Mitsubishi HD4000 User Manual [de]

DLP™ PROJECTOR
MODELL
HD4000
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
HD4000
Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam Durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG: UM DAS STROMSCHLAGRISIKO ZU VERMINDERN, DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN
IM INNERN SIND KEINE VOM ANWENDER REPARIERBARE TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEN FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN (GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB- oder RS232C- Kabel, um Störungen innerhalb der Grenzwerte eines FCC-Klasse- B­Gerätes zu halten.
Dieses Gerät muß geerdet werden.
BEI EINGESCHALTETEM PROJEKTOR NICHT DIREKT IN DAS OBJEKTIV BLICKEN.
ACHTUNG
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach dem Standard zum Schutz von elektronischen Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75, defi niert sind.
Wenn der Projektor in Europa verwendet wird: KONFORMITÄTSHINWEIS
Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG, “EMV-Richtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 92/31/EWG, und 93/68/EWG und 73/23/ EWG “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG.
Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so ausgewählt, dass bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerberäumen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB- oder RS232C- Kabel, um Störungen innerhalb der Grenzwerte eines EN55022- Klasse-B­Gerätes zu halten.
Die Hinweise unter WARNHINWEISE befolgen. Maschinenlärminformationsverordnung : 3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Immisionswert betraegt 70 dB(A) oder weniger.
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................4
Vorbereiten des Projektors ................................................................................................................6
Fernbedienung ..................................................................................................................................9
Aufbau .............................................................................................................................................10
Anschließen an einer Videoquelle ...................................................................................................13
Anschließen an einem Computer ....................................................................................................20
Verwendung des Menüs ..................................................................................................................23
Einstellen der projizierten Bilder ......................................................................................................27
Weitere Funktionen ..........................................................................................................................30
Verwendung des Filters ...................................................................................................................31
Ersetzen der Lampe ........................................................................................................................32
Fehlersuche .....................................................................................................................................34
Anzeigen ..........................................................................................................................................37
Spezifi kation ....................................................................................................................................38
DEUTSCH
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll get­rennt zu entsorgen sind.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-Zentrum.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte.
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer Inc. DLP™, Digital Micromirror Device, DMD und BrilliantColor™ sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments. HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC. Das Logo "HD ready" ist eine Marke von EICTA. Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrem Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie diese auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und Instruktionen., die auf dem Projektor vermerkt sind.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch. Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf. Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall eingesehen werden können.
3. Warnhinweise Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Instruktionen Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden.
5. Reinigung Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus.
Verwenden Sie keine fl üssigen Sprayreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
6. Zusatzgeräte Verwenden Sie ohne Genehmigung des
Herstellers keine Zusatzgeräte, da derartige Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere Verletzungsgefahr darstellen können.
7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8. Aufstellen Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige
Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische. Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Projektor verkauft werden. Beim Aufstellen des Geräts sollten die Instruktionen des Herstellers befolgt und nur vom Hersteller empfohlenes Montagezubehör verwendet werden.
Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der
Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene Oberfl ächen kann das Gerät mit dem Wagen umfallen.
9. Belüftung Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für
ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht versperrt werden. Deshalb sollte der Projektor nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß die Instruktionen in der Bedienungsanleitung des Herstellers befolgt werden.
10. Stromversorgungen Dieser Projektor darf nur von einer
Stromversorgung gespeist werden, die den
Angaben auf dem Typenschild entspricht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung Sie haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.
11. Netzkabelschutz Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch darauftreten oder daraufl iegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das, Netzkabel nicht unter einen Teppich.
12. Überlastung Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
13. Fremdkörper und Flüssigkeiten Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper
durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf den Projektor.
14. Reparaturen Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu
reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifi ziertem Fachpersonal ausführen.
15. Schäden mit notwendiger Reparatur Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der
Steckdose und lassen Sie von einer qualifi zierten Fachkraft eine Reparatur durchführen: (a) wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
(b) wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet
worden ist oder Fremdkörper hineingeraten sind.
(c) wenn der Projektor trotz Beachtung der
Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen können zu Beschädigungen führen und erfordert häufi g den enormen Aufwand eines qualifi zierten Technikers, um den normalen Geräte Betriebszustand wiederherzustellen.
(d) wenn der Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt worden ist.
(e) wenn der Projektor heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist.
(f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen
in der Leistung aufweist. Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
16. Ersatzteile Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen
Sie sicher, daß der Servicetechniker Originalersatzteilevom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
17. Sicherheitsüberprüfung Bitten Sie den Servicetechniker nach allen
Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des, Projektors festzustellen.
WARNHINWEISE:
Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn irgend etwas nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenartige Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kommen. Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät sofort ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.
Niemals das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält Hochspannungs­Schaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag führen. Sofern nichts spezifi sch in der Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.
Verändern Sie den Projektor nicht.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.
Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.
Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse beschädigt wird, ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an Ihren Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter verwenden, könnte sich das Gerät entzünden.
Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.
Ein Brand könnte die Folge sein.
Richtige Versorgungsspannung verwenden.
Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung verwenden, könnte ein Brand die Folge sein.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.
Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile Fläche. Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Fläche.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Objektiv.
Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen Sie Kinder bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv sehen.
Stecken Sie während des Betriebes nicht das Netzkabel aus.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem können Brand, Stromschlag oder andere Störungen die Folge sein. Warten Sie, bis der Ventilator nicht mehr läuft, bevor Sie den Projektor ausschalten.
Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die Bodenplatte.
Berühren Sie diese nicht und stellen Sie keine anderen Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schäden an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch Hitze leicht beschädigt werden kann.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Luftauslassgitter.
Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und Augenverletzungen hervorrufen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu Temperaturanstieg kommen, wodurch die Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer verursacht werden kann.
Aufstellungsort
Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, daß die Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb der folgenden Grenzwerte liegen.
• Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C.
• Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%.
• Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.
• Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf, die ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe des Projektors sollten auch keine elektrischen Leitungen installiert sein, in denen hohe Ströme fl ießen.
• Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste, vibrationsfreie Fläche. Er könnte sonst herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Den Projektor nicht aufrecht stellen. Er könnte herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Wird der Projektor mehr als ±10 ° (rechts und links) oder ±15° (vorne und hinten) geneigt, können Störungen auftreten oder die Lampe kann explodieren.
• Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klima- oder Heizgeräten auf, damit keine heiße Luft in die Luftein- und Luftauslassgitter des Projektors gerät.
DEUTSCH
FCC-Konformitätshinweis
Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen Radio- Empfangsstörungen führen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, daß in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Störungen im Radio- oder TV-Empfang verursacht (feststellbar durch Ein- und Ausschalten des Gerätes), sollte versucht werden, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Empfangsantenne ausrichten oder an anderer Stelle aufstellen.
• Abstand zwischen Gerät und Receiver vergrößern.
• Gerät in einer Steckdose einstecken, die mit einem anderen Stromkreis als der Receiver verbunden ist.
• Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe aufsuchen.
Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die vom Mitsubishi nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
KONFORMITÄTSHINWEIS DER INDUSTRIE IN KANADA
Dieses digitale Klasse-B-Gerät entspricht der kanadischen ICES-003.
Vorbereiten des Projektors
Prüfen Sie den Lieferumfang
Folgende aufgeführte Artikel gehören zum Lieferumfang. Prüfen Sie das Zubehör, welches dem Gerät beiliegen soll auf Vollständigkeit.
Kabel
Mini D-SUB
15-pol.
Mini D-SUB
15-pol.
RGB-Kabel für PC
(246C521-10)
Fernbedienungsartikel
Fernbedienung
(290P133-30)
R03 (Größe-AAA) Batterie (zwei)
D-SUB 9-pol.
8-pol.
RS-232C-Kabel
(246C508-10)
• Dient für die Projektorsteuerung über einen Computer.
Abdeckung
Filterabdeckung
(Filter) (761B421-20)
Netzanschlußartikel
(246C483-10, 246C383-20)
Deckel
(761C765-10)
Netzkabel (zwei)
Sonstiges
• bjektivdeckel (am Projektor befestigt)
• Bedienungsanleitung (nur in
Englisch verfügbar) (871D423-50)
CD-ROM (mit dem Bedienungs-
anleitung) (919C137-70)
• Sicherheits-Anleitung (871D421-70)
• Schnellstart (857D078-20)
Wichtige Hinweise:
• Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.
Batterien in die Fernbedienung einsetzen
1. Die Battereifachabdeckung der Fernbedienung abnehmen.
1
3
2
ACHTUNG:
• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Batterien nicht aufl aden, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterie mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
• Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
2. Richten Sie die Batterien korrekt aus (+ auf + und ­auf -) und legen Sie mit dem Minuspol (-) zuerst in das Batteriefach ein.
• Legen Sie die Batterie nicht zuerst mit dem Pluspol (+)
ein. Wenn Sie die Batterie mit dem Pluspol (+) zuerst einlegen, kann beim Einlegen des Minuspols (-) die Außenhaut der Batterie beschädigt werden und es kann zu Kurzschluss oder Überhitzung kommen.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Wichtige Hinweise:
• Zwei R03 (Größe-AAA) -Batterien verwenden.
• Ersetzen Sie die zwei Batterien mit Neuen, wenn die Fernbedienung ungenügend funktioniert.
Beschreibung
321
57
Bedienfeld
1
2
3
4
1 FOCUS-Ring 2 ZOOM-Ring 3 Bedienfeld 4 Luftauslassgitter 5 Fernbedienungssensor (vorne) 6 Lufteinlassgitter 7 Luftauslassgitter 8 Anschlussfeld 9 Kensington Sicherheitsschloss-Standardanschluss 10 Lufteinlassgitter
64
DEUTSCH
1098
1 POWER-Taste 2 AUTO POSITION/-Taste
5
3 COMPUTER/-Taste 4 MENU(Menü)-Taste 5 STATUS-Anzeige 6 POWER-Anzeige 7 KEYSTONE/ENTER-Taste
6
8 VIDEO/-Taste 9 -Taste
7
Wichtige Hinweise:
• Wird das Menü, Trapezkorrektur-Einstellungs- oder Ken-
8
nwort-Eingabefenster angezeigt, fungieren die Tasten COMPUTER, VIDEO und AUTO POSITION als , , oder
Tasten.
9
• Wird das Menü angezeigt, fungiert die KEYSTONE-Taste als ENTER-Taste.
Anschlussfeld
1 2 3 4 5
HDMI IN
USBSERIAL
8 9 1076 611
TRIGGER
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
1 Netzanschlußbuchse 2 HDMI IN-Anschluß (HDMI 19-pol.) 3 COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN-Anschluß (Mini
D-SUB 15-pol)
4 Fernbediensensor (Rückseite) 5 COMPONENT VIDEO IN-Anschluß 6 Fußeinstelltasten (Links/Rechts) 7 Luftauslassgitter 8 SERIAL-Anschluß (8-pol)
• Dient für die Projektorsteuerung über einen Computer.
Treten Sie mit Ihrem Händler für Details in Verbindung.
9 USB-Anschluß
• Dient zur Anpassung durch das Wartungspersonal.
10 TRIGGER-Anschluß
• Wird für die optionale elektrische Leinwand verwendet.
11 VIDEO IN/S-VIDEO IN-Anschluß
2
3
Vorbereiten des Projektors (Fortsetzung)
Geräteunterseite
Fernbedienung
ON
1 2 3
4
5 6
7 8
9
10
HDMIPCCOMP
COMPUTER
MENU
M1
CONTRAST
CNT
GAMMA
AUTO POSITION
A.P.
POWER OFF
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
ENTER
ASPECT
AV MEMORY
M2
M3
BRIGHTNESS
COLOR TEMP
BRT
C.T.
SHARPNESS
SHARP
KEYSTONE
BLANK
KS
20
19 18
17 16
15
14 13
12 11
1
2 Lampenabdeckung 3 Einstellfuß (Hinten)
Achtung:
Die Lampe nicht direkt nach der Benutzung des Projektors wechseln, da die Lampe zu diesem Zeitpunkt sehr heiß ist. Verbrennungen könnten die Folge sein.
1 ON( I )-Taste 2 HDMI-Taste 3 COMPUTER-Taste 4 ENTER-Taste 5 MENU(Menü)-Taste 6 AV MEMORY-Tasten 7 CONTRAST-Taste * 8 SHARPNESS-Taste * 9 GAMMA-Taste* 10 AUTO POSITION-Taste 11 BLANK-Taste 12 KEYSTONE-Taste 13 BRIGHTNESS-Taste * 14 COLOR TEMP(Farbtemperatur)-Taste* 15 ASPECT-Taste 16 Richtungstasten 17 S-VIDEO-Taste 18 VIDEO-Taste 19 OFF ( )-Taste 20 COMPONENT-Taste
* : Näheres über die Tasten zur Einstellung der Bildqualität
fi nden Sie weiter unten.
1 Einstellfuß (Vorne)
Wichtige Hinweise:
• Beim Drücken einer beliebigen Taste an der Fernbedienung
leuchtet diese zur Bestätigung auf. Warten Sie ca. 5 Sekunden nach der Freigabe der Taste, bis sie erlischt.
• Die Richtungstasten dienen zur Trapezkorrektur- und
Feineinstellung (nur die Tasten  und ).
Nutzung der Bildqualität-Einstelltasten
Beim Drücken einer Bildqualität-Einstelltaste erscheint der Schirm zur Einstellung der Bildqualität. Stellen Sie die Bildqualität mit Taste  und  ein. Die Einstellung der Bildqualität ist alternativ auch über das BILD EINSTELLUNG­Menü möglich. (Siehe Seite 24.) Die Menüoptionen sind in Klammern aufgeführt.
CONTRAST (KONTRAST) ………… Kontrast des projizierten Bildes einstellen. SHARPNESS (SCHÄRFE) ………… Schärfe des projizierten Bildes einstellen. GAMMA (GAMMA MODUS) ……… Wählt einen der voreingestellten Gamma-Betriebsarten. Die Anpassung im
VARIABEL-Modus ist ebenfalls verfügbar. (Siehe Seite 28.) BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) ……… Helligkeit des projizierten Bildes einstellen. COLOR TEMP (FARB TEMPERATUR)
… Wählt eine der voreingestellten Farbtemperaturen. Die Farbanpassung im
VARIABEL-Modus ist ebenfalls verfügbar. (Siehe Seite 28.)
Fernbedienung
Reichweite der Fernbedienung
Vorderseite Projektor
30°30°
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 10 m, wenn die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (vorne oder hinten) des Projektors gerichtet wird.
Rückseite Projektor
30°30°
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direk­tem Sonnenlicht oder Leuchtstoffl ampen aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtst­offl ampen ein. Andernfalls kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden.
• Wechselgerichtete Leuchtstoffl ampen in der Nähe des Projektors können die Funktion der Fernbedien­ung beeinträchtigen.
• Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.
DEUTSCH
Bei Betrieb mit der Fernbedienung halten Sie zwischen Fernbedienung und Projektor über die Leinwand einen Abstand von maximal 5 m ein. Die Reichweite der Fernbedienung hängt jedoch von den Leistungsmerkmalen der Leinwand ab.
Empfangswinkel
Empfangswinkel vertikal
20° 10°
Empfangswinkel vertikal (Deckenmontage)
20˚
20° 10°
20˚
Aufbau
Einrichten der Projektionswand
Bringen Sie die Projektionswand senkrecht zum Projektor an. Wenn die Projektionswand nicht in solch eine Weise angebracht werden kann, justieren Sie den Projektionswinkel des Projektors. (Siehe unten.)
• Bringen Sie die Projektionswand so an, daß der Projektor in der gleichen Höhe zur Projektionswand projiziert und horizontal zur Bildmitte der Projektionswand.
• Bringen Sie die Leinwand nicht an einem Ort an, an dem sie direkter Sonneneinstrahlung oder einer direkten Lichtquelle ausgesetzt ist. Wenn Licht direkt auf der Leinwand refl ektiert wird, erscheinen die projizierten Bilder weißlich und sind schwer erkennbar.
BILDGROESSE
Den Bildanzeigebereich können Sie an das Display anpassen, indem Sie BILDGROESSE im Menü INSTALLATION entsprechend der Größe des tatsächlichen Displays festlegen.
Wenn BILD GROESSE auf KINO FORMAT(2.35:1) eingestellt wird:
• Filme im CinemaScope-Format werden als Vollbild projiziert.
• Stellen Sie BILDFORMAT im Menü OPTIONEN auf 16:9, wenn Sie Bilder im Vista-Format zeigen. In diesem Falle werden diese horizontal verengt.
• Wenn BILDFORMAT im Menü OPTIONEN auf AUTO gesetzt ist und beim Eingang eines 480p-, 720p- oder 1080i-Signals, wird der Abschnitt für die Anzeige des Untertitels nicht projiziert.
Basiseinstellungen
Die Bildgröße variiert entsprechend dem Abstand zwischen Projektionswand und Projektor. (Siehe Seite 12.)
W
A
B
VERTIKALE POSITION
Sie können das Hochformat des angezeigten Bilds mit der Option VERTIKALE POSITION im Menü INSTALLATION anpassen.
(Beispiel) So verschieben Sie das angezeigte Bild nach oben:
Maximale Bedienfeldgröße (WXGA 15:9)
A=B
Leerer Bereich
BILDGROESSE im Menü INSTALLATION auf 720p(16:9) festlegen.
• Wenn Sie den Wert der Option VERTIKALE POSITION zu sehr vergrößern, kann sich das angezeigte Bild teilweise außerhalb des Displays befi nden.
VERTIKALE POSITION im Menü INSTALLATION auf +6 festlegen.
Leerer Bereich
• Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einen Teppich oder eine Decke, hierdurch wird die von den Ventilatoren erzeugte Luftzirkulation beeinträchtigt. Es können Schäden oder ein Feuer verursacht werden.
• Abhängig von der Installation, kann warme Luft von den Luftauslaßöffnungen in die Lufteinlaßöffnung fl ießen . Hierdurch wird der Projektor veranlaßt, „TEMPERATURE!!“ anzuzeigen und die Projektion wird gestoppt.
Einstellen des Projektionswinkel
Diese Projektor ist mit drei Einstellfüßen am Boden ausgestattet, welche Sie bei Bedarf in die erforderliche Position einstellen können. Justieren Sie den Projektionwinkel abhängig von der Position des Projektors.
Einrichten des Projektors
Für beste Projektionsergebnisse sollten Sie das Bild auf eine fl ache, in einem Winkel von 90° zum Boden aufgestellte Projektionswand projizieren. Bei Bedarf können Sie den Projektor mit den beiden Einstellfüßen am Boden des Projektors in die erforderliche Position neigen.
• Drehen Sie gegebenenfalls die Einstellfüße (vorne) zur Feineinstellung.
Bei Trapezverzerrung des Projektionsbilds:
Stehen Projektionsschirm und Projektor nicht in rechtem Winkel zueinander, so kommt es zu einer Trapezverzerrung des Projektionsbilds. Lassen sich Projektor und Schirm nicht durch mechanische Mittel so ausrichten, dass sie rechtwinkelig zueinander stehen, ist eine Trapezfehlerkorrektur erforderlich. (Siehe Seite 18.)
• Wenn die Trapezkorrektur angewendet wird, kann das korrekte Längenverhältnis möglicherweise nicht erreicht werden.
• Wenn die Trapezkorektur angewendet wird, verringert sich die Aufl ösung. Zusätzlich erscheinen vertikale Streifen und gerade Linien in Bildern mit Mustern verformen sich. Um solche Symptome zu vermeiden, sollten Sie die Projektionswand und den Projektor möglichst senkrecht zueinander aufstellen.
• Obwohl das projizierte Bild kurzzeitig verzerrt
Projektionswand
Einstellfuß (hinten)
1. Neigen Sie den Projektor im geeigneten Winkel.
2. Drücken Sie auf die Fußeinstelltasten neben den Einstellfüßen (hinten) und die Einstellfuße kommen heraus.
3. Lassen Sie die Tasten los, um die Einstellfüße (hinten) an dieser Position zu verriegeln.
4. Drehen Sie zur Feineinstellung die Einstellfüße (hinten) .
Nach der Projektorbenutzung:
5. Drücken Sie die Fußeinstelltasten, um die Einstellfüße (hinten) zurück in den Projektor einzufahren.
sein kann, als Sie den Einstellenwert der Trapezkorektur änderten, ist solch ein Symptom keine Störung.
• Obwohl das projizierte Bild, abhängig von dem Einstellenwert der Trapezkorrektur und der Art des Eingangssignals verzerrt sein kann, ist solch ein Symptom keine Störung. In solch einem Fall justieren Sie den Einstellenwert innerhalb des Bereiches, in dem das projizierte Bild nicht verzerrt wird.
• Der Einstellenwert, der zu der Zeit der Trapezkorrektur angezeigt wird, kann abhängig von der Art des Eingangssignals schwanken.
• Der Trapezverzerrungsmodus funktioniert nicht, wenn der REAL-Modus angewendet wird.
• Das angezeigte Bild könnte während des Trapezfehlerabgleichs verzerrt werden.
DE-10
Frontprojektion, Deckenmontage
Zur Deckenmontage wird das für diesen Projektor konzipierte Deckenmontage-Set benötigt. Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht für Schäden, die durch die Verwendung nicht emp­fohlener Deckenbefestigungssätze oder die Installa­tion des Deckenmontage-Sets an einer nicht dafür geeigneten Stelle verursacht werden.
• Wird der Projektor mit Deckenmontage verwendet, muss die Option BILD DREHEN im Menü INSTAL­LATION auf SPIEGEL INVERS eingestellt werden. Siehe Seite 25.
• Bei der Deckenmontage des Projektors können die projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei der Aufstellung auf einem Tisch. Dies ist keine Fehlfunk­tion des Gerätes.
• Bitten Sie Ihren Fachmann, einen Stromunterbre­cher zu montieren. Wenn Sie den Projektor nicht benutzen, seien Sie sicher, das die Netzspannung durch den Unterbrecher abgeschaltet ist.
• Bringen Sie den Projektor nicht an einem Ort an, an dem sich Ventilatoren zur Entlüftung befi nden oder in der Nähe einer Klimaanlage. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Bringen Sie den Projektor nicht in der Nähe eines Feuermelders an, weil die heiße Luft de Projektors diesen auslösen könnte.
Rückprojektion
Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Bei Rückprojektion muss BILD DREHEN im Menü INSTALLATION auf SPIEGEL eingestellt werden. Siehe Seite 25.
Achtung:
• Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte Luftzirkulation beeinträchtigt und es können Schäden und Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie den Projektor deshalb auf eine harte Unterlage, um die erforderliche Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von einer Wand entfernt auf, damit die Luftzirkulation die durch die Lufteinlass- und Luftauslassgitter gewährleistet wird, nicht blockiert werden.
• Verwenden Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten und in der folgenden Art und Weise, da dies zu Brand oder Stromschlag führen kann.
• In staubiger oder feuchter Umgebung.
• Auf der Seite oder umgekehrt stehend.
• In der Nähe von Heizungen.
• In einer öligen, rauchigen oder feuchten
Umgebung, wie z. B. eine Küche.
• In direktem Sonnenlicht.
• Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann, wie z.
B. in einem geschlossenen Auto.
• Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über +35°C
steigt.
TRIGGER-Anschluss
Der TRIGGER-Anschluss auf der Rückseite des Projek­tors steuert ein extern angeschlossenes Gerät beim Projizieren von Bildern mit einem Ausgangssignal von 12 V.
HDMI IN
USBSERIAL
TRIGGER
Ring (NC)
(Bezugspotenzial 0 V)
Zum Verwenden des TRIGGER-Anschlusses setzen Sie im Menü INSTALLATION die Einstellung TRIGGER auf EIN. (Die werkseitige Voreinstellung ist AUS.) Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstel­lung zu ändern.
Im Menü INSTALLATION:
(Menüeinstellungen fi nden Sie auf Seite 24.)
1. Rufen Sie das Menü INSTALLATION auf.
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste  oder  die Einstellung TRIGGER aus.
3. Wählen Sie die Einstellung EIN durch Drücken der Taste  oder  aus.
So brechen Sie das Menü ab:
4. Drücken Sie die MENU-Taste.
Achtung:
• Verwenden Sie den Signalausgang vom TRIGGER­Anschluss nicht als Quelle für ein anderes Gerät.
• Schließen Sie am TRIGGER-Anschluss kein Audiogerät oder ein anderes Gerät an. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Der Nennstrom für den TRIGGER-Anschluss beträgt 200 mA. Bei Verwendung eines höheren Nennstroms kann es zu Geräteausfällen kommen.
• Weitere Informationen über elektrische Leinwände erhalten Sie von den entsprechenden Herstellern.
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
TRIGGER
Zum extern angeschlossenen Gerät
VIDEO IN
Spitze (12 V)
DEUTSCH
DE-11
Aufbau (Fortsetzung)
Projektionswand und Projektionsdistanz
Beachten Sie die folgende Tabelle, um die Projektionsgröße festzulegen.
Bilddiagonale
A
(Höhe der Projek-
tionswand)
Mitte der Linse
B
(Breite der Projektionswand)
Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) der Leinwand 16:9 ist
Bilddiagonale
Diagonale Höhe A Breite B Min. Max. Hd
inch cm inch cm inch cm inch m inch m inch cm 40 102 19,6 50 34,9 89 56 1,4 68 1,7 6,6 17 60 152 29,4 75 52,3 133 85 2,2 103 2,6 9,9 25 80 203 39,2 100 69,7 177 114 2,9 139 3,5 13,2 33 100 254 49,0 125 87,2 221 143 3,6 174 4,4 16,5 42 150 381 73,5 187 130,7 332 216 5,5 262 6,6 24,7 63 200 508 98,1 249 174,3 443 289 7,3 349 8,9 32,9 84 250 635 122,6 311 217,9 553 362 9,2 - - 41,2 105 275 699 134,8 342 239,7 609 398 10,1 - - 45,3 115
• Die o. g. Werte sind Näherungswerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.
• Das Projektionsdistanz sich je nach Einstellung der Option BILDFORMAT im Menü INSTALLATION. Die obige Tabelle gilt für die Einstellung
“720P(16:9)”.
Abstand der Projektionswand (L)
Wenn das Bildformat der Leinwand 4:3 ist
Wenn das Bildformat 4:3 ist, ist die Positionsrelation zwischen dem projizierten Bild und dem Bildschirm wie rechts dargestellt. Beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle für Installation.
Hd
Abstand der Projektionswand (L)
Bilddiagonale
C
A
(Höhe der Bild)
B
Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) des projizierten Bildes 16:9 ist
Diagonale Höhe C Breite B Höhe A Breite B (D) Min. Max. Hd
inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch m inch m inch cm 40 102 24 61 32 81 18,0 46 32,0 81 3,0 8 51 1,3 63 1,6 6,0 15
60 152 36 91 48 122 27,0 69 48,0 122 4,5 11 78 2,0 95 2,4 9,1 23 80 203 48 122 64 163 36,0 91 64,0 163 6,0 15 105 2,7 127 3,2 12,1 31 100 254 60 152 80 203 45,0 114 80,0 203 7,5 19 132 3,3 159 4,0 15,1 38 150 381 90 229 120 305 67,4 171 120,0 305 11,3 29 198 5,0 240 6,1 22,7 58 200 508 120 305 160 406 89,9 228 160,0 406 15,0 38 265 6,7 320 8,1 30,2 77 250 635 150 381 200 508 112,4 286 200,0 508 18,8 48 332 8,4 401 10,2 37,8 96 300 762 180 457 240 610 134,9 343 240,0 610 22,6 57 398 10,1 - - 45,3 115
Bilddiagonale
Abstand der Projektionswand ohne
Inhalt
Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) des projizierten Bildes 15:9 (WXGA) ist
Diagonale Höhe C Breite B Höhe A Breite B (D) Min. Max. Hd
inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch m inch m inch cm 40 102 24 61 32 81 19,2 49 32,0 81 2,4 6 51 1,3 63 1,6 5,4 14 60 152 36 91 48 122 28,8 73 48,0 122 3,6 9 78 2,0 95 2,4 8,2 21 80 203 48 122 64 163 38,4 98 64,0 163 4,8 12 105 2,7 127 3,2 10,9 28 100 254 60 152 80 203 48,0 122 80,0 203 6,0 15 132 3,3 159 4,0 13,6 35 150 381 90 229 120 305 72,0 183 120,0 305 9,0 23 198 5,0 240 6,1 20,4 52 200 508 120 305 160 406 96,0 244 160,0 406 12,0 30 265 6,7 320 8,1 27,2 69 250 635 150 381 200 508 120,0 305 200,0 508 15,0 38 332 8,4 401 10,2 34,0 86 300 762 180 457 240 610 144,0 366 240,0 610 18,0 46 398 10,1 - - 40,8 104
• Die o. g. Werte sind Näherungswerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.
• Das Projektionsdistanz sich je nach Einstellung der Option BILDFORMAT im Menü INSTALLATION. Die obige Tabelle gilt für die Einstellung
“WXGA(15:9)”.
Bilddiagonale
Abstand der Projektionswand ohne
Inhalt
(Breite der Projektionswand)
Abstand der Projektionswand (L)
Abstand der Projektionswand (L)
DD
(Höhe der Projek-
tionswand)
DE-12
Loading...
+ 28 hidden pages