Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI
LA FACE ARRIÈRE) DE L’APPAREIL
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE
EXCLUSIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de
l’existence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du châssis et suffisamment
élevée pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de
l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance
(entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’EN FICHER
TOTALEMENT LES LAMELLES.
REMARQUE:
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE
DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil.
L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de
provoquer des interférences avec les postes de radio
et les téléviseurs.
Cet équipement doit être raccordé à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS
L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST
SOUS TENSION.
ATTENTION
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé
qu’avec ce produit. Ne jamais l’utiliser avec d’autres
produits.
FR-2
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité ................................................................................4
Préparation du projecteur ..................................................................................................................6
Utilisation de la télécommande .........................................................................................................9
Installation du projecteur .................................................................................................................10
• DLP™, Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColor™ sont des marques commerciales de Texas Instruments.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC.
• Mac est une marque déposée par Apple Inc.
• Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
FR-3
Informations importantes relatives à la sécurité
Nous vous recommandons de lire toutes les
instructions concernant votre projecteur et de les
conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements et instructions
figurant sur le projecteur.
1. Lecture des instructions
Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservation des instructions
Conservez les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
3. Avertissements
Respectez scrupuleusement tous les
avertissements figurant sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisation.
4. Instructions
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le
de la prise murale. N’utilisez pas de produits de
nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et
humide.
6. Accessoires et équipements
N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou
d’équipements sans obtenir préalablement l’accord
du fabricant car il existe un risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessures physiques.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et
ne le mettez jamais en contact avec de l’eau.
8. Accessoires
N’installez pas le projecteur sur un chariot, un
pied, un trépied, un support ou une table instable.
Utilisez exclusivement les chariots, pieds,
trépieds, supports ou tables recommandés par le
fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage
de l’appareil doit se faire conformément aux
instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire
de montage recommandé par celui-ci.
Lorsque l’appareil est installé sur un chariot,
déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux,
les efforts excessifs et les surfaces inégales
risquent de provoquer le renversement du chariot.
9. Ventilation
Le châssis comporte des fentes et des orifices
de ventilation destinés à assurer la fiabilité de
fonctionnement du projecteur et à éviter toute
surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifices ou de
permettre leur obstruction en plaçant le projecteur
sur un lit, un canapé, une couverture ou une
étagère. Vérifiez la bonne ventilation et le respect
des instructions du fabricant.
10. Sources d’alimentation
Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec
la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette
d’identification. Si vous avez un doute quant au
type d’alimentation, consultez votre revendeur local
ou votre compagnie d’électricité.
11. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être disposés
de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par
des objets placés sur ou contre eux. Vérifiez tout
particulièrement les fiches, les embases et les
points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le
cordon d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge
Évitez de surcharger les prises murales et les
prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
13. Objets et liquides
N’introduisez jamais de corps étrangers dans les
orifices du projecteur car ils pourraient entrer en
contact avec des points de tension dangereux ou
provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide sur le projecteur.
14. Dépannage
Ne tentez pas de dépanner le projecteur vousmême. Le dépannage doit être effectué par un
technicien qualifié.
15. Problèmes nécessitant un dépannage
Débranchez le projecteur de la prise murale et
contactez un réparateur qualifié si:
(a) le cordon d’alimentation ou la fiche est
détérioré.
(b) du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez respecté les instructions
d’utilisation. Réglez uniquement les commandes
décrites dans les instructions d’utilisation. Ne
tentez pas de régler les autres commandes:
vous risqueriez d’endommager le projecteur.
Pour le remettre en état de marche, vous devrez
alors impérativement faire appel à un technicien
qualifié.
(d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) le projecteur est tombé ou le châssis a été
détérioré.
(f) les performances du projecteur sont nettement
diminuées: cela indique la nécessité d’une
intervention.
16. Pièces de rechange
Si des éléments doivent être remplacés, vérifiez
que le technicien utilise les pièces de rechange
spécifiées par le fabricant ou des pièces dont
les caractéristiques sont identiques à celles des
pièces d’origine. Toute substitution non autorisée
est susceptible de provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres types de risques.
17. Contrôle de sécurité
À la suite d’une réparation ou d’une maintenance,
demandez au technicien d’effectuer les contrôles
permettant de s’assurer que le projecteur
fonctionne en toute sécurité.
FR-4
Informations importantes relatives à la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT:
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le
projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges
proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et
contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un
contact accidentel peut provoquer un choc électrique.
Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit
vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le
manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou
inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé.
Si le projecteur est tombé et que son boîtier est
endommagé, débranchez le projecteur et contactez
votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez
à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de
provoquer un incendie.
Si le projecteur est cassé ou si son boîtier
est déformé, débranchez sans faute le câble
d’alimentation électrique de la prise murale.
Bien observer cette précaution sous peine de risque
d’incendie ou d’électrocution. Faire réparer l’appareil par
un concessionnaire.
Ne mettez pas l’objectif du projecteur à la lumière
du soleil.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane
et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des
surfaces instables.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le
projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez
jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le
projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un
incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes.
Attendez que le ventilateur s’arrête avant de
débrancher l’appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la
grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre
appareil à proximité, car ils deviennent brûlants
lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de
l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des
blessures ou endommager les autres appareils. De
même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui
ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air
lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de
vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles
d’échappement
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du
projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une
détérioration de la qualité du projecteur et un feu.
N’utilisez pas de solvents inflammables (benzène, diluant
etc.) et d’aérosols inflammables près du projecteur.
Les substances inflammables risquent de s’enflammer
et de causer un incendie ou une panne car la
température du projecteur augmente fortement
lorsque la lampe est allumée.
N’utilisez pas le projecteur lorsque de la condensation
est dessus.
Cela pourrait provoquer une panne ou autre
dysfonctionnement.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun
emplacement soumis à des températures et à une
humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la
température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-dessous.
• Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F)
et +35°C (+95°F)
• Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
• Ne placez jamais un appareil qui produit de la
chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer
une surchauffe.
• N’installez pas le projecteur sur une surface
instable ou soumise à des vibrations.
• N’installez pas le projecteur près d’un appareil
produisant un fort champ magnétique. Évitez
également d’installer le projecteur à proximité d’un
câble transmettant une forte intensité de courant.
•
Placez le projecteur sur une surface résistante et
dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages graves.
• Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages graves.
• Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10°
(droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut
provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe.
• Ne placez pas le projecteur à proximité d’une
installation de conditionnement d’air, d’un
chauffage ou d’un humidificateur afin d’éviter que
les grilles d’entrée et de sortie de l’air ne soient
exposées à de l’air chaud.
• Ne pas poser le projecteur dans les endroits
suivants.
Il y’a un risque de court circuit, de surchauffe
ou une fonte de la gaine en plastique du câble,
pouvant entrainer un incendie, un choc électrique,
une panne du produit ou sa déformation.
• Extérieur ou endroits non-climatisés
• Endroit dans lequel du gaz est créé tel que du
sulfate d’hydrogène (ex. source d’eau chaude)
• Endroit où du sel est présent en grande quantité
tel que près de la côte
Ne jamais poser un récipient contenant de l’eau ou
un liquide quelconque sur le projecteur.
Tout écoulement d’eau sur le projecteur ou pénétration
dans le projecteur présente un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne jamais poser un objet lourd ou plus grand que
le bâti extérieur sur le projecteur.
Le cas échéant, l’objet risque de tomber et de résulter
en blessures corporelles.
Ne jamais soumettre le projecteur à des chocs
violents ou des vibrations importantes. Le
manutentionner avec soin.
Le projecteur risque d’être endommagé et présenter
un risque d’incendie ou d’électrocution.
FR-5
Préparation du projecteur
Fourni avec l’appareil
Cordon d’alimentation AC
pour l’UE J2552-0247-00
pour le Royaume-Uni J2552-0065-02
pour Australie J2552-0053-00
pour la Corée du Sud J2552-0247-00
Câble d’ordinateur J2552-0072-05
Câble mini DIN 5 broches J2552-0376-00
* Un des cordons d’alimentation pour les États-Unis, l’Europe, le Royaume-Uni, l’Australie, et la Corée du Sud est fourni de façon
appropriée.
Important:
• Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec ce produit. Ne jamais l’utiliser avec d’autres produits.
* pour les USA J2552-0063-03
Télécommande
Manuel utilisateur/Démarrage rapide (Anglais uniquement)
Manuel de sûreté/Démarrage rapide
CD-ROM (avec manuel utilisateur)
Batterie (2)
Cache d’objectif
Accessoire de remplacement de la lampe
Émetteur 3D
Feuille antidérapante
Vis de fixation pour émetteur 3D (2)
Installation des piles dans la télécommande
1
3
2
1. Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
2. Vérifiez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en
positionnant le côté (-) en premier.
• Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous
risquez d’être gêné par le ressort lors de l’insertion
du côté (-). Si vous forcez l’insertion de la pile,
vous risquez de déchirer l’étiquette extérieure
et de provoquer ensuite un court-circuit et un
échauffement.
3. Refermez le couvercle arrière.
Important:
• Utilisez deux piles AA (R6).
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les deux piles.
Retrait des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande et retirez les piles.
Attention:
• L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
• Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
• Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
• Avant de mettre les piles au rebut, les isoler en recouvrant les plots positif (+) et (-) de bande adhésive. Si les piles
sont mises au rebut en même temps que d’autres objets conducteurs du type pièces métalliques, un court-circuit
risque de se produire et de résulter en incendie ou explosion.
• Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Ne pas tenter de recharger, démonter ou
chauffer les piles et ne pas les jeter au feu ou dans l’eau.
• Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
• Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
• Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion par un enfant,
consulter immédiatement un médecin.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
• N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
• Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de
l’eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
• Ne pas transporter ou ranger les piles à côté de pièces métalliques du type stylos à bille, colliers, pièces de
monnaie ou épingles à cheveux. Un court-circuit risque de se produire et de résulter en explosion ou en fuite de
liquide pouvant déclencher un incendie ou causer des blessures.
• Ne pas ranger les piles dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou sujet à des hautes
températures et une humidité élevée. Une température et une humidité élevées risquent de résulter en corrosion
ou en fuite de liquide.
FR-6
Préparation du projecteur (suite)
1
123468
57
Présentation
15
1011
432
87
9
1 Capot de la lampe
2 Objectif
3 Anneau de mise au point
6
4 Anneau de zoom
5 Panneau de commande
6 Sélecteur LENS SHIFT
7 Pieds de réglage
8 Capteur de la télécommande (avant)
9 Grille d’entrée d’air
10 Panneau de branchement
11 Capteur de télécommande (arrière)
12 Connecteur standard de verrouillage Kensington
13 Grille de sortie d’air
1213
Panneau de commande
26
3
4
5
Panneau de branchement
9
1 Bouton POWER (ON/STANDBY)
• L’état peut être modifié entre “ON” et “STANDBY”.
2 Voyant POWER
7
8
9
3 Bouton AUTO POSITION/p
4 Bouton HDMI/COMPUTER/t
5 Bouton q
6 Voyant STATUS
7 Bouton MENU
8 Bouton COMPONENT/u
9 Bouton ENTER
1 Bornes COMPONENT VIDEO IN
2 Borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN (mini
• Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur. Pour
plus d’informations, consultez votre revendeur.
6 Borne LAN
7 Borne 3D SYNC
8 Bornes TRIGGER
• Utilisé pour des appareils externes connectés (écrans
électriques) et des objectifs anamorphiques.
9 Prise d’alimentation
FR-7
Préparation du projecteur (suite)
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1 Bouton STANDBY ( )
2 Bouton ON ( I )
3 Bouton COMPUTER
4 Bouton HDMI 1/2
5 Bouton PICTURE MODE
6 Bouton F.R.C.
7 Boutons AV MEMORY
8 Boutons p, q, t, u
9 Bouton MENU
10 Bouton CONTRAST
11 Bouton BRIGHTNESS
12 Bouton GAMMA
13 Bouton BRILLIANT COLOR
14 Bouton 3D MODE
15 Bouton COMPONENT
16 Bouton COLOR MANAGEMENT
17 Bouton ENTER
18 Bouton IRIS
19 Bouton ASPECT
20 Bouton COLOR TEMP.
21 Bouton SHARPNESS
22 Bouton COLOR
23 Bouton AUTO POSITION
24 Bouton ANAMO
Important:
• Quand on appuie sur un bouton quelconque de la télécommande, les boutons de la télécommande s’allument.
Attendre environ 6 secondes après avoir relâché le bouton pour les désactiver.
Boutons de sélection de la qualité d’image
À l’aide des boutons de sélection de la qualité d’image suivants, vous pouvez facilement sélectionner le réglage
de qualité présélectionné. À chaque pression sur le bouton, le réglage change. Alternativement, vous pouvez
sélectionner le réglage de qualité d’image à l’aide du menu IMAGE. (Voir page 30.) Les éléments de menus sont
indiqués ci-dessous entre parenthèses.
PICTURE MODE (MODE IMAGE) ...............Change le mode d’image.
Le bouton suivant change le réglage uniquement lorsque le mode d’image est réglé sur AV MEMORY1, AV
MEMORY2 ou AV MEMORY3.
IRIS (AUTO IRIS) ......................................... Change le mode de diaphragme automatique.
Boutons de réglage de qualité d’image
Quand on appuie sur tout bouton de réglage de la qualité d’image, l’écran pour régler la qualité d’image apparaît.
Régler la qualité d’image en pressant les boutons t et u. Le réglage de la qualité d image peut être effectué aussi
bien dans le menu IMAGE. (Voir page 30.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parenthèses. Vous
pouvez ajuster la qualité d’image uniquement lorsque le mode d’image est réglé sur AV MEMORY1, AV MEMORY2
ou AV MEMORY3.
CONTRAST (CONTRASTE) ........................ Ajustez le contraste de l’image projetée.
GAMMA (MODE GAMMA) .......................... Sélectionne l’un des modes gamma préréglés. Le réglage du mode
UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 39.)
BRIGHTNESS (LUMINOSITE) .................... Ajustez la luminosité de l’image projetée.
COLOR TEMP. (TEMPERATURE COULEUR)
COLOR (COULEUR) ................................... Ajuste l’épaisseur de couleur de l’image projetée.
SHARPNESS (FINESSE)............................. Ajustez la netteté de l’image projetée.
F.R.C. (F.R.C) ............................................... À chaque pression sur le bouton, le réglage F.R.C change. En appuyant sur
... Sélectionne l’une des températures de couleur préréglées. Le réglage du
mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 38.)
le bouton ENTER puis sur le bouton t ou u avec MODE VIDÉO ou MODE
FILM sélectionné, vous pouvez ajuster le niveau d’effet ou l’interpolation
de mouvement pour la conversion d’image par seconde.
FR-8
Utilisation de la télécommande
Distance de fonctionnement de la télécommande
Avant du projecteurArrière du projecteur
30°30°
30°30°
Conservez une distance
de 10 m entre la
télécommande et le
projecteur et pointez le
faisceau lumineux vers
le capteur optique de
télécommande situé sur
le projecteur (à l’avant
ou à l’arrière).
• N’exposez pas le capteur optique de la
télécommande à la lumière solaire directe ou aux
éclairages fluorescents.
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement de la
télécommande, conservez une distance d’au
minimum 2 m entre le capteur optique et les
éclairages fluorescents.
• Si un éclairage fluorescent commandé par
interrupteur se trouve à proximité de la
télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut
devenir instable.
• Lorsque vous utilisez la télécommande trop près
du capteur, les commandes peuvent ne pas être
transmises correctement.
• Une télécommande peut ne pas fonctionner
correctement lorsque vous visionner des
images 3D. Cependant, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Lorsqu’une télécommande ne fonctionne pas
correctement alors que vous visionnez des images
3D, changez la POSITION DISTANTE dans le menu
OPTION pour AVANT ou ARRIÉRE.
Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez
une distance d’environ 5 m entre la télécommande
et le projecteur par rapport à l’écran. La distance de
fonctionnement de la télécommande dépend toutefois
des caractéristiques de l’écran.
Angle de réception
Sens vertical
20°
10°
Sens vertical (avec montage au plafond)
20°
10˚
20°
20°
FR-9
Installation du projecteur
Largeur de l’écran (SW)
Écran
Longueur de l’écran (SH)
Hd
Installation de l’écran
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du
projecteur. (Voir page 12.)
• Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le
centre de l’écran, et à l’horizontale.
• N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La
réflexion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.
FORMAT IMAGE
Vous pouvez maintenir la zone d’affichage d’image à l’intérieur de l’écran en réglant le paramètre FORMAT IMAGE,
sous le paramètre MENU AVANCE du menu IMAGE en fonction du format de l’écran réel. Sélectionnez 16:9 si
le format de l’écran est 16:9 ou 4:3 ou sélectionnez CINEMA SCOPE (2.35:1) si le format de l’écran est 2,35:1
(Cinémascope).
• Les films au format Cinémascope sont projetés sur l’intégralité de l’écran.
• Réglez FORMAT du menu OPTION à 16:9 pour l’affichage d’image de format Vista. Dans ce cas, elles sont
resserrées horizontalement.
• Lorsque le paramètre FORMAT du menu OPTION est réglé sur AUTO et qu’un signal 480i/p, 576i/p, 720p ou
1080i/p est émis, la section d’affichage des sous-titres n’est pas projetée. Pour afficher les sous-titres, réglez le
paramètre FORMAT IMAGE sur 16:9 et ajustez la position de l’image en utilisant POSITION VERTICALE dans
MENU AVANCE du menu IMAGE. (Pour afficher le menu à l’écran, ajuster le paramètre SHUTTER(U) dans le menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO - SOUS MENU UTILISATEUR pour placer le menu.)
Distance de projection et taille d’écran
Pour déterminer le format de l’écran et la distance de projection, reportez-vous aux tableaux suivants.
• Les chiffres indiqués dans les tableaux sont des approximations et peuvent être légèrement différents par rapport
aux mesures réelles.
• La hauteur de décalage optique est éloignée de sa position par défaut.
• La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la
situation pour le format d’image “16:9.”
Hauteur (SH)Largeur (SW)
Distance de projection (L)
Le plus court (Large)
Le plus long (télescopique)
Hd
Hauteur de déplacement de l’objectif
H1H2
• Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l’orifice
d’entrée d’air; dans ce cas, le projecteur affichera “TEMPERATURE!!” et s’arrêtera de fonctionner.
FR-10
Installation du projecteur (suite)
Largeur de l’écran (SW)
Écran
Longueur de l’écran (SH)
Hd
SH
SW (=W)
H
SW (=W)
Distance de projection et taille d’écran (suite)
Bas de l’écran
H2H1
L
Haut de l’écran
Pour un format d’écran 4:3
Pour un format d’écran 4:3, la position relative de l’image projetée et de
l’écran est illustrée par la figure de droite. Reportez-vous au tableau suivant
pour l’installation.
H
BB
Pour un format d’image de 16:9
Taille de l’écran (4:3)Format des images projetées (16:9)Espace
• La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la
situation pour le format d’image “16:9.”
Pour un format d’écran 2,35:1 (Cinémascope)
Taille de l’écran (2,35:1)Format des images projetées (16:9)Espace
• La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la
situation pour le format d’image “CINEMA SCOPE (2.35:1).”
Hauteur (SH) Largeur (SW)
pouces
cm
pouces
cm
Taille de la
diagonale
pouces
Hauteur (H) Largeur (W)
cm
pouces
cm
pouces
arrière (B)
cm
pouces
FR-11
Distance de projection (L)
Le plus court
(Large)
cm
pouces
m
Le plus long
(télescopique)
pouces
SH
BB
Image (16:9)
Écran (2,35:1)
Hauteur de déplacement de l’objectif
Hd
m
pouces
cm
H1H2
pouces
cm
pouces
cm
Installation du projecteur (suite)
Réglage de la position de l’image projetée
Utilisez la molette LENS SHIFT pour régler la position de l’image projetée à l’écran.
1. Faites tourner la molette LENS SHIFT dans le capot supérieur du projecteur afin de régler la position de l’image.
• Faites tourner la molette vers la droite (ou vers la gauche pour un projecteur fixé au plafond) pour déplacer
l’image vers le haut.
• Faites tourner la molette vers la gauche (ou vers la droite pour un projecteur fixé au plafond) pour déplacer
l’image vers le bas.
• Faites attention de ne pas vous coincer dans l’ouverture de l’objectif quand l’objectif bouge.
• Lorsque la fonction lens shift fonctionne, l’écran peut clignoter.
• Si les images projetées sont placées près du haut (ou du bas pour un projecteur fixé au plafond), elles peuvent
être déformées, avoir une résolution réduite ou présenter des ombres dans les angles.
Correction des images inclinées ou déformées
Écran
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran
plat installé à 90° par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l’aide
des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.
1. Inclinez le projecteur selon l’angle approprié.
2. Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.
Important:
Pieds de réglage
• Ne transportez pas le projecteur avec les pieds de réglage sortis, faute de quoi les
pieds risquent d’être endommagés.
Les images projetées présentent de fines bandes
Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l’écran
ou modifi ez légèrement la mise au point.(Voir page 18 ou 23 pour le réglage de l´objectif.)
Si les images projetées sont déformées en forme trapézoïdale
Quand l’écran et le projecteur ne sont pas placés perpendiculairement l’un par rapport à l’autre, les images projetées
deviendront trapézoïdales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapézoïdale.
A l’aide du menu INSTALLATION:
(Reportez-vous à la page 29 pour paramétrer le menu.)
1. Affichez le menu INSTALLATION.
2. Sélectionnez TRAPEZE en appuyant sur le bouton p ou q.
3. Egaliser les largeurs en haut et en bas de l’écran en pressant le bouton t ou
u tout en observant l’écran.
INSTALLATION
opt.
TRAPEZE0
Pour annuler le menu:
4. Presser le bouton MENU plusieurs fois.
Appuyez sur
le bouton t.
Appuyez sur
le bouton u.
• Avec le réglage en trapèze, vous obtiendrez un meilleur résultat si la molette LENS SHIFT est positionnée au
centre.
• Lors du réglage de la distorsion trapézoïdale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à
l’angle de projection.
• Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent
apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas
anormaux.
• Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’image peut ne pas s’afficher correctement selon le type du signal
d’entrée.
• L’image affichée pourrait faire l’objet d’une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale est effectué.
• En fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport
hauteur/largeur parfait correct ne peuvent être obtenus.
FR-12
Installation du projecteur (suite)
Projection avant, fixation au plafond
Pour la fixation au plafond, vou
montage au plafond conçu pour ce projecteur. Faites
effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de
détails, consultez votre reve
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation d’un kit de
montage au plafond autre que celui recommandé
ou par l’installation du kit de montage au plafond à
un emplacement non adéquat.
• Lorsque vous utilisez le projecteur fixé au plafond,
réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu
INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 32.
• Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les
images peuvent apparaître plus foncées que
lorsqu’elles sont projetées à partir d’une table. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Demandez à votre installateur de prévoir un
disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le
projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre
l’équipement hors tension
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où les
grilles d’aération se trouvent exposées à de l’air
généré par un système de conditionnement d’air.
Une telle installation risque de provoquer une panne.
• N’installez pas le projecteur à proximité d’une
alarme incendie, car les grilles de sortie d’air
émettent de l’air chaud.
s devez utiliser le kit de
ndeur.
.
• Près d’un chauffage.
• Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide,
tel qu’une cuisine.
• Dans la lumière directe du soleil.
• Là où la température peut devenir élevée,
comme dans une voiture fermée.
• Là où la température est inférieure à +5°C
(+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).
• Tenir les plantes et les animaux à l’écart du
projecteur. La température autour des ouïes
d’aération et celle du boîtier au-dessus de ces
ouïes peut être très élevée. Protéger en particulier
les enfants en bas âge.
Important:
• Nous ne recommandons pas l’emploi du projecteur
à une altitude de 1500 m ou plus. L’emploi à une
altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie
de service du projecteur.
Borne TRIGGER
Les bornes TRIGGER à l’arrière du projecteur
fournissent un signal de 12 V permettant de contrôler
les périphériques externes connectés (écrans
électriques) lors de la projection des images.
Anneau (NC)
(Terre 0 V)
Pointe (12 V)
Vers un
dispositif
connecté de
manière externe
Vers la borne
TRIGGER 1 ou
TRIGGER 2
Projection arrière
Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur.
• Pour la projection arrière, réglez TYPE DE
PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur
RETRO. Voir page 32.
Attention:
• Le fait de poser le projecteur directement sur
un tapis bloque la ventilation effectuée par les
ventilateurs, ce qui peut endommager l’appareil ou
provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation,
placez une planche sous le projecteur.
• Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afin
d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les
grilles de sortie d’air dégageant de l’air chaud.
• N’utilisez pas le projecteur dans les endroits
suivants et de la façon suivante: vous risqueriez de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Dans un endroit poussiéreux ou humide.
• Dans une position de côté, ou avec l’objectif
tourné vers le bas.
Pour utiliser les bornes TRIGGER, définissez
TRIGGER1(ALIMENTATION) ou TRIGGER2
(ANAMORPHIQUE) sur MARCHE dans le menu
INSTALLATION. (Le paramètre par défaut est ARRET.
Voir page 32 pour de plus amples détails.) Procédez
comme suit pour modifier le paramètre.
A l’aide du menu INSTALLATION:
(Reportez-vous à la page 29 pour paramétrer le menu.)
1. Affichez le menu INSTALLATION.
2. Appuyez sur le bouton p ou q pour
sélectionner TRIGGER1(ALIMENTATION) ou
TRIGGER2(ANAMORPHIQUE).
3. Sélectionnez MARCHE en appuyant sur le bouton
t ou u.
Pour annuler le menu:
4. Appuyez sur le bouton MENU.
Attention:
• N’utilisez pas le signal de sortie de la borne
TRIGGER pour alimenter d’autres dispositifs.
• Ne connectez pas les bornes TRIGGER aux bornes
audio d’autres périphériques. Ceux-ci risqueraient
d’être endommagés.
• Les bornes TRIGGER ont un courant nominal de
200 mA. Si vous utilisez un courant de puissance
supérieure, une anomalie risque de survenir.
• Pour en savoir plus sur les écrans électriques,
veuillez contacter les fabricants d’écran.
FR-13
Projection d’images vidéo
A. Raccordement du projecteur à l’équipement vidéo
• Lorsque le projecteur et les appareils connectés sont placés trop près les uns des autres, l’image projetée risque
d’être affectée par des interférences.
• Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque appareil.
Préparation:
• Assurez-vous que le projecteur et l’équipement vidéo sont tous les deux hors tension.
Connexion de base du système cinéma maison
FR-14
Magnétoscope
Lecteur de DVD
Boîtier décodeur ou
syntoniseur numérique
Projection d’images vidéo (suite)
Raccordement à un lecteur DVD ou un décodeur HDTV
Pour raccorder le projecteur à un équipement vidéo équipé de bornes de sortie vidéo composant, tel qu’un lecteur
de DVD, utilisez les bornes COMPONENT VIDEO IN.
PB/CB
Y
Y
P
R/CR
PR/CR
Lecteur de DVD ou décodeur HDTV
• Les noms des bornes Y, P
Câble composant (en option)
PB/CB
et PR sont donnés à titre d’exemple, lorsqu’un décodeur HDTV est connecté.
B
Y
• Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
• Selon le type de votre lecteur de DVD, la projection des images peut ne pas être correcte.
• L’affichage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas
d’un symptôme de panne.
• Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RVB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans
le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
FR-15
Projection d’images vidéo (suite)
Raccordement à un équipement vidéo doté d’une borne HDMI
Vous pouvez projeter des images d’une qualité optimale en reliant la borne HDMI 1 ou HDMI 2 de ce projecteur à un
périphérique vidéo intégrant une borne de sortie HDMI. En outre, ce projecteur gère la technologie HDCP et peut
recevoir des données vidéo numériques cryptées venant de lecteurs de DVD.
• Sélectionnez HDMI comme source d’entrée.
• La technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), développée par Intel Corporation, est une
méthode de cryptage des données vidéo numériques permettant d’assurer la protection contre les copies.
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est totalement et rétroactivement compatible avec les ordinateurs, les
écrans et les dispositifs électroniques grand public, équipés des normes DVI.
• Ce projecteur peut être relié à des dispositifs vidéo équipés d’une borne de sortie HDMI. Il arrive cependant
qu’avec certains dispositifs, le projecteur n’affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement.
• Si le projecteur n’affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section du manuel
de fonctionnement du dispositif vidéo relative à la connexion du dispositif.
• Lors de l’utilisation d’un équipement vidéo autre qu’un produit HDMI conforme, il est possible que l’image ne soit
pas projetée correctement.
• L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées.
Raccordement (pour les équipements vidéo dotés d’une borne HDMI)
• Utilisez un câble HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce.
• Il est possible que certains câbles ne puissent être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur
utilisés.
• Lorsque vous connectez le projecteur et l’équipement vidéo au moyen d’un répartiteur, utilisez le répartiteur
compatible Deep Color conforme à la norme HDMI1,3 ou supérieure (ou un répartiteur compatible avec un écran
3D conforme à la norme HDMI1,4 ou supérieure pour l’affichage d’images 3D).
Câble audio (en option)
Equipement doté
d’une borne HDMI
Vers les bornes de
sortie audio
Vers la borne HDMI
Câble HDMI (avec le logo HDMI) (en option)
Vers les bornes
d’entrée audio
Vers la borne
HDMI 1 ou
HDMI 2
Lorsque vous raccordez ce projecteur et un dispositif Digital (comme un lecteur DVD) via la borne HDMI, la
couleur noire peut apparaître sombre et profonde en fonction du type de dispositif raccordé.
• Cet effet dépend du réglage du niveau de noir sur le périphérique raccordé. Il existe deux méthodes de transfert
numérique des données d’image, utilisant des réglages différents pour le niveau de noir. Par conséquent, les
spécifications de la sortie des signaux des lecteurs DVD diffèrent en fonction du type de la méthode de transfert
des données numériques utilisée.
• Certains lecteurs DVD sont dotés d’une fonction permettant de commuter les méthodes de sortie de signaux
numériques. Si votre lecteur de DVD possède cette fonction, effectuez le réglage suivant.
EXPAND ou ENHANCED NORMAL
• Pour plus d’informations, consultez le guide utilisateur de votre lecteur de DVD.
• Configurer le paramètre ENTRÉE HDMI du MEMU AVANCE dans le menu IMAGE en fonction de l’appareil à
utiliser.
FR-16
Projection d’images vidéo (suite)
B. Raccordement du cordon d’alimentation
• Pour garantir la sécurité en cas de problèmes au niveau du projecteur, alimentez le projecteur à l’aide d’une prise
électrique avec disjoncteur de fuite de terre. Si vous ne disposez pas d’une telle prise, demandez au revendeur de
procéder à son installation.
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise
correspondante du projecteur.
Borne de
terre
2
1
Cordon d’alimentation (exemple)
• Un cordon d’alimentation approprié est fourni selon le pays États-Unis, Europe, Royaume-Uni, Australie et Corée
du Sud.
• Ce projecteur utilise une fiche d’alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. N’ôtez pas la broche de mise
à la terre de la fiche d’alimentation. Si la fiche d’alimentation ne s’adapte pas à la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise murale.
• Si le câble d’alimentation pour les États-unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre
prise ou source d’alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de celle indiquée. Si vous utilisez une
alimentation ayant une autre tension, préparez un cordon d’alimentation correspondant séparément.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur,
afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de
provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu’il le remplace.
• Ne modifiez pas et n’altérez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est modifié ou altéré, cela
risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
sur une prise murale.
Attention:
• Enfoncez le cordon d’alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon
d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de
recevoir un choc électrique.
• Ne pas mettre sous tension avant d’avoir installé l’objectif. Le boîtier risque d’être directement exposé à la lumière
de la lampe, d’être porté à haute température et de se déformer.
• Avant de déplacer le projecteur, couper l’alimentation électrique. Débrancher le câble d’alimentation de la prise
murale et débrancher tous les autres câbles. Dans le cas contraire, le câble d’alimentation électrique risque d’être
endommagé et présenter un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si les fiches de la prise d’alimentation électrique ou la prise elle-même sont couvertes de poussière ou de
particules métalliques, débrancher la prise et la nettoyer avec un chiffon sec. Si le projecteur est utilisé sans qu’il
soit procédé à cette opération de nettoyage, il peut en résulter un risque d’incendie ou d’électrocution. Nettoyer
régulièrement la prise électrique au moins une fois par an.
• Ne pas oublier de débrancher le câble d’alimentation électrique de la prise murale quand le projecteur n’est pas
utilisé pendant une longue période de temps. Dans le cas contraire, il y a risque d’incendie.
FR-17
Projection d’images vidéo (suite)
C. Projection
Préparation:
• Retirez le cache de l’objectif.
• Mettez l’équipement vidéo connecté sous tension.
Bouton ON ( I )
Bouton HDMI 1/2
Bouton COMPONENT
Boutons t, u
Voyant POWER
Bouton HDMI/COMPUTER
Bouton POWER
Voyant STATUS
Bouton COMPONENT
1. S’assurer que le voyant POWER s’allume rouge.
• Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut se
mettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Le voyant
STATUS clignote vert.) Après l’arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER
s’allume fixe de nouveau.
2. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON ( I ) de la télécommande.
• L’allumage de la lampe peut prendre environ une minute.
•
Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez.
• Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée.
• Après avoir appuyé sur le bouton POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l’image
tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le
projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ
une minute de STANDARD à BAS.
• Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage,
les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
• Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le
voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 57.)
3. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
4. Sélectionnez une source d’entrée.
• Presser le bouton COMPONENT ou HDMI/COMPUTER du projecteur ou le bouton COMPONENT ou HDMI 1/2
de la télécommande correspondant à la borne utilisée.
• La source d’entrée est commutée entre COMPUTER, HDMI1 et HDMI2 à chaque appui sur le bouton HDMI/
COMPUTER du projecteur.
• La source d’entrée permute entre HDMI1 et HDMI2 chaque fois que vous appuyez sur le bouton HDMI 1/2 de
la télécommande.
• Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné
s’affiche au niveau du menu INFORMATION.)
• Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’affichage du menu.
• L’affichage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit
pas d’un symptôme de panne.
• Certaines images sont plus faciles à visionner lorsque le réglage du format d’image est modifié. (Voir page 20.)
• Quand le projecteur est connecté à un appareil HDMI compatible avec HDCP, tel qu’un lecteur de DVD, il arrive
parfois que l’image ne soit pas affichée correctement au moment du changement de la source d’entrée. Dans
un tel cas, changer de source d’entrée puis se reconnecter à la source d’entrée HDMI.
• Lorsque COMPONENT est choisi comme source, les images fournies par l’ordinateur peuvent scintiller. Dans
ce cas, appuyez sur le bouton t ou u de la télécommande pour réduire le scintillement. (Réglages fins)
5. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter
les images au format spécifié.
6. Réglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l’écran soient perpendiculaires. (Voir page 10.)
• Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection. (Voir page 12.)
7. Réglez la taille de l’image en tournant l’anneau de zoom.
8. Tournez la molette LENS SHIFT pour régler la position verticale de l’image affichée.
Réglez la mise au point et le zoom de nouveau si nécessaire.
FR-18
Projection d’images vidéo (suite)
Arrêt de la projection:
Bouton POWER
Voyant POWER
9. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton STANDBY () de la télécommande.
• Un message de confirmation s’affiche.
• Pour annuler l’opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.
10. Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton STANDBY (
• Le voyant s’éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert.
11. Attendre environ 2 minutes.
• Pendant cette période de 2 minutes en mode veille, le ventilateur d’entrée et le ventilateur d’évacuation
tournent pour refroidir la lampe.
• Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s’allumer pendant 1 minute. Il
faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s’éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez
que le voyant soit éteint, puis appuyez sur le bouton POWER.
• Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement.
• Ne pas débrancher le cordon d’alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si on le débranche
immédiatement après usage, cela risque d’entraîner une panne.
• Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n’est pas l’indice d’un mauvais fonctionnement.
12. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
• Le voyant POWER s’éteint.
• Si le cordon d’alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que
les ventilateurs de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur éteint refroidir
pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s’allume pas
immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s’allume toujours pas,
remplacez-la.
• Couvrir l’objectif avec un capuchon d’objectif pour le protéger contre la poussière.
Voyant STATUS
Bouton STANDBY ( )
) de la télécommande.
FR-19
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.