o no autorizados por Mitsubishi Electric invalida
la garantía del teléfono y puede constituir un riesgo para la seguridad.
• No retire las etiquetas. Los números
que figuran en ellas son importantes para el servicio posventa y otros
propósitos.
• Si tiene algún problema, póngase
en contacto con un centro de mantenimiento autorizado.
Cargador con adaptador CA/CC
Este teléfono móvil ha sido diseñado
para utilizarse únicamente con el cargador CA/CC suministrado. La utilización de
cualquier otro cargador o adaptador
anulará cualquier aprobación dada a este
aparato, y puede representar un peligro.
Uso de la batería
Puede cargar una batería cientos de veces, pero se va desgastando gradualmente. Cuando el tiempo de autonomía (de
espera y de conversación) sea considerablemente menor que el normal, será preciso adquirir una nueva.
• No deje las baterías conectadas al cargador más tiempo del necesario. La
sobrecarga acorta la vida de la batería.
• Desconecte los cargadores de la red
eléctrica cuando no los esté utilizando.
• No exponga las baterías a altas temperaturas ni humedad excesiva.
10
• No eche nunca las baterías al fuego.
Pueden explotar.
• Evite que las baterías entren en contacto con objetos metálicos que puedan producir cortocircuitos en los
terminales de las mismas (p. ej., llaves, sujetapapeles, monedas, etc.).
• No deje caer las baterías ni las
someta a fuertes golpes.
• No intente desmontar nunca una
batería.
• Utilice únicamente los cargadores
de baterías recomendados (véase
anteriormente).
• Si se ensucian los terminales de la
batería, límpielos con un paño suave.
• Las baterías se pueden calentar
durante la carga.
Eliminación de las baterías
De conformidad con las directivas
europeas de protección medioambiental, las baterías usadas deben
devolverse al lugar de compra, donde se recogen sin cargo alguno.
No tire nunca las baterías a la basura doméstica.
Responsabilidades del usuario
Este teléfono móvil GSM está bajo su responsabilidad. Por favor, trátelo con cuidado y respete todas las normativas
locales. Debe guardarlo en un lugar seguro en todo momento y fuera del alcance
de los niños.
Familiarícese con el uso de las funciones
de seguridad para evitar el uso no autorizado en caso de sustracción o extravío de
la tarjeta SIM y/o el teléfono. Además, llame inmediatamente a su operador para
evitar su uso ilegal.
Cuando no esté en uso, apague el teléfono y retire la batería.
Códigos de seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM se entregan
preprogramados con códigos que los
protegen contra el uso no autorizado. A
continuación se incluye una descripción
breve de cada uno de ellos. Consulte Funciones de seguridad, en la página55
para cambiar el PIN y los códigos de bloqueo del teléfono.
Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM tienen un número de identificación personal o PIN
(Personal Identity Number). Protege
la tarjeta contra el uso no autorizado.
Cuando se introduce tres veces consecutivas un código PIN erróneo, se
inutiliza la tarjeta SIM y aparece el
mensaje SIM bloqueada.
Se muestra Introd. PUK:.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Solicite a su operador el código PUK.
Éste se utiliza para desbloquear la
tarjeta SIM si se ha desactivado (véase Funciones de seguridad, en la
página55).
El código PUK2 se necesita para
desbloquear el código PIN2 (véase
anteriormente).
Contraseña de restricción de llamadas (4 dígitos)
Esta contraseña se utiliza para restringir varios tipos de llamadas,
entrantes o salientes, en el teléfono (véase Contraseña de restricción de llamadas, en la página55).
Código de bloqueo del teléfono
(4 dígitos)
Este código está configurado en cuatro ceros cuando se entrega el teléfono. Puede cambiarlo. Una vez
modificado, el fabricante no podrá
identificarlo por teléfono. Consulte la
página Código de bloqueo del teléfono, en la página55 para más detalles.
e-moción bloqueo
El código predeterminado de
e-moción bloqueo es 0000.
Le ofrece la posibilidad de prohibir
el uso no deseado de la función emoción (véase e-moción bloqueo,
en la página37).
Debe recordar y familiarizarse con el objeto y funcionamiento de estos códigos.
Eliminación del embalaje
El embalaje utilizado para este teléfono
está hecho de materiales reciclables y,
como tal, debe desecharse de conformidad
con la legislación nacional de protección
del medio ambiente.
Asegúrese de separar los elementos de
cartón y de plástico y de depositarlos en
los contenedores adecuados.
11
Introducción
Utilización de
123
4
este manual
Lea detenidamente este manual del usuario. Contiene información sobre su teléfono
y la manera en que opera en la red. Algunas
de las funciones que se describen en este
manual del usuario dependen del operador. Recuerde que debe consultar con su
operador qué funciones puede utilizar.
Puede que necesite efectuar suscripciones
adicionales para activar algunas funciones.
Acciones de teclas
Para ayudarle a conocer su móvil, se incluye a continuación el modo de utilizar
el teclado y los símbolos relacionados.
Tecla OK (para aceptar la opción de la
pantalla y acceder al menú de iconos
animados: vea las imágenes más adelante)
Tecla de función izquierda (para validar
el elemento indicado: normalmente
una acción)
Tecla de función derecha (para validar
la acción indicada: normalmente
Flecha derecha de la tecla de navegación
Flecha izquierda dela tecla de navegación
Flecha arriba de la tecla de navegación
Flecha abajo de la tecla de navegación
Tecla LLAMAR/ENVIAR
Tecla FIN y ENCENDIDO O APAGADO
Menú de iconos
Salir
Pulse . Seleccione uno de los ele-
mentos del menú (p.ej.: Ajustes).
En la pantalla de espera, pulse la tecla
para acceder a la lista del menú, desplácese hacia arriba o abajo
elemento de menú correspondiente y
seleccione
submenú.
Función
Muestra la tecla de función más la acción vinculada.
Por ejemplo, "Seleccione Leer"
significa que aparece Leer (izquierda).
Pulse la tecla situada debajo para leer el
mensaje, la lista de nombres, etc.
Seleccione (elemento de una lista)
Utilice , , y de la tecla de na-
vegación para desplazarse hasta el elemento de menú correspondiente y
seleccione OK para validar.
Por ejemplo, "Seleccione Directorio":
desplácese hasta el elemento de menú
Directorio y pulse la tecla
OK para validar la selección.
OK
para tener acceso al
Uso de los paneles de
desplazamiento dinámicos
)
Al desplazarse por el menú y acceder a
las opciones, el siguiente tipo de panel de
desplazamiento permite ver claramente
la información que se debe introducir.
hasta el
La disponibilidad del menú Calendario o Servicios del
4
operador depende de la tarjeta SIM.
Notación del manual del usuario
A continuación se indica cómo seguir las
instrucciones de este manual del usuario
para utilizar el móvil.
Seleccione OK
Pulse la tecla para seleccionar OK
(en el centro de la pantalla).
12
Aparece la lista de los elementos que se deben introducir. Desplácese hacia
abajo hasta los campos
que desee rellenar y seleccione OK.
Escriba la información solicitada y seleccione
validar.
Rellene los campos necesarios y seleccione Guardar
para almacenar la información introducida.
Las teclas de flecha que aparecen en la parte inferior
de la pantalla muestran las posibilidades de desplazamiento.
OK
para
Descripción de los indicadores
de la pantalla gráfica (iconos)
En la pantalla del móvil se pueden mostrar
hasta ocho líneas de caracteres más una línea de iconos.
Los iconos indican el estado del teléfono
y las condiciones de funcionamiento durante su uso.
Pueden aparecer los siguientes iconos:
Memoria SIM en uso
Memoria del Teléfono en uso:
se refiere a información de las
tarjetas del directorio.
Icono del servicio GPRS. Indica
que hay servicios de paquetes de
datos disponibles.
Icono de la conexión GPRS. Se
muestra cuando hay una conexión GPRS en curso.
Roaming
cuando el teléfono se conecta a una
red diferente de su red de origen.
Desvío de llamada. Indica si
se están desviando las llamadas
entrantes de manera permanente. El desvío de llamada depende
de la red.
Despertador.
Icono de Alerta del disposi-
tivo de vibración.
Bloqueo del teclado.
Línea 2. Indica que la segunda
línea está en uso (depende de la
suscripción).
Modo silencio activado.
Mudo.
Puerto infrarrojos. Indica
que el puerto de infrarrojos está
activo, es decir, que es posible recibir y enviar datos utilizando
este puerto.
Servicio de mensajes
cortos (SMS). Aparece si se
han recibido uno o varios mensajes cortos que todavía no se han
leído. parpadea si el buzón
de mensajes SMS está lleno y no
se pueden almacenar nuevos
mensajes. La disponibilidad de
SMS depende de la red.
. (Itinerancia) Aparece
Buzón de voz. Aparece cuan-
do se ha recibido un mensaje de
buzón de voz en el centro de mensajes del operador. La disponibilidad del buzón de voz depende
de la red.
Llamada saliente.
Llamada entrante
Número retenido. Aparece
cuando el que llama no permite
mostrar su identidad.
Llamada sin respuesta. Apa-
rece cuando no se ha contestado
a una llamada entrante.
Indicador del nivel de la
batería. Aparece de manera
permanente para indicar el nivel
de carga actual de la batería. Se
muestran cinco niveles: desde llena (5 barras) hasta baja
(una barra). El icono se muestra
totalmente vacío si el móvil necesita volver a cargarse.
Intensidad de la señal
cinco niveles de intensidad. Indican
la intensidad de la señal recibida.
Cuantas más barras aparecen, mayor es la intensidad. Si no se puede
conectar a la red, no se muestra
ningún nivel de intensidad.
. Hay
Modo de edición Tegic.
Modo de edición multitoque
Evento nuevo. Aparece en el
modo de ahorro de energía para
indicar que se ha producido un
nuevo evento.
Icono del
indica que se han recibido nuevos
archivos en el buzón de recepción.
Teclas de flecha
aparecen cuando se utiliza un
menú para indicar que se puede
acceder a otros elementos del
menú si se pulsa , ,
buzón de recepción
. Estos iconos
o
manual
Utilización de este
.
;
.
13
Llamadas/costes
123
4
123
4
Acceda al menú Llamadas/costes para
ver los detalles de las distintas llamadas
salientes y entrantes, la duración de la última llamada o el tiempo total de las llamadas enviadas y recibidas.
Registro de llamadas
Esta función almacena detalles (identidad del llamante, fecha, hora y duración
de la llamada) de los 10 últimos números
marcados, las 10 últimas llamadas sin
respuesta y las 10 últimas llamadas recibidas y contestadas. Los registros de llamadas son comunes para las Líneas 1 y 2.
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Registro dellamadas.
Seleccione Últimas llamadas,
No contestadas o
Recibidas.
Utilice o para desplazarse por la lista de llamadas.
El último número marcado o recibido es el
primero que aparece. En el caso de las llamadas no contestadas y recibidas, el nombre del llamante se muestra si está
registrado en alguno de los listines telefónicos (de lo contrario se muestra el número de
teléfono). Si su suscripción no admite Identificación de la línea entrante (CLI) o si el
llamante ha ocultado su número, se muestra Núm. desconocido.
Pulse para llamar al número seleccionado.
Pulse Opción para acceder al siguiente
menú:
OpciónAcción
Almacenar
Eliminar
Eliminar
todo
Editar
Detalles
Llamada
Guardar el número en un
listín telefónico
Suprimir la entrada
Suprimir todas las entradas
Editar el número mostrado
Ver el nombre, número,
fecha, hora y duración de
la llamada del número seleccionado
Llamar al número seleccionado
Enviar
SMS
Utilice o para seleccionar la opción
deseada y siga las instrucciones de la
pantalla.
Pulse la tecla en la pantalla de espera para
4
acceder directamente a los últimos 10 números marcados.
Enviar un mensaje SMS al
número de teléfono seleccionado
Contador de llamadas
La opción Contador de llamadas almacena información de tiempo acerca de
todas las llamadas de voz, Internet, módem y GPRS para las Líneas 1 y 2.
En el submenú Detalles se almacena
información de tiempo de las llamadas
efectuadas y recibidas mediante la red de
suscripción y en itinerancia (redes nacionales e internacionales).
Aparecen el tipo de llamada y los tiempos
acumulados de las llamadas salientes y
entrantes.
Al seleccionar Detalles se muestra
información sobre las llamadas realizadas en la red de suscripción, así como en
itinerancia nacional e internacional.
Seleccione Mostrar.
Si se han reiniciado los conta-
dores de llamada (véase Contadores de llamada - inicializar,
en la página15) se muestra la
fecha del último reinicio de los
contadores.
Utilice o para ver toda la
información de los contadores.
Si también está activa la Línea 2, aparece la opción
4
Todas llam. de forma independiente para las
Líneas1 y 2.
14
Información de saldo
123412345
6
12345123456
7
(depende de la suscripción)
La disponibilidad de este servicio
depende del operador. Permite
conocer el saldo de conexión disponible en la línea.
Póngase en contacto con su operador para obtener más información. Si la suscripción permite el
acceso a dicha información:
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Contador dellamadas.
Seleccione Información desaldo.
Seleccione Llamada
o Definir número.
Al seleccionar Llamada, si el nú-
mero de información de saldo
ya está almacenado, se envía
una llamada al centro de información de saldo. Si el número
no está almacenado, seleccione
Definir número e introdúzcalo.
Pulse OK para guardar el
número y, después, seleccione
Llamada para llamar al número
del centro de información.
Advertencia de la duración de
la llamada
Puede configurar una advertencia de duración que emita un sonido periódicamente para
recordarle el tiempo empleado
en la llamada. La repetición del
sonido se puede configurar en
intervalos de 1 minuto (hasta un
máximo de 59 minutos).
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Contador dellamadas.
Seleccione Advertencia.
Seleccione Activado para
activar el contador de llamada.
Introduzca el intervalo del con-
tador de llamada (p.ej.: si introduce 2 se reproduce un pitido
cada 2 minutos durante la conversación).
Pulse OK para validar el
número introducido.
Contadores de
llamada - inicializar
Esta función permite reiniciar los
contadores de llamada. Es necesario el código de bloqueo de 4
dígitos para reiniciar los contadores de llamada (código de bloqueo predeterminado: '0000').
Seleccione Sí .
Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse
OK.
Costes de llamada - gestión
Algunos operadores ofrecen un
servicio de suscripción de información sobre el coste de llamadas (AoC) que permite ver el
coste de la última llamada efectuada, el coste de todas las llamadas y el saldo restante en la
cuenta (si se ha definido un "límite de crédito").
Para ver esa información, primero debe especificarse un valor de
moneda e introducir un coste
medio por unidad (si la información de coste no está almacenada, sólo se muestran unidades
de llamadas).
Para definir el valor de moneda
por unidad:
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Costes dellamada.
Seleccione Mostrar tipo decoste.
Seleccione Moneda. Aparece el valor actual de unidad
de moneda.
Seleccione Modificar.
Introduzca el código PIN 2 y
pulse OK.
Escriba el nombre de la moneda
(3 letras como máximo). Pulse
OK
para validar.
Introduzca el coste por unidad
(p.ej.: 0,15 euros por minuto).
Pulse
OK
para validar.
Llamadas/costes
15
Para definir el tipo de coste de
123
44123454123
441234123
llamada en unidades:
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Costes dellamada.
Seleccione Mostrar tipo decoste.
Seleccione Unidades.
Cuando el tipo de coste está definido en unidades, el
límite de crédito y el crédito remanente aparecen en
unidades.
Ajuste del límite de crédito
(depende de la suscripción)
También es posible que pueda
configurar un límite de crédito
para las llamadas. Al alcanzar el
límite de crédito no se permiten
más llamadas salientes o entrantes de pago. Sin embargo, seguirá siendo posible hacer las
llamadas de emergencia.
Para poder configurar el límite de
crédito es necesario el código PIN2.
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Costes dellamada.
Seleccione Límite decrédito. La pantalla
muestra el valor del límite de
crédito actual.
Seleccione Editar. Introduzca el código PIN 2 y pulse
OK.
Introduzca el límite de crédito
(utilice para introducir la
coma decimal de la moneda).
Pulse
OK
para validar.
Cuando se establece un límite de crédito, las opciones
de la pantalla "Límite de crédito" serán Editar o Definir sin límite.
Mostrar costes
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Costes dellamada .
Seleccione Mostrar .
16
Utilice o para mostrar
las opciones Última lla-mada y Todas las llamadas
o mostrar el
El crédito restante aparece en unidades o moneda,
según se haya definido anteriormente en el menú Tipo
de coste.
Crédito restante
.
Costes de llamada - puesta a
cero de todos los costes
Para poner todos los costes de
llamada a cero:
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Costes dellamada.
Seleccione Inicializar .
Seleccione Sí .
Introduzca el número PIN 2 y
pulse OK.
Servicio de línea alternativa - selección de la Línea 2 (depende
de la suscripción)
Algunos operadores admiten el
uso de una segunda línea. Con
ella, puede tener dos números
de teléfono móvil (p.ej., una línea profesional y una personal).
Para poder hacer uso de ellas,
debe seleccionar la línea que desea utilizar.
Pulse .Seleccione
Llamadas/costes.
Seleccione Selección delínea.
Aparece la línea seleccionada.
Utilice o para ir a la
línea deseada. Pulse OK
para validar.
1. El submenú de selección Línea puede no estar dis-
4
ponible en su móvil. Póngase en contacto con su operador para obtener más detalles acerca de este
servicio.
2. Puede asignar nombres a las Líneas 1 y 2 (por
ejemplo, Oficina y Particular). Consulte el menú Mi
número (véase Números propios, en la página21).
Independientemente de la línea seleccionada para
hacer llamadas, ambas estarán disponibles en todo
momento para recibirlas.
Directorio
123
4
123
4
Se pueden almacenar datos en la memoria
del teléfono y de la tarjeta SIM (Directorio).
En la memoria del teléfono se pueden almacenar hasta 255 tarjetas 'extendidas'
(llamadas 'tarjetas del directorio'). Estas
tarjetas permiten almacenar varios tipos
de información: apellido, nombre, número de teléfono particular, número de teléfono móvil, dirección de mensaje
multimedia, dirección postal, información de la empresa, marcación de voz,
grupo y un icono o imagen relacionado.
La capacidad de la memoria de la tarjeta
SIM puede variar en función del operador. La memoria SIM permite almacenar
un nombre, un número de teléfono y una
etiqueta de voz en cada tarjeta.
Al buscar los datos disponibles en el directorio, la búsqueda se realiza en ambas memorias.
4
pulse para acceder al directorio directamente
desde la pantalla de espera.
Almacenamiento de nombres
y números de teléfono
• Mediante el menú:
Pulse .Seleccione
Directorio.
SeleccioneAñadir
nombre.
SeleccioneTeléfono .
Escriba la información solicitada en la tarjeta y seleccione
Guardarpara almacenar
la información.
4
El campo Grupos permite identificar el tipo del llamante según las entradas configuradas previamente
(véase Creación de un grupo de tarjetas en la
página20).
La lista de iconos permite almacenar la tarjeta con un símbolo o
una imagen que, después, se
muestra junto con el nombre del
llamante en las llamadas entrantes o salientes (elija una de las
imágenes y pulse OK).
Directorio
Los nombres y números de teléfono se
pueden introducir directamente en el directorio o copiarse de otras fuentes,
como los mensajes SMS, la lista de últimos números marcados, etc.
Para guardar números en el directorio telefónico, existen varios métodos:
El icono da acceso a la lista de
Imágenes. En ésta se puede elegir
una de las imágenes registradas y
vincularla con la tarjeta telefónica.
Tarjeta de nombres del teléfono
• En la pantalla de espera:
Introduzca el número. Selec-
cione Almacenar .
SeleccioneTeléfono.
Aparece la lista
Móvil
o
el tipo de número.
Escriba la información solicitada
en la tarjeta y seleccione
para almacenar la información.
Casa, Trabajo
Fax, que permite elegir
Guardar
,
4
1. No se puede elegir una imagen .gif animada o
.wbmp para vincularla con la tarjeta de nombre.
2. Puede vincular 20 imágenes como mínimo
con las tarjetas del directorio. Si la carpeta de imáge-
nes está llena (a causa de imágenes muy grandes)
aparece un mensaje de error.
17
3. Las imágenes permanecen asociadas a las tarjetas
12341234561
2
1231234
del directorio incluso si las elimina de la memoria de
la carpeta Imágenes. Puede modificarlas o eliminarlas
una tras otra mediante las tarjetas del directorio
(véase Edición de una tarjeta de nombre del directorio
o SIM en la página18).
4. El icono de fallo de imagen aparece en las llamadas entrantes o salientes si el móvil detecta un problema relacionado con la imagen.
Tarjeta de nombres SIM
• En la pantalla de espera:
Introduzca el número. Seleccione Almacenar .
SeleccioneSIM .
Rellene los campos disponibles y seleccione OK para
validar las entradas.
Seleccione Guardar para
almacenar la información de
la tarjeta.
• Mediante el menú:
Pulse .Seleccione
Directorio.
Seleccione Añadir nombre
SeleccioneSIM .
Introduzca el nombre y seleccione OK .
Escriba (o confirme) el número
y seleccione OK.
Seleccione Guardar para
almacenar la tarjeta.
.
Edición de una tarjeta de
nombre del directorio o SIM
En la pantalla de espera:
Almacenamiento de un
número recibido
En el directorio telefónico también
se pueden almacenar todos los números guardados en las posiciones
de memoria de últimos números
marcados, llamadas recibidas, sin
respuesta y mensajes SMS:
Para una llamada recibida, llamada no contestada o mensaje
SMS, seleccione Opción.
18
Mediante el menú:
Para un mensaje SMS, desplácese hacia abajo y seleccione
Números si el número
aparece en un mensaje SMS.
Se muestra el número o los
números del mensaje. Elija uno
si hay varios disponibles.
Para las llamadas recibidas y
2’
no contestadas, seleccione
Almacenar y siga el procedimiento descrito anteriormente para crear una tarjeta
de nombre de teléfono o SIM.
1. Al introducir un número, si selecciona Borrar una
4
vez se elimina el último carácter. Si mantiene pulsada
la tecla Borrar se elimina el número completo.
2. Los caracteres *, +, P (pausa), # y _ se pueden
guardar junto con los números.
3. Puede utilizar el carácter _ (espacios comodín)
para almacenar los números.
Al llamar a un número que contiene espacios comodín, seleccione el número en el directorio, pulse OK y
escriba el número correspondiente a los espacios
comodín (dígitos omitidos).
4. Si la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono está
llena, se muestra un mensaje de advertencia al seleccionar el directorio.
Pulse para acceder al directorio.
Desplácese hacia abajo hasta la
tarjeta que desee y seleccione
OK.
Desplácese hacia abajo hasta los
campos que desea modificar y
realice los cambios. Seleccione
Valid.
o
almacenar los cambios.
Pulse .Seleccione
Directorio.
SeleccioneBuscar .
Seleccioneuna de las tarjetas
almacenadas.
Seleccione Opción .
Guardar
para
Seleccione Ver .
5612341
2
12312
3
Desplácese hacia abajo hasta
los campos que desea modificar y realice los cambios.
Seleccione Guardar para
almacenar los cambios.
Puede crear un patrón de marcación de voz en las tarjetas del listín (véase Marcación de voz en la
página22). El patrón de marcación de voz sólo se puede grabar
en el modo de edición.
Grabación de un patrón de
marcación de voz:
Pulse para acceder al
directorio.
Desplácese hacia abajo hasta la
tarjeta que desee y seleccione
OK
o seleccione
y, después,
Desplácese hacia abajo hasta el
campo
seleccione
Nuevo
de voz o
patrón de voz grabado y desea
cambiarlo.
Repita el nombre hasta que
quede almacenado (mínimo dos
veces). Pronúncielo lo más claramente posible y en un entorno
silencioso.
Cuando los patrones de voz coincidan aparecerá
Puede que tenga que seleccionar el número que se
debe asociar al patrón de marcación de voz si hay
varios números almacenados en la tarjeta. Seleccione
Casa, Trabajo o Móvil si ha registrado varios números
en una tarjeta del directorio.
Ver
Marcación de voz
para grabar el patrón
Grabar
.
OK
. Seleccione
Almacenado
Opción
y
si ya hay un
.
Espacio libre en el
Directorio
Para ver la capacidad disponible en el
directorio:
Pulse .Seleccione
Directorio.
Seleccione
usado
cenamiento utilizado de nombres del teléfono; pulse para
acceder al almacenamiento utilizado de la tarjeta SIM.
Almacenam.
para
acceder al alma-
Si está disponible, también aparecen las memorias
4
libres de la lista de FDN. Consulte Números de marcación fija (FDN) en la página21 para obtener más
información acerca de los números FDN.
Visualización y llamada a
números del directorio
Hay dos maneras de ver y llamar a
las entradas almacenadas en el directorio:
• Directamente desde la pantalla
de espera:
Pulse para mostrar el
directorio.
Para acceder al número
deseado:
-desplácese hacia arriba o
abajo con las teclas y
-o bien pulse una tecla numérica para acceder a las diferentes letras asociadas a la
tecla. Por ejemplo: pulse
dos veces para acceder a los
nombres que comiencen por
la letra 'B'.
Pulse .
• Mediante el menú:
Pulse .Seleccione
Directorio.
Seleccione
mostrar el listín y, después, des-
plácese con
nombre que desee o pulse una
tecla numérica para acceder a las
distintas letras asociadas a ella.
Por ejemplo: pulse dos veces
para acceder a los nombres que
comiencen por la letra 'B'.
Pulse .
La lista de entradas del directorio aparecerá por orden alfabético y se almacenará en la memoria de la tarjeta SIM o del
teléfono.
Si selecciona Opción aparecen las siguientes opciones
4
de menú: Ver, Llamar, Eliminar, Copiar, Mover, Selección Grupo (para seleccionar todos los nombres, sólo
los nombres del teléfono, sólo los nombres de la tarjeta SIM o los miembros de los grupos), Enviar por
IrDA, Enviar SMS a, Enviar por SMS.
Buscar
o
hasta el
para
Directorio
19
Creación de un grupo
123451234
123
441234123
de tarjetas
En el directorio de teléfonos se pueden definir grupos de tarjetas. Esta función permite agrupar las tarjetas que pertenecen a un
grupo seleccionado y reproducir una melodía determinada al recibir una llamada de
uno de los miembros del grupo.
Para crear un grupo:
Pulse
Directorio
Seleccione Grupos.
Elija cualquier plantilla en
blanco [...] y seleccione
OK. Aparecerán las
siguientes opciones:
OpciónFunción
Lista de
grupos
Melodía
Introduzca o seleccione los
datos solicitados.
Pulse OK para validar.
Pulse
cenar la configuración definida.
Las características de los grupos se pueden modificar o eliminar (en el menú
Grupos, seleccione OK para corregir los
ajustes o seleccione Eliminar para borrar
el grupo).
Para modificar un grupo:
Pulse .Seleccione
Directorio.
Seleccione Grupos .
Elija el grupo que desea modi-
ficar y seleccione OK; después, seleccione el nombre del
grupo o la melodía. Seleccione
los nuevos parámetros (nombre o melodía).
Seleccione Guardar para
almacenar la configuración.
. Seleccione
.
Permite escribir el nombre
de un grupo y almacenarlo.
Permite seleccionar una melodía que se utilizará como
tono de timbre cuando se
reciban llamadas de los
miembros del grupo.
Guardar
para alma-
Para seleccionar un grupo al almacenar un número:
Lleve a cabo el procedimiento para almacenar nombres en el teléfono (véase
Almacenamiento de nombres
y números de teléfono en la
página17) y rellene la tarjeta
de nombres del teléfono.
Desplácese hacia abajo hasta
Grupos
y seleccione
Seleccione uno de los grupos
que aparecen en la lista.
Seleccione Guardar para
almacenar la configuración.
Sólo se pueden configurar grupos para las tarjetas
denombres del teléfono (no para las tarjetas de nombres SIM).
OK
.
Mi tarjeta
Mi tarjeta es un espacio de almacenamiento
específico para introducir datos personales.
Puede acceder de forma sencilla a Mi tarjeta
y enviar el contenido a otro dispositivo mediante el puerto de infrarrojos o SMS.
El contenido de Mi tarjeta es idéntico al
contenido de las tarjetas del teléfono con
la excepción de los campos Grupos y
Marcación de voz.
Para entrar en el conjunto de datos de Mi tarjeta:
Pulse .Seleccione
Directorio.
Seleccione Mi tarjeta .
Seleccione Ver e introduzca
la información solicitada igual
que si fuera una tarjeta del
directorio (valide cada entrada
seleccionando OK ).
Seleccione Guardar para
almacenar la tarjeta.
Para enviar Mi tarjeta por infrarrojos:
Pulse .Seleccione
Directorio.
Seleccione Mi tarjeta .
Seleccione Enviar porIrDA.. El puerto de infrarrojos se abre automáticamente y envía la tarjeta.
20
Para enviar Mi tarjeta por SMS:
1234123
123
4412312
3
Pulse
Directorio
Seleccione Mi tarjeta .
Seleccione
Introduzca el número de
móvil al que desea enviar la
tarjeta o elíjalo en Directorio
y seleccione OK.
. Seleccione
.
Enviar por SMS
Números propios
El teléfono puede mostrar los números
de móvil de la línea principal (Línea 1) y
de la línea 2 (Servicio de línea alternativa), así como del módem y el fax (estos
servicios dependen de la tarjeta SIM). Los
números pueden estar almacenados en
la tarjeta SIM. También se pueden introducir manualmente.
Para ver, nombrar y editar los
números propios,
Pulse
rio
Seleccione
propios
de la Línea 1 se muestra si está
almacenado en la tarjeta SIM.
En caso contrario, seleccione
Editar
y su nombre (seleccione
para guardar la información
introducida).
Desplácese hacia abajo para
ver o introducir los números de
la Línea 2 y el fax.
4
Los números de la Línea 2, el módem y el fax sólo son
accesibles si la tarjeta SIM dispone de esos servicios.
. Seleccione Directo-
.
Números
. El número de móvil
y escriba su número
OK
Números de marcación
fija (FDN)
La marcación fija es una función que limita las llamadas salientes a números seleccionados o a prefijos contenidos en las
tarjetas SIM que admiten esta función. Si
la función FDN está activada, la marcación de números, el desvío de llamadas y
el envío de mensajes SMS a números no
registrados en la lista FDN están prohibidos. El número de entradas FDN que se
pueden almacenar depende de la capacidad de la tarjeta SIM. La activación de la
función FDN y el registro de números en
la lista FDN están protegidos mediante el
PIN 2 (póngase en contacto con su operador para obtener el número PIN 2).
El menú (Marcación fija) y las operacio-
.
nes siguientes sólo están disponibles en
el móvil si la tarjeta SIM permite la marcación fija.
Para activar o desactivar el funcionamiento FDN:
Pulse
Directorio
Seleccione Marcación fija.
Seleccione Estado.
Seleccione Activado oDesactivado.
Introduzca el número PIN2.
Seleccione OK para validar.
El submenú Marcación fija puede no estar disponible
en su móvil. Póngase en contacto con su operador
para obtener más información.
Para ver los números almacenados en la lista FDN:
Pulse
Directorio
Seleccione Marcación fija .
Seleccione Ver y utilice o
lista FDN. Pulse Opción para
ver, marcar, eliminar, copiar o
trasladar números a la memoria
del teléfono o la tarjeta SIM, así
como enviarlos mediante infrarrojos o SMS.
Para introducir, editar o eliminar
números en la lista de FDN:
Pulse
Directorio.
Seleccione
Seleccione Añadir nuevo.
Introduzca el número PIN2 si
es necesario. Ya puede añadir,
editar, eliminar, copiar o mover
números, y enviarlos mediante infrarrojos o SMS.
Se pueden utilizar espacios comodín en los números
4
almacenados en la lista FDN. Por ejemplo, el número
+441707 278_ _ 9 permite realizar llamadas a
todos los números entre 278009 y 278999 que se
marquen. Se puede editar y marcar el número que
aparece en la pantalla de espera.
. Seleccione
.
. Seleccione
.
para ver las entradas de la
. Seleccione
Marcación fija
Directorio
.
21
Marcación de voz
123454123
4
12312
3
Puede efectuar llamadas marcando el número con la voz.
tarjeta que desea, y pulse
OK.
Si hay varios números de teléfono registrados en una tarjeta
(por ejemplo, Casa, Trabajo
o Móvil), elija uno pulsando
OK.
A continuación se le pide que
pronuncie el nombre dos
veces (pronúncielo lo más claramente posible).
Se muestra Almacenado
cuando ambos modelos de
voz coinciden.
Si los patrones de voz no coinciden, aparece Fallo.
Repita el procedimiento completo de registro de voz.
Para ver la lista de números de
teléfono de marcación de voz:
Pulse
Directorio.
Seleccione Marcación devoz.
Seleccione Lista .
Utilice o para ver la
entrada deseada.
Pulse Opción; para reproducir el patrón de voz, seleccione Reproducir; para
eliminar la etiqueta de voz de
la lista de marcación de voz,
seleccione Borrar; o selec-
cione Grabar para crear un
nuevo patrón de voz.
22
. Seleccione
Nuevo
. Aparecen todos
. Seleccione
Para eliminar todos los números
de teléfono de la lista de marcación de voz:
Para llamar a un número de teléfono utilizando un patrón de voz:
En la pantalla de espera, mantenga pulsada la tecla .
Pronuncie el nombre lo más
claramente posible.
Aparece el número marcado y
un icono animado , y la llamada continúa de la forma
habitual.
. Seleccione
Eliminar todo
.
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.