PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIER TA (O PARTE POSTERIOR).
LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE PUEDAN
SER REP ARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE T ODO
SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación en el interior del producto
que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio)
en la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTA CLAVIJA (POLARIZADA) CON UN CABLE DE
EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS ESPIGAS PUEDAN SER
INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO ENCHUFABLE, EL TOMACORRIENTE DEBERÁ ESTAR
INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Use el cable de alimentación incluido. El uso de otro
cable puede causar interferencias en la recepción de
radio o televisión.
Utilice el cable RGB provisto, el cable RS-232C,
Busque el problema esencial con este equipo de la
misma manera que hace para almacenar interferencia
dentro del límite del mecanismo FCC Clase A.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
El proyector se apaga automáticamente cuando la
lámpara excede 2,000 horas de uso, y no se puede
usar de nuevo hasta que se reemplaze la lámpara.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL
LENTE CUANDO EL PROYECTOR ESTA
CONECTADO.
Cuando utilice el proyector en Europa
NOTIFICACIóN DE ADAPTACIÓN A LA
NORMATIVA
Este proyector LCD cumplen con los requisitos de la
directiva EC 89/336/EEC “Directiva EMC” y la
Directiva 73/23/CEE “Directiva de Bajo Voltaje”
según fue enmendada por la Directiva 96/68/CEE.
La susceptibilidad electromagnética ha sido
seleccionada a un nivel que proporciona un
funcionamiento adecuado en zonas residenciales, en
locales comerciales y en locales relacionados con la
industria ligera y también en empresas a pequeña
escala, tanto dentro como fuera, gracias a su
conexión al sistema público de suministro de energía
de bajo voltaje.
AVISO
Utilice el cable RGB o el cable RS-232C incluido con
este equipo para mantener la interferencia dentro de
los límites de especificaciones EN55022 Clase By
EN55013. Siga las ADVERTENCIAS en las
indicadores.
ES – 2
Contenido
Importantes medidas de seguridad ......................................................4
Piezas de repuesto ......................................................................................................... 28
ESPAÑOL
Marca comercial, marca registrada
Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.
IBM, VGA son marcas registradas de International Business Corporation.
MicroSaver y Kensington son marcas comerciales registradas de Kensington Technology Group.
Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
ES – 3
Importantes medidas de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
REFERENTES AL PROYECTOR LCD, Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS. OBSERVE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
MARCADAS EN EL PROYECTOR LCD.
1. Lea las instrucciones
Lea detenidamente todas las instrucciones de
seguridad y operación antes de usar el aparato.
2. Conserve las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y
operación para futuras consultas.
3. Respete las advertencias
Respete todas las advertencias presentes en el
aparato y en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5. Limpieza
Desconecte el proyector LCD del tomacorriente
mural antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para
limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos
Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la
aprobación del fabricante, ya que esto podría
resultar en incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
7. Agua y humedad
No use este proyector en lugares donde haya
posibilidad de contacto o inmersión en el agua. No
use cerca de: bañeras, lavamanos, fregadero de la
cocina o lavandería, piscinas, etc.
8. Accesorios
No instale este proyector en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El proyector podría
caerse, causando serias lesiones a un niño o
adulto, y resultando también severamente
dañado. Úselo sólo en un carro, soporte, trípode o
mesa recomendados por el fabricante o vendidos
junto con el proyector. Cualquier instalación del
aparato debe hacerse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y usando los
accesorios de montaje recomendados por el mismo.
Una combinación de aparato y carro deberá ser
movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la
fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden
hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
9. Ventilación
El gabinete tiene ranuras y aberturas de
ventilación para garantizar la operación fiable del
proyector y para evitar que se recaliente. No
bloquee estas aberturas y asegúrese de no
obstruirlas situando el proyector encima de una
cama, sofá, alfombra o estante para libros.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada
y de seguir las instrucciones del fabricante.
10.
Fuentes de alimentación
Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de
fuente de alimentación especificado en la etiqueta
indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de
alimentación que tiene en su casa, consulte al
distribuidor del proyector o a la compañía de
electricidad local.
11.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben ser tendidos de
manera tal que la probabilidad de que sean
pisados o aplastados por objetos sea mínima.
Preste especial atención a las clavijas de los
cables, a los receptáculos y a los puntos donde
salen del aparato.
12.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes murales y
cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
13.
Entrada de objetos y líquido
Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las
aberturas del proyector, ya que podría tocar
peligrosos puntos de alta tensión o causar
cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en
incendios o descargas eléctricas.
No derrame ningún tipo de líquido sobre el
proyector.
14.
Servicio
No intente reparar el proyector usted mismo; al
abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a
alta tensión y a otros peligros. Solicite todo
servicio a personal cualificado.
15.
Daños que requieren servicio
En los siguientes casos, desconecte el proyector
del tomacorriente mural y llame a un técnico de
servicio cualificado:
(a) Cuando el cable o la clavija de alimentación
estén dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector,
o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Cuando a pesar de haber seguido las
instrucciones de operación, el proyector no
funcione normalmente.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones; el ajuste incorrecto
de otros controles podrá causar daños al
proyector, el que por lo general requerirá de
un prolongado trabajo de reparación (por un
técnico cualificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser
restablecidas.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o
al agua.
(e) Si el proyector se ha caído o si el gabinete se
ha dañado.
(f) Cuando el proyector muestre un cambio
notorio en su rendimiento — esto indica
necesidad de servicio.
ES – 4
16.
Reemplazo de piezas
Cuando sea necesario reemplazar piezas,
asegúrese de que el técnico de servicio use las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante,
o piezas que tengan las mismas características
que la pieza original. Los cambios no autorizados
pueden resultar en incendios, descargas eléctricas
y otros daños.
17.
Comprobación de seguridad
Al finalizar cualquier trabajo de mantenimiento o
reparación del proyector, solicítele al técnico de
servicio que efectúe una comprobación de
seguridad para determinar si el proyector se
encuentra o no en condiciones óptimas de
operación.
Desenchufe inmediatamente si algo va
mal con el Proyector.
No utilice el proyector cuando salga humo, olores o
se oigan ruidos extraños. Se puede producir fuego o
descargas eléctricas. Si se da este caso, desenchufe
inmediatamente el proyector y póngase en contacto
con su distribuidor.
Nunca extraiga el aparato de la caja
Este Proyector contiene circuitos de alto voltaje.
Entrar en contacto con los mismos inadvertidamente
puede producir descargas eléctricas. Exceptuando los
casos en que en la Guía del Propietario se diga algo
en contrario, no intente arreglar el aparato por sí
mismo. Póngase en contacto con su distribuidor
cuando tenga la necesidad de arreglar, ajustar o
inspeccionar el Proyector.
No modifique este equipo en modo
alguno
Hacerlo puede producir fuego o descargas eléctricas.
Cuando se rompa o se caiga la caja
No siga utilizando este equipo si la caja se ha roto o
se ha dejado caer. Desenchúfelo y póngase en
contacto con su distribuidor para que lo inspeccione.
Si sigue utilizando este equipo puede producir fuego.
No permita que el objetivo entre en
línea recta con el sol
Puede producir fuego.
Utilice el voltaje idóneo
Si no utiliza el voltaje idóneo, puede producir fuego.
Trate con cuidado el cable de
alimentación
No coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación y aléjelo de fuentes de calor, ya que se
puede dañar. Un cable de alimentación dañado es un
riesgo potencial de fuego o descargas eléctricas. Se
puede producir fuego o descargas eléctricas si
intenta tirar de, doblar o arreglar el cable. Póngase
en contacto con su distribuidor si se daña el cable de
alimentación.
Evite mirar a través del objetivo
No mire a través del objetivo cuando el aparato esté
funcionando. Puede herir sus ojos.
No permita nunca que los niños miren a través del
objetivo cuando el aparato esté funcionando.
No desconecte la corriente
bruscamente ni desenchufe el
proyector mientras está funcionando.
Puede provocar una rotura de la bombilla, fuego,
descarga eléctrica u otros problemas.
Lugar de instalación
Evite instalar el proyector en cualquier lugar que sea
objeto de altas temperaturas y alta humedad. El
proyector incorpora dispositivos de alta precisión.
Para su seguridad, asegúrese de que la temperatura,
humedad y altitud estén dentro de los límites que se
indica a continuación.
• Temperatura de funcionamiento +41˚F (+5˚C) —
+104˚F (+40˚C)
• Humedad 30 — 90 %.
• Nunca coloque ningún dispositivo que genere calor
debajo del proyector para evitar que éste se
recaliente.
• No instale el proyector en un lugar que sea
inestable o afectado por vibraciones.
• No instale el proyector cerca de equipos que
generen fuertes campos magnéticos. Evite
también instalar cerca del proyector cualquier
cable de alta tensión.
• Sitúe el proyector sobre una superficie sólida y
libre de vibraciones; de otra manera podría caerse
causando serios daños a niños y adultos, y serios
daños al aparato.
• No ponga el proyector en posición vertical; podría
caerse causando serios daños y estropeando el
proyector.
• Instale el proyector con una inclinación de ±15˚ .
Inclinar el proyector más de ±15˚ puede dañar o
hacer explotar la lámpara.
• No localice el proyector cerca de una unidad de
aire acondicionado o de un calentador para evitar
que el aire caliente entre por los orificios de
ventilación y escape del proyector.
ESPAÑOL
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que está en acuerdo con los límites para un mecanismo
digital de Clase A, conforme a la parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proteger, en
la medida de lo posible, al equipo contra una interferencia dañina cuando es empleado en un medio comercial.
Este equipo produce, usos, y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se utiliza correctamente
como se indica en el manual de instrucciones, puede causar interferencias que dañen a las comunicaciones de
radio. El uso este equipo en areas residenciales puede causar interferencias dañinas a otros, en tales casos el
dueño deberá reparar aquellos daños a su propio costo.
Este aparato digital no excede los límites de Clase A para emisiones de radio desde aparatos digitales como se
ajusta en el equipo estándar de interferencia-causa titulado “Aparatos Digitales”, ICES-003 del Departamento
de Comunicaciones.
El uso de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario
deberá corregir el problema por sus propios medios.
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Mitsubishi pueden anular la autoridad del
usuario para operar este equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital Clase [A] cumplen con ICES-003 de Canadá.
ES – 5
Descripción
2
5678
1Ranuras de entrada de aire (parte frontal)
2Botones de liberación de las patas
3Ranuras de entrada de aire (Lateral)
4Panel de terminales
5Altavoz
6Sensor del control remoto (Frontal)
7Panel de control
8Objetivo
9Conector Kensington Security Lock
Standard
10 Sensor del control remoto (Posterior)
314
11Ranuras de salida de aire
10
9
Panel de control
POWER
COMPUTER
VOLUME
SOURCE
VIDEO
1
LAMP
TEMP
2345
Módulo de terminal
RS-232CUSB
COMPUTER INCOMPUTER OUT
VIDEO IN
11
AUTO POSITION
MENU
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO L
(MONO)
AUDIO R
456789
ENTER
MAIN
AC IN
89101112
MUTE
OI
1Indicador de lámpara (LAMP)
2Indicador de temperatura (TEMP)
3Botón +, 4Botón de vídeo (VIDEO)
5Botón de menú (MENU)
6Botón de introducción de datos (ENTER)
7Botones de dirección
8Botón de silenciación (MUTE)
7
9Botón de posición automática (AUTO POSI-
TION)
6
10 Botón de ordenador (COMPUTER)
11
Botón alimentación
12 Indicador de alimentación
1Terminal de toma tierra
2Conector de alimentación
3Alimentación principal
I : ON
O : OFF
4Video/audio input terminals
5Botón de re-ajuste
6COMPUTER IN terminal
7Terminal de salida de ordenador (COMPUTER
3
OUT)
8Terminal RS-232C (DIN 8P)
9Terminal USB
2
ES – 6
1
Lado inferior
Mando de distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWER MUTE
COMPUTER
MOUSE LASER
R-CLICK
MENU ENTER
AUTO POSITION
P in P EXPAND
VOLUME–+
VIDEO
STILL
16
15
14
13
12
11
10
3
1Patas de asentamiento del proyector
(derecha e izquierda)
2Tapa de la lámpara
3Patas de asentamiento del proyector (arriba
y abajo)
Precaución:
No reemplace la lámpara inmediatamente después de
usar el Proyector. La lámpara estará muy caliente.
2
1
1Indicador del transmisor
2Botón alimentación
3Botón COMPUTER
4Botón ratón
5Right click button (For mouse)
6Botón menú (MENU)
7Botón Posición automática (AUTO POSITION)
8Botón de pantalla en pantalla(PinP)
apuntador del ratón. Pulse el botón MENU
para empezar. (Los botones de Dirección
funcionan como botones de Dirección).
17
Referente al rayo láser
Este control remoto es un equipo láser clase 2 (salida
máx. De 1 mW diodo láser 645 nm).
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH : 645nm
MAX OUTPUT : 1mW
CLASS II LASER PRODUCT
PRECAUCIÓN :
Al pulsar el botón LASER del control remoto se emite un
rayo láser. No exponga su mirada directamente a la luz
láser. No apunte con el rayo láser a la gente. Mirar
directamente al rayo láser puede causar ceguera.
ES – 7
30˚30˚
Utilización del mando a distancia
Instalación de las pilas
Utilice dos pilas tamaño AA.
1. Retire la cubierta trasera del mando a distancia empujando la tapa del compartimiento de las pilas en la
dirección de la flecha.
2. Instale las pilas asegurándose de que estén puestas correctamente (+ a +, y - a -).
3. Vuelva a colocar la tapa trasera del mando a distancia.
12 3
Importante:
• No utilice una pila nueva junto con una usada.
• Instale las pilas en la posición correcta.
• No caliente, desarme ni arroje las pilas en fuego.
• No trate de recargar las pilas. No utilice pilas recargables.
• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la
solución entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.
Área de funcionamiento (para sistema de control sin cable)
El alcance de cobertura es de uno 10 metros cuando el mando a distancia apunta al proyector. La distancia a la
pantalla de vuelta al proyector debe ser inferior a 6 metros. Dependiendo del tipo de pantalla, la distancia podría
ser otra.
20˚
15˚
Importante:
Evite la luz directa o iluminación de lamparas fluorescentes sobre el mando a distancia. Mantenga la distancia de
mas de 2m entre en sensor del mando a distancia y lamparas fluorescentes, el control remoto podría no trabajar.
20˚
15˚
20˚20˚
ES – 8
Instalación
Orientación del proyector
El tamaño de la imagen puede ser ajustado cambiando la distancia entre la pantalla y el proyector.
Para encontrar la distancia aproximada
entre el proyector y la pantalla haga lo
siguiente:
Multiplique el ancho de la pantalla x 1.9
(mínimo) , multiplique el ancho de la
pantalla x 2.4 (máximo).
• Las distancias dependen de la
utilización de los modos máximos o
mínimos.
Los números que aparecen arriba son valores de diseño y pueden ser ligeramente diferentes a los valores reales.
Proyección frontal, montaje de techo
Para el montaje de techo, será necesario disponer de la
parte metálica del montaje de techo, etc.. Además debe
solicitar que la instalación sea realizada por un técnico
especializado. Para más detalles, consulte a su distribuidor.
pantalla
• Cuando la instalación se haga en el techo, sitúe
GIRO DE IMAGEN del menú INSTALACIÓN, en
la posición ESPEJO INVERSION. Cuando GIRO
DE IMAGEN está situada en la posición .
INVERSION o en la posición ESPEJO
INVERSION no puede utilizarse la función
PARALELISMO. Véase la página 16.
• Las imágenes proyectadas pueden aparecer más
oscuras cuando la unidad se usa en el techo que
cuando se usa encima de una mesa. Esto no
significa que el producto esté funcionando mal.
Proyección posterior
pantalla
Además debe solicitar que la instalación sea
realizada por un técnico especializado. Para más
detalles, consulte a su distribuidor.
• Para proyectar desde atrás, sitúe GIRO DE
IMAGEN del menú INSTALACIÓN, en la posición
ESPEJO. Véase la página 16.
Advertencia:
• El colocar el proyector sobre una alfombra reduce
la ventilación desde el ventilador en la parte
inferior y puede causar problemas. Coloque una
tabla dura o algo similar debajo del proyector para
facilitar la ventilación de la unidad.
• Instale el proyector a más de 20 cm de la pared
para no bloquear la entrada, ranuras de escape y
la ventilación de este proyector, ya que sale aire
caliente de éste.
•
No utilice el proyector bajo estas circunstancias, que
podrían causar incendio o una descarga eléctrica.
• en lugares húmedos o con polvo.
• colocándolo de lado, boca abajo.
• cerca de un calefactor.
• colocándolo en una cocina, o en lugares
aceitosos, con humo o húmedos.
• a la luz directa del sol.
• con alta temperatura, tales como dentro de un
coche cerrado.
• donde la temperatura sea inferior a 5˚ C o
superior a 35 ˚C.
Importante:
• No ejerza fuerza sobre el objetivo o aro de enfoque.
Esto podría dañar el objetivo (o aro de enfoque).
• Mantenga la habitación oscura mientras utiliza el
proyector. En un lugar iluminado, la imagen no
puede ser vista con claridad.
ESPAÑOL
´ES – 9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.