Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG: UM DAS STROMSCHLAGRISIKO ZU
VERMINDERN, DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND)
NICHT ABNEHMEN IM INNERN SIND KEINE VOM
ANWENDER REPARIERBARE TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEN
FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor
einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen
ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses
warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf
aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige
Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
WARNHINWEISE:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN
(GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN
NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR
NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie
ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen
beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
Bitte verwenden Sie die mitgelieferten RS-232C- und
Computerkabel mit dem Gerät, damit die zutreenden
Grenzwerte für Geräte der FCC-Klasse B eingehalten
werden.
Dieses Gerät muß geerdet werden.
BEI EINGESCHALTETEM PROJEKTOR NICHT
DIREKT IN DAS OBJEKTIV BLICKEN.
ACHTUNG
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die
nach dem Standard zum Schutz von elektronischen
Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA
75, definiert sind.
Beim Einsatz des Projektors in Europa:
Hinweis zur Einhaltung von Vorgaben
Dieser Projektor erfüllt die Anforderungen der EU-Direktiven
2004/108/EC (EMV-Direktive) und 2006/95/EC (Niederspannungsdirektive).
Die elektromagnetische Empfindlichkeit wurde so abgestimmt, dass ein einwandfreier Betrieb in Wohngebieten sowie an
Geschäfts- und Industriestandorten, in kleineren Unternehmen sowie innerhalb und außerhalb von Gebäuden möglich ist.
Sämtliche Einsatzstandorte werden durch Anschlussmöglichkeiten an die öentliche Niederspannungsversorgung chara-
kterisiert.
WARNUNG
Bitte verwenden Sie die mitgelieferten RS-232C- und Computerkabel mit dem Gerät, damit die zutreenden Grenzwerte für Geräte der EN55022-Klasse B eingehalten werden.
Bitte beachten Sie sämtliche Warnhinweise.
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der
höchste Schalldruckpegel beträgt
70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779
Vorbereiten des Projektors ..........................................................................................................................................................6
Anschließen an einer Videoquelle...........................................................................................................................................14
Anschließen an einem Computer ............................................................................................................................................22
Verwendung des Menüs .............................................................................................................................................................30
Einstellen der projizierten Bilder .............................................................................................................................................39
Ersetzen der Lampe ......................................................................................................................................................................44
Hinweis: Diese symbolische Kennzeichnung gilt nur in Ländern der EU.
Die Symbolkennzeichnung entspricht der Direktive 2002/96/EC Artikel
10, Informationen für Anwender und Anhang IV und/oder der Direktive
2006/66/EC Artikel 20, Informationen für Endanwender und Anhang II.
Dieses MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die
recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Einsatzzeit
separat vom regulären Hausmüll entsorgt werden sollten.
Sofern ein chemisches Symbol unterhalb des oben gezeigten Symbols aufgedruckt wurde, bedeutet dies, dass die
Batterie oder der Akku ein Schwermetall einer bestimmten Konzentration enthält. Siehe Folgendes:
Hg: Quecksilber (0,0005 %), Cd: Cadmium (0,002 %), Pb: Beli (0,004 %)
In der Europäischen Union stehen separate Sammelsysteme für elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien
und Akkus zur Verfügung.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Akkus gemäß lokalen Richtlinien.
So leisten Sie einen kleinen, aber dennoch sehr wichtigen Beitrag zum Umweltschutz!
Konformitätserklärung
Modellnummer: HC9000D/HC9000DW
Handelsname: MITSUBISHI ELECTRIC
Verantwortliche Partei: Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.
9351 Jeronimo Road, Irvine, CA 92618 U. S. A
Telefonnummer: +1-(949) 465-6000
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Funkstörungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Funkstörungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu
unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
SXRD™ ist eine eingetragene Marke der Sony Corporation.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC.
Das Logo „HD ready“ ist eine Marke von EICTA.
Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
DE-3
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrem
Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie
diese auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und
Instruktionen., die auf dem Projektor vermerkt sind.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch.
Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird.
2. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall
eingesehen werden können.
3. Warnhinweise
Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Instruktionen
Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus.
Verwenden Sie keine flüssigen Sprayreiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
6. Zusatzgeräte
Verwenden Sie ohne Genehmigung des
Herstellers keine Zusatzgeräte, da derartige
Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere
Verletzungsgefahr darstellen können.
7. Wasser und Feuchtigkeit.
Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8. Aufstellen
Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige
Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische.
Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer,
Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Projektor verkauft werden.
Beim Aufstellen des Geräts sollten die Instruktionen
des Herstellers befolgt und nur vom Hersteller
empfohlenes Montagezubehör verwendet werden.
Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der
Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes
Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene
Oberflächen kann das Gerät mit dem Wagen
umfallen.
9. Belüftung
Die Schlitze und Önungen im Gehäuse sollen für
ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen
Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor
Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen
nicht versperrt werden. Deshalb sollte der Projektor
nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder
ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie
sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß
die Instruktionen in der Bedienungsanleitung des
Herstellers befolgt werden.
10. Stromversorgungen
Dieser Projektor darf nur von einer
Stromversorgung gespeist werden, die den
Angaben auf dem Typenschild entspricht. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung Sie
haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
das örtliche Elektrizitätswerk.
11. Netzkabelschutz
Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch darauftreten oder
daraufliegende Gegenstände ausgeschlossen
sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung
in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am
Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das,
Netzkabel nicht unter einen Teppich.
12. Überlastung
Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem
Schlag und Feuer.
13. Fremdkörper und Flüssigkeiten
Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper
durch die Gehäuseönungen in den Projektor.
Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen
berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein
Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag
führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten,
welcher Art auch immer, auf den Projektor.
14. Reparaturen
Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu
reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
15. Schäden mit notwendiger Reparatur
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der
Steckdose und lassen Sie von einer qualifizierten
Fachkraft eine Reparatur durchführen:
(a) wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
(b)
wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden
ist oder Fremdkörper hineingeraten sind.
(c) wenn der Projektor trotz Beachtung der
Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert.
Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in
der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die
fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen
können zu Beschädigungen führen und erfordert
häufig den enormen Aufwand eines qualifizierten
Technikers, um den normalen Geräte
Betriebszustand wiederherzustellen.
(d) wenn der Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt worden ist.
(e) wenn der Projektor heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist.
(f) wenn das Gerät auallende Veränderungen
in der Leistung aufweist. Dies ist meistens
ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder
Wartung notwendig ist.
16. Ersatzteile
Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen
Sie sicher, daß der Servicetechniker
Originalersatzteilevom Hersteller oder zumindest
solche mit denselben Charakteristika wie die
Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte
Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder
andere Gefahren verursachen.
17. Sicherheitsüberprüfung
Bitten Sie den Servicetechniker nach allen
Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor
darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen
und den einwandfreien Betriebszustand des,
Projektors festzustellen.
DE-4
Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
WARNHINWEISE:
Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn irgend etwas
nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenartige
Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kommen. Brand oder
Stromschlag könnte die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät
sofort ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.
Niemals das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält Hochspannungs- Schaltkreise.
Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag führen. Sofern
nichts spezifisch in der Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie
auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen Sie
sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Projektor repariert,
eingestellt oder überprüft werden soll.
Verändern Sie den Projektor nicht.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.
Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.
Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse beschädigt wird,
ziehen Sie den Stecker und
wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an Ihren Händler. Wenn
Sie den beschädigten Projektor weiter verwenden, könnte sich das
Gerät entzünden.
Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.
Ein Brand könnte die Folge sein.
Richtige Versorgungsspannung verwenden.
Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung verwenden, könnte ein
Brand die Folge sein.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.
Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile Fläche. Stellen
Sie den Projektor nicht auf eine
instabile Fläche.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Objektiv.
Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen
Sie Kinder bei eingeschaltetem Projektor nicht in das
Objektiv sehen.
Stecken Sie während des Betriebes nicht das Netzkabel aus.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem können
Brand, Stromschlag oder andere Störungen die Folge sein. Warten Sie,
bis der Ventilator nicht mehr läuft, bevor Sie den Projektor ausschalten.
Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die Bodenplatte.
Berühren Sie diese nicht und stellen Sie keine anderen Geräte direkt
neben die Luftauslassgitter, weil diese im Betrieb heiß werden.
Die heißen Lüftungsgitter und die heiße Bodenplatte können
Verletzungen oder Schäden an anderen Geräten verursachen.
Stellen Sie den Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der
durch Hitze leicht beschädigt werden kann.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das
Luftauslassgitter.
Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und
Augenverletzungen hervorrufen.
Halten Sie Ihre Finger vom Zwischenraum zwischen Objektiv und
Gehäuse fern.
Das Objektiv kann sich bewegen, Verletzungen verursachen oder
den Projektor beschädigen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu Temperaturanstieg
kommen, wodurch die Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer
verursacht werden kann.
Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel (Benzin,
Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols in der Nähe des
Projektors.
Brennbare Stoe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen
Ausfall verursachen, weil bei leuchtender Lampe die Temperatur im
Inneren des Projektors sehr hoch ist.
Verwenden Sie den Projektor nicht, wenn sich auf oder im Gerät
Kondensationswasser befindet.
Dies könnte das Gerät beschädigen oder zu anderen Fehlfunktionen
führen.
Aufstellungsort
Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen nicht an Orten
mit hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf,
daß die Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb der
folgenden Grenzwerte liegen.
•Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C
•Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%
•Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine Geräte
unter den Projektor, die Hitze entwickeln.
•Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die instabil oder
Erschütterungen ausgesetzt sind.
•Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf, die ein
starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe des Projektors
sollten auch keine elektrischen
hohe Ströme fließen.
•Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste, vibrationsfreie
Fläche. Er könnte sonst herunterfallen und schwere Verletzungen
oder Schäden verursachen.
•Den Projektor nicht aufrecht stellen. Er könnte herunterfallen und
schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.
•Eine Neigung des Projektors um mehr als 10° (nach rechts, links,
vorne, hinten) kann Betriebsstörung verursachen und zur Explosion
der Leuchte führen.
•Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klima-, Heizgeräten
oder Entfeuchtern auf, damit keine heiße oder feuchte Luft in die
Luftein- und Luftauslassgitter des Projektors gerät.
•Wir raten vom Einsatz des Projektors in Höhen von mehr als
1500 m ab. Der Einsatz in Höhenlagen von mehr als 1500 m
kann die Lebenserwartung des Projektors verkürzen.
•Stellen Sie den Projektor nicht an nachstehend aufgeführten
Stellen auf; andernfalls kann es zu Kurzschlüssen, Wärmestaus,
Schmelzen der Netzkabelisolierung, Bränden, Stromschlägen,
Geräteausfällen oder Deformierung kommen:
•Im Freien sowie an Orten, an denen hohe
Umgebungstemperaturen herrschen.
•An Stellen, an denen Gase wie Schwefelwassersto in der
Luft liegen (z. B. in der Nähe von heißen Quellen).
•An Orten mit salziger Luft; beispielsweise in Küstennähe.
•Der Stecker dient dazu, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher
sollte sich die Steckdose in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
Leitungen installiert sein, in denen
Hinweise zur Einhaltung von FCC-Vorgaben
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Regularien übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaen, um angemessenen Schutz
gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt
Hochfrequenzenergie ab und kann – falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und
verwendet – Störungen der Funkkommunikation verursachen. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten
Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls diese Ausrüstung Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten der Ausrüstung herausgefunden werden kann, wird dem
Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Änderungen und Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch Mitsubishi zugelassen wurden, können die Berechtigung
des Anwenders zum Betrieb des Gerätes erlöschen lassen.
Hinweise zur Einhaltung von Industry Canada-Vorgaben
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt die Vorgaben der kanadischen ICES-003.
DE-5
Vorbereiten des Projektors
Prüfen Sie den Lieferumfang
Folgende aufgeführte Artikel gehören zum Lieferumfang. Prüfen Sie das Zubehör, welches dem Gerät beiliegen soll
auf Vollständigkeit.
Kabel
Mini D-SUB
15-pol.
Mini D-SUB
15-pol.
Computerkabel
(PC013284299)
Fernbedienungsartikel
Fernbedienung
(PB0132860U9)
D-SUB
9-pol.
D-SUB
9-pol.
RS-232C-Kabel
(PC013284199)
• Dient für die Projektorsteuerung
über einen Computer.
R6 (Größe-AA)
Batterie (zwei)
Stromversorgungsbereich
Netzkabel, USA (PC010683999)
Netzkabel, EU (PC010684099)
Netzkabel, Großbritannien
(PC010684199)
Sonstiges
• Objektivdeckel
• Lampen-Austauschfach
• Bedienungsanleitung/Schnellstart (nur in
Englisch verfügbar)
• CD-ROM (mit dem Bedienungs- anleitung)
• Sicherheits-Anleitung/Schnellstart
Wichtige Hinweise:
• Die Netzkabel sind nur für dieses Produkt bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.
Batterien in die Fernbedienung einsetzen
1. Die Battereifachabdeckung der Fernbedienung abnehmen.
1
3
2
2. Richten Sie die Batterien korrekt aus (+ auf + und - auf -) und
legen Sie mit dem Minuspol (-) zuerst in das Batteriefach ein.
• Legen Sie die Batterie nicht zuerst mit dem Pluspol (+)
ein. Wenn Sie die Batterie mit dem Pluspol (+) zuerst
einlegen, kann beim Einlegen des Minuspols (-) die
Außenhaut der Batterie beschädigt werden und es kann
zu Kurzschluss oder Überhitzung kommen.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Wichtige Hinweise:
• Verwenden Sie zwei Batterien der Größe AA (R6).
• Ersetzen Sie die zwei Batterien mit Neuen, wenn die
Fernbedienung ungenügend funktioniert.
Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel der Fernbedienung ab
und die Batterien heraus.
Achtung:
• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Batterien nicht aufladen, auseinandernehmen oder
ins Feuer werfen.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterie mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der
Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
• Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser
ausspülen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
* : Näheres über die Tasten zur Einstellung der Bildqualität
Wichtige Hinweise:
finden Sie weiter unten.
Beim Drücken einer beliebigen Taste an der Fernbedienung leuchtet diese zur Bestätigung auf. Warten Sie ca. 6
Sekunden nach der Freigabe der Taste, bis sie erlischt.
Nutzung der Bildqualität-Einstelltasten
Beim Drücken einer Bildqualität-Einstelltaste erscheint der Schirm zur Einstellung der Bildqualität. Stellen Sie die
Bildqualität mit Taste t und u ein. Einstellungen zur Bildqualität finden Sie im Bild 1-Menü. (Siehe Seite 34.) Die
Menüoptionen sind in Klammern aufgeführt.
CONTRAST (Kontrast) ................................................. Kontrast des projizierten Bildes einstellen.
BRIGHTNESS (Helligkeit) ........................................... Helligkeit des projizierten Bildes einstellen.
COLOR TEMP. (Farbtemperatur) .............................. Wählt eine der voreingestellten Farbtemperaturen. Die Anpassung im
VARIABEL-Modus ist ebenfalls verfügbar. (Siehe Seite 40.)
GAMMA (Gammakorrektur) ..................................... Wählt einen der voreingestellten Gamma-Betriebsarten. Die Anpassung im
VARIABEL-Modus ist ebenfalls verfügbar. (Siehe Seite 41.)
SHARPNESS (Schärfe) ................................................. Schärfe des projizierten Bildes einstellen.
COLOR (Farbe) .............................................................. Stellt die Farbtiefe des projizierten Bildes ein.
DE-8
Fernbedienung
Reichweite der Fernbedienung
Vorderseite ProjektorRückseite Projektor
Etwa 40°
Etwa 40°
Etwa 40°
Etwa 40°
Die Fernbedienung
funktioniert bis zu einem
Abstand von etwa 10 m
zum Projektor. Richten
Sie die Fernbedienung
möglichst auf den
Fernbedienungssensor
an der Vorderseite oder
Rückseite des Projektors.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direktem Sonnenlicht oder Leuchtstofflampen aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m
zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtstofflampen ein. Andernfalls kann die Funktion der
Fernbedienung beeinträchtigt werden.
• Wechselgerichtete Leuchtstofflampen in der
Nähe des Projektors können die Funktion der
Fernbedien- ung beeinträchtigen.
• Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den
Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.
• Beim Anzeigen von 3D-Bildern kann es zu
Funktionsstörungen der Fernbedienung kommen.
Dies ist technisch bedingt und keine Fehlfunktion.
• Falls die Fernbedienung beim Betrachten von
3D-Bildern nicht richtig funktionieren sollte,
schalten Sie die Fernbedienungsposition im
Einstellungen-Menü auf Front oder Rück um.
Bei Betrieb mit der Fernbedienung halten Sie
zwischen Fernbedienung und Projektor über die
Leinwand einen Abstand von maximal 5 m ein. Die
Reichweite der Fernbedienung hängt jedoch von den
Leistungsmerkmalen der Leinwand ab.
Empfangswinkel
Empfangswinkel vertikal
Etwa 30°
Etwa 10°
Empfangswinkel vertikal (Deckenmontage)
Etwa 10°
Etwa 30°
Etwa 30°
Etwa 10°
DE-9
Aufbau
Projektionsflächenhöhe (PH)
Abwärtsversatz
B1B1
Einrichten der Projektionswand
Bringen Sie die Projektionswand senkrecht zum Projektor an. Wenn die Projektionswand nicht in solch eine Weise
angebracht werden kann, justieren Sie den Projektionswinkel des Projektors. (Siehe Seite 12.)
• Bringen Sie die Projektionswand so an, daß der Projektor in der gleichen Höhe zur Projektionswand projiziert und
horizontal zur Bildmitte der Projektionswand.
• Bringen Sie die Leinwand nicht an einem Ort an, an dem sie direkter Sonneneinstrahlung oder einer direkten
Lichtquelle ausgesetzt ist. Wenn Licht direkt auf der Leinwand reflektiert wird, erscheinen die projizierten Bilder
weißlich und sind schwer erkennbar.
Bildformat
Mit der Bildformat-Einstellung im Projektionsfläche-Menü können Sie dafür sorgen, dass das Bild nicht über die
Projektionsfläche hinausragt. Dazu stellen Sie als Bildformat das Format der jeweiligen Projektionsfläche ein. Wählen
Sie Vollbild, wenn das Bildformat der Projektionsfläche als Vollbild oder Standard angegeben ist.
Wenn das Bildformat auf Vollbild eingestellt wird:
• Filme im 4:3-Format füllen die Projektionsfläche vollständig aus.
• Besonders breite Bilder werden horizontal gestaucht, wenn das Bildformat auf Vollbild eingestellt wurde.
• Falls die Bildformat-Einstellungen im Projektionsfläche-Menü auf Anamorph 1 eingestellt ist, wird der Bildbereich,
in dem Untertitel angezeigt werden, bei 480i/p-, 576i/p-, 720p- oder 1080i/p-Signalen nicht projiziert. Zur Anzeige
von Untertiteln stellen Sie das Bildformat auf Vollbild ein und passen die Bildposition mit den Horizontalpositionund Vertikalposition-Einstellungen im Projektionsfläche-Menü entsprechend an.
Projektionswand und Projektionsdistanz
Beachten Sie die folgenden Tabellen, um die Projektionsgröße und -entfernung festzulegen.
• Bei den aufgeführten Werten handelt es sich um Näherungswerte, die von den aktuellen Messwerten abweichen
können.
• Objektivversatzhöhe und -breite werden relativ zur vorgegebenen Standardeinstellung angegeben.
Projektionsflächenbreite (PB)
Projektionsfläche
H1H1
50%50%
50%50%
Bei Vollbild-Bildformat der Projektionsfläche
Projektionsfläche (16:9)Abstand von der ProjektionsflächeBeweglicher Bereich des Objektivs
Abstand von der Projektions ächeBeweglicher Bereich
des Objektivs
Am kürzesten (Breit)Am längsten (Teleskop)
H1W1
Aufbau (Fortsetzung)
Einstellen der Position des projizierten Bildes
Verwenden Sie die Taste LENS SHIFT, um die Position des projizierten Bildes auf der Leinwand zu justieren.
1. Drücken Sie die LENS SHIFT-Taste.
• Das LENS SHIFT-Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
2. Um die Bildposition zu verstellen, drücken Sie die Tasten p, q, t oder u.
• Durch Drücken der q-Taste bewegt sich das Bild nach unten.
• Durch Drücken der p-Taste bewegt sich das Bild nach oben.
• Durch Drücken der u-Taste bewegt sich das Bild nach rechts.
• Durch Drücken der t-Taste bewegt sich das Bild nach links.
• Wenn kein Videosignal an den Eingängen des Projektors anliegt, wird ein Gittermuster angezeigt.
• Geben Sie acht, dass Sie sich nicht in der Objektivönung verfangen, wenn sich das Objektiv bewegt.
• Wenn das Objektiv vertikal beträchtlich gedreht ist, kann es zu einer Farbtrennung kommen.
• Während das Objektiv verschoben wird (Lens-Shift), kann es sein, dass der Bildschirm flackert.
Berichtigen einer schiefen oder verzerrten Bildanzeige
Für beste Projektionsergebnisse sollten Sie das Bild auf eine flache, in einem
Winkel von 90° zum Boden aufgestellte Projektionswand projizieren. Bei
Bedarf können Sie den Projektor mit den beiden Einstellfüßen am Boden des
Projektors in die erforderliche Position neigen.
1. Neigen Sie den Projektor im geeigneten Winkel.
2. Drehen Sie zur Feineinstellung die Einstellfüße.
Wichtige Hinweise:
Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn die Einstellfüße ausgefahren sind. Die Einstellfüße könnten sonst
beschädigt werden.
Projektionswand
Einstellfuß
Auf den projizierten Bilder sind feine Streifen zu sehen
Dieses liegt an den Interferenzen der Bildschirmoberfläche und ist keine Störung. Ersetzen Sie die Projektionsfläche
oder verändern Sie den Fokus ein wenig.(Siehe Seite 18 oder 23 bzgl. Fokuseinstellung.)
Bei Trapezverzerrung des Projektionsbilds
Stehen Projektionsschirm und Projektor nicht in rechtem Winkel zueinander, so kommt es zu einer Trapezverzerrung
des Projektionsbilds. Lassen sich Projektor und Schirm nicht durch mechanische Mittel so ausrichten, dass sie
rechtwinkelig zueinander stehen, ist eine Trapezfehlerkorrektur erforderlich.
Über das Projektion-Menü:
(Hinweise zu Menüeinstellungen nden Sie auf Seite 35.)
1. Rufen Sie das Projektion-Menü auf.
2. Wählen Sie „Projektionsanwendung“ mit den Tasten p / q, wählen Sie
„Trapezentzerrung“ mit den Tasten t / u.
3. Wählen Sie „Vertikale Trapezentzerrung“ zum Ausgleich der Breite im oberen
und unteren Bereich der Projektionsfläche mit den Tasten t / u – beobachten
Sie dabei das Bild.
4. Wählen Sie „Horizontale Trapezentzerrung“ zum Ausgleich der Höhe im linken
und rechten Bereich der Projektionsfläche mit den Tasten t / u – beobachten
Sie dabei das Bild.
So brechen Sie das Menü ab:
5. Drücken Sie die MENU-Taste.
•Das beste Anpassungsergebnis wird erreicht, wenn das Objektiv mittig in seitlicher Richtung und oben in Längsrichtung
positioniert wird. Bevor die Keystone-Korrektur zur Beseitigung von Trapezverzerrungen durchgeführt wird, stellen Sie die
Position des Objektivs auf die Werkseinstellung zurück. Verwenden Sie dazu die Funktion LENS SHIFT RESET (siehe Seite 27).
Verschieben Sie das Objektiv anschließend mit der Funktion LENS SHIFT nach oben (siehe Seite 10).
• Beim Korrigieren von Trapezverzerrungen wird der Einstellwert angezeigt. Beachten Sie, dass es sich bei diesem Wert
nicht um den Projektionswinkel handelt.
• Wenn die Trapezverzerrungseinstellung wirksam wird, verringert sich die Auflösung. Darüber hinaus können Streifen
auftreten oder gerade Linien erscheinen gekrümmt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Beim Durchführen der Trapezverzerrungskorrektur kann es sein, dass aufgrund der Art des Videosignals das Bild nicht
richtig angezeigt wird.
• Wenn die Trapezanpassung durchgeführt wird, ist das dargestellte Bild möglicherweise verzerrt.
• Je nach Installationsbedingungen des Projektors und Bildschirms kann u. U. kein vollständig rechteckiges Bild und kein
ordnungsgemäßes Bildseitenverhältnis erzielt werden.
DE-12
Aufbau (Fortsetzung)
Front projection, ceiling mounting
Zur Deckenmontage
wird das für diesen
Projektor konzipierte
Deckenmontage-Set
benötigt. Wenden Sie
sich zur Installation
an einen Spezialisten.
Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht
für Schäden, die durch die Verwendung nicht
emp- fohlener Deckenbefestigungssätze oder die
Installa- tion des Deckenmontage-Sets an einer
nicht dafür geeigneten Stelle verursacht werden.
• Bei Deckenmontage des Projektors stellen Sie die
Option „Aufstellung“ im Projektion-Menü auf „Decke,
Front“ ein. (Siehe Seite 35.)
• Bei der Deckenmontage des Projektors können
die projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei
der Aufstellung auf einem Tisch. Dies ist keine
Fehlfunk- tion des Gerätes.
• Bitten Sie Ihren Fachmann, einen Stromunterbre-
cher zu montieren. Wenn Sie den Projektor nicht
benutzen, seien Sie sicher, das die Netzspannung
durch den Unterbrecher abgeschaltet ist.
• Bringen Sie den Projektor nicht an einem Ort an, an
dem sich Ventilatoren zur Entlüftung benden oder
in der Nähe einer Klimaanlage. Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Bringen Sie den Projektor nicht in der Nähe eines
Feuermelders an, weil die heiße Luft de Projektors
diesen auslösen könnte.
Rückprojektion
Wenden Sie sich zur
Installation an einen
Spezialisten. Weitere
Informationen erhalten
Sie von Ihrem Händler.
• Bei Rückprojektion
stellen Sie die Option „Aufstellung“ im Projektion-Menü
auf „Tisch, Rück“ ein. (Siehe Seite 35.)
Achtung:
• Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich
stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte
Luftzirkulation beeinträchtigt und es können
Schäden und Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie
den Projektor deshalb auf eine harte Unterlage, um
die erforderliche Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von
einer Wand entfernt auf, damit die Luftzirkulation
die durch die Lufteinlass- und Luftauslassgitter
gewährleistet wird, nicht blockiert werden.
•Verwenden Sie den Projektor nicht an den folgenden
Orten und in der folgenden Art und Weise, da dies
zu Brand oder Stromschlag führen kann.
• In staubiger oder feuchter Umgebung.
• In einer seitlichen Position, oder mit dem
Objektiv nach unten.
• In der Nähe von Heizungen.
• In einer öligen, rauchigen oder feuchten
Umgebung, wie z. B. eine Küche.
• In direktem Sonnenlicht.
• Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann,
wie z. B. in einem geschlossenen Auto.
• Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über
+35°C steigt.
Wichtige Hinweise:
• Es wird empfohlen den Projektor nicht in einer
Höhenlage von 1500 Meter oder höher zu
betreiben. Die Lebensdauer des Projektors könnte
durch den Betrieb in einer Höhenlage von 1500
Meter und höher beeinträchtigt werden.
TRIGGER-Anschluss
Der TRIGGER-Anschluss auf der Rückseite des
Projektors steuert ein extern angeschlossenes Gerät
beim Projizieren von Bildern mit einem Ausgangssignal
von 12 V.
Trigger
Zum externen Gerät
Spitze (12 V)
Masse (0 V)
Zum Einsatz des Trigger-Anschlusses stellen Sie
Trigger 1 (Ein/Aus) oder Trigger 2 (Anamorph) im
Einstellungen-Menü auf Ein ein. (Aus ist voreingestellt.
Details dazu nden Sie auf Seite 37.) Führen Sie die
folgenden Schritte aus, um die Einstel- lung zu ändern.
Über das Einstellungen-Menü:
(Hinweise zu Menüeinstellungen nden Sie auf Seite
34.)
1. Rufen Sie das Einstellungen-Menü auf.
2. Wählen Sie Trigger 1 (Ein/Aus) oder Trigger 2
(Anamorph) mit den Tasten p / q.
3. Stellen Sie Ein oder Aus mit den Tasten t / u ein.
So brechen Sie das Menü ab:
4. Drücken Sie die MENU-Taste.
Achtung:
• Verwenden Sie den Signalausgang vom TRIGGERAnschluss nicht als Quelle für ein anderes Gerät.
• Schließen Sie am TRIGGER-Anschluss kein
Audiogerät oder ein anderes Gerät an. Das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Der Nennstrom für den TRIGGER-Anschluss
beträgt 200 mA. Bei Verwendung eines höheren
Nennstroms kann es zu Geräteausfällen kommen.
• Weitere Informationen über elektrische Leinwände
erhalten Sie von den entsprechenden Herstellern.
DE-13
Anschließen an einer Videoquelle
A. Anschließen des Projektors an Videogeräte
• Wenn der Projektor und das angeschlossene Gerät zu nahe beieinander aufgestellt sind, kann das projizierte Bild
durch Interferenzen beeinträchtigt werden.
• Weitere Informationen zu den Anschlüssen der einzelnen Geräte nden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Vorbereitung:
• Überprüfen Sie, ob der Projektors und die Videoquelle ausgeschaltet sind.
Grundlegende Anschlusskonguration des Heimkinosystems
DE-14
Videoplayer
DVD-Player
Digitalempfänger oder
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Videoplayer oder
Anschluss an einen Videospieler usw.
Videoplayer oder
ähnliches Gerät
ähnliches Gerät
1. Zum S-Video-Eingang
2. Zum Videoausgang
1. Zum Videoeingang
2.. Zum S-Video-Ausgang
Videokabel
(Zubehör)
S-Video-Kabel
(Zubehör)
1. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten
Videokabels mit dem VIDEO IN-Anschluss am
Projektor.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Videokabels mit
dem Videoausgang an der Videokomponente.
Verfügt die Videokomponente über einen
S-Videoausgang, sind folgende Verbindungen
herzustellen:
1. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten
S-Videokabels mit dem S-VIDEO IN-Anschluss am
Projektor.
2. Verbinden Sie das andere Ende des S-Videokabels
mit dem S-Videoausgang an der Videokomponente.
• Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.
• Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluß.
Wenn ein TV Tuner oder ein VCR angeschlossen wird:
Bei Verwendung dieses Projektors mit einem angeschlossenen TV-Tuner oder einer Videoanlage erscheint
möglicherweise kein Bild oder auf der Leinwand wird die Meldung „NO SIGNAL“ angezeigt, wenn Sie zu einem
Kanal wechseln, der nicht empfangen wird. Stellen Sie die Kanäle des TV-Tuners bzw. der Videoanlage in diesem Fall
erneut ein. Gegenbenenfalls verwenden Sie am TV-Tuner oder am VCR die vorhandene Kanal Hopsen Funktion (diese
Funktion ermöglicht das überspringen eines Kanals, der auch nicht mehr angezeigt wird).
Anschließen an einen DVD-Spieler oder HDTV-Dekoder
Um den Projektor an eine Videoquelle anzuschließen die mit einem Komponentenausgang versehen ist, wie z.B.
DVD-Spieler hat, benutzen Sie den COMPONENT VIDEO IN-Anschluß.
Component-Kabel (Zubehör)
CB/P
B
CB/P
B
CR/P
R
DVD-Player oder HDTV-Decoder
Y
Y
CR/P
R
• Bei den Anschlussbezeichnungen Y, P
angeschlossen wird.
und PR handelt es sich um Beispiele für den Fall, dass ein HDTV-Dekoder
B
• Die Anschlussbezeichnungen können je nach angeschlossenem Gerät variieren.
•Bilder können möglicherweise nicht richtig projiziert werden abhängig vom Typ des DVD-Spielers den Sie verwenden.
• Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist keine
Fehlfunktion.
DE-15
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Anschließen an eine Videoanlage mit HDMI-Anschluss
Sie können hochwertige Bilder anzeigen, indem Sie den HDMI IN-Anschluss an diesem Projektor an ein Videogerät
anschließen, das eine HDMI-Ausgangsbuchse besitzt. Zusätzlich unterstützt dieser Projektor HDCP und ist in der Lage
verschlüsselte digitale Videodaten zu verarbeiten, die von den DVD Spielern ausgegeben werden.
• Auswahl von HDMI 1 oder HDMI 2 als Eingangsquelle.
• HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), entwickelt von Intel Corporation, eine Methode zum
Verschlüsseln digitaler Videodaten mit Kopierschutz.
• HDMI (High-Denition Multimedia Interface) ist mit dem DIV-Standard entsprechenden Computern, Displays und
Unterhaltungselektronikgeräten vollständig abwärts kompatibel.
• An diesen Projektor können Videogeräte angeschlossen werden, die mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet
sind. Bei einigen Geräten kann es jedoch vorkommen, dass der Projektor kein Bild anzeigt oder nicht einwandfrei
arbeitet.
• Wenn dieser Projektor kein Bild anzeigt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, schauen Sie im
Bedienungshandbuch des Videogeräts nach, wie die Verbindung erfolgen muss.
• Bei Verwendung eines nicht HDMI-fähigen Videogeräts wird das Bild möglicherweise nicht richtig projiziert.
• Das benutzen eines längeren Kabels, kann die Qualität der projizierten Bilder beeinflussen.
Anschluss (für Videoanlagen mit HDMI-Anschluss)
• Verwenden Sie ein im Handel erhältliches HDMI-Kabel (mit HDMI-Logo).
• Einige Kabel können je nach Größe und Form ihrer Anschlussstecker eventuell nicht ordnungsgemäß
angeschlossen werden.
Audiokabel (Zubehör)
Gerät mit HDMI-Anschluss
Zum HDMI-Anschluss
HDMI-Kabel (mit HDMI-Logo, Zubehör)
Wenn Sie diesen Projektor und ein Digitalgerät (z. B. ein DVD-Spieler) über den HDMI-Anschluss verbinden,
wird die Farbe Schwarz je nach Art des verbundenen Geräts in einem sehr dunklen, satten Farbton angezeigt.
• Dies hängt von der Einstellung des Schwarzpegels des angeschlossenen Geräts ab. Für die digitale Übertragung
von Bilddaten gibt es zwei Methoden, in denen jeweils eine andere Einstellung für den Schwarzpegel verwendet
wird. Je nach verwendeter Methode zur Übertragung der digitalen Daten unterscheiden sich daher die
Spezikationen des Signalausgangs von DVD-Spielern.
• Einige DVD-Spieler sind mit einer Funktion zum Wechseln der Methoden zur Ausgabe von Digitalsignalen
ausgestattet. Wenn Ihr DVD-Spieler diese Funktion unterstützt, nehmen Sie folgende Einstellungen vor.
Zum Audioausgang
Zum HDMI-
Audioeingang
Zum HDMI-Anschluss 1
oder HDMI-Anschluss 2
Ausdehnen oder Erweitert Standard
• Weitere Details entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des DVD-Spielers.
• HDMI-Eingang im Eingang-Menü je nach verwendetem Gerät einstellen.
DE-16
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
B. Anschließen des Netzanschlußkabels
• Um bei Betriebsproblemen mit dem Projektor einen ordnungsgemäßen Schutz zu gewährleisten, sollten Sie für
die Stromversorgung des Projektors eine Netzsteckdose mit Erdschlussschalter verwenden. Ist eine derartige
Steckdose nicht vorhanden, dann beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit der entsprechenden Installation.
1. Stecken Sie das Netzanschlußkabel in den
Netzanschluß des Projektors.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlußkabels
in die Netzsteckdose.
Schutzerdeanschluss
2
1
Netzkabel (Abbildung ähnlich)
• Die Objektivkappe schützt das Objektiv. Falls die Objektivkappe bei eingeschaltetem Projektor nicht abgenommen
wird, kann sich die Kappe aufgrund von Hitzeentwicklung verformen. Nehmen Sie die Objektivkappe grundsätzlich
ab, wenn Sie den Projektor einschalten.
• Ein Netzkabel zum Einsatz in Europa, den USA oder Großbritannien wird mitgeliefert.
• Dieser Projektor benötigt den 3-poligen Netzstecker mit Erdung. Entfernen Sie nicht den Erdungspol vom
Netzstecker. Wenn der Netzstecker nicht Ihre Wandsteckdose passt, bitten Sie einen Elektriker die Steckdose zu
ändern.
• Falls Netzkabel für den US-Markt mit dem Projektor geliefert wurde, versuchen Sie niemals, dieses Netzkabel
an Steckdosen außerhalb der USA anzuschließen. Falls Sie eine Stromquelle mit einer anderen als der üblichen
Spannung verwenden möchten, setzen Sie dazu ein separat erhältliches Netzkabel ein.
• Verwenden Sie zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag nur Wechselspannung mit 100-240 V 50/60 Hz.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden. Sollte das Netzkabel einmal beschädigt
sein, beauftragen Sie Ihren Händler mit dem Austausch, um sowohl Feuer als auch elektrische Schläge zu
vermeiden.
• Das Netzkabel darf nicht verändert werden. Ein verändertes Netzkabel kann Feuer oder elektrischen Schlag
verursachen.
Achtung:
• Stecken Sie das Netzkabel fest ein. Ziehen Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den
Netzsteckern.
• Das Netzkabel darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Ein Elektroschock könnte die Folge
sein.
DE-17
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
C. Vorbereiten der Projektion
Vorbereitung:
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
Ein-/Austaste
(Ein/Bereitschaft)
Betriebsanzeige
HDMI/Computer-Taste
Statusanzeige
Video-Taste
Ein-/Aus (I)-Taste
HDMI 1-Taste
Component-Taste
HDMI 2-Taste
S-Video-Taste
Video-Taste
Eingabetaste
, , ,
Tasten
Objektivversatztaste
Eingabetaste
Richtungstasten
Zoom/Fokus-Taste
1. Versetzen Sie den Projektor durch Drücken des Netzschalters in den Standby-Modus. Die POWER-Anzeige
leuchtet rot auf.
• Falls der Projektor abgeschaltet wurde, bevor die Leuchte ausreichend abkühlen konnte, schaltet sich die Leuchte
eventuell nicht ein, wenn die POWER-Taste betätigt wird. In diesem Fall schalten Sie das Gerät über den Hauptschalter
aus und warten mindestens 10 Minuten lang ab. Anschließend schalten Sie das Gerät über den Hauptschalter ein und
betätigen die POWER-Taste danach erneut.
2. Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
3. Betätigen Sie die POWER-Taste auf dem Projektor oder ON( I )-Taste auf der Fernbedienung.
• Bis zum Aufleuchten der Leuchte kann etwa 1 Minute vergehen.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und
versuchen Sie es dann noch einmal.
• Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken.
• Nachdem die POWER-Taste gedrückt oder der Lampenmodus umgeschaltet worden ist, kann es zu
flackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser
Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
• Falls die Statusanzeige orange leuchtet, sollte die Leuchte bald ausgetauscht werden. (Siehe Seite 52.)
4. Drücken Sie die Taste ZOOM/FOCUS am Projektor oder an der Fernbedienung, um „Lens FOCUS“(Objektivfokus)
anzuzeigen.
5. Stimmen Sie das Bild mit den Tasten p / q fein ab.
6. Wählen einer Eingangsquelle.
• Drücken Sie die VIDEO- oder HDMI/COMPUTER-Taste am Projektor oder die VIDEO-, S-VIDEO-, COMPONENT-,
HDMI1- oder HDMI2-Taste an der Fernbedienung, die der genutzten Komponente zugeordnet ist.
•Bei jedem Druck der VIDEO-Taste am Projektor wird die Signalquelle zwischen VIDEO, S-VIDEO und COMPONENT umgeschaltet.
• Bei jedem Druck der HDMI/COMPUTER-Taste am Projektor wird die Signalquelle zwischen COMPUTER,
HDMI1 und HDMI2 umgeschaltet.
• Der Projektor wählt das passende Signalformat automatisch. (Das ausgewählte Signalformat wird im Info-Menü
angezeigt.)
•Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist keine Fehlfunktion.
•Einige Bilder sind einfacher anzusehen, wenn die Einstellung des Längenverhältnisses geändert wird. (Siehe Seite 20.)
• Wenn dieser Projektor an ein HDMI-Gerät oder ein DVI-Gerät, wie an einen DVD-Player angeschlossen wird,
das den Kopierschutz HDCP unterstützt, wird das Bild beim Umschalten der Eingangsquelle in seltenen Fällen
nicht korrekt angezeigt. Schalten Sie in solchen Fällen auf eine andere Eingangsquelle um und schalten Sie
anschließend zur HDMI-Eingangsquelle zurück.
• Wenn „Computer“ als Quelle ausgewählt wurde, kann es vorkommen, dass das Bild flackert. In diesem Fall
passen Sie die Phase-Einstellung im Eingang-Menü entsprechend an.
7. Damit Ihre Bilder in der spezizierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen
Projektionsabstandes des Projektors.
8. Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfläche senkrecht zueinander sind. (Siehe Seite 10.)
9. Drücken Sie die Taste ZOOM/FOCUS am Projektor oder an der Fernbedienung, um „Lens FOCUS“(Objektivfokus) anzuzeigen
und drücken Sie die Taste erneut, um „Lens ZOOM“(Objektivzoom) anzuzeigen.
DE-18
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
10. Bei aktivem Zoom-Menü stellen Sie die Größe mit den Tasten p / q grob ein.
11. Drücken Sie die LENS SHIFT-Taste. Das LENS SHIFT-Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
12. Drücken Sie die p- oder q-Taste, um die vertikale Position einzustellen und die t- oder u-Taste, um die
horizontale Position des angezeigten Bildes einzustellen.
• Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektonsfläche gebracht werden kann, justieren Sie den
Projektionwinkel. (Siehe Seite 10.)
Wiederholen Sie ggf. die Schritte 4 bis 5 und 9 bis 12.
Ausschalten:
Ein-/Austaste
(Ein/Bereitschaft)
Bereitschaftstaste
Betriebsanzeige
Statusanzeige
13. Drücken Sie die POWER-Taste am Projektor oder die STANDBY-Taste an der Fernbedienung.
• Eine Bestätigung wird auf der Projektionsfläche angezeigt.
• Um das Verfahren abzubrechen, betätigen Sie die MENU-Taste.
14. Drücken Sie die POWER-Taste am Projektor oder die STANDBY-Taste an der Fernbedienung noch einmal.
• Die Leuchte erlischt, der Projektor wechselt in den Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus leuchtet die
Betriebsanzeige rot, die Statusanzeige erlischt.
15. Warten Sie etwa 1 Minute ab.
• Im Verlauf dieser Minute arbeiten die Zuluft- und Abluftlüfter zum Kühlen der Leuchte.
• Aus Sicherheitsgründen lässt sich die Leuchte innerhalb der ersten Minute nach dem Abschalten des Projektors
nicht einschalten. Wenn Sie den Projektor wieder einschalten möchten, warten Sie, bis die Indikatorleuchte erlischt,
anschließend drücken Sie die POWER-Taste.
• Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.
• Schalten Sie den Hauptschalter nicht aus und ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker aus der Steckdose,
solange die STATUS-Anzeige blinkt. Wird sofort nach der Verwendung der Hauptschalter abgeschaltet oder
das Netzkabel gezogen, hätte dies einen Betriebsausfall zur Folge.
• Das Ventilatorgeräusch beim Kühlen ist kein Anzeichen für eine Störung.
16. Schalten Sie den Netzschalter aus.
• Die POWER-Anzeige erlöscht.
• Wenn der Hauptschalter versehentlich abgeschaltet oder das Netzkabel versehentlich ausgesteckt wird,
während die Zu- oder Ablüfter noch laufen oder die Lampe noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten
Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten Einschalten der Lampe die POWER-Taste. Leuchtet
die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die POWER-Taste erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe,
falls sie immer noch nicht leuchtet.
• Setzen Sie den Deckel auf das Objektiv, damit es vor Staub geschützt ist.
• Aus Sicherheitsgründen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
DE-19
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Standard
VollbildAnamorph 1
Anamorph 2
Einstellung
Bildformat ändert sich
abhängig vom
Eingangssignal
Gestauchtes Bild wird
auf 16:9 erweitert
Vertikalausdehnung des
Originalbildes: 2,35 x (9 :
16)
Horizontalausdehnung
des Originalbildes: 1 :
(2,35 x (9 : 16))
4:3-Bild
(SD-Signal)
16:9-Bild
(HD-Signal)
PC-Signal
(4:3)
2,35:1-Bild
Original-Bildgröße
Einstellung des Bildformates (Aspect Ratio)
Sie können das Bildformates (Aspect Ratio) der angelegten Videosignals (oder das Verhältnis der Breite zur Höhedes
Bildes) ändern. Ändern Sie die Einstellung entsprechend des angelegten Videosignals.
: Signalgröße : Bildbereich
• Fettgedruckte Rahmen bezeichnen die empfohlenen Betriebsarten.
• Wenn das Bildformat auf Anamorph 1 eingestellt ist, können Sie die Anzeigeposition mit den
Fernbedienungstasten p / q ändern.
• Dieser Projektor ist mit einer Funktion zum Ändern des Bildformats ausgestattet. Wenn Sie ein Bildformat
wählen, das mit dem Eingangssignal nicht konsistent ist, werden die Bilder am Leinwandrand möglicherweise
ausgeblendet oder verzerrt. Beim Abspielen von Originalvideos wird zur Wahrung der Absicht des Urhebers
empfohlen, das Bildformat unverändert zu lassen.
• Es kann eine Verletzung der durch Urheberrecht geschützten Rechte Dritter vorliegen, wenn durch Änderung des
Bildformats komprimierte oder vergrößerte Bilder an öentlichen Orten, wie innerhalb und außerhalb von Läden
und Hotels, zu kommerziellen oder öentlichen Zwecken angezeigt werden.
DE-20
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Wie man die Einstellungen ändert:
Mit der Fernbedienung:
1. Drücken Sie die ASPECT-Taste.
• Der Bildschirm zur Auswahl des Bildformats wird angezeigt.
2. Wählen Sie das gewünschte Bildformat mit der ASPECT-Taste.
• Das Bildformat wird zwischen Standard, Vollbild, Anamorph 1 und Anamorph 2 umgeschaltet.
• Manche Modi sind bei bestimmten Signalen nicht verfügbar.
Über das Projektionsfläche-Menü:
(Hinweise zu Menüeinstellungen nden Sie auf Seite 36.)
1. Rufen Sie das Projektionsfläche-Menü auf.
2. Wählen Sie das gewünschte Bildformat mit den Tasten p / q
3. Wählen Sie Ihr gewünschtes Bildformat indem Sie die t oder u Tasten
bestätigen.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
Wichtige Hinweise:
•Wenn Bilder längere Zeit im 4:3- oder 2,35:1-Format angezeigt wurden und anschließend auf das 16:9-Format
umgeschaltet wird, können die bisher verdeckten Bereiche als Nachbild um das eigentliche Bild herum
erscheinen. Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an Ihren Händler.
DE-21
Anschließen an einem Computer
A. Anschließen des Projektors an einen Computer
Vorbereitung:
• Überprüfen Sie, ob der Projektor und der Computer ausgeschaltet ist.
• Wenn Sie den Projektor mit einem Desktop-Computer verbinden, trennen Sie die an den Monitor angeschlossenen
Computerkabel.
1. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Computerkabels
mit dem Computereingang (COMPUTER IN) des
Projektors.
Computereingang
2
1
Computerkabel
• Schalten Sie zuerst den Projektor aus, bevor sie den Computer ausschalten.
• Das benutzen eines längeren Kabels, kann die Qualität der projizierten Bilder beeinflussen.
• Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.
• Bilder werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt, dieses ist abhängig vom Typ des angeschlossenen Com-
puters.
• Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluß.
Zum Monitoranschluss
2. Schließen Sie das andere Ende des Computerkabels an
den Monitoranschluss des Computers an.
• Je nach Computerhardware ist eventuell zusätzliche
Peripherie erforderlich – beispielsweise Adapterstecker und
Computer-Analogausgangadapter.
• Wenn Ihr Computer ein Analoges Videosignal liefert,
betätigen Sie die COMPUTER-Taste der Fernbedienung.
B. Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel wie unter „Anschließen an einer Videoquelle“ beschrieben an. (Siehe Seite 17.)
DE-22
Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)
C. Vorbereiten der Projektion
Vorbereitung:
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
Ein-/Austaste
(Ein/Bereitschaft)
Betriebsanzeige
Statusanzeige
Ein-/Aus (I)-Taste
Computer-Taste
HDMI/Computer-Taste
Eingabetaste
Tasten
, , ,
Zoom/Fokus-Taste
Eingabetaste
, , , Tasten
Objektivversatztaste
1. Versetzen Sie den Projektor durch Drücken des Netzschalters in den Standby-Modus. Die POWER-Anzeige leuchtet rot auf.
• Falls der Projektor abgeschaltet wurde, bevor die Leuchte ausreichend abkühlen konnte, schaltet sich die
Leuchte eventuell nicht ein, wenn die Ein-/Austaste betätigt wird. In diesem Fall schalten Sie das Gerät über
den Hauptschalter aus und warten mindestens 10 Minuten lang ab. Anschließend schalten Sie das Gerät über
den Hauptschalter ein und betätigen die Ein-/Austaste danach erneut.
2. Schalten Sie den angeschlossenen Computer ein.
3. Betätigen Sie die POWER-Taste auf dem Projektor oder ON( I )-Taste auf der Fernbedienung.
• Es kann ungefähr eine Minute dauern bis die Lampe leuchtet.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und
versuchen Sie es dann noch einmal.
• Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken.
• Nachdem die POWER-Taste gedrückt oder der Lampenmodus umgeschaltet worden ist, kann es zu
flackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser
Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
• Falls die Statusanzeige orange leuchtet, sollte die Leuchte bald ausgetauscht werden. (Siehe Seite 52.)
4. Drücken Sie die Taste ZOOM/FOCUS am Projektor oder an der Fernbedienung, um „Lens FOCUS“(Objektivfokus)
anzuzeigen.
5. Stimmen Sie das Bild mit den Tasten p /q fein ab.
6. Wählen einer Eingangsquelle.
• Drücken Sie die HDMI/COMPUTER-Taste am Projektor oder die COMPUTER-Taste an der Fernbedienung, um
COMPUTER auszuwählen.
• Bei jedem Druck der HDMI/COMPUTER-Taste am Projektor wird die Signalquelle zwischen COMPUTER,
HDMI1 und HDMI2 umgeschaltet.
• Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist
keine Fehlfunktion.
• Können einige Videosignale möglicherweise nicht, abhängig von der Art des Eingangssignals, projiziert werden.
In solch einem Fall betätigen Sie die AUTO POSITION-Taste. (Siehe Seite 24.)
• Der Projektor wählt das passende Signalformat automatisch. (Das ausgewählte Signalformat wird im Info-Menü
angezeigt.)
• Sie können die Eingangsquelle während der Anzeige des Menüs nicht ändern.
• In diesem Fall passen Sie die Phase-Einstellung im Eingang-Menü entsprechend an.
7. Damit Ihre Bilder in der spezizierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen
Projektionsabstandes des Projektors.
8. Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfläche senkrecht zueinander sind. (Siehe Seite 10.)
9. Zum Anzeigen von „Objektivfokus“ drücken Sie die ZOOM/FOCUS-Taste am Projektor oder an der Fernbedienung,
anschließend drücken Sie diese Taste noch einmal.
10. Bei aktivem Zoom-Menü stellen Sie die Größe mit den Tasten p / q grob ein.
DE-23
Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)
11. Drücken Sie die LENS SHIFT-Taste. Das LENS SHIFT-Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
12. Drücken Sie die p- oder q-Taste, um die vertikale Position einzustellen und die t- oder u-Taste, um die
horizontale Position des angezeigten Bildes einzustellen.
• Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektonsfläche gebracht werden kann, justieren Sie den Projektionwinkel.
(Siehe Seite 10.)
Wiederholen Sie ggf. die Schritte 4 bis 5 und 9 bis 12.
Ausschalten:
13. Drücken Sie die POWER-Taste am Projektor oder die STANDBY-Taste an der Fernbedienung.
• Eine Bestätigung wird auf der Projektionsfläche angezeigt.
• Um das Verfahren abzubrechen, betätigen Sie die MENU-Taste.
14. Drücken Sie die POWER-Taste am Projektor oder die STANDBY-Taste an der Fernbedienung noch einmal.
• Die Lampe erlischt und der Projektor wechselt in den Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die
STATUS-anzeige Grün.
15. Warten Sie etwa 1 Minute ab.
• Im Verlauf dieser Minute arbeiten die Zuluft- und Abluftlüfter zum Kühlen der Leuchte.
• Aus Sicherheitsgründen lässt sich die Leuchte innerhalb der ersten Minute nach dem Abschalten des Projektors
nicht einschalten. Wenn Sie den Projektor wieder einschalten möchten, warten Sie, bis die Indikatorleuchte erlischt,
anschließend drücken Sie die POWER-Taste.
• Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.
• Schalten Sie den Hauptschalter nicht aus und ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker aus der Steckdose,
solange die STATUS-Anzeige blinkt. Wird sofort nach der Verwendung der Hauptschalter abgeschaltet oder
das Netzkabel gezogen, hätte dies einen Betriebsausfall zur Folge.
• Das Ventilatorgeräusch beim Kühlen ist kein Anzeichen für eine Störung.
16. Schalten Sie den Netzschalter aus.
• Die POWER-Anzeige erlöscht.
• Wenn der Hauptschalter versehentlich abgeschaltet oder das Netzkabel versehentlich ausgesteckt wird,
während die Zu- oder Ablüfter noch laufen oder die Lampe noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten
Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten Einschalten der Lampe die POWER-Taste. Leuchtet
die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die POWER-Taste erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe,
falls sie immer noch nicht leuchtet.
• Setzen Sie den Deckel auf das Objektiv, damit es vor Staub geschützt ist.
• Aus Sicherheitsgründen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
AUTO POSITION-Taste
Wird das Bild bei ausgewähltem Eingang Computer nicht in der richtigen Position projiziert, befolgen Sie
die nachstehenden Schritte.
1. Projizieren Sie ein helles Bild, wie z. B. den „Papierkorb“, im Vollbildmodus.
2. Schalten Sie den Bildschirmschoner aus, falls er aktiv ist.
3. Verwenden Sie die Auto-Position-Funktion im Eingang-Menü oder die AUTO POSITION-Taste am
Projektor.
• Bringen Sie das Bild mit den Einstellungen im Eingang-Menü an die richtige Position. (Siehe Seite 43.)
• Wenn Sie dieses Verfahren mit einem dunklen Bild durchführen, kann das Bild nicht richtig positioniert
werden.
Wenn sie ein Notebook anschließen:
Wenn der Projektor an ein Notebook angeschlossen wird, können die Bilder möglicherweise in einigen Fällen
nicht projiziert werden. In diesem Fall stellen Sie das Ausgangssignal am Notebook auf extern. Das umstellen des
Ausganssignals schwankt abhängig vom Typ des genutzten Notebooks. Sehen Sie in Ihrer Bedienungsanleitung des
Computers nach.
Beispiel für die Einstellung des externen Ausganges
Drücken Sie die [Fn] Taste und eine weitere Taste [F1] to [F12] zur gleichen Zeit. (Welche Funktionstaste gedrückt
werden muß, hängt vom jeweiligen Typ des Notebooks.)
Einstellen der Auflösung
Wenn die Auflösung des Computers nicht mit derjenigen des Projektors übereinstimmt, kann es zu einer
Verdunkelung der projizierten Bilder kommen. Stellen Sie deshalb sicher, dass beide Geräte dieselbe Auflösung
aufweisen (siehe Seite 55). Die genaue Vorgehensweise zur Änderung der Ausgabeauflösung Ihres Computers
erfahren Sie vom jeweiligen Hersteller.
DE-24
3D-Bilder anzeigen
1
2
3
Mit einer 3D-Brille können Sie entsprechend aufgenommene Filme in 3D genießen. 3D-Brille und 3D-Emitter sind
jeweils separat erhältlich; zum Einsatz der 3D-Funktionen müssen Sie die spezielle 3D-Brille (EY-3DGS-1U) und den
3D-Emitter (EY-3D-EMT1) erwerben.
Lesen Sie vor dem Einsatz unbedingt die mit 3D-Brille und 3D-Emitter gelieferte Dokumentation.
•Die 3D-Brille (EY-3DGS-1U)
Mit der 3D-Brille und dem 3D-Emitter können Sie entsprechend geeignetes Videomaterial in 3D genießen.
Die 3D-Brille können Sie auch über einer normalen Brille tragen.
Batteriefach
Eine Lithium-Knopfzelle (CR2032) ist
bereits eingelegt. Bitte ziehen Sie vor
dem ersten Einsatz die Isolierfolie
heraus.
Bringen Sie bei
Bedarf den
Nasensteg an.
(Innenseite der
3D-Brille)
Ein/Bereitschaft-Taste und Kontrollleuchte
Einschalten:
Halten Sie die Ein/Bereitschaft-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt.
Die Kontrollleuchte leuchtet etwa 2 Sekunden lang und schaltet sich dann wieder ab.
Ausschalten:
Wenn Sie die Ein/Bereitschaft-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten, blinkt die
Kontrollleuchte dreimal, anschließend schaltet sich das Gerät ab.
* Falls die Infrarotsignalübertragung vom 3D-Emitter unterbrochen wird, schaltet sich das
Gerät nach etwa 5 Minuten automatisch ab.
* Bei nahezu erschöpfter Batterie blinkt die Kontrollleuchte beim Einschalten fünfmal.
Infrarotempfänger
Empfängt Infrarotsignale vom 3D-Emitter.
Über die Infrarotsignale des 3D-Emitters
werden die Gläser der Brille durch
Flüssigkristalle durchsichtig und
undurchsichtig geschaltet; dadurch entsteht
der 3D-Eindruck.
Glas
(Flüssigkristall-Blende)
• Vorbereitungen
Isolierfolie herausziehen.
Ziehen Sie die Isolierfolie
langsam in Pfeilrichtung heraus.
Schutzfolien abziehen.
Entfernen Sie die Schutzfolien
vom Infrarotempfänger und von
den Gläsern (insgesamt 4 Folien)
durch vorsichtiges Abziehen.
DE-25
Bringen Sie bei Bedarf den
Nasensteg an.
Wenn Sie die 3D-Brille über einer
normalen Brille tragen, sollte der
Nasensteg nicht angebracht werden.
3D-Bilder anzeigen (Fortsetzung)
Infrarotsenderfenster
•Hinweise zur Brille
(Flüssigkristall-Blende)
• Üben Sie keinen starken Druck auf die Brille
aus, lassen Sie die Brille nicht fallen, verbiegen
Sie die Brille nicht.
• Verkratzen Sie die Gläser nicht mit scharfen
oder spitzen Gegenständen.
•Hinweise zur Infrarotübertragung
• Achten Sie darauf, dass Infrarotsender und
Infrarotempfänger nicht verschmutzt oder
anderweitig blockiert werden: Falls die
Infrarotübertragung gestört wird, funktioniert
die Brille nicht mehr richtig.
• Bei Störungen durch andere Geräte, die
ebenfalls mit Infrarotsignalen arbeiten, kann
der 3D-Eekt ausbleiben.
• Beim Einsatz der Fernbedienung kann es zu
Funktionsstörungen der 3D-Brille kommen;
dies ist keine Fehlfunktion. Sobald die
Fernbedienung nicht mehr genutzt wird,
funktioniert die Brille wieder wie zuvor.
• Im 3D-Betrieb reagiert das Gerät eventuell
nicht auf Signale der Fernbedienung; dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
•Hinweise zum 3D-Emitter (EY-3D-EMT1)
•3D-Brille verwenden
• Benutzen Sie keine Geräte (z. B. Mobiltelefone),
die mit elektromagnetischen Wellen arbeiten, in
der Nähe der 3D-Brille. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen der Brille kommen.
• Achten Sie auf eine Umgebungstemperatur
zwischen 0 und 40 °C.
• Wenn Sie die Brille in einem Raum mit
Fluoreszenzbeleuchtung nutzen, kann der
Eindruck entstehen, dass das Licht ackert.
Nutzen Sie das Gerät daher möglichst weit
von Fluoreszenzleuchten entfernt. Andernfalls
schalten Sie die Fluoreszenzbeleuchtung ab.
• Setzen Sie die 3D-Brille richtig auf. Andernfalls
kommt es zu Störungen des 3D-Eektes.
• Die Darstellung anderer Bildschirme und
Displays (z. B. Computermonitor, Digitaluhr,
Taschenrechner usw.) wird beim Betrachten
durch die 3D-Brille gestört. Setzen Sie
die 3D-Brille daher ab, bevor Sie andere
Bildschirme oder Displays ablesen.
• Die 3D-Brille ist nicht als Sonnenbrille geeignet.
• Benutzen Sie keine 3D-Brillen, die Sie eventuell
aus dem Kino mitgenommen haben.
• Im Liegen kann die 3D-Darstellung gestört
werden.
Über diesen Teil werden die Infrarotsignale
abgestrahlt. Der Abstrahlwinkel kann
vertikal in fünf Stufen eingestellt werden.
•3D-Emitter aufstellen und anschließen
Der 3D-Emitter strahlt Signale im nachstehend dargestellten Bereich ab.
Seitenansicht
Der vertikale Abstrahlwinkel
lässt sich durch Neigen des
Infrarotsenderfensters in
fünf Stufen verstellen.
Basis
3D-Emitteranschluss
Diesen Anschluss verbinden Sie
über das mitgelieferte, 5-polige
Mini-DIN-Kabel mit dem
3D-Emitteranschluss des Projektors.
Ansicht von oben
Die obigen Angaben sind ungefähre Angaben und können etwas von den tatsächlichen Gegebenheiten abweichen.
Stellen Sie den 3D-Emitter so auf, dass sich die 3D-Brille innerhalb des oben angegebenen Bereiches bendet.
Gewöhnlich verbinden Sie den 3D-Emitter wie auf Seite 27 beschrieben mit dem Projektor.
Falls die 3D-Brille die Signale jedoch nicht richtig empfangen sollte, nutzen Sie die alternative Methode auf Seite 27.
• Achten Sie darauf, dass die Sichtverbindung zwischen 3D-Emitter und 3D-Brille nicht durch Gegenstände blockiert
wird.
• Stellen Sie den 3D-Emitter nicht in der Nähe des Infrarotempfängers anderer Geräte auf.
• Die Reichweite nimmt ab, wenn das Infrarotsignal vom 3D-Emitter die 3D-Brille erst durch Reektion an
der Projektionsäche erreicht. In solchen Fällen hängt die Reichweite stark von den Eigenschaften der
Projektionsäche ab.
(Informieren Sie sich bei Bedarf bei Ihrem Kabelbetreiber.)
Indikator
1. Projizieren Sie ein 3D-Bild.
2. Schalten Sie die 3D-Brille durch
Gedrückthalten (etwa 1 Sekunde lang)
der POWER-Taste ein.
3. Setzen Sie die 3D-Brille auf.
4. Falls die Darstellung nicht
automatisch auf 3D umgeschaltet
wird, drücken Sie die 2D/3D-Taste an
der Fernbedienung.
AutoKombiniert
Ein-/Austaste (Ein/Bereitschaft)
Betrachtungsabstand bei 3D-Bildern
• Beim Betrachten von 3D-Bildern empfehlen
wir einen Abstand, der dem Dreifachen der
Projektionsächenhöhe entspricht.
• Bei geringerem Betrachtungsabstand kann es zu
Unwohlsein und zu Ermüdung der Augen kommen.
• Bei zu großem Betrachtungsabstand kann der
3D-Eekt beeinträchtigt werden.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände
zwischen 3D-Emitter und 3D-Brille benden.
Anwendungshinweise
• Mit der 2D/3D-Funktion im Eingang-Menü schalten
Sie in den 3D-Modus um.
• Im aktiven 3D-Modus leuchtet die Kontrollleuchte
am 3D-Emitter grün.
• Lesen Sie zuvor die begleitende Dokumentation,
wennSie3D-SignalevonexternenGeräten
einspeisen.
• 3D-Bilder werden von Mensch zu Mensch oft
unterschiedlich empfunden. Bei bekannten
Augenerkrankungen tragen Sie die 3D-Brille über
Ihrer regulären Sehhilfe.
• Zu Beginn der 3D-Projektion kann ein
verschobener Bildeindruck entstehen; dies ist keine
Fehlfunktion.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitungen zur
3D-Brille und zum 3D-Emitter aufmerksam durch,
bevor Sie die 3D-Funktionen nutzen.
2DOben und untenNebeneinander
• Setzen Sie die 3D-Brille sofort ab, falls Sie
sich müde oder unwohl fühlen oder andere
ungewöhnliche Eekte auftreten. Andernfalls
können sich solche Symptome verschlimmern.
Legen Sie hin und wieder Pausen ein, schauen Sie
nicht zu lange am Stück.
• Die 3D-Brille sollte nicht von Kindern
unter 5 – 6 Jahren genutzt werden. Da
Ermüdungserscheinungen oder Unwohlsein bei
Kindern oftmals nicht leicht feststellbar sind, kann
es eventuell zu einer rapiden Verschlechterung
des Gesundheitszustands kommen. Kinder sollten
beim Einsatz der 3D-Brille daher stets von einer
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden,
damit sie die Nutzung nicht übertreiben.
Achtung:
• Falls es beim Betrachten von schnell bewegten
Bildern zu Unwohlsein kommen sollte, schauen Sie
von der Projektionsäche weg.
• Benutzen Sie die 3D-Brille nicht, falls Sie
überempndlich auf Licht reagieren, unter
Herz/Kreislaufproblemen leiden oder ähnliche
gesundheitliche Einschränkungen bestehen.
Andernfalls kann sich Ihr Gesundheitszustand
verschlechtern.
• Generell sollten 3D-Brillen nicht von Kindern
unter 5 – 6 Jahren benutzt werden. Da
Ermüdungserscheinungen oder Unwohlsein bei
DE-28
3D-Bilder anzeigen (Fortsetzung)
Kindern oftmals nicht leicht feststellbar sind, kann
es eventuell zu einer rapiden Verschlechterung
des Gesundheitszustands kommen. Kinder sollten
beim Einsatz der 3D-Brille daher stets von einer
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden,
damit sie die Nutzung nicht übertreiben.
• Setzen Sie die 3D-Brille sofort ab, falls Sie
sich müde oder unwohl fühlen oder andere
ungewöhnliche Eekte auftreten. Falls die 3D-Brille
weiter genutzt wird, können Verschlechterungen
des Gesundheitszustands eintreten. Bitte legen Sie
eine ausreichende Pause ein.
• Setzen Sie die 3D-Brille ab, falls Sie Doppelbilder
sehen sollten. Übermäßig lange Nutzung kann zur
Ermüdung der Augen führen.
• Legen Sie eine ausreichend lange Pause zwischen
einzelnen 3D-Filmen ein. Achten Sie insbesondere
bei interaktiven 3D-Bildern (z. B. bei 3D-Spielen)
auf Pausen im Abstand von 30 – 60 Minuten.
Übermäßig lange Nutzung kann zur Ermüdung der
Augen führen.
• Achten Sie im 3D-Betrieb darauf, nicht
versehentlich gegen die Projektionsäche oder
andere Personen zu stoßen. Da Sie räumliche
Bilder genießen, kann es vorkommen, dass Sie
den Abstand zur Projektionsäche oder zu anderen
Gegenständen falsch einschätzen.
• Sorgen Sie dafür, dass sich beim 3D-Betrieb keine
zerbrechlichen Gegenstände in der Nähe benden.
Bei aufgesetzter 3D-Brille kann es durchaus
vorkommen, dass reale Gegenstände mit virtuellen
Gegenständen verwechselt werden; so kann es
leicht zu Sachschäden oder Verletzungen kommen.
• Nutzen Sie die 3D-Brille nicht, wenn diese
sichtbare Beschädigungen aufweist. Andernfalls
kann es zu Verletzungen oder vorzeitiger Ermüdung
der Augen kommen.
• Setzen Sie die 3D-Brille sofort ab, falls es
zu Fehlfunktionen oder anderen Störungen
kommen sollte. Andernfalls sind Verletzungen,
Überlastungen der Augen und Unwohlsein
allgemein möglich.
• Laufen Sie nicht mit aufgesetzter 3D-Brille
herum. Die Umgebung erscheint dunkler, lässt
sich eventuell nicht mehr richtig erkennen –
Sachschäden und Verletzungen drohen.
• Tragen Sie die 3D-Brille nur beim Anschauen von
3D-Materialien.
• Gebrauchen Sie die 3D-Brille nur für ihren
bestimmungsgemäßen Zweck.
• Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen, üben Sie
keinen starken Druck darauf aus, treten Sie nicht
darauf. Andernfalls kann das Glas beschädigt
werden und Verletzungen verursachen. Bewahren
Sie die 3D-Brille immer in der mitgelieferten Hülle
auf, wenn Sie sie nicht gebrauchen.
• Halten Sie den Kopf möglichst gerade, während Sie
die 3D-Brille tragen.
• Wenn Sie unter Kurzsichtigkeit, Weitsicht,
Astigmatismus oder unterschiedlicher Sehleistung
beider Augen leiden, tragen Sie die 3D-Brille über
der normalen Sehhilfe.
• Achten Sie im 3D-Betrieb auf einen Abstand
zur Projektionsäche, die den Dreifachen der
Projektionsächenhöhe entspricht.
• Benutzen Sie die 3D-Brille keinesfalls weiter, falls
Sie ungewöhnliche Hautreaktionen feststellen
sollten. In seltenen Fällen können allergische
Reaktionen durch die Materialien der 3D-Brille
ausgelöst werden.
• Setzen Sie die 3D-Brille sofort ab, falls es zu
Rötung, Schmerzen oder Jucken an der Nase
oder an den Schläfen kommen sollte. Übermäßig
lange Nutzung kann zu Druckstellen und somit zu
Unwohlsein führen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger an
den Scharnieren der 3D-Brille einzuklemmen.
Verletzungen sind möglich. Geben Sie besonders
gut acht, wenn Kinder das Produkt nutzen.
• Achten Sie beim Aufsetzen der 3D-Brille auf
vorspringende Teile am Rahmen, damit nichts im
wahrsten Sinne des Wortes ins Auge geht.
• Wenn Sie Projektor und Abspielgerät (z. B. BDPlayer) über einen HDMI-Signalverteiler oder einen
AV-Verstärker miteinander verbinden, achten Sie
darauf, dass Signalverteiler und AV-Verstärker
HDMI 1.4 (3D) unterstützen.
Stellen Sie die 3D-Optionen (z. B. 3D-Helligkeit, 3D-Synchronisierung) richtig ein.
Ändern Sie bei Bedarf die 3D-Bildhelligkeit.
Falls Darstellungsprobleme auftreten sollten, kann dies daran liegen, dass linkes und rechtes Glas der 3D-Brille nicht
richtig (umgekehrt) angesteuert werden. Ändern Sie in solchen Fällen die Einstellung [3D-Glasanordnung tauschen].
Falls Bilder im 3D-Betrieb nebeneinander oder übereinander dargestellt werden sollten, schalten Sie mit der
Fernbedienung oder am Gerät selbst auf allgemeine Darstellung zurück. Schalten Sie den 3D-Modus wieder ein,
sobald wieder ein reguläres 3D-Signal eingespeist wird.
3D-Helligkeit ...............................Reguliert die Helligkeit des projizierten 3D-Bildes. (Siehe Seite 37.)
3D-Synchronisierung ............... Reguliert die Synchronisierung des projizierten 3D-Bildes. (Siehe Seite 37.)
• Je nach Eingangssignal oder Signalformat stehen eventuell nicht sämtliche Menüelemente zur Verfügung.
DE-30
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
• Je nach Eingangssignal oder Signalformat stehen eventuell nicht sämtliche Menüelemente zur Verfügung.
Projektion
LTI
CTI
Oversc an
Projektions anwendungen
Horizont ale
Trapezent zerrung
Vertikale
Trapezent zerrung
Angleichung
Aufst ellung
Kissen-/ Tonnenv erzeic hnung
Drehungsanpas sung
Benutzerdef iniert 2
Benutzerdef iniert 3
Aus
Niedrig
Hoch
Aus
Niedrig
Hoch
Trapez
Angleichung
Drehung
Oben links
Oben recht s
Unten links
Unten recht s
Oben links rüc ks etz en
Oben recht s rück set zen
Unten links rüc ks etz en
Unten recht s rück set zen
Tisc h, Front
Deck e, Front
Tisc h, Rüc k
Deck e, Rüc k
RotRotv erst ärkung
Grün
Blau
Cyan
Magenta
Gelb
RotRotv erst ärkung
Grün
Blau
Cyan
Magenta
Gelb
Ziehen Sie die obere linke Bildeck e m it den T asten ◁ ▷ △▽ in die
obere linke Bildsc hirmec ke. D rück en Sie zum Abschluss die EnterTast e.
Ziehen Sie die obere recht e Bildec ke mit den Tasten ◁ ▷△▽ in die
obere recht e Bilds chirm eck e. Drüc ken Sie z um Abschluss die EnterTast e.
Ziehen Sie die unt ere link e Bildec ke mit den Tasten ◁ ▷ △ ▽ in die
untere link e Bilds chirm eck e. Drüc ken Sie z um Abschluss die EnterTast e.
Ziehen Sie die unt ere rec hte Bildeck e m it den Tasten ◁ ▷
untere rec hte Bildsc hirmec ke. Drück en Sie zum Abschluss die EnterTast e.
Rots ätt igung
Rotf arbton
Grünverst ärkung
Grünsätt igung
Grünfarbton
Blauverst ärkung
Blausätt igung
Blaufarbton
Cyanv erst ärkung
Cyans ätt igung
Cyanf arbton
Magentav erst ärkung
Magentas ätt igung
Magentaf arbton
Gelbverst ärkung
Gelbsätt igung
Gelbfarbton
Rots ätt igung
Rotf arbton
Grünverst ärkung
Grünsätt igung
Grünfarbton
Blauverst ärkung
Blausätt igung
Blaufarbton
Cyanv erst ärkung
Cyans ätt igung
Cyanf arbton
Magentav erst ärkung
Magentas ätt igung
Magentaf arbton
Gelbverst ärkung
Gelbsätt igung
Gelbfarbton
100%
99%
98%
97%
96%
95%
94%
93%
△ ▽
in die
DE-31
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
• Je nach Eingangssignal oder Signalformat stehen eventuell nicht sämtliche Menüelemente zur Verfügung.
StandardBildformatBild
Vollbild
Anamorph 1
Anamorph 2
Horizont alposit ion
Vertikalpos ition
Eingang
Blende
Pixelanpassung
Eingang
HDM I-Farbraum
HDM I-Eingang
2D/3D
Blende
Oben
Unten
Horizont al, Rot
Horizont al, Blau
Vertikal, Rot
Vertikal, Blau
HDM I 1
HDM I 2
Compos ite
Video
S-Video
PC
Auto
YCbCr(4:4:4)
YCbCr(4:2:2)
RGB
Auto
Standard
Erweitert
Superweiß
Auto
Kombiniert
Nebeneinander
Oben und unt en
2D
Aus
Ein
3D-Helligkeit
3D-Sync hronisierung
Takt
Phase
Iris
Iris Benutz erdefiniert
Normal
Invert iert
JaAuto -Posit ion
Nein
Offen
3
2
1
Benutzerdef iniert
Variabel
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
DE-32
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
• Je nach Eingangssignal oder Signalformat stehen eventuell nicht sämtliche Menüelemente zur Verfügung.
MitteMenüpositionEinstellungen
Oben links
Oben rechts
Unten links
Unten rechts
Sprache日本語
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
中文
한국어
Русский
Português
Svenska
Nederlands
BlauHintergrundfarbe
Schwarz
Leuchtenmodus
Trigger1
(Einschalten)
Trigger2 (Anamorph )
FernbedienungspositionFront/Rück
Normal
Hoch
AusOausschalttimer
1 Stunden
2 Stunden
3 Stunden
4 Stunden
Aus
Ein
Aus
Ein
Front
Rück
Objektivfokus
Objektivzoomsperre
Objektivzoom
Objektivversatz
AusObjektivfokussperreObjektivsperre
Ein
Aus
Ein
AusObjektivversatzsperre
Ein
Leuchtentimer rücksetzen
Testmuster
Alles rücksetzen
EingangsauflösungInform.
Leuchtenstunden(Normal)
Ja
Nein
DE-33
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
Wie man die Menüs einstellt:
Nachstehend nden Sie ein Beispiel zum Einsatz des
Ausschalttimers.
1. Betätigen Sie die MENU-Taste.
2. Wählen Sie das Einstellungen-Menü mit den Tasten
t / u aus.
3. Betätigen Sie die ENTER-Taste (oder q Taste).
Menüeinstellungen
Folgende Einstellung können bei den aufgeführten Menüs
durchgeführt werden.
1. Bild 1-Menü
ElementEinstellungFunktion
BildmodusKinoDiesen Modus wählen Sie zur
Filmdarstellung in abgedunkelten
Räumen – wie im Kino.
VideoEin Standardmodus für den alltäglichen
Einsatz.
3DEin spezieller Modus für 3D-Filme.
DynamischEin spezieller Modus, der beispielsweise
bei Sportübertragungen für besonders
brillante Bilder sorgt.
Benutzerdeniert 1
Benutzerdeniert 2
Benutzerdeniert 3
Kontrast±50Zum Anpassen des Bildkontrastes. (Siehe Seite 39.)
Helligkeit±50Zum Anpassen der Bildhelligkeit. (Siehe Seite 39.)
Farbe±50Zum Anpassen der Farbsättigung. (Siehe Seite 39.)
Farbton±50Zum Anpassen des Bildfarbtons. (Siehe Seite 39.)
Schärfe±50Zum Anpassen der Bildschärfe. (Siehe Seite 39.)
GammakorrekturKinoSorgt für ein sattes Schwarz und knackige Kontraste. Diesen Modus
2.0Ein spezieller Modus, der beispielsweise bei Sportübertragungen für
2.1 (Video)Ein Standardmodus für den alltäglichen Einsatz.
2.2Ein spezieller Modus, der Bilddetails besonders klar hervorbringt.
3DEin spezieller Modus zur brillanten 3D-Darstellung.
BenutzerdeniertZur benutzerdenierten Anpassung der Gammakurve.
Schwarzpegel0 IREEin Modus, bei dem Schwarz besonders dunkel dargestellt wird.
3.75 IREEine mittlere Einstellung.
7.5 IREWenn diese Einstellung ausgewählt wird, erfolgt bei US-Geräten eine
Farbtemperatur7 OptionenZum Anpassen der Farbtemperatur (warme Darstellung/kühle Darstellung).
Kinolter2 OptionenSorgt für eine bessere Bildbrillanz.
Bildfrequenzum-
wandlung
3 OptionenZur Umwandlung von Bildfrequenzen.
Zum Denieren und Speichern eigener Bildeinstellungen. (Siehe Seite 39.)
wählen Sie zur Filmdarstellung in abgedunkelten Räumen – wie im Kino.
besonders brillante Bilder sorgt.
Reduktion der Helligkeit.
(Siehe Seite 40.)
4. Wählen Sie den Eintrag „Ausschalttimer“ mit den
Tasten p /q.
5. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den Tasten t /
u ein.
Das Menü abbrechen:
6. Drücken Sie die MENU-Taste.
Wichtige Hinweise:
• Wenn die MENU-Taste nicht arbeitet, den
Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen. Warten Sie ca. 10 Minuten, stecken dann das Netzkabel
wieder ein und versuchen Sie es erneut.
• Nach dem Auswählen von Menüpunkten
die ENTER-Taste gedrückt werden.
MRR4 OptionenZur Reduktion von Moskito-Bildrauschen.
(Siehe Seite 41.)
BAEAus/EinZur Reduktion von Blockartefakten. (Siehe
Seite 38.)
Detailverbesserung4 OptionenDiese Funktion verbessert die Kantendarstellung von Bildobjekten.
Farbverwaltung3 Optionen/AusDiese Funktion dient zum Abstimmen der Farbwiedergabe.
LTV-Stufe3 OptionenZum Abstimmen der Bildbrillanz.
CTV-Pegel3 OptionenZum Abstimmen der Farbbrillanz.
Overscan100 – 93 %Zur Größenanpassung der Bildäche bei Wiedergabe von LD- und DVD-
Medien.
3. Projektion-Menü
3. Projektion-Menü
ElementEinstellungFunktion
Projektionsanwendung3 OptionenZum Festlegen der jeweiligen Projektoranwendung.
Horizontale
(-30 – 30)Zum Beseitigen vertikaler Trapezverzerrungen.
Trapezentzerrung
Angleichung8 OptionenZur Anpassung der Darstellung in den Ecken.
AufstellungsweiseTisch, FrontDiese Einstellung wählen Sie, wenn der Projektor vor und unterhalb der
Projektionsäche aufgestellt wurde.
Decke, FrontDiese Einstellung wählen Sie, wenn der Projektor vor und oberhalb der
Projektionsäche angebracht wurde.
Tisch, RückDiese Einstellung wählen Sie, wenn der Projektor hinter und unterhalb
der Projektionsäche aufgestellt wurde.
Decke, RückDiese Einstellung wählen Sie, wenn der Projektor hinter und oberhalb
der Projektionsäche angebracht wurde.
Kissen-/
(-20 – 20)Ermöglicht die Korrektur von Kissen- und Tonnenverzeichnungen.
Tonnenverzeichnung
Drehungsanpassung(-180 – 180)Zum Drehen des projizierten Bildes.
DE-35
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
4. Projektionsäche-Menü
4. Projektionsäche-Menü
ElementEinstellungFunktion
BildformatStandardProjizierte Bilder werden in einem Standard-Bildformat angezeigt.
VollbildProjizierte Bilder werden als Vollbild dargestellt.
(9 / 16)) verkleinert dargestellt.
HorizontalpositionJe nach TimingZum Anpassen der horizontalen Position des projizierten Bildes.
VertikalpositionJe nach TimingZum Anpassen der vertikalen Position des projizierten Bildes.
BlendeEin/AusDiese Option schaltet die Blende-Funktion ein und aus.
Oben
UntenSorgt dafür, dass schwarze Balken im unteren Teil des Bildes angezeigt
Sorgt dafür, dass schwarze Balken im oberen Teil des Bildes angezeigt
werden.
werden.
DE-36
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
5. Eingang-Menü6. Einstellungen-Menü
5. Eingang-Menü
ElementEinstellungFunktion
Eingang 6 OptionenZur Auswahl des passenden Signaleingangs.
HDMI-Farbraum4 OptionenBei der Einstellung „Auto“ wird der Farbraum des HDMI-Eingangs
automatisch festgelegt; zusätzlich können Sie abweichende HDMIFarbräume auswählen.
HDMI-Eingang4 OptionenDie Einstellung „Auto“ bewirkt eine automatische Erkennung des
Eingangsformates; alternativ können Sie das HDMI-Eingangsformat
auch manuell festlegen.
2D/3D5 OptionenZur Auswahl, ob Signalquellen als 3D- oder 2D-Quellen behandelt
werden.
3D-Helligkeit8 OptionenZur Anpassung der Bildhelligkeit beim Einsatz von 3D-Brillen.
3D-Synchronisierung2 OptionenZum Umschalten der Synchronisierung zwischen 3D-Brille
(Flüssigkristalltechnologie) und 3D-Bild.
Takt(Je nach PC-Timing) Zum Beseitigen von Flackern und Unschärfe im projizierten Bild.
Phase
Auto-Position
Iris
Iris Benutzerdeniert1 – 19Zur detaillierten Einstellung der Iris-Funktion.
(Je nach PC-Timing) Zum Beseitigen von vertikalen Störungen (z. B. Streifen) im projizierten
Bild.
Ja/NeinZur automatischen Anpassung von Takt und Phase an das PC-
Eingangssignal.
6 Optionen
Zur Anpassung der Iris-Funktion.
6. Einstellungen-Menü
ElementEinstellungFunktion
Menüposition5 OptionenZum Ändern der Position, an der das Menü im Bild erscheint.
Sprache12 SprachenZur Auswahl der Sprache, in welcher die Menüs angezeigt werden.
HintergrundfarbeSchwarz/BlauZur Auswahl der Bildfarbe, die bei fehlendem Eingangssignal projiziert
wird.
LeuchtenmodusHochDiese Einstellung wählen Sie beim Einsatz in hell ausgeleuchteten
Räumen.
NormalDiese Einstellung wählen Sie beim Einsatz in abgedunkelten Räumen.
Ausschalttimer1 – 4 Stunden/AusZur Auswahl der Zeitspanne, nach der sich der Projektor automatisch
abschaltet, wenn kein Eingangssignal anliegt.
Trigger 1 (Ein/Aus)Aus/EinEin Trigger-Signal (12 V) wird beim Einschalten der Leuchte über den
Trigger-Anschluss ausgegeben.
Trigger 2 (Anamorph)Aus/EinBei den Bildformaten Anamorph 1 oder Anamorph 2 wird ein Trigger-
Signal (12 V) über den Trigger-Anschluss ausgegeben.
Fernbedienungsposition
ObjektivsperreFokus-/Zoom-/
Leuchtentimer
rücksetzen
Testmusterk. A.Zeigt ein spezielles Testmuster im projizierten Bild.
Alles rücksetzenJa/NeinZum Rücksetzen sämtlicher Menüeinstellungen (mit Ausnahme von
3 OptionenLegt fest, ob das Gerät von vorn oder hinten mit der Fernbedienung
gesteuert wird.
Zum Ein- und Ausschalten der Fokus-/Zoom-/Versatzsperre.
Versatzsperre
ObjektivfokusFern oder Nah.
ObjektivzoomZum Einstellen der Bildvergrößerung auf Weitwinkel oder Tele.
ObjektivversatzZum Verschieben des Bildes nach oben, unten, links und rechts.
Ja/NeinSetzt die Betriebszeit der Leuchte wieder auf 0 zurück.
Sprache und Leuchtentimer) auf die Werkseinstellungen.
• Beim Umschalten des Lampenmodus kann das projizierte Bild ackern. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Verzichten Sie auf häuges Wechseln des Leuchtenmodus.
• Die Ausführung der Alles rücksetzen-Funktion im Einstellungen-Menü kann ein Weilchen dauern.
DE-37
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
Inform
7.
7. Inform-Menü
Element Beschreibung
EingangsauösungZeigt an, über welchen Signaleingang das projizierte Bild eingespeist wird.
Leuchtenstunden(Normal)
• Die Leuchtenstunden werden auf der Grundlage des Leuchtenmodus „Normal“ berechnet.
-Menü
Zeigt die Betriebsdauer der Leuchte (in Stunden) an.
DE-38
Einstellen der projizierten Bilder
Bildmodus
Hier können Sie Ihre bevorzugte Bilddarstellung festlegen.
Wählen Sie im Bild 1-Menü den Eintrag „Bildmodus“.
KinoIn diesem Modus können Sie sich Filme in einem wie in einem Kino abgedunkelten
Raum anschauen.
VIDEO Ein Standardmodus für den alltäglichen Einsatz.
3D Ein spezieller Modus für 3D-Filme.
DynamischEin spezieller Modus, der beispielsweise bei Sportübertragungen für besonders
Beim Wechseln des Bildmodus werden Einstellungen wie Gammakorrektur und
Farbtemperatur automatisch entsprechend angepasst.
So stellen Sie die Helligkeit ein (Kontrast und Helligkeit):
Sie können die Einstellung für die Helligkeit des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 34, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Bild 1-Menü auf.
2. Wählen Sie mit den Tasten p / q „Kontrast“ oder „Helligkeit“ aus.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken t oder u Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
kontrast
Wählen Sie Kontrast um das Bild zu justieren. Jedesmal wenn die u Taste betätigt wird, wird das Bild heller und
kontrastreicher. Jedesmal wenn die t Taste betätigt wird, wird das Bild dunkler und wir kontrastärmer.
Helligkeit
Jedesmal wenn das u Taste betätigt wird, wird das Bild heller. Jedesmal wenn die t Taste betätigt wird, wird das
Bild dunkler.
So stellen Sie die Farbdarstellung ein (Farbe und Farbton):
Sie können die Einstellung für die Farbe des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 34, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Bild 1-Menü auf.
2. Wählen Sie mit den Tasten p / q „Farbe“ oder „Farbton“ aus.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken t oder u Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
Farbe
Benutzen Sie diese Einstellung um die Farbe des projizierten Bildes einzustellen. Jedesmal wenn das u Taste betätigt
wird, wird die Farbe kräftiger. Jedesmal wenn die t Taste betätigt wird, wird die Farbe schwächer.
Farbton
Benutzen Sie diese Einstellung, um den Farbton des projizierten Bildes zu justieren. Jedesmal wenn die u Taste
betätigt wird, sieht das Bild grünlicher aus. Jedesmal wenn die t Taste betätigt wird, sieht das Bild rötlicher aus.
So erhöhen oder vermindern Sie die Bildschärfe (Schärfe):
Sie können die Einstellung der Schärfe des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 34, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Bild 1-Menü auf.
2. Wählen Sie „Schärfe“ mit den Tasten p / q.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken t oder u Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
DE-39
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
So stellen Sie die Bilddarstellung wärmer oder kühler ein (Farbtemperatur):
Sie können folgende Farbtemperaturen (Weiß Ton) im Menü auswählen.
(Siehe Seite 34, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Bild 1-Menü auf.
2. Wählen Sie „Farbtemperatur“ mit den Tasten p / q.
3. Wählen Sie Ihre gewünschte Farbtemperatur, indem Sie die t- oder u-Taste betätigen.
Bei der Farbtemperatur können Sie unter folgenden Einstellungen wählen:
5800 K, 6000 K, 6500 K, 7500 K, 9300 K, Hohe Helligkeit, Benutzerdeniert.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
Den Ton von Weiß justieren (die kundenspezisch Farbtemperatur einstellen):
Die Farbtemperatur kann wie folgt eingestellt und gespeichert werden.
(Siehe Seite 34, Wie man das Menü einstellt.)
1. Wählen Sie im Bild 1-Menü den Eintrag „Farbtemperatur“.
2. Wählen Sie mit den Tasten t / u die Option „Benutzerdeniert“
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Wählen Sie mit der p- oder q-Taste die gewünschte Option.
5. Stellen Sie mit der t- oder u-Taste die gewünschte Option ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 je nach Bedarf.
Das Menü abbrechen:
7. Betätigen Sie die MENU-Taste.
.
Helligkeit, Kontrast, Farbe/Farbton und Schärfe können Sie über die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung ändern;
zusätzlich lässt sich die Farbtemperatur über die COLOR TEMP.-Taste (Farbtemperatur-Taste) der Fernbedienung einstellen.
Wissenswertes über die Farbtemperatur
Es gibt verschiedene Weißtypen. Mit der Farbtemperatur kann der Weiß-Unterschied gezeigt werden. Das Weiß mit
niedriger Farbtemperatur erscheint rötlich. Wenn die Farbtemperatur höher ist, wird das Weiß bläulich. Sie können
z. B. die Farbtemperatur mit den folgenden Verfahren ändern.
So erhöhen Sie die Farbtemperatur: Erhöhen Sie die Blauverstärkung, vermindern Sie die Rotverstärkung.
So vermindern Sie die Farbtemperatur: Vermindern Sie die Blauverstärkung, erhöhen Sie die Rotverstärkung.
• Wenn Sie die Rot-, Grün- und Blauwerte sämtlich auf negative Werte einstellen, sinkt die Helligkeit des Bildes;
dies lässt sich auch durch Anheben des Kontrastes nicht ausgleichen.
So erhöhen und vermindern Sie die Helligkeit des projizierten Bildes (Iris):
Mit der Iris-Funktion können Sie Kontrast und Helligkeit durch Önen oder Schließen der Leuchtenblende anpassen.
Ihr Projektor bietet Ihnen 6 verschiedene Iris-Einstellungen.
Oen: Die Blende bleibt vollständig geönet.
3: Dieser Modus sorgt für ein dunkleres Schwarz.
2: Die Helligkeit dieses Modus liegt zwischen Modus 1 und Modus 3.
1: Dieser Modus liefert die höchste Helligkeit.
Benutzerdeniert: Dieser Modus ermöglicht eine freie Einstellung der Helligkeit.
Variabel: Die Blende wird je nach dargestelltem Bild automatisch weiter geönet oder geschlossen.
DE-40
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
So passen Sie das Verhältnis von Helligkeitsänderungen an (Gammakorrektur):
Sie können einen entsprechenden Gammakorrekturwert aus dem Menü wählen.
(Hinweise zu Menüeinstellungen nden Sie auf Seite 34.)
1. Rufen Sie das Bild 1-Menü auf.
2. Wählen Sie „Gammakorrektur“ mit den Tasten p / q.
3. Wählen Sie die gewünschte Gammakorrektur mit den Tasten t / u.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
So legen Sie eine benutzerdenierte Gammakorrektur fest:
Mit den folgenden Schritten stellen Sie die Gammakorrektur individuell ein.
(Hinweise zu Menüeinstellungen nden Sie auf Seite 34.)
1. Wählen Sie im Bild 1-Menü den Eintrag „Gammakorrektur“.
2. Wählen Sie mit den Tasten t / u die Option „Benutzerdeniert“ .
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Wählen Sie den gewünschten Einstellungswert (W, R, G, B) mit den Tasten
p / q.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
6. Wählen Sie mit der p- oder q-Taste die gewünschte Option.
7. Stellen Sie den Wert mit den Tasten t / u ein.
8. Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7 je nach Bedarf.
Das Menü abbrechen:
11. Betätigen Sie die MENU-Taste.
So aktivieren Sie den gespeicherten Gamma-Modus:
1. Wählen Sie die Benutzerdeniert-Einstellung mit der GAMMA-Taste an der Fernbedienung.
• Eine Änderung der Helligkeit kann bei manchen Bildern schwer zu erkennen sein.
Unterdrückung von Bildrauschen
Dieser Projektor verfügt über die folgenden Funktionen zur Unterdrückung von Bildrauschen.
Diese Funktionen arbeiten arbeiten nicht mit Signalen von 720p, 1080i und 1080p sowie mit Signalen, die vom
Computer geliefert werden.
TRR (Temporär-rekursive Rauschreduktion)
Unterdrückt zufälliges Rauschen in projizierten Bildern.
Stellen Sie den Unterdrückungspegel mit der t- oder u-Taste ein.
MNR (Unterdrückung von Mosquitorauschen)
Unterdrückt Mosquitorauschen, das bei DVD-Bildern an scharfen Kanten auftritt.
Stellen Sie den Unterdrückungspegel mit der t- oder u-Taste auf.
BAR (Unterdrückung von Blockrauschen)
Unterdrückt Blockrauschen oder Mosaik-ähnliche Muster, das bei DVD-Bildern auftritt.
Schalten Sie diese Funktion mit der t- oder u-Taste ein.
So nutzen Sie die Farbverwaltung
Ihr Projektor ermöglicht eine individuelle Anpassung der Farben und Farbtöne Rot, Grün, Blau, Cyan, Magenta und
Gelb. Diese Farben und Farbtöne können Sie über die „Farbverwaltung“ im Bild 2-Menü anpassen.
1. Rufen Sie die „Farbverwaltung“ im Bild 2-Menü auf.
2. Innerhalb der Farbverwaltung nden Sie die Optionen Aus, Benutzerdeniert 1, Benutzerdeniert 2 und
Benutzerdeniert 3. Wählen Sie das gewünschte Element mit den Tasten p / q, drücken Sie die ENTER-Taste zur
Auswahl.
3. Bei der Einstellung „Aus“ wird die Farbverwaltung außer Kraft gesetzt.
Die Auswahl der Optionen Benutzerdeniert 1, Benutzerdeniert 2 oder Benutzerdeniert 3 aktiviert die
Farbverwaltung; die Optionen Rot, Grün, Blau, Cyan, Magenta und Gelb werden angezeigt.
4. Wählen Sie die abzustimmende Farbe/den Farbton mit den Tasten p / q, bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
ENTER-Taste. Nun werden die Einstellungen Verstärkung, Sättigung und Farbton angezeigt und können geändert
werden.
Wenn Sie das Menü verlassen möchten:
Drücken Sie die MENU-Taste.
DE-41
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
So stellen Sie die 3D-Helligkeit ein:
Die 3D-Helligkeit stellen Sie über das Menüsystem des Projektors ein. Das entsprechende Menü lässt sich nur im
3D-Modus aufrufen. (Hinweise zu Menüeinstellungen nden Sie auf Seite 37.)
1. Rufen Sie das Eingang-Menü auf.
2. Wählen Sie mit den Tasten p- oder q die Option
„3D-Helligkeit“.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Wählen Sie mit der p- oder q-Taste die gewünschte
Option.
5. Stellen Sie mit der ENTER-Taste die gewünschte
Option ein.
Das Menü abbrechen:
6. Betätigen Sie die MENU-Taste.
So stellen Sie die 3D-Synchronisierung ein:
Die 3D-Synchronisierung stellen Sie über das Menüsystem des Projektors ein. Das entsprechende Menü lässt sich
nur im 3D-Modus aufrufen. (Hinweise zu Menüeinstellungen nden Sie auf Seite 37.)
1. Rufen Sie das Eingang-Menü auf.
2. Wählen Sie mit den Tasten p- oder q die Option
„3D-Synchronisierung“.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Wählen Sie mit der p- oder q-Taste die gewünschte
Option.
5. Bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
Das Menü abbrechen:
6. Betätigen Sie die MENU-Taste.
DE-42
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
Dieser Projektor erkennt automatisch die vom Computer gelieferten Videosignale und projiziert diese. Jedoch können
einige Videosignale möglicherweise nicht, abhängig vom Typ des Computers, projiziert werden. In solchen Fällen
passen Sie das projizierte Bild über die Auto-Position-Funktion im Eingang-Menü (siehe Seite 24) an.
Wie man das Bild einstellt, daß vom Computer geliefert wird, mit dem Menü:
Führen Sie die folgenden Verfahren entsprechend der Symptomen durch.
Breite Streifen erscheinen .................................................................. Passen Sie die Takt-Option im Eingang-Menü an.
Das projizierte Bild ackert ................................................................ Passen Sie die Takt-Option im Eingang-Menü an.
Das projizierte Bild sieht verwischt aus. ........................................Passen Sie die Phase-Option im Eingang-Menü an.
Das projizierte Bild wird horizontal versetzt................................Passen Sie die Horizontalposition im Projektionsäche-Menü
an. Bei jedem Druck auf die Taste t wird das Bild nach links
verschoben. Bei jedem Druck auf die Taste u wird das Bild
nach rechts verschoben.
Das projizierte Bild wird vertikal versetzt. ....................................Passen Sie die Vertikalposition im Projektionsäche-Menü an.
Jedesmal wenn die u Taste betätigt wird, bewegt sich das Bild nach
unten. Jedesmal wenn das t Taste betätigt wird, schiebt das Bild
hoch.
In der oberen oder unteren Bildhälfte treten Störungen auf.
1. Rufen Sie das Projektionsäche-Menü auf.
2. Drücken Sie die p oder q Taste, um die Option auszuwählen die Sie einstellen möchten.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken t oder u Taste.
.......... Passen Sie die Option Blende (Oben) oder Blende (Unten) im
Projektionsäche-Menü an.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
• Bei normalem Einsatz sollten die Einstellungen im Projektionsäche-Menü nicht geändert werden.
Einfache Methode, um die Bildposition zu justieren
Die horizontale Position justieren:
1. Stellen Sie die linke Bildkante durch Anpassen der Horizontalposition auf die linke Kante der Projektionsäche
ein. Anschließend stellen Sie die rechte Bildkante durch Anpassen der Horizontalposition auf die rechte Kante
der Projektionsäche ein.
2. Wiederholen Sie Schritt 1 um die Einstellung der horizontalen Position durchzuführen.
Die vertikale Position justieren:
3. AStellen Sie die obere Bildkante durch Anpassen der Vertikalposition auf die obere Kante der Projektionsäche
ein. Anschließend stellen Sie die untere Bildkante durch Anpassen der Vertikalposition auf die unteren Kante
der Projektionsäche ein.
DE-43
Ersetzen der Lampe
Dieser Projektor ist mit einer Lampe ausgerüstet, um Bilder zu projizieren. Diese Lampe ist ein Verbrauchsmaterial.
Sie kann ausbrennen, oder ihre Helligkeit kann sich während des Gebrauches verringern. In solchen Fällen sollte die
Lampe so früh wie möglich ersetzt werden. Verwenden Sie ausschliesslich die original Lampe des Herstellers. Ihr
Fachhändler hilft Ihnen bei der Bestellung der Lampe.
ErsatzleuchteVLT-HC9000LP
Warnhinweise:
• Geben Sie acht, daß Sie nicht die Befestigungsschrauben der Lampe in das Innere des Projektors fallen lassen.
Setzen Sie kein Metallstück oder einen feuergefährlichen Gegenstand in den Projektor. Der Betrieb des Projektors
mit Fremdkörper im Inneren des Gerätes, kann zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen. Sollten Sie den
Fremdkörper nicht entfernen können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Seien Sie sicher, die Lampe richtig einzusetzen. Wenn die Lampe nicht richtig eingesetzt wird, kann dies zu
Funktionsstörungen führen. Unsachgemäße Installation der Lampe kann Feuer verursachen.
• Schütteln Sie die ausgebaute Lampe nicht und halten Sie sie nicht über Ihr Gesicht. Durch herabfallende
Glasteilchen könnten Ihre Augen verletzt werden.
• Tauschen Sie die Lampe nicht unmittelbar nach Gebrauch aus, da das Lampengehäuse sehr heiß ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr. Schalten Sie das Gerät mit der POWER-Taste aus. Nachdem die Lampe erloschen ist, warten
Sie etwa zwei Minuten, bis sich der Ventilator zur Kühlung der Lampe nicht mehr dreht. Dann den Netzschalter
ausschalten und die Leitungsschnur herausziehen, und mindestens 1 Stunde warten, bis die Lampe genügend
abkühltist, um sie zu berühren.
• Berühren Sie die Lampe nicht direkt. Sie könnte zerbrechen und Verletzungen oder Verbrennungen verursachen.
Lampenwechsel-Intervall
Es wird empfohlen, die Lampe alle 4000 Stunden*1*2 auszuwechseln. Dieses Intervall ist abhängig von der
Betriebsumgebung und kann daher kürzer als 4000 Stunden*1*2 sein. Wenn die Leuchtenbetriebszeit 3800
Stunden*1 *2 überschreitet, leuchtet die Kontrollleuchte orange und zeigt an, dass die Leuchte bald
ausgewechselt werden muss. Zusätzlich erscheint eine entsprechende Meldung im Bild. Die Meldung lässt
sich mit der MENU-Taste ausblenden; die Kontrollleuchte leuchtet jedoch weiterhin orange, bis die Funktion
„Leuchtentimer rücksetzen“ ausgeführt wird. (Siehe Seite 45.)
*1: Betriebszeit, wenn der Leuchtenmodus im Einstellungen-Menü auf „Normal“ eingestellt wurde. Bei der
Einstellung „Hoch“ verkürzt sich die Betriebszeit.
*2: Bei der Leuchtenmodus-Einstellung „Hoch“ verkürzt sich die Betriebszeit auf 2000 Stunden.
Achtung:
• Entfernen Sie die Lampe nur, wenn Diese erneuert werden muss. Es kann passieren das die Lampe beschädigt
wird.
• Dieser Projektor benutzt eine High-Pressure Mercury Lampe als Lichtquelle. Die High-Pressure Mercury Lampe
kann explodieren, durch Beschädigungen oder durch permanenten Gebrauch. Die Lampenlebensdauer schwankt
von Lampe zu Lampe und ist abhängig von den Betriebs und Aufstellungsbedingungen. Folglich kann die Lampe
früher als erwartet ausfallen bzw explodieren.
• Die Wahrscheinlichkeit einer Explosion der Lampe erhöht sich, wenn die Lampe trotz Warnmeldungen weiter
betrieben wird. Die Lampe sollte unbedingt gewechselt werden wenn die Warnmeldungen eingeblendet wird bzw
der Lampenkörber beschädigt ist.
• Wenn die High-Pressure Mercury Lampe explodiert, werden Glaspartikel und die Gasfüllung freigesetzt. Das Gas
der Lampe enthält Quecksilber. Seien Sie vorsichtig, dass Sie es nicht einatmen oder dass es nicht in Ihre Augen
oder in Ihren Mund gelangt. Falls Sie es einatmen sollten oder es in Ihre Augen oder in Ihrem Mund gelangen
sollte suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Im Falle, dass die High-Pressure Mercury Lampe explodiert ist, können Glasfragmente innerhalb des Projektors
zerstreut worden sein. Bitten Sie Ihren Händler, die Lampe zu ersetzen und das Innere des Projektors
zu kontrollieren. Wenn Sie die Lampe selbst ersetzen oder säubern, die Lampe unbedingt an dem dafür
vorgesehenen Gri halten. Sie können durch Glasfragmente verletzt werden.
• Verwenden Sie beim Herausnehmen der Lampe aus einem an der Decke montierten Projektor das im
Lieferumfang des Projektors enthaltene Lampen-Austauschfach oder die optionale Lampe, mögliche
Glasfragmente nicht verteilt werden.
• Nutzen Sie ausschließlich die speziell für diesen Projektor vorgesehene Leuchte: VLT-HC9000LP. Der Gebrauch
anderer Lampen könnte eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
DE-44
Vervangen van de lamp (vervolg)
Vervangen van de lamp:
1. Zet de hoofdschakelaar uit en trek de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact.
2. Maak de 2 schroeven (a) los met een
kruisschroevendraaier (+) en verwijder de achterste
lampkap (b) van de projector.
(b)
(a)
3. Draai de 2 schroeven (c) los met een
kruisschroevendraaier (+).
(b)
(c)
7. Druk de hendel weer terug naar de oorspronkelijk
positie.
• Controleer dat de hendel vergrendelt.
8. Maak de 2 schroeven (c) vast met een
kruiskopschroevendraaier (+).
(b)
(c)
• Zorgdatdeschroevengoedzijnvastgedraaid.
9. Bevestig de achterste lampkap (b) aan de projector
en bevestig deze met 2 schroeven (a).
4. Trek de hendel omhoog.
5. Verwijder met de hendel de lamphouder terwijl u de
projector vasthoudt.
• Trek de lamphouder voorzichtig en langzaam
uit de projector. De lamp zou kunnen breken en
stukjes glas verstrooien indien u de lamp te snel
verwijdert.
• Voorkom letsel en/of brand en mors derhalve
geen vloeistof op de verwijderde lamphouder,
plaats niet in de buurt van ontvlambare
voorwerpen en houd buiten het bereik van kleine
kinderen.
6. Plaats een nieuwe lamphouder stevig met de juiste
richting in de projector.
(a)
•Zorgdatdeschroevengoedzijnvastgedraaid.
Terugstellen van de gebruikstijd van de lamp
10. Steek de stekker in het stopcontact en zet de
hoofdschakelaar aan.
11. Geef het menuscherm weer.
12. Druk op de knop u om het menu Instellen te
selecteren.
13. Druk op de knopq om Reset Lamptijd te
selecteren.
14. Druk op de ENTER-knop om de selectie Reset
Lamptijd weer te geven.
15. Selecteer Ja om te bevestigen.
Belangrijk:
• Controleer of Lampuren(Normaal) in het menu Info.
is gereset op 0 uur.
• De projector kan niet worden ingeschakeld indien
de lampafdekking niet juist is bevestigd.
• Controleer of Lampuren(Normaal) is gereset telkens
u de lamp vervangt.
• Reset Lampuren(Normaal) alleen als u de lamp
vervangt.
• De lamp is breekbaar. Let er bij breuk van de lamp
op dat u zich niet snijdt aan glasdeeltjes.
NE-45
Let op:
• Deze projector maakt gebruik van een lamp die
kwik bevat. Het weggooien van de lamp of van
de projector met lamp kan om milieuredenen aan
regels gebonden zijn.
Ersetzen der Lampe (Fortsetzung)
Herausnehmen der Lampe aus einem an der Decke montierten Projektor
Verwenden Sie beim Herausnehmen der Lampe aus einem an der Decke montierten Projektor das im Lieferumfang des
Projektors enthaltene Lampen-Austauschfach oder die optionale Lampe, mögliche Glasfragmente nicht verteilt werden.
• Bauen Sie das Lampen-Austauschfach der Anleitung entsprechend zusammen.
1. Schalten Sie den Hauptschalter ab und ziehen
Sie das Netzkabel heraus.
2. Lösen Sie die zwei Schrauben mit Hilfe eines
Kreuzschlitz-Schraubendrehers (+) und
nehmen Sie das linke Seitenteil des Projektors
ab.
3. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitz- Schraubendreher (+).
4. Bringen Sie das Lampen-Austauschfach wie in
der Abbildung dargestellt am Projektor an.
5. Fixieren Sie die Leuchtenschale mit den
Bändern an der Schale am Projektor.
6. Legen Sie die Lampenbox auf das ihrem
Gri heraus, während Sie den Projektor
festhalten.
• Halten Sie das Fach zum Austausch der Lampe fest, um
zu verhindern, dass Glassplitter wegspringen.
• Ziehen Sie die Lampe nicht direkt am Lampen-
Austauschfach, da sie sonst herunterfallen könnte.
7. Entfernen Sie das Lampen-Austauschfach zusammen mit
der ausgebauten Lampe.
8. Folgen Sie den Schritten 6 bis 15 auf Seite 45.
Band
DE-46
Wartung
Warnung:
• Setzen Sie zur Reinigung des Luftlters niemals
brennbare Substanzen ein. Brennbare Substanzen
können sich beim Einschalten der Leuchte
entzünden und den Projektor schwer beschädigen.
• Reinigen Sie Projektorgehäuse und Objektiv nicht
mit brennbaren Lösungsmitteln (Benzin, Verdünnung
etc.) oder brennbaren Sprays. Brennbare
Substanzen können sich beim Einschalten der
Leuchte entzünden und den Projektor schwer
beschädigen.
Achtung:
Schalten Sie den Projektor grundsätzlich ab und
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Projektor
warten oder reinigen.
Luftlter reinigen
Reinigen Sie den Luftlter regelmäßig (etwa einmal
monatlich). Falls sich Filter oder Belüftungsgitter mit
Staub oder anderen Verschmutzungen zusetzen, kann
die Temperatur im Projektor ansteigen und Probleme
verursachen – beispielsweise Beschädigungen interner
Komponenten sowie vorzeitiger Ausfall des Gerätes.
• Wenn die Innentemperatur des Projektors übermäßig
stark ansteigt, blinkt die Statusanzeige orange, die
Leuchte schaltet sich ab.
1. Nehmen Sie den Luftlter heraus.
3. Setzen Sie den Luftlter wieder ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Haken links und
rechts vollständig in das Gehäuse greifen.
Wichtig:
• Falls der Filter beschädigt oder extrem stark
verschmutzt sein sollte, tauschen Sie ihn gegen
einen neuen Filter aus. Neue Filter erhalten Sie bei
Ihrem Händler.
• Nutzen Sie ausschließlich den speziell für Ihr Gerät
hergestellten Filter.
Achtung:
Benutzen Sie den Projektor niemals ohne eingesetzten
Luftlter. Andernfalls kann Staub in den Projektor
eindringen, Brände und andere Schäden verursachen.
Projektor und Belüftungsönungen
reinigen
Reinigen Sie den Projektor und die Belüftungsgitter
mit einem weichen Tuch. Falls die Gitter verschmutzt
sein sollten, wischen Sie diese mit einem weichen
Tuch ab, das Sie mit etwas mildem Reinigungsmittel
angefeuchtet haben. Anschließend mit einem trockenen
Tuch nachwischen.
2. Waschen Sie den Luftlter aus oder setzen Sie
einen neuen Filter ein.
• Reinigen Sie den Filter mit Wasser und etwas
mildem Reinigungsmittel. Spülen Sie den Filter
gründlich aus, lassen Sie ihn anschließend
vollständig trocknen; dabei jedoch nicht ins
Sonnenlicht legen.
• Reinigen Sie den Filter nicht mit dem Staubsauger.
Der Filter ist weich und kann leicht beschädigt
werden.
So schützen Sie das Gehäuse des Projektors gegen
Ausbleichen und andere Veränderungen:
• Sprühen Sie keine Insektenmittel auf oder in den
Projektor.
• Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünnung und
keine ähnlichen Substanzen zum Reinigen.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände aus
Gummi oder Kunststo mit dem Projektor in
Berührung kommen.
Objektiv reinigen
Verwenden Sie eine handelsübliche
Objektivreinigungsbürste oder ein spezielles OptikReinigungstuch; leicht mit Objektivreinigungsüssigkeit
benetzt. Die Objektivlinse ist sehr empndlich.
Verwenden Sie ausschließlich empfohlene, nicht
scheuernde Spezialmittel zur Reinigung vergüteter
Optiken. Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit den
Fingern.
DE-47
Fehlersuche
Bevor Sie den Projektor zur Reparatur geben, überprüfen Sie folgende Punkte. Wenn die Symptome weiter besteht,
verwenden Sie bitte den Projektor nicht mehr. Trennen Sie den Projektor vom Netz und treten Sie dann mit Ihrem
Händler in Verbindung.
Kein Bild erscheint auf dem Schirm.
ProblemLösung
Power kann nicht
eingeschaltet werden.
• Überprüfen Sie, ob die Betriebsanzeigen ein oder aus sind und wie diese leuchten.
POWERSTATUSLösung
• Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an.
AusAus
Orange und grün
Rotes
Dauerlicht
blinkend
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
• Schalten Sie den Netzschalter ein.
• Wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist, entfernen Sie die
Blockierung und führen folgendes aus.
1. Schalten Sie den Netzschalter aus.
2. Stellen Sie sicher, dass der Projektor abgekühlt ist.
3. Schalten Sie den Netzschalter ein.
4. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist, beseitigen Sie die blockierenden
Objekte.
• Achten Sie darauf, dass die Luftauslassgitter nicht heißer Luft aus Heizgeräten
ausgesetzt sind.
• Überprüfen Sie den Filter auf Verstopfung durch Schmutz oder Staub.
J Reinigen Sie den Filter, wenn er verstopft ist.
• Die Leuchtenabdeckung ist nicht geschlossen.
J Schließen Sie die Abdeckung richtig.
Kein Bild erscheint auf
dem Schirm.
Das Gerät schaltet
sich aus.
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Bis zum Aueuchten der Leuchte kann etwa 1 Minute vergehen.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie
einige Minuten und versuchen Sie es dann noch einmal.
• Falls der Projektor abgeschaltet wurde, bevor die Leuchte ausreichend abkühlen konnte,
reagiert das Gerät eventuell nicht auf die POWER-Taste. Warten Sie ab, bis das Gerät auf
Normaltemperatur abgekühlt ist, schalten Sie das Gerät anschließend wieder mit der
POWER-Taste ein.
• Prüfen Sie, ob die Lufteinlassönung sauber ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Leuchtenabdeckung geschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob die Kabel, die an die externen Geräten angeschlossen wurden, keinen
Bruch haben.
• Wenn ein Datenkabel zur Verlängerung benutzt wird, ersetzen Sie es zur
Überprüfung mit dem original gelieferten Datenkabel. Wenn die Bilder dann korrekt
angezeigt werden, benutzen Sie bitte einen RGB-Signalverstärker zwischen dem
Datenverlängerungskabel.
• Wenn Sie Projektor und Abspielgerät (z. B. BD-Player) über einen HDMISignalverteiler oder einen AV-Verstärker miteinander verbinden, achten Sie darauf,
dass Signalverteiler und AV-Verstärker HDMI 1.3 (Deep Color) unterstützen.
• Anschlussinformationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Videogeräts.
• Dieses Problem kann auftreten, wenn die Be- und/oder Entlüftungsönungen
verstopft sind. (In diesem Fall blinkt die Statusanzeige rot und grün.)
J Entfernen Sie die Objekte, die den Luftein- und/oder Luftauslassgrill blockieren
und führen Sie die folgenden Schritte aus.
1. Warten Sie, bis der Ventilator anhält. (Warten Sie, bis die STATUS-Anzeige erlischt.)
2. Schalten Sie den Netzschalter aus.
3. Warten Sie mindestens 10 Minuten.
4. Schalten Sie den Netzschalter ein.
5. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ausschalttimer auf „Aus“ eingestellt ist.
• Wenn die Lampe bereits sehr alt ist, kann sie, nachdem sie einige Zeit geleuchtet hat,
von selbst ausgehen.
DE-48
Fehlersuche (Fortsetzung)
Kein Bild erscheint auf dem Schirm. (Fortsetzung)
ProblemLösung
„NO SIGNAL“ wird
angezeigt.
Bei HDMIVerbindungen
erscheint das Bild
ausgefranst. Beim
Anschluss über HDMIKabel wird „Kein
Signal“ angezeigt.
Bilder werden nicht richtig angezeigt.
ProblemLösung
Projizierte Bilder
wackeln.
Projizierte Bilder sind
versetzt.
Projizierte Bilder
werden verzerrt.
Projizierte Bilder sind
dunkel.
Projizierte Bilder
werden verwischt.
Auf der
Projektionswand
bleiben Nachbilder.
In projizierten Bildern
erscheinen rote, blaue
und grüne Punkte.
In projizierten Bildern
erscheinen schwarze
Punkte.
Feine Streifen werden
auf projizierte Bilder
gesehen.
Projizierte Bilder
werden wellenförmig.
Farbton ist nicht
entsprechend.
Der Farbton (Tint) in
projizierten Bildern ist
nicht korrekt.
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein oder prüfen Sie, ob bei dem
angeschlossenen Gerät alles in Ordnung ist.
• Prüfen Sie, ob das externe Gerät ein Ausgangssignal liefert. (Prüfen Sie es besonders
dann, wenn das externe Gerät ein Notebook ist.)
• Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
•Prüfen Sie, ob der Projektor mit den externen Gerät über die richtigen Anschlüsse verbunden ist.
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät als Eingang auch richtig ausgewählt ist.
•Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, ersetzen Sie es mit dem mitgelieferten
Kabel und prüfen Sie, ob die Bilder korrekt projiziert werden. Ist die Projektion einwandfrei,
verwenden Sie zusammen mit dem Verlängerungskabel einen RGB- Signalverstärker.
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Kabels vollständig in die Buchse
eingesteckt wurde.
• Zur Anzeige von 1080p-Signalen achten Sie darauf, ein HDMI-Kabel zu verwenden,
das 1080p-Signale übertragen kann (High Speed).
• Wenn Sie Projektor und Abspielgerät (z. B. BD-Player) über einen HDMISignalverteiler oder einen AV-Verstärker miteinander verbinden, achten Sie darauf,
dass Signalverteiler und AV-Verstärker HDMI 1.3 (Deep Color) unterstützen.
• Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
• Schließen Sie den Stecker vom Verbindungskabel zum externen Gerät fest ein.
• Bestimmte Grakkarten können Signale ausgeben, die außerhalb der zulässigen
Bereiche liegen. Nehmen Sie entsprechende Anpassungen im Eingang-Menü vor.
(Siehe Seite 43.)
• Justieren Sie den Projektor und den Bildschirm, damit sie zueinander senkrecht
stehen. (Siehe Seite 10.)
•Stellen Sie Helligkeit und Kontrast im Bild 1-Menü ein. (Siehe Seite 39.)
• Wechsel Sie die Lampe. (Siehe Seite 44.)
• Justieren Sie den Fokus. (Siehe Seite 18 und 23.)
• Reinigen Sie die Lampe.
•Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste t oder u, um das Flackern zu beseitigen.
• Passen Sie Phase und Takt im Eingang-Menü an. (Siehe Seite 43.)
•Stellen Sie Helligkeit und Kontrast im Bild 1-Menü ein. (Siehe Seite 39.)
• Justieren Sie den Projektor und den Bildschirm, damit sie zueinander senkrecht
stehen. (Siehe Seite 10.)
• Dieses Phänomen wird verbessert, wenn man nur gleichmäßig helle Bilder projiziert.
(Ein solches „Bildeinbrennen“ mit bleibenden Nachbildern kann auftreten, wenn ein
unbewegtes Bild über längere Zeit auf der Projektionswand angezeigt wird.)
• Dieser Eekt tritt bei SXRD™-Projektoren auf; es handelt sich nicht um eine
Fehlfunktion.
(Eine geringe Anzahl von Pixeln bleibt immer ein oder aus. Mehr als 99,99 % der Pixel
sind eektiv.)
• Dieses liegt an den Interferenzen der Bildschirmoberäche und ist keine Störung.
Ersetzen Sie die Projektionsäche oder verändern Sie den Fokus ein wenig.
• Schließen Sie die Stecker an externe Geräten sicher an.
• Halten Sie den Projektor weg von den Geräten, die Radiowellen ausstrahlen.
• Prüfen Sie, ob die Kabel, die an die externen Geräten angeschlossen wurden, keinen
Bruch haben.
• Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
DE-49
Fehlersuche (Fortsetzung)
Bilder werden nicht richtig angezeigt. (Fortsetzung)
ProblemLösung
Über die
Lautsprecher eines
angeschlossenen
AV-Verstärkers wird
kein Ton ausgegeben.
(Kein Ton über die
Lautsprecher des
Heimkinosystems.)
• Der Projektor ist nicht mit Lautsprechern ausgestattet.
• Der AV-Verstärker ermittelt, dass der Projektor nicht mit Lautsprechern ausgestattet
ist und gibt diese Information an den DVD-Player weiter. Daher kann es geschehen,
dass der DVD-Player vorübergehend keinen Ton ausgibt oder der AV-Verstärker den
Ton vom DVD-Player nicht wiedergibt.
J Ändern Sie die entsprechenden Einstellungen am AV-Verstärker oder DVD-Player.
Unterschiedlicher
Farbton.
Nur die bewegten
Bereiche von
computergelieferten
Bildern werden nicht
angezeigt.
Projizierte Bilder sind
verdeckt.
Bild bleibt stehen.• Wenn ein Bild vom VCR projiziert wird, kann es während der Schnellsuche stehen
Um das Bild herum
treten Störungen auf.
Andere
ProblemLösung
Die Luftaus-
laßönungen strahlen
warme Luft aus.
Menüs können nicht
eingestellt werden.
Die Statusanzeige
blinkt orange und
grün.
Die Fernbedienung
funktioniert nur
mühsam oder
überhaupt nicht.
Mechanische
Betriebsgeräusche
(Klicken) sind zu
hören.
• Beim Vergleich von Bildern, die von zwei verschiedenen Projektoren projiziert werden,
können die Farbtöne der angezeigten Bilder unterschiedlich sein, da die optischen
Komponenten variieren. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Beim Vergleich des Bildes, das von diesem Projektor projiziert wird, mit denen, die auf
einem Fernsehgerät oder PC-Bildschirm angezeigt werden, können die Farbtöne der
angezeigten Bilder unterschiedlich sein, da der Bereich der Reproduzierbarkeit der
Farben unterschiedlich ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Dies wird vom verwendeten Computer verursacht. Wenden Sie sich an den Hersteller
Ihres Computers.
• Passen Sie die Ausgangsauösung des Computers der Auösung des Projektors
an. Wie Sie die Ausgangsauösung des Computers ändern können, erfahren Sie
vomHersteller Ihres Computers. (Siehe Seite 55.)
bleiben. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei bestimmten Signalquellen (z. B. DVD) kann Rauschen im Randbereich des Bildes
auftreten. In diesem Fall vermindern Sie den Overscan-Wert im Bild 2-Menü (Siehe
Seite 35.)
• Diese Luft kommt heraus, nachdem sie das Innere des Projektors abgekühlt hat. Sie
können fühlen das es heiß ist, dieses ist keine Störung.
• Die Funktion der Mikrocomputer im Innern des Projektors kann durch Rauschen
beeinträchtigt sein.
J Schalten Sie den Netzschalter aus, warten Sie ca. 10 Minuten und schalten Sie
dann den Netzschalter erneut ein.
• Diese Anzeige erscheint, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Bleibt die
Umgebungstemperatur hoch, verlöscht die Lampe.
J Beseitigen Sie die Ursache für den Anstieg der Umgebungstemperatur.
• Diese Anzeige erscheint, wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist.
Bleiben sie blockiert, verlöscht die Lampe.
J Entfernen Sie die Objekte, die das Luftein- oder Luftauslassgitter blockieren.
Reiningen Sie den Filter, wenn er verstopft ist. (Siehe Seite 47.)
• Prüfen Sie, ob die Batterie in der Fernbedienung eingelegt ist oder die Batterie
schwach ist. (Siehe Seite 6.)
• Prüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder
Leuchtstofampen ausgesetzt ist. (Siehe Seite 9.)
• Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der Reichweite. (Siehe Seite 9.)
• Die Fernbedienung mindestens 10 cm vom Projektor entfernt benutzen.
• Die Irisblende erzeugt dieses Geräusch während des Betriebs. Dies ist keine
Fehlfunktion.
DE-50
Fehlersuche (Fortsetzung)
Sonstiges (Fortsetzung)
ProblemLösung
Bilder werden nicht
dreidimensional dargestellt.
3D-Emitter und 3D-Brille
werden nicht mitgeliefert,
sondern müssen separat
erworben werden.
Die 3D-Brille schaltet sich
automatisch ab.
Die 3D-Brille wird nicht
mitgeliefert, sondern
muss separat erworben
werden.
Mit der 3D-Darstellung
stimmt etwas nicht.
3D-Emitter und 3D-Brille
werden nicht mitgeliefert,
sondern müssen separat
erworben werden.
Beim Einschalten der
3D-Brille blinkt die
Kontrollleuchte fünfmal.
Die 3D-Brille wird nicht
mitgeliefert, sondern muss
separat erworben werden.
Die Kontrollleuchte leuchtet
nach Betätigen der POWER-
Taste nicht auf.
Die 3D-Brille wird nicht
mitgeliefert, sondern muss
separat erworben werden.
Die 3D-Brille wird durch Infrarotsignale vom 3D-Emitter gesteuert. Vergewissern Sie sich,
J
dass keine Störungen durch andere Infrarotsender in der Nähe ausgelöst werden.
•Die Batterie der 3D-Brille ist erschöpft.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine frische Batterie aus.
J
•IstdieBatterieder3D-Brilleerschöpft?
Tauschen Sie die Batterie aus, falls die Kontrollleuchte nach Betätigen der
J
aueuchten sollte.
POWER-Taste
ein.
POWER-Taste
nicht
Wenn das folgende Problem auftritt, nachdem die Lampe ersetzt wurde, überprüfen Sie das folgende als Erstes.
ProblemLösung
Der Projektor läßt sich
nicht einschalten.
Die STATUS-Anzeige
blinkt.
• Fixieren Sie die Leuchtenabdeckung richtig. (Siehe Seiten 44 und 45.)
• Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück. (Siehe Seite 45.)
• Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück. (Siehe Seite 45.)
DE-51
Anzeigen
Dieser Projektor hat zwei Anzeigen, die beide den Betriebszustand des Projektors signalisieren.
Im Folgenden werden Lösungen für mögliche Probleme angeboten. Wenn Sie diese Probleme nicht beseitigen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
BetriebsanzeigeStatusanzeige
Normalbetrieb
POWER
Rot
Rot
blinkend
Grün
leuchtend
Störung
POWER
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
STATUSZUSTANDHINWEIS
Bereitschaft
Aus
Leuchte zum Abschalten im BereitschaftsmodusDas Gerät kann durch Drücken der POWER-
Taste nicht eingeschaltet werden.
Leuchte zum Einschalten im BereitschaftsmodusDas Gerät kann durch Drücken der POWER-
Grün blinkend
Taste nicht ausgeschaltet werden.
Gerät eingeschaltet. (Normaler Zustand)
Grün leuchtend
STATUSZUSTANDMÖGLICHE LÖSUNG
Ziehen Sie den Netzstecker, wenden Sie sich
anschließend an Ihren Händler.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenden Sie sich
anschließend an Ihren Händler.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenden Sie sich
anschließend an Ihren Händler.
Schließen Sie die Abdeckung richtig.
• Reinigen Sie die Lüftungsgitter oder den
Filter.
• Stellen Sie den Projektor an einem
kühleren Ort auf.
Schalten Sie das Gerät AUS und danach wieder
EIN.
Lässt sich das Problem nicht wie beschrieben
lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Orange blinkend
Orange und rot
blinkend
Rot blinkend
Orange und grün
blinkend
Grün blinkend
Platinenfehler 1
Platinenfehler 2
Platinenfehler 3
Die Lampenabdeckung ist nicht geschlossen.
Abnormale Temperatur
• Die Lüftungsgitter ist durch Schmutz oder Staub
verstopft.
• Hohe Raumtemperatur.
Lüfterfehler
Fehler auf Stromversorgungsplatine
DE-52
Spezikation
Bei den technischen Daten des Produktes und dem Aussehen sind Änderungen jederzeit vorbehalten.
Anzeigebereich, wenn das Bildformat im
Projektionsäche-Menü auf Standard eingestellt
wurde.
Wichtig:
• Bestimmte Computer sind eventuell nicht mit dem
Projektor kompatibel.
• Die maximale Auösung des Projektors beträgt
1920 × 1080 Pixel. Bilder in höheren Auösungen
als 1920 × 1080 werden eventuell nicht korrekt
dargestellt.
• Falls Auösung und Frequenz Ihres Computers
nicht in der Tabelle angegeben werden, stellen
Sie Auösung und Frequenz des Computers
entsprechend um.
• Der Projektor unterstützt ausschließlich
das 5-zeilige Format (R, G, B, H, V) am
Computereingang; das 4-zeilige Format (R, G, B,
Composite-Sync) wird nicht unterstützt.