Mitsubishi M222i User Manual [es]

En este manual se describe el funcionamiento de los teléfonos GPRS duales M222i.
RaymanBowling y RaymanGarden son editados por Gameloft. Gameloft y el logotipo de Gameloft son marcas comerciales de
Rayman es una marca comercial de Ubi Soft Entertainment. El logotipo y el personaje de Rayman es una marca comercial de
Aunque se han realizado todos los esfuerzos para asegurar la precisión de las instrucciones contenidas en este manual, Melco Mobile Communications Europe S.A. se reserva todos los derechos de efectuar
Edición 1, 2003. © Melco Mobile Communications Europe S.A., 2003
Gameloft S.A. © 2003 Gameloft.
Ubi Soft Entertainment.
.
Melco Mobile Communications Europe S.A. es una compañía del grupo Mitsubishi.
Auricular
Indicación de función de tecla
de función izquierda.
Pantalla gráfica de color de alta calidad
Puerto infrarrojos
C
onector para manos libres port
átil
Tecla de función izquierda
Acceso rápido a Mensajes cortos y Mensajes Multimedia desde la pantalla de espera.
Tecla de descolgar
Permite marcar el número o el nombre visualizado, y con­testar a las llamadas. Reconocimiento de voz (pulsación pro­longada).
Teclas alfanuméricas
Permiten introducir números y texto.
Conector de alimentación
Tecla de navegación
y acceso rápido a:
Ajuste del modo de alerta (pulsación corta) y Mi tarjeta (pulsación prolongada)
Directorio
Menú
Acceso al menú
(funciona con tecla de confirmación)
Indicación de función de tecla
de función derecha
Tecla de función derecha
Acceso rápido a MoviStar e-moción desde la pantalla de espera
Tecla de colgar, encendido y apagado
Mantenga pulsada esta tecla durante unos segundos para encender o apagar el teléfono. O bien Pulse una vez para finalizar o rechazar una llamada, y vol­ver a la pantalla de espera.
Tecla de confir­mación y acceso rápido al menú
principal desde la pantalla de espera
Reproducción de notas de voz (pulsación corta) y
Grabación de notas de voz (pulsación prolongada)
2
Teléfono M222i
Teléfono M222i
3
Operaciones preliminares
1. Inserción de la tarjeta SIM
2. Colocación y extracción de la batería
3. Colocación de la carcasa y carga de la batería
4
Índice general
1. Teléfono M222i.............. 2
2. Operaciones
preliminares.................. 3
Inserción de la tarjeta SIM......... 3
Colocación y extracción
de la batería ........................... 3
Colocación de la carcasa
y carga de la batería............... 3
3. Primeros pasos .............. 6
Preparación del teléfono
para su utilización.................. 6
Operaciones básicas.................. 6
4. Introducción .................. 8
SAR ........................................... 8
Declaración de conformidad..... 9
Seguridad general..................... 9
Seguridad en vehículos ............. 9
Llamadas de emergencia......... 10
Cuidados y mantenimiento ..... 10
Cargador con
adaptador CA/CC.................. 10
Uso de la batería..................... 10
Responsabilidades
del usuario ........................... 11
Códigos de seguridad ............. 11
Eliminación del embalaje ........ 11
5. Utilización de
este manual ................ 12
6. Llamadas/costes .......... 14
Registro de llamadas............... 14
Contador de llamadas............. 14
Costes de llamada - gestión .... 15
7. Directorio .....................17
Almacenamiento de nombres
y números de teléfono ......... 17
Edición de una tarjeta de
nombre del directorio
o SIM.................................... 18
Espacio libre en el
Directorio ............................. 19
Visualización y llamada a
números del directorio......... 19
Creación de un grupo
de tarjetas ............................ 20
Mi tarjeta ................................ 20
Números propios .................... 21
Números de marcación
fija (FDN) .............................. 21
Marcación de voz .................... 22
8. Mensajes ..................... 23
Lectura de un mensaje
SMS recibido ........................ 23
Lectura de mensajes SMS
almacenados ........................ 23
Gestión de mensajes SMS
guardados ............................ 23
Traslado de mensajes a
la tarjeta SIM........................ 23
Activación o
desactivación del tono
de alerta de mensaje ............ 24
Preparación del teléfono
para enviar mensajes SMS.... 24
Introducción de texto.............. 24
Creación de modelos
de texto................................ 26
Edición de modelos de texto... 27 Envío de un mensaje SMS
nuevo ................................... 27
Firma....................................... 27
Mensajes salientes en las
carpetas Enviados y SIM....... 28
Solicitud de estado ................. 28
Espacio de almacenamiento
4
Índice general
utilizado............................... 28
Mensajes de difusión -
Mensajes de difusión
celular (CB)........................... 29
9. Calendario....................31
10.Servicios del
operador .....................31
Aplicación SIM ToolKit............ 31
Números SDN grabados
en la tarjeta SIM................... 31
Números de información........ 31
11.Mediabox..................... 32
Imágenes ................................ 32
Melodías................................. 34
Carpeta de recepción.............. 36
Espacio de almacenamiento
utilizado............................... 36
12.e-moción...................... 37
Interfaz de usuario ................. 37
Menú de e-moción ................. 37
Aplicaciones de e-moción....... 38
Mensajería Multimedia ........... 40
Configuración del sistema de
mensajería multimedia......... 43
Acceso rápido a las funciones
básicas de e-moción............. 44
14.Utilidades..................... 57
Diario...................................... 57
Nota de voz ............................ 60
Calculadora............................. 60
Conversor de divisa................. 61
Despertador............................ 61
Puerto infrarrojos ................... 62
15.Juegos .......................... 63
16.Anexo........................... 64
Glosario .................................. 64
Problemas de funcionamiento 64
Mensajes de error................... 65
Garantía ................................. 68
13.Ajustes ......................... 46
Sonidos................................... 46
Pantalla................................... 47
Buzón de voz.......................... 48
Teclado................................... 48
Ajustes del teléfono................ 49
Fecha y hora........................... 50
Administrador de conexiones . 51
Servicios GSM......................... 51
Funciones de seguridad.......... 55
5
Primeros pasos
1
2
4
1
2
Preparación del teléfono para su utilización
Consulte Operaciones preliminares, en la página3.
Operaciones básicas
Encendido del teléfono
Mantenga pulsado . Al acti­varse el móvil suena un tono. Cuando se enciende el móvil por
primera vez o si el teléfono se ha apagado de forma incorrecta,
puede que se muestre . Introduzca la configuración de fecha y hora, o seleccione Salir si la configuración es correcta. Si la tarjeta SIM está protegida mediante PIN, se muestra Escriba el PIN. Introduzca el código PIN y seleccione OK .
Consulte Códigos de seguridad, en la página11 y Funciones de seguridad, en la página55 para obtener más detalles sobre el PIN y los códigos de bloqueo.
Si se ha establecido una imagen como animación inicial, el móvil solicita prime­ro el código PIN y, a continuación, mues­tra la imagen seleccionada antes de presentar la pantalla de espera.
Para realizar una llamada:
Marque el número de teléfono o selecciónelo en el listín (pulse la tecla y seleccione uno de los nombres disponibles).
Pulse la tecla
Fin de una llamada:
Pulse la tecla
Contestación de una llamada
Al recibir una llamada de teléfono (se muestra ):
Pulse la tecla .
Sostener el teléfono
Cómo sostener el teléfono
Realización de una llamada
El teléfono sólo permite hacer y re­cibir llamadas cuando está encen­dido, tiene insertada una tarjeta SIM válida y se encuentra conecta­do a un servicio de red GSM.
Si el teclado está bloqueado, pue­de recibir llamadas pero no puede realizarlas (véase Bloqueo del te­clado, en la página7).
6
Debe evitar tapar la mitad superior trasera del teléfono para permitir la máxima calidad de emisión y recepción.
Se advierte que, al utilizar el modo de manos libres, no debe acercarse el teléfono a la oreja.
Pantalla de espera
4
Una vez encendido, el móvil bus­ca la conexión con la red. Al es­tablecer la conexión, suena un tono y el nombre o logotipo de la red o el operador aparecen junto con la hora y la fecha, la in­tensidad de la señal y el nivel de carga de la batería. Si el móvil no encuentra una red válida, la in­tensidad de la señal y el nombre del operador no se muestran.
Las cuatro flechas indican que se puede acceder a funciones me­diante las flechas de la tecla de navegación. El óvalo situado bajo las flechas indica que se puede acceder al Menú pulsando la tecla (de­bajo de la tecla de navegación).
Mens. y e-moción
puede acceder directamente a los servicios de Mensajería (Mensajes multimedia y Mensajes cortos) Movistar e-moción y navegación por Internet Movil pulsando las te­clas de función .
indica que el móvil está co-
nectado a una red GPRS.
indican que
Bloqueo del teclado
Cuando está activado, el bloqueo del teclado impide que se realicen llamadas y otras acciones acciden­tales o involuntarias, por ejemplo cuando se lleva el teléfono en un bolsillo o bolso. No obstante, se pueden recibir y contestar las lla­madas entrantes. Al finalizar la lla­mada, el bloqueo del teclado se vuelve a activar automáticamente.
Para activar el bloqueo del teclado:
Mantenga pulsada la tecla . Aparece .
Para desactivar el bloqueo del teclado: Seleccione
pulse o mantenga pulsada la tecla .
Desbl.
y
Modos de alerta
Pulse para acceder directa­mente al control de los modos de alerta (Timbre, Sin timbre,
Vibrar, Vibrar y sonar y Vibrar y luego sonar).
Apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla .
Se oirá un tono para confirmar su acción. Aparece una pantalla ani­mada mientras se apaga el móvil.
No retire la batería del móvil sin haberlo apagado antes. Se pueden perder datos. En caso de darse esta circunstancia, aparecerá un símbolo de primeros auxi­lios la próxima vez que se active el móvil.
Ahorro de energía
Con el fin de permitirle disfrutar de un uso optimizado de su mó­vil, se muestra automáticamente una pantalla de ahorro de ener­gía al cabo de un minuto de inac­tividad del teléfono. Muestra el nombre del operador y la hora.
El modo de ahorro de energía no impide llevar a cabo ninguna operación. Por lo tanto, puede re­cibir llamadas, mensajes cortos, melodías, imágenes, etc. mien­tras esté activo el ahorro de ener­gía. En este modo se muestra el símbolo en lugar de la hora cuando se produce un evento en el móvil (mensaje, archivo en el buzón de recepción, llamada no contestada,...). El símbolo se muestra hasta que haya leído to­dos los eventos nuevos. Para volver a la pantalla activa, pulse cualquier tecla.
Primeros pasos
7
Introducción
Le agradecemos la confianza que deposita en nosotros al comprar el teléfono móvil dual
M222i
este manual es apto para ser utilizado en todas las redes GSM 900/1800. Algunos de los mensajes que se muestran en el móvil pueden ser diferentes en función del tipo de suscripción o el operador. Este teléfono, al igual que todos los tipos de transceptores, emite ondas electromag­néticas y cumple con las normativas inter­nacionales cuando se utiliza en condiciones normales y de conformidad con los siguien­tes consejos de seguridad y advertencia.
SAR
EL TELÉFONO M222i CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA UE EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. Para que sea posible la venta al público de un teléfono móvil, debe demostrarse la conformidad con la directiva europea so­bre equipos terminales de radio y teleco­municación (1999/5/CE). Esta directiva incluye como requisito esencial la protec­ción de la salud y seguridad del usuario y el público en general. Su teléfono móvil es un transmisor y recep­tor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no superar los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) reco­mendados por el Consejo de la Unión Euro­pea1. Dichos límites forman parte de las directrices completas y establecen los nive­les permitidos de energía RF para la pobla­ción en general. Las directrices han sido desarrolladas por organizaciones científi­cas independientes mediante una evalua­ción periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los límites incluyen un conside­rable margen de seguridad diseñado para asegurar la seguridad de todas las perso­nas, con independencia de su edad y salud. El estándar de exposición de los teléfonos móviles (estándar CENELEC EN 50360:
2000) emplea una unidad de medida cono­cida como Tasa de absorción específica (SAR, Specific Absorption Rate). El límite SAR2 recomendado por el Consejo de la Unión Europea es de 2,0 W/kg. Se han rea-
8
. El teléfono móvil descrito en
1. Recomendación europea 1999/519/CE
lizado pruebas de SAR con posiciones de funcionamiento estándar (con referencia al estándar CENELEC EN 50361: 2000) con el teléfono en transmisión a su máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas3. Aunque la SAR se determina en el nivel máximo certificado de potencia, el nivel de SAR real del teléfo­no en funcionamiento puede ser muy infe­rior al valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en varios niveles de potencia, de forma que sólo se utilice la potencia necesaria para al­canzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentre de una antena de estación base, menor será la potencia. El valor máximo de SAR del modelo
M222i en las pruebas de conformidad
del estándar fue de 1,280W/kg. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de diversos teléfonos y en dife­rentes posiciones, todos cumplen los re­quisitos de la UE en cuanto a exposición a RF.
Información adicional de la Organización Mundial de la Salud (OMS)
Personas:
nible actualmente no indica la necesidad de precauciones especiales para el uso de telé-
la información científica dispo-
fonos móviles. Si las personas albergan al­guna preocupación, pueden optar por limitar su exposición a RF o la de sus hijos mediante la restricción de la duración de las llamadas o mediante dispositivos "manos li­bres" con el fin de mantener los teléfonos móviles alejados de la cabeza y el cuerpo.
Dispositivos de absorción RF:
científicas no indican la necesidad de tapas
las pruebas
de absorción RF ni de otro tipo de "disposi­tivos de absorción" en los teléfonos móvi­les. No cabe su justificación en motivos de salud y no está demostrada la eficacia de muchos de esos dispositivos para reducir la exposición a RF.
2. El límite SAR de los teléfonos móviles utilizados por el público es de 2,0 watios/ kilogramo (W/kg) de promedio sobre diez gramos de tejido. Este límite incorpora un margen considerable de seguridad para ofrecer protección adicional al público y cubrir las posibles variaciones de las medidas.
3. El nivel máximo de energía emitida por GSM es de 250mW a 900 MHz y de 125 mW a 1800MHz según el estándar GSM.
Fuente: Hoja de datos de la OMS 193, ju­nio de 2000. OMS: www.who.int/peh-emf.
Los usuarios pueden consultar diversas fuentes de información independientes, entre las que se incluyen: Royal Society of Canada: www.rsc.ca Comisión internacional sobre protección contra la radiación no ionizante (ICNIRP): www.icnirp.de The US Food and Drug Administration: www.fda.gov/cellphones/ Organización Mundial de la Salud: www.who.int/emf Melco Mobile Communications Europe S.A. pertenece a MMF, una asociación interna­cional de fabricantes de equipos de radio. MMF proporciona información como la presente de acuerdo con su objetivo de desarrollar y presentar los puntos de vista del sector a organizaciones de investiga­ción independientes, gobiernos y otros organismos de investigación.
Mobile Manufacturers Forum
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Bruselas, Bélgica
www.mmfai.org
Declaración de conformidad
Melco Mobile Communications Europe S.A. declara que este MT-660 (M222i) cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. Encontrará una copia de la Declaración de conformidad completa en nuestro si­tio Web:
http://www.mitsubishi-telecom.com
Seguridad general
Es importante respetar todas las normativas especiales relativas a la utilización de equi­pos de radio, debido a la posibilidad de in­terferencias de las frecuencias de radio (RF). Por favor, observe las siguientes reco­mendaciones de seguridad.
Apague el teléfono y retire la ba­tería cuando esté en una aerona­ve. El uso de teléfonos móviles en una aeronave puede poner en peligro el funcionamiento de la aeronave, alterar la red celular del teléfono móvil y es ilegal.
Apague el teléfono cuando esté en un punto de reabastecimiento de combustible o cerca de mate­riales inflamables.
Apague el teléfono en los hospi­tales y en cualquier otro sitio donde se pudieran estar utilizan­do equipos médicos.
Respete las restricciones de utili­zación de equipos de radio en depósitos de combustible, plan­tas químicas o donde haya ope­raciones de explosión en curso.
Puede haber un riesgo asociado a la utilización de teléfonos cerca de aparatos médicos personales protegidos de manera inadecua­da, tales como audífonos y mar­capasos. Consulte a su médico o a los fabricantes del aparato mé­dico para saber si está protegido de manera adecuada.
El funcionamiento del teléfono cerca de otro equipo electrónico también puede causar interfe­rencia si este último está protegi­do de manera inadecuada. Siga todas las indicaciones de adver­tencia y las recomendaciones de los fabricantes.
Seguridad en vehículos
Respete las normas de su país en materia de utilización de móviles en vehículos. ¡En las carreteras la seguridad siempre es primordial! Preste siempre toda su aten­ción a la conducción.
• No utilice su teléfono móvil mien­tras conduce. Si no dispone de un "kit de manos libres" para el auto­móvil, pare y estacione su vehículo de manera segura antes de utilizar el teléfono. Asegúrese de conocer completamente la legislación de su país en relación con el uso de dispo­sitivos móviles de mano durante la conducción.
• Si su kit de manos libres está mal instalado, su teléfono móvil podría interferir con el funcionamiento del sistema electrónico del vehículo, como los sistemas de freno antiblo­queo ABS o el airbag. Para evitar
Introducción
9
tales problemas, asegúrese de que la instalación sea efectuada sólo por personal cualificado.
• No coloque el teléfono sobre el asiento del pasajero ni en un lugar donde pueda caerse durante un frenazo o colisión. Utilice siempre el soporte.
Llamadas de emergencia
Puede efectuar llamadas de emergencia marcando el número de emergencia es­tándar europeo 112 incluso si su teléfo­no no tiene una tarjeta SIM. Las llamadas de emergencia se pueden realizar incluso si el teléfono está bloqueado electrónica­mente o mediante el PIN o se hayan res­tringido las llamadas. En algunos países es posible usar números locales en caso de emergencia, pero para ello el teléfono deberá contener una tarjeta SIM válida.
Al hacer una llamada de emergencia, recuerde proporcionar toda la infor­mación necesaria, y con la máxima precisión posible. El teléfono puede ser el único medio de comunicación en el lugar de una emergencia, por lo tan­to no debe colgar hasta que se le pida.
Los teléfonos móviles transmiten por redes ina­lámbricas y terrestres, que no pueden garantizar la comunicación en todas las circunstancias. Por consiguiente, no debe confiar exclusivamente en los teléfonos inalámbricos para las comunicacio­nes de emergencia importantes.
Cuidados y mantenimiento
Este teléfono móvil es el producto de una ingeniería, un diseño y un trabajo de van­guardia, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias pueden ayudarle a disfrutar de su teléfono durante mu­chos años.
• No exponga el teléfono a condiciones ambientales extremas en que la tem­peratura o la humedad sean elevadas.
• No exponga ni almacene el teléfono a temperaturas frías. Cuando el telé­fono se calienta después del encen­dido, hasta alcanzar su temperatura normal, la humedad se puede con­densar en su interior, con el consi­guiente deterioro de los componentes eléctricos.
• No intente desmontar el teléfono. En su interior no hay ninguna pieza
cuyo mantenimiento pueda correr a cargo del usuario.
• No exponga el teléfono al agua ni a la lluvia, ni derrame bebidas sobre él. No es impermeable.
• No maltrate el teléfono dejándolo caer, golpeándolo ni sacudiéndolo. Este tipo de trato lo puede deteriorar.
• No limpie el teléfono con productos químicos ni disolventes fuertes. Para limpiarlo, utilice únicamente un paño suave ligeramente humedecido.
• No coloque el teléfono cerca de dis­quetes o discos informáticos, tarje­tas de crédito o de viaje ni otros soportes magnéticos. La informa­ción contenida en ellos podría verse dañada por el teléfono.
• No conecte productos incompatibles. El empleo de equipos o accesorios no originales, no fabricados o no autori­zados por Mitsubishi Electric invalida la garantía del teléfono y puede cons­tituir un riesgo para la seguridad.
• No retire las etiquetas. Los números que figuran en ellas son importan­tes para el servicio posventa y otros propósitos.
• Si tiene algún problema, póngase en contacto con un centro de man­tenimiento autorizado.
Cargador con adaptador CA/CC
Este teléfono móvil ha sido diseñado para utilizarse únicamente con el carga­dor CA/CC suministrado. La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este aparato, y puede representar un peligro.
Uso de la batería
Puede cargar una batería cientos de ve­ces, pero se va desgastando gradualmen­te. Cuando el tiempo de autonomía (de espera y de conversación) sea considera­blemente menor que el normal, será pre­ciso adquirir una nueva.
• No deje las baterías conectadas al car­gador más tiempo del necesario. La sobrecarga acorta la vida de la batería.
• Desconecte los cargadores de la red eléctrica cuando no los esté utilizando.
• No exponga las baterías a altas tem­peraturas ni humedad excesiva.
10
• No eche nunca las baterías al fuego. Pueden explotar.
• Evite que las baterías entren en con­tacto con objetos metálicos que pue­dan producir cortocircuitos en los terminales de las mismas (p. ej., lla­ves, sujetapapeles, monedas, etc.).
• No deje caer las baterías ni las someta a fuertes golpes.
• No intente desmontar nunca una batería.
• Utilice únicamente los cargadores de baterías recomendados (véase anteriormente).
• Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con un paño suave.
• Las baterías se pueden calentar durante la carga.
Eliminación de las baterías
De conformidad con las directivas europeas de protección medioam­biental, las baterías usadas deben devolverse al lugar de compra, don­de se recogen sin cargo alguno. No tire nunca las baterías a la basu­ra doméstica.
Responsabilidades del usuario
Este teléfono móvil GSM está bajo su res­ponsabilidad. Por favor, trátelo con cui­dado y respete todas las normativas locales. Debe guardarlo en un lugar segu­ro en todo momento y fuera del alcance de los niños. Familiarícese con el uso de las funciones de seguridad para evitar el uso no autori­zado en caso de sustracción o extravío de la tarjeta SIM y/o el teléfono. Además, lla­me inmediatamente a su operador para evitar su uso ilegal. Cuando no esté en uso, apague el teléfo­no y retire la batería.
Códigos de seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM se entregan preprogramados con códigos que los protegen contra el uso no autorizado. A continuación se incluye una descripción breve de cada uno de ellos. Consulte Fun­ciones de seguridad, en la página55 para cambiar el PIN y los códigos de blo­queo del teléfono.
Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)
Todas las tarjetas SIM tienen un nú­mero de identificación personal o PIN (Personal Identity Number). Protege la tarjeta contra el uso no autorizado.
Cuando se introduce tres veces con­secutivas un código PIN erróneo, se inutiliza la tarjeta SIM y aparece el mensaje SIM bloqueada.
Se muestra Introd. PUK:.
Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
Solicite a su operador el código PUK. Éste se utiliza para desbloquear la tarjeta SIM si se ha desactivado (véa­se Funciones de seguridad, en la página55). El código PUK2 se necesita para desbloquear el código PIN2 (véase anteriormente).
Contraseña de restricción de lla­madas (4 dígitos)
Esta contraseña se utiliza para res­tringir varios tipos de llamadas, entrantes o salientes, en el teléfo­no (véase Contraseña de restric­ción de llamadas, en la página55).
Código de bloqueo del teléfono (4 dígitos)
Este código está configurado en cua­tro ceros cuando se entrega el teléfo­no. Puede cambiarlo. Una vez modificado, el fabricante no podrá identificarlo por teléfono. Consulte la página Código de bloqueo del teléfo­no, en la página55 para más detalles.
e-moción bloqueo
El código predeterminado de e-moción bloqueo es 0000. Le ofrece la posibilidad de prohibir el uso no deseado de la función e­moción (véase e-moción bloqueo,
en la página37). Debe recordar y familiarizarse con el ob­jeto y funcionamiento de estos códigos.
Eliminación del embalaje
El embalaje utilizado para este teléfono está hecho de materiales reciclables y, como tal, debe desecharse de conformidad con la legislación nacional de protección del medio ambiente. Asegúrese de separar los elementos de cartón y de plástico y de depositarlos en los contenedores adecuados.
11
Introducción
Utilización de
123
4
este manual
Lea detenidamente este manual del usua­rio. Contiene información sobre su teléfono y la manera en que opera en la red. Algunas de las funciones que se describen en este manual del usuario dependen del opera­dor. Recuerde que debe consultar con su operador qué funciones puede utilizar. Puede que necesite efectuar suscripciones adicionales para activar algunas funciones.
Acciones de teclas
Para ayudarle a conocer su móvil, se in­cluye a continuación el modo de utilizar el teclado y los símbolos relacionados.
Tecla OK (para aceptar la opción de la pantalla y acceder al menú de iconos animados: vea las imágenes más ade­lante)
Tecla de función izquierda (para validar el elemento indicado: normalmente una acción)
Tecla de función derecha (para validar la acción indicada: normalmente
Flecha derecha de la tecla de navegación Flecha izquierda dela tecla de navegación Flecha arriba de la tecla de navegación Flecha abajo de la tecla de navegación Tecla LLAMAR/ENVIAR Tecla FIN y ENCENDIDO O APAGADO
Menú de iconos
Salir
Pulse . Seleccione uno de los ele-
mentos del menú (p.ej.: Ajustes). En la pantalla de espera, pulse la tecla para acceder a la lista del menú, despláce­se hacia arriba o abajo
elemento de menú correspondiente y seleccione
submenú.
Función
Muestra la tecla de función más la ac­ción vinculada. Por ejemplo, "Seleccione Leer " significa que aparece Leer (izquierda). Pulse la tecla situada debajo para leer el mensaje, la lista de nombres, etc. Seleccione (elemento de una lista) Utilice , , y de la tecla de na- vegación para desplazarse hasta el ele­mento de menú correspondiente y seleccione OK para validar. Por ejemplo, "Seleccione Directorio": desplácese hasta el elemento de menú
Directorio y pulse la tecla OK para validar la selección.
OK
para tener acceso al
Uso de los paneles de desplazamiento dinámicos
)
Al desplazarse por el menú y acceder a las opciones, el siguiente tipo de panel de desplazamiento permite ver claramente la información que se debe introducir.
hasta el
La disponibilidad del menú Calendario o Servicios del
4
operador depende de la tarjeta SIM.
Notación del manual del usuario
A continuación se indica cómo seguir las instrucciones de este manual del usuario para utilizar el móvil.
Seleccione OK
Pulse la tecla para seleccionar OK (en el centro de la pantalla).
12
Aparece la lista de los ele­mentos que se deben intro­ducir. Desplácese hacia
abajo hasta los campos que desee rellenar y selec­cione OK . Escriba la información solici­tada y seleccione validar. Rellene los campos necesa­rios y seleccione Guardar para almacenar la informa­ción introducida.
Las teclas de flecha que aparecen en la parte inferior de la pantalla muestran las posibilidades de despla­zamiento.
OK
para
Descripción de los indicadores de la pantalla gráfica (iconos)
En la pantalla del móvil se pueden mostrar hasta ocho líneas de caracteres más una lí­nea de iconos. Los iconos indican el estado del teléfono y las condiciones de funcionamiento du­rante su uso.
Pueden aparecer los siguientes iconos:
Memoria SIM en uso Memoria del Teléfono en uso:
se refiere a información de las tarjetas del directorio.
Icono del servicio GPRS. Indica que hay servicios de paquetes de datos disponibles. Icono de la conexión GPRS. Se muestra cuando hay una co­nexión GPRS en curso.
Roaming
cuando el teléfono se conecta a una red diferente de su red de origen.
Desvío de llamada. Indica si
se están desviando las llamadas entrantes de manera permanen­te. El desvío de llamada depende de la red.
Despertador. Icono de Alerta del disposi-
tivo de vibración. Bloqueo del teclado. Línea 2. Indica que la segunda
línea está en uso (depende de la suscripción).
Modo silencio activado. Mudo. Puerto infrarrojos. Indica
que el puerto de infrarrojos está activo, es decir, que es posible re­cibir y enviar datos utilizando este puerto.
Servicio de mensajes cortos (SMS). Aparece si se
han recibido uno o varios mensa­jes cortos que todavía no se han leído. parpadea si el buzón de mensajes SMS está lleno y no se pueden almacenar nuevos mensajes. La disponibilidad de SMS depende de la red.
. (Itinerancia) Aparece
Buzón de voz. Aparece cuan-
do se ha recibido un mensaje de buzón de voz en el centro de men­sajes del operador. La disponibili­dad del buzón de voz depende de la red.
Llamada saliente. Llamada entrante
Número retenido. Aparece
cuando el que llama no permite mostrar su identidad.
Llamada sin respuesta. Apa-
rece cuando no se ha contestado a una llamada entrante.
Indicador del nivel de la batería. Aparece de manera
permanente para indicar el nivel de carga actual de la batería. Se muestran cinco niveles: desde lle­na (5 barras) hasta baja (una barra). El icono se muestra totalmente vacío si el móvil nece­sita volver a cargarse.
Intensidad de la señal
cinco niveles de intensidad. Indican la intensidad de la señal recibida. Cuantas más barras aparecen, ma­yor es la intensidad. Si no se puede conectar a la red, no se muestra ningún nivel de intensidad.
. Hay
Modo de edición Tegic. Modo de edición multitoque Evento nuevo. Aparece en el
modo de ahorro de energía para indicar que se ha producido un nuevo evento.
Icono del indica que se han recibido nuevos archivos en el buzón de recepción.
Teclas de flecha
aparecen cuando se utiliza un menú para indicar que se puede acceder a otros elementos del menú si se pulsa , ,
buzón de recepción
. Estos iconos
o
manual
Utilización de este
.
;
.
13
Llamadas/costes
123
4
123
4
Acceda al menú Llamadas/costes para ver los detalles de las distintas llamadas salientes y entrantes, la duración de la úl­tima llamada o el tiempo total de las lla­madas enviadas y recibidas.
Registro de llamadas
Esta función almacena detalles (identi­dad del llamante, fecha, hora y duración de la llamada) de los 10 últimos números marcados, las 10 últimas llamadas sin respuesta y las 10 últimas llamadas reci­bidas y contestadas. Los registros de lla­madas son comunes para las Líneas 1 y 2.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes.
Seleccione Registro de llamadas .
Seleccione Últimas llamadas,
No contestadas o Recibidas .
Utilice o para despla­zarse por la lista de llamadas.
El último número marcado o recibido es el primero que aparece. En el caso de las lla­madas no contestadas y recibidas, el nom­bre del llamante se muestra si está registrado en alguno de los listines telefóni­cos (de lo contrario se muestra el número de teléfono). Si su suscripción no admite Iden­tificación de la línea entrante (CLI) o si el llamante ha ocultado su número, se mues­tra Núm. desconocido. Pulse para llamar al número seleccionado. Pulse Opción para acceder al siguiente menú:
Opción Acción
Almacenar
Eliminar Eliminar
todo
Editar
Detalles
Llamada
Guardar el número en un listín telefónico
Suprimir la entrada Suprimir todas las entradas
Editar el número mostrado Ver el nombre, número,
fecha, hora y duración de la llamada del número se­leccionado
Llamar al número selec­cionado
Enviar
SMS
Utilice o para seleccionar la opción deseada y siga las instrucciones de la pantalla.
Pulse la tecla en la pantalla de espera para
4
acceder directamente a los últimos 10 números mar­cados.
Enviar un mensaje SMS al número de teléfono selec­cionado
Contador de llamadas
La opción Contador de llamadas alma­cena información de tiempo acerca de todas las llamadas de voz, Internet, mó­dem y GPRS para las Líneas 1 y 2. En el submenú Detalles se almacena información de tiempo de las llamadas efectuadas y recibidas mediante la red de suscripción y en itinerancia (redes nacio­nales e internacionales).
Aparecen el tipo de llamada y los tiempos acumulados de las llamadas salientes y entrantes.
Al seleccionar Detalles se muestra información sobre las llamadas realiza­das en la red de suscripción, así como en itinerancia nacional e internacional.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Contador de llamadas .
Seleccione Mostrar . Si se han reiniciado los conta-
dores de llamada (véase Conta­dores de llamada - inicializar, en la página15) se muestra la fecha del último reinicio de los contadores.
Utilice o para ver toda la información de los contadores.
Si también está activa la Línea 2, aparece la opción
4
Todas llam. de forma independiente para las Líneas1 y 2.
14
Información de saldo
123412345
6
12345123456
7
(depende de la suscripción)
La disponibilidad de este servicio depende del operador. Permite conocer el saldo de conexión dis­ponible en la línea. Póngase en contacto con su ope­rador para obtener más informa­ción. Si la suscripción permite el acceso a dicha información:
Pulse . Seleccione Llamadas/costes.
Seleccione Contador de llamadas .
Seleccione Información de saldo .
Seleccione Llamada o Definir número.
Al seleccionar Llamada, si el nú- mero de información de saldo ya está almacenado, se envía una llamada al centro de infor­mación de saldo. Si el número no está almacenado, seleccione Definir número e introdúzcalo. Pulse OK para guardar el número y, después, seleccione Llamada para llamar al número del centro de información.
Advertencia de la duración de la llamada
Puede configurar una adverten­cia de duración que emita un so­nido periódicamente para recordarle el tiempo empleado en la llamada. La repetición del sonido se puede configurar en intervalos de 1 minuto (hasta un máximo de 59 minutos).
Pulse . Seleccione Llamadas/costes.
Seleccione Contador de llamadas .
Seleccione Advertencia . Seleccione Activado para
activar el contador de llamada. Introduzca el intervalo del con-
tador de llamada (p.ej.: si intro­duce 2 se reproduce un pitido cada 2 minutos durante la con­versación).
Pulse OK para validar el número introducido.
Contadores de
llamada - inicializar
Esta función permite reiniciar los contadores de llamada. Es nece­sario el código de bloqueo de 4 dígitos para reiniciar los conta­dores de llamada (código de blo­queo predeterminado: '0000').
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Contador de llamadas . Seleccione Inicializar .
Seleccione . Introduzca el código de blo­queo del teléfono y pulse OK .
Costes de llamada - gestión
Algunos operadores ofrecen un servicio de suscripción de infor­mación sobre el coste de llama­das (AoC) que permite ver el coste de la última llamada efec­tuada, el coste de todas las lla­madas y el saldo restante en la cuenta (si se ha definido un "lími­te de crédito"). Para ver esa información, prime­ro debe especificarse un valor de moneda e introducir un coste medio por unidad (si la informa­ción de coste no está almacena­da, sólo se muestran unidades de llamadas). Para definir el valor de moneda por unidad:
Pulse . Seleccione Llamadas/costes. Seleccione Costes de llamada . Seleccione Mostrar tipo de coste . Seleccione Moneda . Apa­rece el valor actual de unidad de moneda. Seleccione Modificar . Introduzca el código PIN 2 y pulse OK . Escriba el nombre de la moneda (3 letras como máximo). Pulse
OK
para validar. Introduzca el coste por unidad (p.ej.: 0,15 euros por minuto). Pulse
OK
para validar.
Llamadas/costes
15
Para definir el tipo de coste de
123
44123454123
441234123
llamada en unidades:
Pulse . Seleccione Llamadas/costes.
Seleccione Costes de llamada .
Seleccione Mostrar tipo de coste .
Seleccione Unidades .
Cuando el tipo de coste está definido en unidades, el límite de crédito y el crédito remanente aparecen en unidades.
Ajuste del límite de crédito (depende de la suscripción)
También es posible que pueda configurar un límite de crédito para las llamadas. Al alcanzar el límite de crédito no se permiten más llamadas salientes o entran­tes de pago. Sin embargo, segui­rá siendo posible hacer las llamadas de emergencia. Para poder configurar el límite de crédito es necesario el código PIN2.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes.
Seleccione Costes de llamada .
Seleccione Límite de crédito . La pantalla muestra el valor del límite de crédito actual.
Seleccione Editar . Intro­duzca el código PIN 2 y pulse OK .
Introduzca el límite de crédito (utilice para introducir la coma decimal de la moneda). Pulse
OK
para validar.
Cuando se establece un límite de crédito, las opciones de la pantalla "Límite de crédito" serán Editar o Defi­nir sin límite.
Mostrar costes
Pulse . Seleccione Llamadas/costes.
Seleccione Costes de llamada .
Seleccione Mostrar .
16
Utilice o para mostrar las opciones Última lla- mada y Todas las llamadas o mostrar el
El crédito restante aparece en unidades o moneda, según se haya definido anteriormente en el menú Tipo de coste.
Crédito restante
.
Costes de llamada - puesta a cero de todos los costes
Para poner todos los costes de llamada a cero:
Pulse . Seleccione Llamadas/costes.
Seleccione Costes de llamada .
Seleccione Inicializar . Seleccione .
Introduzca el número PIN 2 y pulse OK .
Servicio de línea alternativa - se­lección de la Línea 2 (depende de la suscripción)
Algunos operadores admiten el uso de una segunda línea. Con ella, puede tener dos números de teléfono móvil (p.ej., una lí­nea profesional y una personal). Para poder hacer uso de ellas, debe seleccionar la línea que de­sea utilizar.
Pulse . Seleccione Llamadas/costes.
Seleccione Selección de línea. Aparece la línea seleccionada.
Utilice o para ir a la línea deseada. Pulse OK para validar.
1. El submenú de selección Línea puede no estar dis-
4
ponible en su móvil. Póngase en contacto con su ope­rador para obtener más detalles acerca de este servicio.
2. Puede asignar nombres a las Líneas 1 y 2 (por ejemplo, Oficina y Particular). Consulte el menú Mi número (véase Números propios, en la página21). Independientemente de la línea seleccionada para hacer llamadas, ambas estarán disponibles en todo momento para recibirlas.
Directorio
123
4
123
4
Se pueden almacenar datos en la memoria del teléfono y de la tarjeta SIM (Directorio). En la memoria del teléfono se pueden al­macenar hasta 255 tarjetas 'extendidas' (llamadas 'tarjetas del directorio'). Estas tarjetas permiten almacenar varios tipos de información: apellido, nombre, núme­ro de teléfono particular, número de telé­fono móvil, dirección de mensaje multimedia, dirección postal, informa­ción de la empresa, marcación de voz, grupo y un icono o imagen relacionado. La capacidad de la memoria de la tarjeta SIM puede variar en función del opera­dor. La memoria SIM permite almacenar un nombre, un número de teléfono y una etiqueta de voz en cada tarjeta. Al buscar los datos disponibles en el direc­torio, la búsqueda se realiza en ambas me­morias.
4
pulse para acceder al directorio directamente desde la pantalla de espera.
Almacenamiento de nombres y números de teléfono
• Mediante el menú: Pulse . Seleccione
Directorio. Seleccione Añadir
nombre .
Seleccione Teléfono . Escriba la información solici­tada en la tarjeta y seleccione Guardar para almacenar la información.
4
El campo Grupos permite identificar el tipo del lla­mante según las entradas configuradas previamente (véase Creación de un grupo de tarjetas en la página20).
La lista de iconos permite alma­cenar la tarjeta con un símbolo o una imagen que, después, se muestra junto con el nombre del llamante en las llamadas entran­tes o salientes (elija una de las imágenes y pulse OK).
Directorio
Los nombres y números de teléfono se pueden introducir directamente en el di­rectorio o copiarse de otras fuentes, como los mensajes SMS, la lista de últi­mos números marcados, etc. Para guardar números en el directorio te­lefónico, existen varios métodos:
El icono da acceso a la lista de Imágenes. En ésta se puede elegir una de las imágenes registradas y vincularla con la tarjeta telefónica.
Tarjeta de nombres del teléfono
• En la pantalla de espera: Introduzca el número. Selec-
cione Almacenar . Seleccione Teléfono .
Aparece la lista
Móvil
o el tipo de número . Escriba la información solicitada en la tarjeta y seleccione para almacenar la información.
Casa, Trabajo
Fax, que permite elegir
Guardar
,
4
1. No se puede elegir una imagen .gif animada o .wbmp para vincularla con la tarjeta de nombre.
2. Puede vincular 20 imágenes como mínimo con las tarjetas del directorio. Si la carpeta de imáge-
nes está llena (a causa de imágenes muy grandes) aparece un mensaje de error.
17
3. Las imágenes permanecen asociadas a las tarjetas
12341234561
2
1231234
del directorio incluso si las elimina de la memoria de la carpeta Imágenes. Puede modificarlas o eliminarlas una tras otra mediante las tarjetas del directorio (véase Edición de una tarjeta de nombre del directorio o SIM en la página18).
4. El icono de fallo de imagen aparece en las llama­das entrantes o salientes si el móvil detecta un pro­blema relacionado con la imagen.
Tarjeta de nombres SIM
• En la pantalla de espera: Introduzca el número. Selec­cione Almacenar . Seleccione SIM . Rellene los campos disponi­bles y seleccione OK para validar las entradas. Seleccione Guardar para almacenar la información de la tarjeta.
• Mediante el menú:
Pulse . Seleccione Directorio. Seleccione Añadir nombre Seleccione SIM . Introduzca el nombre y selec­cione OK . Escriba (o confirme) el número y seleccione OK . Seleccione Guardar para almacenar la tarjeta.
.
Edición de una tarjeta de nombre del directorio o SIM
En la pantalla de espera:
Almacenamiento de un número recibido
En el directorio telefónico también se pueden almacenar todos los nú­meros guardados en las posiciones de memoria de últimos números marcados, llamadas recibidas, sin respuesta y mensajes SMS:
Para una llamada recibida, lla­mada no contestada o mensaje SMS, seleccione Opción .
18
Mediante el menú:
Para un mensaje SMS, desplá­cese hacia abajo y seleccione Números si el número aparece en un mensaje SMS. Se muestra el número o los números del mensaje. Elija uno si hay varios disponibles. Para las llamadas recibidas y
2’
no contestadas, seleccione Almacenar y siga el proce­dimiento descrito anterior­mente para crear una tarjeta de nombre de teléfono o SIM.
1. Al introducir un número, si selecciona Borrar una
4
vez se elimina el último carácter. Si mantiene pulsada la tecla Borrar se elimina el número completo.
2. Los caracteres *, +, P (pausa), # y _ se pueden guardar junto con los números.
3. Puede utilizar el carácter _ (espacios comodín) para almacenar los números. Al llamar a un número que contiene espacios como­dín, seleccione el número en el directorio, pulse OK y escriba el número correspondiente a los espacios comodín (dígitos omitidos).
4. Si la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono está llena, se muestra un mensaje de advertencia al selec­cionar el directorio.
Pulse para acceder al directorio. Desplácese hacia abajo hasta la tarjeta que desee y seleccione OK . Desplácese hacia abajo hasta los campos que desea modificar y realice los cambios. Seleccione
Valid.
o
almacenar los cambios.
Pulse . Seleccione Directorio. Seleccione Buscar .
Seleccione una de las tarjetas almacenadas. Seleccione Opción .
Guardar
para
Seleccione Ver .
5612341
2
12312
3
Desplácese hacia abajo hasta los campos que desea modifi­car y realice los cambios. Seleccione Guardar para almacenar los cambios.
Puede crear un patrón de marca­ción de voz en las tarjetas del lis­tín (véase Marcación de voz en la página22). El patrón de marca­ción de voz sólo se puede grabar en el modo de edición.
Grabación de un patrón de marcación de voz:
Pulse para acceder al directorio.
Desplácese hacia abajo hasta la tarjeta que desee y seleccione
OK
o seleccione y, después, Desplácese hacia abajo hasta el campo seleccione
Nuevo
de voz o patrón de voz grabado y desea cambiarlo. Repita el nombre hasta que quede almacenado (mínimo dos veces). Pronúncielo lo más clara­mente posible y en un entorno silencioso. Cuando los patrones de voz coin­cidan aparecerá
Puede que tenga que seleccionar el número que se debe asociar al patrón de marcación de voz si hay varios números almacenados en la tarjeta. Seleccione Casa, Trabajo o Móvil si ha registrado varios números en una tarjeta del directorio.
Ver
Marcación de voz
para grabar el patrón
Grabar
.
OK
. Seleccione
Almacenado
Opción
y
si ya hay un
.
Espacio libre en el Directorio
Para ver la capacidad disponible en el directorio:
Pulse . Seleccione Directorio. Seleccione
usado
cenamiento utilizado de nom­bres del teléfono; pulse para
acceder al almacenamiento utili­zado de la tarjeta SIM.
Almacenam.
para
acceder al alma-
Si está disponible, también aparecen las memorias
4
libres de la lista de FDN. Consulte Números de marca­ción fija (FDN) en la página21 para obtener más información acerca de los números FDN.
Visualización y llamada a números del directorio
Hay dos maneras de ver y llamar a las entradas almacenadas en el directo­rio:
• Directamente desde la pantalla de espera:
Pulse para mostrar el directorio. Para acceder al número deseado:
-desplácese hacia arriba o abajo con las teclas y
-o bien pulse una tecla numé­rica para acceder a las dife­rentes letras asociadas a la tecla. Por ejemplo: pulse dos veces para acceder a los nombres que comiencen por la letra 'B'.
Pulse .
• Mediante el menú:
Pulse . Seleccione Directorio.
Seleccione mostrar el listín y, después, des-
plácese con nombre que desee o pulse una tecla numérica para acceder a las distintas letras asociadas a ella. Por ejemplo: pulse dos veces para acceder a los nombres que comiencen por la letra 'B'.
Pulse .
La lista de entradas del directorio apare­cerá por orden alfabético y se almacena­rá en la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono.
Si selecciona Opción aparecen las siguientes opciones
4
de menú: Ver, Llamar, Eliminar, Copiar, Mover, Selec­ción Grupo (para seleccionar todos los nombres, sólo los nombres del teléfono, sólo los nombres de la tar­jeta SIM o los miembros de los grupos), Enviar por IrDA, Enviar SMS a, Enviar por SMS.
Buscar
o
hasta el
para
Directorio
19
Creación de un grupo
123451234
123
441234123
de tarjetas
En el directorio de teléfonos se pueden de­finir grupos de tarjetas. Esta función permi­te agrupar las tarjetas que pertenecen a un grupo seleccionado y reproducir una melo­día determinada al recibir una llamada de uno de los miembros del grupo.
Para crear un grupo:
Pulse
Directorio
Seleccione Grupos. Elija cualquier plantilla en
blanco [...] y seleccione OK . Aparecerán las siguientes opciones:
Opción Función
Lista de grupos Melodía
Introduzca o seleccione los datos solicitados. Pulse OK para validar. Pulse cenar la configuración definida.
Las características de los grupos se pue­den modificar o eliminar (en el menú Grupos, seleccione OK para corregir los ajustes o seleccione Eliminar para borrar el grupo).
Para modificar un grupo:
Pulse . Seleccione Directorio.
Seleccione Grupos . Elija el grupo que desea modi-
ficar y seleccione OK ; des­pués, seleccione el nombre del grupo o la melodía. Seleccione los nuevos parámetros (nom­bre o melodía). Seleccione Guardar para almacenar la configuración.
. Seleccione
.
Permite escribir el nombre de un grupo y almacenarlo.
Permite seleccionar una me­lodía que se utilizará como tono de timbre cuando se reciban llamadas de los miembros del grupo.
Guardar
para alma-
Para seleccionar un grupo al al­macenar un número:
Lleve a cabo el procedi­miento para almacenar nom­bres en el teléfono (véase Almacenamiento de nombres y números de teléfono en la página17) y rellene la tarjeta de nombres del teléfono.
Desplácese hacia abajo hasta
Grupos
y seleccione Seleccione uno de los grupos que aparecen en la lista. Seleccione Guardar para almacenar la configuración.
Sólo se pueden configurar grupos para las tarjetas denombres del teléfono (no para las tarjetas de nom­bres SIM).
OK
.
Mi tarjeta
Mi tarjeta es un espacio de almacenamiento específico para introducir datos personales. Puede acceder de forma sencilla a Mi tarjeta y enviar el contenido a otro dispositivo me­diante el puerto de infrarrojos o SMS. El contenido de Mi tarjeta es idéntico al contenido de las tarjetas del teléfono con la excepción de los campos Grupos y Marcación de voz.
Para entrar en el conjunto de da­tos de Mi tarjeta:
Pulse . Seleccione Directorio. Seleccione Mi tarjeta .
Seleccione Ver e introduzca la información solicitada igual que si fuera una tarjeta del directorio (valide cada entrada seleccionando OK ). Seleccione Guardar para almacenar la tarjeta.
Para enviar Mi tarjeta por infra­rrojos:
Pulse . Seleccione Directorio. Seleccione Mi tarjeta . Seleccione Enviar por IrDA. . El puerto de infra­rrojos se abre automática­mente y envía la tarjeta.
20
Para enviar Mi tarjeta por SMS:
1234123
123
4412312
3
Pulse
Directorio
Seleccione Mi tarjeta . Seleccione Introduzca el número de móvil al que desea enviar la tarjeta o elíjalo en Directorio y seleccione OK .
. Seleccione
.
Enviar por SMS
Números propios
El teléfono puede mostrar los números de móvil de la línea principal (Línea 1) y de la línea 2 (Servicio de línea alternati­va), así como del módem y el fax (estos servicios dependen de la tarjeta SIM). Los números pueden estar almacenados en la tarjeta SIM. También se pueden intro­ducir manualmente.
Para ver, nombrar y editar los números propios,
Pulse
rio
Seleccione
propios
de la Línea 1 se muestra si está almacenado en la tarjeta SIM. En caso contrario, seleccione
Editar
y su nombre (seleccione para guardar la información introducida).
Desplácese hacia abajo para ver o introducir los números de la Línea 2 y el fax.
4
Los números de la Línea 2, el módem y el fax sólo son accesibles si la tarjeta SIM dispone de esos servicios.
. Seleccione Directo-
.
Números
. El número de móvil
y escriba su número
OK
Números de marcación fija (FDN)
La marcación fija es una función que limi­ta las llamadas salientes a números selec­cionados o a prefijos contenidos en las tarjetas SIM que admiten esta función. Si la función FDN está activada, la marca­ción de números, el desvío de llamadas y el envío de mensajes SMS a números no registrados en la lista FDN están prohibi­dos. El número de entradas FDN que se pueden almacenar depende de la capaci­dad de la tarjeta SIM. La activación de la
función FDN y el registro de números en la lista FDN están protegidos mediante el PIN 2 (póngase en contacto con su ope­rador para obtener el número PIN 2). El menú (Marcación fija) y las operacio-
.
nes siguientes sólo están disponibles en el móvil si la tarjeta SIM permite la mar­cación fija.
Para activar o desactivar el fun­cionamiento FDN:
Pulse
Directorio
Seleccione Marcación fija. Seleccione Estado . Seleccione Activado o Desactivado. Introduzca el número PIN2. Seleccione OK para validar.
El submenú Marcación fija puede no estar disponible en su móvil. Póngase en contacto con su operador para obtener más información.
Para ver los números almacena­dos en la lista FDN:
Pulse
Directorio
Seleccione Marcación fija . Seleccione Ver y utilice o
lista FDN. Pulse Opción para ver, marcar, eliminar, copiar o trasladar números a la memoria del teléfono o la tarjeta SIM, así como enviarlos mediante infra­rrojos o SMS.
Para introducir, editar o eliminar números en la lista de FDN:
Pulse Directorio.
Seleccione Seleccione Añadir nuevo .
Introduzca el número PIN2 si es necesario. Ya puede añadir, editar, eliminar, copiar o mover números, y enviarlos median­te infrarrojos o SMS.
Se pueden utilizar espacios comodín en los números
4
almacenados en la lista FDN. Por ejemplo, el número +441707 278_ _ 9 permite realizar llamadas a todos los números entre 278009 y 278999 que se marquen. Se puede editar y marcar el número que aparece en la pantalla de espera.
. Seleccione
.
. Seleccione
.
para ver las entradas de la
. Seleccione
Marcación fija
Directorio
.
21
Marcación de voz
123454123
4
12312
3
Puede efectuar llamadas marcando el nú­mero con la voz.
Para crear un patrón de voz:
Pulse Directorio. Seleccione Marcación de voz . Seleccione
elemento
los nombres. Utilice o para elegir la
tarjeta que desea, y pulse OK . Si hay varios números de telé­fono registrados en una tarjeta (por ejemplo, Casa, Trabajo o Móvil), elija uno pulsando OK . A continuación se le pide que pronuncie el nombre dos veces (pronúncielo lo más cla­ramente posible). Se muestra Almacenado cuando ambos modelos de voz coinciden.
Si los patrones de voz no coinciden, aparece Fallo. Repita el procedimiento completo de registro de voz.
Para ver la lista de números de teléfono de marcación de voz:
Pulse Directorio. Seleccione Marcación de voz . Seleccione Lista .
Utilice o para ver la entrada deseada. Pulse Opción ; para repro­ducir el patrón de voz, selec­cione Reproducir ; para eliminar la etiqueta de voz de la lista de marcación de voz, seleccione Borrar; o selec- cione Grabar para crear un nuevo patrón de voz.
22
. Seleccione
Nuevo
. Aparecen todos
. Seleccione
Para eliminar todos los números de teléfono de la lista de marca­ción de voz:
Pulse Directorio. Seleccione Marcación de voz . Seleccione
Para llamar a un número de telé­fono utilizando un patrón de voz:
En la pantalla de espera, man­tenga pulsada la tecla . Pronuncie el nombre lo más claramente posible. Aparece el número marcado y un icono animado , y la lla­mada continúa de la forma habitual.
. Seleccione
Eliminar todo
.
Loading...
+ 51 hidden pages