Mitsubishi HC910 User Manual [de]

DLP™ PROJECTOR
MODELL
HC910
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
HC910
Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam Durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG
: UM DAS STROMSCHLAGRISIKO ZU
VERMINDERN,
DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN
IM INNERN SIND KEINE VOM ANWENDER
REPARIERBARE TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEN
FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen ge­fährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und War­tungshinweise enthält.
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN (GEPOL­TEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RS232C- oder RGB- Kabel, um Störungen innerhalb der Grenzwerte eines FCC-Klasse- B- Gerä­tes zu halten.
Dieses Gerät muß geerdet werden.
BEI EINGESCHALTETEM PROJEKTOR NICHT DIREKT IN DAS OBJEKTIV BLICKEN.
ACHTUNG
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach dem Standard zum Schutz von elektronischen Com­putern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75, defi niert sind.
Wenn der Projektor in Europa verwendet wird: KONFORMITÄTSHINWEIS
Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG, “EMV-Richtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 92/31/EWG, und 93/68/EWG und 73/23/ EWG “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG.
Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so aus­gewählt, dass bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerberäumen sowie in Kleinbetrie­ben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäu­de, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz ange­schlossen sind.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RS232C- oder RGB- Kabel, um Störungen innerhalb der Grenzwerte eines EN55022- Klasse­B-Gerätes zu halten. Die Hinweise unter WARNHIN­WEISE befolgen.
Maschinenlärminformationsverordnung : 3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Immisionswert betraegt 70 dB(A) oder weniger.
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................4
Vorbereiten des Projektors ................................................................................................................6
Fernbedienung ..................................................................................................................................9
Aufbau .............................................................................................................................................10
Anschließen an einer Videoquelle ...................................................................................................12
Anschließen an einem Computer ....................................................................................................18
Verwendung des Menüs ..................................................................................................................21
Einstellen der projizierten Bilder ......................................................................................................24
Weitere Funktionen ..........................................................................................................................27
Fragen zur Installation .....................................................................................................................28
Verwendung des Filters ...................................................................................................................29
Ersetzen der Lampe ........................................................................................................................30
Fehlersuche .....................................................................................................................................32
Anzeigen ..........................................................................................................................................35
Spezifi kation ....................................................................................................................................36
DEUTSCH
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll ge­trennt zu entsorgen sind.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-Zentrum.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte.
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer Inc. DLP™, Digital Micromirror Device und DMD sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments. Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unterneh­men.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrem Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie diese auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und Instruktio­nen., die auf dem Projektor vermerkt sind.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch. Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genom­men wird.
2. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf. Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall einge­sehen werden können.
3. Warnhinweise Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Instruktionen Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden
5. Reinigung Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus.
Verwenden Sie keine fl üssigen Sprayreiniger. Ver­wenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
6. Zusatzgeräte Verwenden Sie ohne Genehmigung des Herstel-
lers keine Zusatzgeräte, da derartige Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere Verletzungsge­fahr darstellen können.
7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8. Aufstellen Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige Wa-
gen, Ständer, Stative, Regale oder Tische. Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Projektor verkauft werden. Beim Auf­stellen des Geräts sollten die Instruktionen des Her­stellers befolgt und nur vom Hersteller empfohlenes Montagezubehör verwendet werden. Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der Wagen vorsichtig be­wegt werden. Durch abrup­tes Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene Oberfl ächen kann das Gerät mit dem Wagen umfallen.
9. Belüftung Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für
ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht versperrt werden. Deshalb sollte der Projek­tor nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß die Instruktionen in der Bedienungsanleitung des Herstellers befolgt werden.
10. Stromversorgungen Dieser Projektor darf nur von einer Stromversor-
gung gespeist werden, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung Sie haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elek­trizitätswerk.
11. Netzkabelschutz Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch darauftreten oder daraufl iegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Stecker­nähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das, Netzkabel nicht unter einen Teppich.
12. Überlastung Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
13. Fremdkörper und Flüssigkeiten Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper
durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berüh­ren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf den Projektor.
14. Reparaturen Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu repa-
rieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifi ­ziertem Fachpersonal ausführen.
15. Schäden mit notwendiger Reparatur Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der
Steckdose und lassen Sie von einer qualifi zierten Fachkraft eine Reparatur durchführen: (a) wenn das Netzkabel oder der Netzstecker be-
schädigt ist.
(b) wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden
ist oder Fremdkörper hineingeraten sind.
(c) wenn der Projektor trotz Beachtung der Bedie-
nungsanleitung nicht normal funktioniert. Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in der Bedie­nungsanleitung beschrieben sind. Die fehlerhaf­te Einstellung anderer Einstellungen können zu Beschädigungen führen und erfordert häufi g den enormen Aufwand eines qualifi zierten Techni­kers, um den normalen Geräte Betriebszustand wiederherzustellen.
(d) wenn der Projektor Regen oder Wasser ausge-
setzt worden ist.
(e) wenn der Projektor heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist.
(f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen in
der Leistung aufweist. Dies ist meistens ein An­zeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
16. Ersatzteile Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher,
daß der Servicetechniker Originalersatzteilevom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektri­schen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
17. Sicherheitsüberprüfung Bitten Sie den Servicetechniker nach allen Wartun-
gen oder Reparaturen an diesem Projektor darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des, Projektors festzustellen.
WARNHINWEISE:
Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn irgend etwas nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenar­tige Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kom­men. Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät sofort ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.
Niemals das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält Hochspannungs-Schaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag führen. Sofern nichts spezifi sch in der Bedienungsan­leitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen Fall versu­chen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.
Verändern Sie den Projektor nicht.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.
Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.
Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse be­schädigt ist, schließen Sie den Projektor nicht ans Netz an. Wenden Sie sich zwecks Überprüfung an Ihren Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter verwenden, kann ein Brand entstehen.
Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.
Ein Brand könnte die Folge sein.
Richtige Versorgungsspannung verwenden.
Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung verwen­den, könnte ein Brand die Folge sein.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.
Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile Fläche. Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabi­le Fläche.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Objektiv. Augenverletzungen könnten die Folge sein.
Lassen Sie Kinder bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv sehen.
Schalten Sie das Gerät nicht während des Betriebes abrupt ab oder ziehen Sie den Netzstecker.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem können Brand, Stromschlag oder andere Störungen die Folge sein. Warten Sie, bis der Ventilator nicht mehr läuft, bevor Sie den Projektor ausschalten.
Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die Bodenplatte.
Berühren Sie diese nicht und stellen Sie keine anderen Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schä­den an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch Hitze leicht beschädigt werden kann.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Luftauslassgitter.
Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und Au­genverletzungen hervorrufen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu Wär­meerzeugung kommen, wodurch die Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer verursacht werden kann.
Aufstellungsort
Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, daß die Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb der folgenden Grenzwerte liegen.
• Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C
• Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%
• Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.
• Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf, die ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe des Projektors sollten auch keine elektrischen Leitungen installiert sein, in denen hohe Ströme fl ie­ßen.
• Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste, vibra­tionsfreie Fläche. Er könnte sonst herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Den Projektor nicht aufrecht stellen. Er könnte he­runterfallen und schwere Verletzungen oder Schä­den verursachen.
• Wird der Projektor mehr als ±10 ° (rechts und links) oder ±15° (vorne und hinten) geneigt, können Stö­rungen auftreten oder die Lampe kann explodieren.
• Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klima- oder Heizgeräten auf, damit keine heifl e Luft in die Luftein- und Luftauslassgitter des Projektors gerät.
DEUTSCH
FCC-Konformitätshinweis
Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klas­se B, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen schäd­liche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen Ra­dio- Empfangsstörungen führen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, daß in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Störungen im Radio- oder TV-Empfang verursacht (feststellbar durch Ein- und Ausschalten des Gerätes), sollte versucht werden, die Störungen durch eine oder mehrere der fol­genden Maßnahmen zu beseitigen:
• Empfangsantenne ausrichten oder an anderer Stelle aufstellen.
• Abstand zwischen Gerät und Receiver vergrößern.
• Gerät in einer Steckdose einstecken, die mit einem anderen Stromkreis als der Receiver verbunden ist.
• Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe aufsuchen. Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die vom Mitsubishi nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
KONFORMITÄTSHINWEIS DER INDUSTRIE IN KANADA
Dieses digitale Klasse-B-Gerät entspricht der kanadischen ICES-003.
Vorbereiten des Projektors
Prüfen Sie den Lieferumfang
Folgende aufgeführte Artikel gehören zum Lieferumfang. Prüfen Sie den Lieferumfang, welches dem Gerät beiliegen soll auf Vollständigkeit.
Kabel
Mini D-SUB
15-pol.
Mini D-SUB
15-pol.
RGB-Kabel für PC
(246C521-10)
Fernbedienungsartikel
Fernbedienung
(290P133-10)
R03 (Größe-AAA) Batterie (zwei)
D-SUB 9-pol.
8-pol.
RS-232C-Kabel
(246C508-10)
• Dient für die Projektorsteuerung über einen Computer.
Filtersartikel
Filterabdeckung (Filter) (761B421-20)
(246C483-10, 246C383-20)
Deckel
(761C765-10)
Netzanschlußartikel
Netzkabel (zwei)
Sonstiges
• Lampenabdeckung (am Projektor befestigt)
• Bedienungsanleitung (nur in
Englisch verfügbar) (871D420-70)
CD-ROM (mit dem Bedienungs-
anleitung) (919C137-30)
• Sicherheits-Anleitung (871D421-30)
• Schnellstart (857D064-70)
Wichtige Hinweise:
• Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.
Batterien in die Fernbedienung einsetzen
1. Die Battereifachabdeckung der Fernbedienung abnehmen.
1
3
2
ACHTUNG:
• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Batterien nicht aufl aden, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterie mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der Kennzeich­nung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
• Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser wa­schen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
2. Richten Sie die Batterien korrekt aus (+ auf + und - auf -) und legen Sie mit dem Minuspol (-) zuerst in das Batte­riefach ein.
• Legen Sie die Batterie nicht zuerst mit dem Pluspol (+)
ein. Wenn Sie die Batterie mit dem Pluspol (+) zuerst einlegen, kann beim Einlegen des Minuspols (-) die Au­ßenhaut der Batterie beschädigt werden und es kann zu Kurzschluss oder Überhitzung kommen.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Wichtige Hinweise:
• Zwei R03 (Größe-AAA) -Batterien verwenden.
• Ersetzen Sie die zwei Batterien mit Neuen, wenn die Fern­bedienung langsamer funktioniert.
Beschreibung
321
57
Bedienfeld
1
2
3
4
1 Fokussierring 2 Zoomring 3 Bedienfeld 4 Luftauslassgitter 5 Fernbedienungssensor (vorne) 6 Lufteinlassgitter 7 Luftauslassgitter 8 Anschlussfeld 9 Kensington Sicherheitsschloss-Standardanschluss 10 Lufteinlassgitter
64
DEUTSCH
1098
1 POWER-Taste 2 AUTO POSITION/-Taste
5
3 COMPUTER/-Taste 4 MENU-Taste 5 Statusanzeige (STATUS) 6 Netzanzeige (POWER) 7 KEYSTONE/ENTER-Taste
6
8 VIDEO/-Taste 9 -Taste
7
Wichtige Hinweise:
• Wird das Menü, Trapezkorrektur-Einstellungs- oder
8
Kennwort-Eingabefenster angezeigt, fungieren die Tasten COMPUTER, VIDEO und AUTO POSITION als , , bzw.
Tasten.
9
• Wird das Menü angezeigt, fungiert die KEYSTONE-Taste als ENTER-Taste.
Anschlussfeld
1 2 3 4 5
876 69
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
1 Netzanschlussbuchse 2 DVI-D (HDCP) IN-Eingang (DVI-D 24-pol) 3 COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN-Eingang (Mini
D-SUB 15-pol)
4 Fernbediensensor (Rückseite) 5 COMPONENT VIDEO IN-Eingang 6 Fußeinstelltasten (Links/Rechts) 7 Luftauslassgitter 8 SERIAL-Anschluss (8-pol)
• Dient für die Projektorsteuerung über einen Compu-
ter. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
9 VIDEO IN/S-VIDEO IN-Eingang
Vorbereiten des Projektors (Fortsetzung)
Geräteunterseite
Fernbedienung
ON
1 2 3
4
5 6 7
8 9
DVI-D (HDCP)
DVIPCCOMP
COMPUTER
MENU
M1
CONTRAST
CNT
GAMMA
AUTO POSITION
A.P.
POWER
COMPONENT
ENTER
AV MEMORY
M2
BRIGHTNESS
BRT
SHARPNESS
SHARP
OFF
VIDEO
S-VIDEO
ASPECT
M3
COLOR TEMP
C.T.
IRIS
19
18 17
16 15
14
13 12
11 10
1
2 Lampenabdeckung 3 Einstellfuß (Hinten)
1 Einstellfuß (Vorne)
2
Achtung:
Die Lampe nicht direkt nach der Benutzung des Projek­tors wechseln, da die Lampe zu diesem Zeitpunkt sehr heiß ist. Verbrennungen könnten die Folge sein.
3
1 ON ( I )-Taste 2 DVI-D(HDCP)-Taste 3 COMPUTER(Rechner)-Taste 4 ENTER-Taste 5 MENU(Menü)-Taste 6 AV MEMORY-Tasten 7 CONTRAST-Taste * 8 GAMMA-Taste 9 AUTO POSITION-Taste 10 SHARPNESS-Taste * 11 IRIS-Taste 12 BRIGHTNESS-Taste * 13 COLOR TEMP(Farbtemperatur)-Taste 14 ASPECT-Taste 15 Richtungstasten 16 S-VIDEO-Taste 17 VIDEO(Video)-Taste 18 OFF ( )-Taste 19 COMPONENT(Komponenten)-Taste
*
*
* : Näheres über die Tasten zur Einstellung der Bildqualität
fi nden Sie weiter unten.
Wichtige Hinweise:
Beim Drücken einer beliebigen Taste an der Fernbedienung leuchtet diese zur Bestätigung auf. Warten Sie ca. 5 Sekunden nach der Freigabe der Taste, bis sie erlischt.
Nutzung der Bildqualität-Einstelltasten
Beim Drücken einer Bildqualität-Einstelltaste erscheint der Schirm zur Einstellung der Bildqualität. Stellen Sie die Bild­qualität mit Taste  und  ein. Die Einstellung der Bildqualität ist alternativ auch über das BILDEINSTELLUNG-Menü möglich. (Siehe Seite 22.) Die Menüoptionen sind in Klammern aufgeführt.
CONTRAST (KONTRAST) ...................Kontrast des projizierten Bildes einstellen.
GAMMA (GAMMA MODUS) ................Wählt einen der voreingestellten Gamma-Betriebsarten.
SHARPNESS (SCHÄRFE) ....................Schärfe des projizierten Bildes einstellen.
BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) ...............Helligkeit des projizierten Bildes einstellen.
COLOR TEMP (FARB TEMPERATUR)
Wählt einen der voreingestellten Temperaturwerte aus (ERHÖHTE HELLIGKEIT/
9300K/6500K/5900K/VARIABEL). Die Farbanpassung im VARIABEL-Modus ist ebenfalls verfügbar. Wählen Sie “VARIABEL”, und drücken Sie die ENTER-Taste, wenn Sie Farbanpassungen im VARIABEL-Modus vornehmen möchten. Drücken Sie die Taste  oder , um eine Einstellung auszuwählen, und drücken Sie die Taste  oder , um die ausgewählte Einstellung anzupassen. (Siehe Seite 25.)
Fernbedienung
Reichweite der Fernbedienung
Vorderseite
Projektor
30˚30˚
Die maximale Reichweite der Fernbedienung be­trägt ca. 10 m, wenn die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (vorne oder hinten) des Projektors gerichtet wird.
Rückseite Projektor
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direk­tem Sonnenlicht oder Leuchtstoffl ampen aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m zwi­schen Fernbedienungssensor und Leuchtstoffl am­penein, um eine einwandfreie Funktion der Fernbe­dienung sicherzustellen.
Andernfalls können die Funktion der Fernbedienung
beeinträchtigt werden.
• Wechselgerichtete Leuchtstoffl ampen in der Nähe des Projektors können die Funktion der Fernbedie-
30˚30˚
nung beeinträchtigen.
DEUTSCH
Bei einer Ausrichtung auf die Projektionswand sollte die Entfernung von der Fernbedienung zum Projektor über die Projektionswand 5 m oder weniger betragen. Entsprechend der Art der verwendeten Projektionswand kann die Reichweite jedoch variieren.
Empfangswinkel
Empfangswinkel vertikal
20˚ 10˚
Empfangswinkel vertikal, (Deckenmontage)
20˚
20˚ 10˚
20˚
Aufbau
Einrichten der Projektionswand
Bringen Sie die Projektionswand senkrecht zum Projektor an. Wenn die Projektionswand nicht in solch eine Weise angebracht werden kann, justieren Sie den Projektionswinkel des Projektors. (Siehe unten.)
• Bringen Sie die Projektionswand so an, daß der Projektor in der gleichen Höhe zur Projektionswand projiziert und horizontal zur Bildmitte der Projektionswand.
• Bringen Sie die Projektionswand nicht dort an , wo das projizierte Bild dem direkten Tageslicht oder sonstiger Be­leuchtung ausgesetzt wird.
Basiseinstellungen
Die Bildgröße variiert entsprechend dem Abstand zwischen Projektionswand und Projektor. (Siehe Seite 11.)
• Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einen Teppich oder eine Decke, hierdurch wird die von den Ventilatoren er­zeugte Luftzirkulation beeinträchtigt. Es können Schäden oder ein Feuer verursacht werden.
• Abhängig von der Installation, kann warme Luft von den Luftauslaßöffnungen in die Lufteinlaßöffnung fl ießen . Hierdurch wird der Projektor veranlaßt, „TEMPERATURE!!“ anzuzeigen und die Projektion wird gestoppt. In solch einem Fall bringen Sie den Abstandhalter an, welches als Zubehör mitgeliefert wird, wie unten dargestellt.
W
A
B
A=B
Einstellen des Projektionswinkel
Diese Projektor ist mit drei Einstellfüßen am Boden ausgestattet , welche Sie bei Bedarf in die erfor­derliche Position einstellen können. Justieren Sie den Projektionwinkel abhängig von der Position des Projektors.
Einrichten des Projektors
Für beste Projektionsergebnisse sollten Sie das Bild auf eine fl ache, in einem Winkel von 90° zum Boden aufgestellte Projektionswand projizieren. Bei Bedarf können Sie den Projektor mit den beiden Einstell­füßen am Boden des Projektors in die erforderliche Position neigen.
Projektions­wand
1. Neigen Sie den Projektor im geeigneten Winkel.
2. Drücken Sie auf die Fußeinstelltasten neben den Einstellfüßen (hinten) und die Einstellfuße kom­men heraus.
3. Lassen Sie die Tasten los, um die Einstellfüße (hinten) an dieser Position zu verriegeln.
4. Drehen Sie zur Feineinstellung die Einstellfüße (hinten) .
Nach der Projektorbenutzung:
5. Drücken Sie die Fußeinstelltasten, um die Ein­stellfüße (hinten) zurück in den Projektor einzu­fahren.
Einstellfuß (hinten)
• Drehen Sie gegebenenfalls die Einstellfüße (vorne) zur Feineinstellung.
Bei Trapezverzerrung des Projektionsbilds:
Stehen Projektionsschirm und Projektor nicht in rechtem Winkel zueinander, so kommt es zu einer Trapezverzerrung des Projektionsbilds. Lassen sich Projektor und Schirm nicht durch mechanische Mit­tel so ausrichten, dass sie rechtwinkelig zueinander stehen, ist eine Trapezfehlerkorrektur erforderlich. (Siehe Seite 16.)
• Wenn die Trapezkorrektur angewendet wird, kann das korrekte Längenverhältnis möglicherweise nicht erreicht werden.
• Wenn die Trapezkorektur angewendet wird, ver­ringert sich die Aufl ösung. Zusätzlich erscheinen vertikale Streifen und gerade Linien in Bildern mit Mustern verformen sich. Um solche Symptome zu vermeiden, sollten Sie die Projektionswand und den Projektor möglichst senkrecht zueinan­der aufstellen.
• Obwohl das projizierte Bild kurzzeitig ver­zerrt sein kann, als Sie den Einstellenwert der Trapezkorektur änderten, ist solch ein Symptom keine Störung.
• Obwohl das projizierte Bild, abhängig von dem Einstellenwert der Trapezkorrektur und der Art des Eingangssignals verzerrt sein kann, ist solch ein Symptom keine Störung. In solch einem Fall justieren Sie den Einstellenwert innerhalb des Bereiches, in dem das projizierte Bild nicht ver­zerrt wird.
• Der Einstellenwert, der zu der Zeit der Trapezkor­rektur angezeigt wird, kann abhängig von der Art des Eingangssignals schwanken.
• Der Trapezverzerrungsmodus funktioniert nicht, wenn der REAL-Modus angewendet wird.
DE-10
Projektionswand und Projektionsdistanz
Beachten Sie die folgende Tabelle, um die Projektionsgröße festzulegen.
Bilddiagonale
A
(Höhe der
Projektionswand)
Mitte der Linse
B
(Breite der Projektionswand)
Wenn das Bildformat 4:3 ist, ist die Positionsrelation zwischen dem projizierten Bild und dem Bildschirm wie rechts dargestellt. Beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle für Installation.
Hd
Abstand der Projektionswand (L)
C
(Höhe der Bild)
Bilddiagonale
DEUTSCH
A
(Höhe der Projek-
tionswand)
DD
B
(Breite der Projektionswand)
Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) des projizierten Bildes 16:9 ist
Projektionswand
16:9 Diagonal Höhe A Breite B Min. Max. Hd inch cm inch cm inch cm inch m inch m inch cm 40 102 20 50 35 89 55 1,4 67 1,7 6,4 16,2 60 152 29 75 52 133 84 2,1 102 2,6 9,6 24,3 80 203 39 100 70 177 113 2,9 137 3,5 12,7 32,4 100 254 49 125 87 221 142 3,6 171 4,4 15,9 40,5 150 381 74 187 131 332 213 5,4 258 6,6 23,9 60,7 200 508 98 249 174 443 285 7,2 345 8,8 31,9 80,9 250 635 123 311 218 553 357 9,1 - - 39,8 101,1 275 699 135 342 240 609 393 10,0 - - 43,8 111,3
• Die o. g. Werte sind Designwerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.
Abstand der Projektionswand (L)
Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) des projezierten Bildes 4:3 ist
Projektionswand
4:3 Diagonal Höhe C Breite B Höhe A Breite B inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch m inch m inch cm 40 102 24 61 32 81 18 46 32 81 3,0 8 51 1,3 62 1,6 5,8 14,9 60 152 36 91 48 122 27 69 48 122 4,5 11 77 2,0 94 2,4 8,8 22,3 80 203 48 122 64 163 36 91 64 163 6,0 15 103 2,6 125 3,2 11,7 29,7 100 254 60 152 80 203 45 114 80 203 7,5 19 130 3,3 157 4,0 14,6 37,1 150 381 90 229 120 305 67,5 171 120 305 11,3 29 196 5,0 237 6,0 21,9 55,7 200 508 120 305 160 406 90 229 160 406 15,0 38 262 6,6 316 8,0 29,2 74,3 250 635 150 381 200 508 112,5 286 200 508 18,8 48 327 8,3 - - 36,6 92,8 300 762 180 457 240 610 135 343 240 610 22,5 57 393 10,0 - - 43,9 111,4
• Die o. g. Werte sind Designwerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.
Abstand der Projektionswand ohne
Inhalt
(D)
Min. Max. Hd
Projektionsabstand (L)
DE-11
Anschließen an einer Videoquelle
A. Anschließen des Projektors an Videogeräte
Vorbereitung:
• Überprüfen Sie, ob der Projektors und die Videoquelle ausgeschaltet sind.
Grundlegende Anschlusskonfi guration des Heimkinosystems
Y
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
CB/P
C
R/PR
B
DE-12
Videospieler
DVD Spieler
Decoder oder Digitaltuner
Loading...
+ 26 hidden pages