Mitsubishi LVP-X70U, LVP-X50U User Manual [es]

Proyector LCD Manual del Usario
X 5 0 X 7 0
MODELO LVP-X50U / LVP-X70U
ESPAÑOL
ES – 1
PRECAUCIÓN
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIER TA (O PARTE POSTERIOR). LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE PUEDAN
SER REP ARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE T ODO
SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación en el interior del producto que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTA CLAVIJA (POLARIZADA) CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS ESPIGAS PUEDAN SER INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO ENCHUFABLE, EL TOMACORRIENTE DEBERÁ ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Use el cable de alimentación incluido. El uso de otro cable puede causar interferencias en la recepción de radio o televisión.
Utilice el cable RGB provisto, el cable RS-232C, Busque el problema esencial con este equipo de la misma manera que hace para almacenar interferencia dentro del límite del mecanismo FCC Clase A.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
El proyector se apaga automáticamente cuando la lámpara excede 2,000 horas de uso, y no se puede usar de nuevo hasta que se reemplaze la lámpara.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL LENTE CUANDO EL PROYECTOR ESTA CONECTADO.
Cuando utilice el proyector en Europa NOTIFICACIóN DE ADAPTACIÓN A LA NORMATIVA
Este proyector LCD cumplen con los requisitos de la directiva EC 89/336/EEC “Directiva EMC” y la Directiva 73/23/CEE “Directiva de Bajo Voltaje” según fue enmendada por la Directiva 96/68/CEE.
La susceptibilidad electromagnética ha sido seleccionada a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en zonas residenciales, en locales comerciales y en locales relacionados con la industria ligera y también en empresas a pequeña escala, tanto dentro como fuera, gracias a su conexión al sistema público de suministro de energía de bajo voltaje.
AVISO
Utilice el cable RGB o el cable RS-232C incluido con este equipo para mantener la interferencia dentro de los límites de especificaciones EN55022 Clase By EN55013. Siga las ADVERTENCIAS en las indicadores.
ES – 2
Contenido
Importantes medidas de seguridad ......................................................4
Descripción ............................................................................................6
Utilización del mando a distancia ....................................................... 8
Instalación ............................................................................................ 9
Conexiones básicas............................................................................. 10
Preparación del proyector para su uso...............................................12
Proyección de imagen......................................................................... 13
Uso de los menús................................................................................ 15
Ajustes de imagen .............................................................................. 18
Funciones avanzadas para presentación .......................................... 21
Reemplazo de la lámpara de fuente de luz ....................................... 23
Instalación de las pilas ................................................................................................... 8
Proyector + equipos de AV ............................................................................................ 10
Proyector + reproductor de DVD o descodificador HDTV ........................................... 10
Projector + ordenador persona ..................................................................................... 11
Proyector + PC IBM o PC compatible con IBM ................................................ 11
Proyector + Macintosh ....................................................................................... 11
Especificación de las señales RGB en cada modo de ordenador de este proyector .... 20
PinP................................................................................................................................ 21
Expandir ........................................................................................................................21
Still (imagen fija)........................................................................................................... 21
Control remoto como ratón ........................................................................................... 22
Mantenimiento ................................................................................... 24
Solución de problemas ....................................................................... 25
Indicadores ......................................................................................... 26
Especificaciones.................................................................................. 27
Información sobre el Kensington Lock ......................................................................... 27
Conector ......................................................................................................................... 28
Suministradas ............................................................................................................... 28
Piezas de repuesto ......................................................................................................... 28
ESPAÑOL
Marca comercial, marca registrada
Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc. IBM, VGA son marcas registradas de International Business Corporation. MicroSaver y Kensington son marcas comerciales registradas de Kensington Technology Group. Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES – 3
Importantes medidas de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES REFERENTES AL PROYECTOR LCD, Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. OBSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PROYECTOR LCD.
1. Lea las instrucciones Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato.
2. Conserve las instrucciones Conserve las instrucciones de seguridad y operación para futuras consultas.
3. Respete las advertencias Respete todas las advertencias presentes en el aparato y en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5. Limpieza Desconecte el proyector LCD del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación del fabricante, ya que esto podría resultar en incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
7. Agua y humedad No use este proyector en lugares donde haya posibilidad de contacto o inmersión en el agua. No use cerca de: bañeras, lavamanos, fregadero de la cocina o lavandería, piscinas, etc.
8. Accesorios No instale este proyector en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El proyector podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, y resultando también severamente dañado. Úselo sólo en un carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el proyector. Cualquier instalación del aparato debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y usando los accesorios de montaje recomendados por el mismo.
Una combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
9. Ventilación El gabinete tiene ranuras y aberturas de ventilación para garantizar la operación fiable del proyector y para evitar que se recaliente. No bloquee estas aberturas y asegúrese de no
obstruirlas situando el proyector encima de una cama, sofá, alfombra o estante para libros. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada y de seguir las instrucciones del fabricante.
10.
Fuentes de alimentación Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte al distribuidor del proyector o a la compañía de electricidad local.
11.
Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos y a los puntos donde salen del aparato.
12.
Sobrecarga No sobrecargue los tomacorrientes murales y cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
13.
Entrada de objetos y líquido Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas del proyector, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o causar cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
14.
Servicio No intente reparar el proyector usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal cualificado.
15.
Daños que requieren servicio En los siguientes casos, desconecte el proyector del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio cualificado: (a) Cuando el cable o la clavija de alimentación
estén dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector,
o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Cuando a pesar de haber seguido las
instrucciones de operación, el proyector no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños al proyector, el que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico cualificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o
al agua.
(e) Si el proyector se ha caído o si el gabinete se
ha dañado.
(f) Cuando el proyector muestre un cambio
notorio en su rendimiento — esto indica necesidad de servicio.
ES – 4
16.
Reemplazo de piezas Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio use las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden resultar en incendios, descargas eléctricas y otros daños.
17.
Comprobación de seguridad Al finalizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación del proyector, solicítele al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el proyector se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
Desenchufe inmediatamente si algo va mal con el Proyector.
No utilice el proyector cuando salga humo, olores o se oigan ruidos extraños. Se puede producir fuego o descargas eléctricas. Si se da este caso, desenchufe inmediatamente el proyector y póngase en contacto con su distribuidor.
Nunca extraiga el aparato de la caja
Este Proyector contiene circuitos de alto voltaje. Entrar en contacto con los mismos inadvertidamente puede producir descargas eléctricas. Exceptuando los casos en que en la Guía del Propietario se diga algo en contrario, no intente arreglar el aparato por sí mismo. Póngase en contacto con su distribuidor cuando tenga la necesidad de arreglar, ajustar o inspeccionar el Proyector.
No modifique este equipo en modo alguno
Hacerlo puede producir fuego o descargas eléctricas.
Cuando se rompa o se caiga la caja
No siga utilizando este equipo si la caja se ha roto o se ha dejado caer. Desenchúfelo y póngase en contacto con su distribuidor para que lo inspeccione. Si sigue utilizando este equipo puede producir fuego.
No permita que el objetivo entre en línea recta con el sol
Puede producir fuego.
Utilice el voltaje idóneo
Si no utiliza el voltaje idóneo, puede producir fuego.
Trate con cuidado el cable de alimentación
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación y aléjelo de fuentes de calor, ya que se
puede dañar. Un cable de alimentación dañado es un riesgo potencial de fuego o descargas eléctricas. Se puede producir fuego o descargas eléctricas si intenta tirar de, doblar o arreglar el cable. Póngase en contacto con su distribuidor si se daña el cable de alimentación.
Evite mirar a través del objetivo
No mire a través del objetivo cuando el aparato esté funcionando. Puede herir sus ojos. No permita nunca que los niños miren a través del objetivo cuando el aparato esté funcionando.
No desconecte la corriente bruscamente ni desenchufe el proyector mientras está funcionando.
Puede provocar una rotura de la bombilla, fuego, descarga eléctrica u otros problemas.
Lugar de instalación
Evite instalar el proyector en cualquier lugar que sea objeto de altas temperaturas y alta humedad. El proyector incorpora dispositivos de alta precisión. Para su seguridad, asegúrese de que la temperatura, humedad y altitud estén dentro de los límites que se indica a continuación.
• Temperatura de funcionamiento +41˚F (+5˚C) — +104˚F (+40˚C)
• Humedad 30 — 90 %.
• Nunca coloque ningún dispositivo que genere calor debajo del proyector para evitar que éste se recaliente.
• No instale el proyector en un lugar que sea inestable o afectado por vibraciones.
• No instale el proyector cerca de equipos que generen fuertes campos magnéticos. Evite también instalar cerca del proyector cualquier cable de alta tensión.
• Sitúe el proyector sobre una superficie sólida y libre de vibraciones; de otra manera podría caerse causando serios daños a niños y adultos, y serios daños al aparato.
• No ponga el proyector en posición vertical; podría caerse causando serios daños y estropeando el proyector.
• Instale el proyector con una inclinación de ±15˚ . Inclinar el proyector más de ±15˚ puede dañar o hacer explotar la lámpara.
• No localice el proyector cerca de una unidad de aire acondicionado o de un calentador para evitar que el aire caliente entre por los orificios de ventilación y escape del proyector.
ESPAÑOL
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que está en acuerdo con los límites para un mecanismo digital de Clase A, conforme a la parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proteger, en la medida de lo posible, al equipo contra una interferencia dañina cuando es empleado en un medio comercial. Este equipo produce, usos, y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se utiliza correctamente como se indica en el manual de instrucciones, puede causar interferencias que dañen a las comunicaciones de radio. El uso este equipo en areas residenciales puede causar interferencias dañinas a otros, en tales casos el dueño deberá reparar aquellos daños a su propio costo. Este aparato digital no excede los límites de Clase A para emisiones de radio desde aparatos digitales como se ajusta en el equipo estándar de interferencia-causa titulado “Aparatos Digitales”, ICES-003 del Departamento de Comunicaciones. El uso de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir el problema por sus propios medios. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Mitsubishi pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital Clase [A] cumplen con ICES-003 de Canadá.
ES – 5
Descripción
2
5678
1 Ranuras de entrada de aire (parte frontal) 2 Botones de liberación de las patas 3 Ranuras de entrada de aire (Lateral) 4 Panel de terminales 5 Altavoz 6 Sensor del control remoto (Frontal) 7 Panel de control 8 Objetivo 9 Conector Kensington Security Lock
Standard
10 Sensor del control remoto (Posterior)
314
11 Ranuras de salida de aire
10
9
Panel de control
POWER
COMPUTER
VOLUME
SOURCE
VIDEO
1
LAMP
TEMP
2345
Módulo de terminal
RS-232CUSB
COMPUTER INCOMPUTER OUT
VIDEO IN
11
AUTO POSITION
MENU
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO L
(MONO)
AUDIO R
456789
ENTER
MAIN
AC IN
89101112
MUTE
OI
1 Indicador de lámpara (LAMP) 2 Indicador de temperatura (TEMP) 3 Botón +, ­4 Botón de vídeo (VIDEO) 5 Botón de menú (MENU) 6 Botón de introducción de datos (ENTER) 7 Botones de dirección 8 Botón de silenciación (MUTE)
7
9 Botón de posición automática (AUTO POSI-
TION)
6
10 Botón de ordenador (COMPUTER) 11
Botón alimentación
12 Indicador de alimentación
1 Terminal de toma tierra 2 Conector de alimentación 3 Alimentación principal
I : ON O : OFF
4 Video/audio input terminals 5 Botón de re-ajuste 6 COMPUTER IN terminal 7 Terminal de salida de ordenador (COMPUTER
3
OUT) 8 Terminal RS-232C (DIN 8P) 9 Terminal USB
2
ES – 6
1
Lado inferior
Mando de distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWER MUTE
COMPUTER
MOUSE LASER
R-CLICK
MENU ENTER
AUTO POSITION
P in P EXPAND
VOLUME–+
VIDEO
STILL
16
15 14
13
12
11 10
3
1 Patas de asentamiento del proyector
(derecha e izquierda) 2 Tapa de la lámpara 3 Patas de asentamiento del proyector (arriba
y abajo)
Precaución:
No reemplace la lámpara inmediatamente después de usar el Proyector. La lámpara estará muy caliente.
2
1
1 Indicador del transmisor 2 Botón alimentación 3 Botón COMPUTER 4 Botón ratón 5 Right click button (For mouse) 6 Botón menú (MENU) 7 Botón Posición automática (AUTO POSITION) 8 Botón de pantalla en pantalla(PinP)
(Para LVP-X70U) 9 Botón + , – 10 Botón dilatar (EXPAND) 11
Botón congelación (STILL) 1
2 Botón aceptar (ENTER) 13 Puntero del ratón / Botón dirección 14 Botón láser (LASER) 15 Botón VIDEO 16 Botón MUTE 17 Botón izquierdo
Al pulsar el botón del Ratón, se ilumina y los
botones de Dirección funcionan como
ESPAÑOL
apuntador del ratón. Pulse el botón MENU para empezar. (Los botones de Dirección funcionan como botones de Dirección).
17
Referente al rayo láser
Este control remoto es un equipo láser clase 2 (salida máx. De 1 mW diodo láser 645 nm).
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH : 645nm MAX OUTPUT : 1mW
CLASS II LASER PRODUCT
PRECAUCIÓN :
Al pulsar el botón LASER del control remoto se emite un rayo láser. No exponga su mirada directamente a la luz láser. No apunte con el rayo láser a la gente. Mirar directamente al rayo láser puede causar ceguera.
ES – 7
30˚30˚
Utilización del mando a distancia
Instalación de las pilas
Utilice dos pilas tamaño AA.
1. Retire la cubierta trasera del mando a distancia empujando la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha.
2. Instale las pilas asegurándose de que estén puestas correctamente (+ a +, y - a -).
3. Vuelva a colocar la tapa trasera del mando a distancia.
12 3
Importante:
• No utilice una pila nueva junto con una usada.
• Instale las pilas en la posición correcta.
• No caliente, desarme ni arroje las pilas en fuego.
• No trate de recargar las pilas. No utilice pilas recargables.
• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.
Área de funcionamiento (para sistema de control sin cable)
El alcance de cobertura es de uno 10 metros cuando el mando a distancia apunta al proyector. La distancia a la pantalla de vuelta al proyector debe ser inferior a 6 metros. Dependiendo del tipo de pantalla, la distancia podría ser otra.
20˚ 15˚
Importante:
Evite la luz directa o iluminación de lamparas fluorescentes sobre el mando a distancia. Mantenga la distancia de mas de 2m entre en sensor del mando a distancia y lamparas fluorescentes, el control remoto podría no trabajar.
20˚ 15˚
20˚ 20˚
ES – 8
Instalación
Orientación del proyector
El tamaño de la imagen puede ser ajustado cambiando la distancia entre la pantalla y el proyector.
Proyección frontal
Pantalla
Tamaño
(pulgadas)
40 " 60 "
80 " 100 " 120 " 140 " 160 "
180" 200 " 300 "
Alto
(pulgadas)
24 " 36 " 48 " 60 " 72 " 84 "
96 " 108 " 120 " 180 "
L
cabeza del proyector)
Ancho
(pulgadas)
32 " 48 " 64 " 80 "
96 " 112 " 128 " 144 " 160 " 240 "
pantalla
(entre la pantalla y la
Granangular
(mínimo)
(cm)
153 233 312 392 472 551 631
711
790
1166
(pulgadas)
Distance from screen (L) / (approximate)
LVP-X50U LVP-X70U
Teleobjetivo
(máximo)
60 "
92 " 123 " 154 " 186 " 217 " 248 " 280 " 311 " 459 "
(cm)
247 374 501 628 755
882 1009 1135 1261 1861
(pulgadas)
Para encontrar la distancia aproximada entre el proyector y la pantalla haga lo siguiente: Multiplique el ancho de la pantalla x 1.9 (mínimo) , multiplique el ancho de la pantalla x 2.4 (máximo).
• Las distancias dependen de la utilización de los modos máximos o mínimos.
97 " 147 " 197 " 247 " 297 " 347 " 397 " 447 " 496 " 733 "
Granangular
(mínimo)
(cm)
140 213 286 360 433 506 579 652 725
1070
(pulgadas)
55 "
84 " 113 " 142 " 171 " 199 " 228 " 257 " 285 " 421 "
Teleobjetivo
(máximo)
(cm)
184 279 374 469 564 659 754 849 944
1393
(pulgadas)
72 " 110 " 147 " 185 " 222 " 259 " 297 " 334 " 372 " 548 "
Los números que aparecen arriba son valores de diseño y pueden ser ligeramente diferentes a los valores reales.
Proyección frontal, montaje de techo
Para el montaje de techo, será necesario disponer de la parte metálica del montaje de techo, etc.. Además debe solicitar que la instalación sea realizada por un técnico especializado. Para más detalles, consulte a su distribuidor.
pantalla
• Cuando la instalación se haga en el techo, sitúe GIRO DE IMAGEN del menú INSTALACIÓN, en la posición ESPEJO INVERSION. Cuando GIRO DE IMAGEN está situada en la posición . INVERSION o en la posición ESPEJO INVERSION no puede utilizarse la función PARALELISMO. Véase la página 16.
• Las imágenes proyectadas pueden aparecer más oscuras cuando la unidad se usa en el techo que cuando se usa encima de una mesa. Esto no significa que el producto esté funcionando mal.
Proyección posterior
pantalla
Además debe solicitar que la instalación sea realizada por un técnico especializado. Para más detalles, consulte a su distribuidor.
• Para proyectar desde atrás, sitúe GIRO DE IMAGEN del menú INSTALACIÓN, en la posición ESPEJO. Véase la página 16.
Advertencia:
• El colocar el proyector sobre una alfombra reduce la ventilación desde el ventilador en la parte inferior y puede causar problemas. Coloque una tabla dura o algo similar debajo del proyector para facilitar la ventilación de la unidad.
• Instale el proyector a más de 20 cm de la pared para no bloquear la entrada, ranuras de escape y la ventilación de este proyector, ya que sale aire caliente de éste.
No utilice el proyector bajo estas circunstancias, que podrían causar incendio o una descarga eléctrica.
• en lugares húmedos o con polvo.
• colocándolo de lado, boca abajo.
• cerca de un calefactor.
• colocándolo en una cocina, o en lugares
aceitosos, con humo o húmedos.
• a la luz directa del sol.
• con alta temperatura, tales como dentro de un
coche cerrado.
• donde la temperatura sea inferior a 5˚ C o
superior a 35 ˚C.
Importante:
• No ejerza fuerza sobre el objetivo o aro de enfoque. Esto podría dañar el objetivo (o aro de enfoque).
• Mantenga la habitación oscura mientras utiliza el proyector. En un lugar iluminado, la imagen no puede ser vista con claridad.
ESPAÑOL
´ ES – 9
Loading...
+ 19 hidden pages