Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION,
N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI LA FACE ARRIÈRE) DE
L’APPAREIL
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE
EXCLUSIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de
l’existence d’une “ tension dangereuse “ non isolée à l’intérieur du châssis et
suffisamment élevée pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur
de l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la
maintenance (entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.
DANGER :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE)
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE
D’ENFICHER TOTALEMENT LES LAMELLES.
REMARQUE :
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE
UTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d’alimentation livré avec
l’appareil. L’utilisation d’un autre cordon
d’alimentation risque de provoquer des interférences
avec les postes de radio et les téléviseurs.
Utilisez le câble RS-232C et le câble de conversion
DVI Mini D-SUB 15 broches fournis avec
l’équipement afin de limiter les interférences au
niveau d’un appareil de Classe B FCC.
Cet équipement doit être raccordé à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS
L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR
EST SOUS TENSION.
ATTENTION
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle
informatique conformément à la Norme relative à la
protection des ordinateurs et des équipements
informatiques, ANSI/NFPA 75.
FR-2
Utilisation du projecteur en Europe :
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce projecteur vidéo LCD est conforme aux exigences
de la Directive européenne 89/336/EEC “ Directive
CEM “, modifiée par la Directive 92/31/EEC et 93/68/
EEC, et à la Directive 73/23/EEC “ Directive basse
tension “, modifiée par la Directive 93/68/EEC.
Le niveau de susceptibilité électromagnétique a été
choisi afin d’assurer le bon fonctionnement en zones
résidentielles, dans des locaux commerciaux et de
petite industrie et en petites entreprises, tant à
l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Tous les
lieux d’utilisation sont caractérisés par leur
raccordement au réseau public de distribution
électrique basse tension.
AVERTISSEMENT
Utilisez le câble RS-232C et le câble de conversion
DVI Mini D-SUB 15P fournis avec l’équipement afin
de limiter les interférences au niveau d’un appareil
de Classe B EN55022. Respectez tous les
AVERTISSEMENTS.
Contents
Informations importantes relatives à la sécurité ..........................................................................4
Préparation du projecteur ...............................................................................................................6
Utilisation de la télécommande ......................................................................................................9
Installation du projecteur .............................................................................................................11
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques de Texas Instruments.
Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
FR-3
Informations importantes relatives à la sécurité
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions
concernant votre projecteur et de les conserver afin de
pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les
avertissements et instructions figurant sur le projecteur.
1. Lecture des instructions
Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et
au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservation des instructions
Conservez les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
3. Avertissements
Respectez scrupuleusement tous les avertissements
figurant sur l’appareil et dans les instructions
d’utilisation.
4. Instructions
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la
prise murale. N’utilisez pas de produits de nettoyage
en aérosol : utilisez un chiffon doux et humide.
6. Accessoires et équipements
N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou d’équipements
sans obtenir préalablement l’accord du fabricant car il
existe un risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessures physiques.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et ne le
mettez jamais en contact avec de l’eau.
8. Accessoires
N’installez pas le projecteur sur un chariot, un pied,
un trépied, un support ou une table instable. Utilisez
exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports
ou tables recommandés par le fabricant ou fournis
avec le projecteur. Le montage de l’appareil doit se
faire conformément aux instructions du fabricant et à
l’aide d’un accessoire de montage recommandé par
celui-ci.
Lorsque l’appareil est installé sur un chariot,
déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux,
les efforts excessifs et les surfaces inégales
risquent de provoquer le renversement du
chariot.
9. Ventilation
Le châssis comporte des fentes et des orifices de
ventilation destinés à assurer la fiabilité de
fonctionnement du projecteur et à éviter toute
surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifices ou de
permettre leur obstruction en plaçant le
projecteur sur un lit, un canapé, une couverture
ou une étagère. Vérifiez la bonne ventilation et le
respect des instructions du fabricant.
10. Sources d’alimentation
Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la
source d’alimentation indiquée sur l’étiquette
d’identification. Si vous avez un doute quant au
type d’alimentation, consultez votre revendeur
local ou votre compagnie d’électricité.
11. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être disposés
de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par
des objets placés sur ou contre eux. Vérifiez tout
particulièrement les fiches, les embases et les
points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le
cordon d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge
Évitez de surcharger les prises murales et les
prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
13. Objets et liquides
N’introduisez jamais de corps étrangers dans les
orifices du projecteur car ils pourraient entrer en
contact avec des points de tension dangereux ou
provoquer des courts-circuits pouvant entraîner
un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne
renversez jamais de liquide sur le projecteur.
14. Dépannage
Ne tentez pas de dépanner le projecteur vousmême. Le dépannage doit être effectué par un
technicien qualifié.
15. Problèmes nécessitant un dépannage
Débranchez le projecteur de la prise murale et
contactez un réparateur qualifié si :
(a) le cordon d’alimentation ou la fiche est
détérioré.
(b) du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez respecté les instructions
d’utilisation. Réglez uniquement les
commandes décrites dans les instructions
d’utilisation. Ne tentez pas de régler les autres
commandes : vous risqueriez d’endommager le
projecteur. Pour le remettre en état de marche,
vous devrez alors impérativement faire appel
à un technicien qualifié.
(d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) le projecteur est tombé ou le châssis a été
détérioré.
(f) les performances du projecteur sont nettement
diminuées : cela indique la nécessité d’une
intervention.
16. Pièces de rechange
Si des éléments doivent être remplacés, vérifiez
que le technicien utilise les pièces de rechange
spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les
caractéristiques sont identiques à celles des
pièces d’origine. Toute substitution non autorisée
est susceptible de provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres types de risques.
17. Contrôle de sécurité
À la suite d’une réparation ou d’une maintenance,
demandez au technicien d’effectuer les contrôles
permettant de s’assurer que le projecteur
fonctionne en toute sécurité.
FR-4
AVERTISSEMENT :
En cas de problème, débranchez immédiatement
le projecteur.
N’utilisez pas le projecteur en cas de dégagement de
fumée, de bruit ou d’odeur inhabituels. Il existe un risque
d’incendie ou d’électrocution. Dans ce cas, débranchez
immédiatement l’équipement et contactez votre
revendeur.
Ne démontez jamais le châssis.
Ce projecteur comporte des circuits à haute tension. Un
contact accidentel risque de provoquer une électrocution.
Sauf indication explicite dans le Guide de l’utilisateur, ne
tentez jamais de dépanner ce produit vous-même. S’il est
nécessaire de dépanner, de régler ou de vérifier le
projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifiez jamais cet équipement.
Vous risquez sinon de provoquer un incendie ou de vous
électrocuter.
En cas de chute ou de détérioration du châssis.
En cas de détérioration ou de chute, n’utilisez plus
l’équipement. Débranchez le projecteur et faites-le
vérifier par votre revendeur. Si vous continuez à l’utiliser,
vous risquez de provoquer un incendie.
N’exposez pas l’objectif du projecteur aux rayons
solaires.
Il existe un risque d’incendie.
Utilisez la bonne tension.
Si vous utilisez une tension inadaptée, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ne placez jamais le projecteur sur une surface
inégale.
Le projecteur doit être installé sur une surface plane et
stable. Ne le placez jamais sur une surface instable.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil
est en fonctionnement. Vous risquez une blessure
oculaire.
Ne laissez jamais les enfants regarder dans l’objectif
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Ne coupez pas brutalement l’alimentation et ne
débranchez pas le projecteur pendant son
fonctionnement.
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un
éclatement de la lampe, un incendie, ou d’autres
problèmes. Il est recommandé d’attendre l’arrêt du
ventilateur avant de mettre le projecteur hors tension.
Ne touchez pas la grille de ventilation ni la face
inférieure lorsqu’elles sont chaudes.
Évitez de toucher ces éléments ou de poser un autre
équipement devant la grille de ventilation. Lorsqu’elles
atteignent une température élevée, la grille et la face
inférieure peuvent provoquer des blessures ou détériorer
les autres équipements. En outre, évitez de poser le
projecteur sur une surface sensible à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de ventilation
pendant le fonctionnement.
Le dégagement de chaleur, de poussière ou autre risque
de provoquer des blessures oculaires.
Lieu d’installation
Pour des raisons de sécurité, évitez d’installer le
projecteur dans un endroit soumis à des températures et
à une humidité élevées. Respectez la température,
l’humidité et l’altitude spécifiées ci-après.
•Température de fonctionnement : de +5°C (+41°F) à
+35°C (+95°F)
• Humidité de fonctionnement : de 30 à 90 %
• Ne placez jamais d’appareil générateur de chaleur
sous le projecteur afin d’éviter tout risque de
surchauffe.
• Ne fixez pas le projecteur dans un endroit instable ou
soumis aux vibrations.
• N’installez pas le projecteur à proximité
d’équipements générateurs de champs magnétiques
élevés. Évitez également d’installer un câble à haute
tension à proximité du projecteur.
• Installez le projecteur sur une surface solide et
exempte de vibrations : s’il tombait, il risquerait de
blesser gravement un enfant ou un adulte et de subir
une détérioration importante.
• Ne positionnez pas le projecteur à la verticale : s’il
tombait, il risquerait de provoquer des blessures
graves ou d’être endommagé.
• N’inclinez pas le projecteur de plus de (10° (droite et
gauche) ou de (15° (avant et arrière) : cela risque de
provoquer une panne ou l’explosion de la lampe.
•N’installez pas le projecteur à proximité d’un
climatiseur ou d’un radiateur afin d’éviter la
pénétration d’air chaud dans l’orifice d’évacuation et
de ventilation.
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES FCC
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de Classe B, conformément
aux Règles FCC, Part 15. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie
haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de générer des interférences
dangereuses pour les communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que de telles interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Au cas où l’équipement génère des interférences gênantes pour la
réception radio ou TV, ce qui peut se détecter en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à
corriger ce problème en appliquant les mesures suivantes :
• Réorientation ou déplacement de l’antenne de réception.
•Augmentation de l’espace entre l’équipement et le récepteur.
• Raccordement de l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Intervention du revendeur ou d’un technicien radio/TV.
Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvé par Mitsubishi est susceptible d’annuler le
droit d’utilisation de cet équipement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX NORMES CANADIENNES
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
FR-5
Préparation du projecteur
Vérification des accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifiez que tous les accessoires figurent dans
l’emballage.
Éléments d’alimentationÉléments de la télécommande
Cordon d’alimentation (deux)
(42.50115.021, 42.50122.011)
Câbles
D-SUB 9P
D-SUB 9P
Câble RS-232C
(42.86603.001)
• Utilisé par le technicien pour
les réglages.
IMPORTANT :
• Les cordons d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais
avec d’autres produits.
1
3
2
Mini D-SUB 15P
Câble de conversion DVI Mini
D-SUB 15P (42.80H04.001)
Installation des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
2. Vérifiez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en
positionnant le côté (-) en premier.
• Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous
risquez d’être gêné par le ressort. Si vous forcez
l’insertion de la pile, vous risquez de déchirer
l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite un
court-circuit et un échauffement.
3. Refermez le couvercle arrière.
Télécommande
(45.80H01.002)
DVI
Autres
• Cache d’objectif (fixé au
projecteur) (51.80H05.001)
• Manuel utilisateur
(36.81F01.001)
• Carte de référence rapide
(36.81F02.001)
• Sticker de protection du capteur
optique de la télécommande
(deux)(35.80H03.001)
• Coussinet (Voir page 11.)
Pile R03 (AAA)
(deux)
Important :
• Utilisez deux piles AAA (R03).
•Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les deux piles.
Attention :
• Si les piles sont mal utilisées, il existe un risque d’incendie ou de pollution due à des fuites de liquide,
d’échauffement ou d’éclatement. (Lisez les avertissements figurant sur la pile.)
• N’utilisez jamais une pile neuve et une pile usagée en même temps.
• Chargez les piles dans la bonne position.
• Ne chauffez pas les piles, ne les jetez pas et ne les faites pas brûler.
• Ne tentez pas de recharger les piles. N’utilisez pas de piles rechargeables.
•En cas de contact entre la solution contenue dans les piles et la peau ou les vêtements, rincez à l’eau. En cas
de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et consultez un médecin.
FR-6
Overview
1234
576
1 Capteur de télécommande (avant)
2 Objectif
3 Commandes
4 Alimentation / Voyants
5 Raccordements
6Capot de lampe
7Grille de ventilationControl area
FRANÇAIS
Commandes
DOWNUP
AUTO
POSITION
SOURCE MENU/EXIT ENTER
6789
LENS SHIFT
ZOOM IN / UP
ZOOM OUT / DOWN
1 Molette de décentrage de l’objectif
2 Bouton ZOOM IN / UP (
3 Bouton FOCUS - / LEFT (
4 Bouton FOCUS + / RIGHT (
1
5 Bouton ZOOM OUT / DOWN (
{{
{)
{{
$$
$)
$$
%%
%)
%%
}}
})
}}
6 Bouton AUTO POSITION
7 Bouton SOURCE
8 Bouton MENU/EXIT
2
9 Bouton ENTER
43
FOCUS +/RIGHTFOCUS -/LEFT
5
FR-7
Préparation du projecteur (suite)
Raccordements
123
DVI
Y
Cb/PbCr/PrVIDEO
G(Y)
B(Cb/Pb) R(Cr/Pr)H/HVV
RS-232C
7
Power / indicators area
1 23
LAMP
TEMPPOWER
S-VIDEO
4
5
6
1 Capteur de télécommande (arrière)
2Bornes Composite
3 Borne DVI
4Borne VIDEO
55 bornes BNC
6 Borne S-VIDEO
7 Borne RS-232C
1Voyant LAMP
2Voyant TEMP
3Bouton d’alimentation / Voyant d’alimentation
4 Interrupteur principal
5 Prise du cordon d’alimentation
5
AC INMAIN
Platine inférieure
1
2
3
4
1 Pieds de réglage angulaire (avant)
2Grille de ventilation
3 Pieds de réglage angulaire (arrière)
4 Entrée d’air / capot filtre
4
FR-8
Utilisation de la télécommande
Présentation de la télécommande
1 Bouton AUTO (AUTO POSITION)
2Bouton ON ( )
1
ON
2
3
4
5
STANDBY
AUTO
I-D
V
D
o
e
id
-V
S
rd
a
d
n
ta
S
1
M
E
M
ZOOM IN/UP
FOCUS–/LEFTFOCUS+/RIGHT
6
MENU
T
N
O
C
T
IN
T
ZOOM OUT/DOWN
7
8
B
C
DVI-A
Video
MEM2
ENTER
R
O
LIGHT
OFF
C
O
M
P
B
N
C
16:9
Z
O
O
M
M
E
M
3
P
M
E
.T
C
T
H
IG
P
R
A
H
S
R
O
L
13
12
11
10
9
3 Boutons SOURCE
4Boutons MEMORY
5 Bouton ZOOM IN / UP (
6 Bouton FOCUS - / LEFT (
7 Bouton MENU
8 Boutons de réglage de la qualité d’image
(voir ci-après)
9 Bouton ZOOM OUT / DOWN (
10 Bouton FOCUS + / RIGHT (
11Boutons ASPECT
12 Bouton LIGHT
13 Bouton OFF
Important :
Lorsque vous appuyez sur le bouton LIGHT, les boutons de
la télécommande s’allument. Pour les éteindre, appuyez de
nouveau sur le bouton LIGHT ou attendez environ 15
secondes après l’avoir relâché.
{{
{)
{{
$$
$)
$$
%%
%)
%%
}}
})
}}
FRANÇAIS
Utilisation des boutons de réglage de la qualité d’image
Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons de réglage de la qualité d’image, l’écran de réglage de la qualité
d’image apparaît. Pour régler la qualité d’image, utilisez les boutons % et $. Vous pouvez également utiliser le
menu REGLAGE IMAGE ou le menu REGLAGE IMAGE PRO. (Voir pages 27 et 28) Les options des menus
sont indiquées entre parenthèses ci-après.
CONT (CONTRASTE) ......... Permet de régler le contraste des images projetées. Chaque fois que vous appuyez
sur le bouton %, l’image devient plus lumineuse et plus vive. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton $, l’image devient plus sombre et moins vive.
BRIGHT (LUMIERE) .......... Permet de régler la luminosité des images projetées. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton %, l’image devient plus lumineuse. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton $, l’image devient plus sombre.
C.TEMP (TEMPERATURE COULEUR) ...
TINT (TEINTE) .................... Permet de régler la teinte des images projetées. Chaque fois que vous appuyez sur
COLOR (COULEUR) ........... Permet de régler la densité de la couleur des images projetées. Chaque fois que
SHARP (FINESSE) .............. Permet de régler la netteté des images projetées. Chaque fois que vous appuyez
Permet de sélectionner l’une des températures de couleurs préréglées.
le bouton %, la couleur de l’image projetée devient plus verte. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton $, la couleur de l’image projetée devient plus rouge.
(Disponible uniquement avec une entrée de signal NTSC.)
vous appuyez sur le bouton %, la couleur de l’image devient plus dense. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton $, la couleur de l’image devient moins dense.
sur le bouton %, l’image devient plus nette. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton $, l’image devient moins nette.
FR-9
Utilisation de la télécommande (suite)
Distance de fonctionnement de la télécommande
• N’exposez pas le capteur optique de la
télécommande à la lumière solaire directe ou aux
éclairages fluorescents.
Avant du projecteur
30˚30˚
Conservez une distance
de 10 m entre la
télécommande et le
projecteur et pointez le
faisceau lumineux vers
le capteur optique de
télécommande situé sur
le projecteur (à l’avant
ou à l’arrière).
Arrière du projecteur
30˚30˚
•Afin d’éviter tout dysfonctionnement de la
télécommande, conservez une distance d’au
minimum 2 m entre le capteur optique et les
éclairages fluorescents.
• Si un éclairage fluorescent commandé par
interrupteur se trouve à proximité de la
télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut
devenir instable. Dans ce cas, apposez le sticker
de protection fourni sur le capteur optique le plus
proche de la lampe fluorescente.
Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une
distance d’environ 6 m entre la télécommande et le
projecteur par rapport à l’écran. La distance de
fonctionnement de la télécommande dépend toutefois
des caractéristiques de l’écran.
Angle de réception
Sens vertical
15˚15˚
15˚15˚
Sens vertical (avec montage au plafond)
FR-10
15˚
15˚
Installation du projecteur
Installation de l’écran
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du
projecteur. (Voir ci-après.)
• Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que
le centre de l’écran, et à l’horizontale.
•N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La
réflexion directe de la lumière rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.
Installation de base
Déterminez la distance entre l’écran et le projecteur en fonction de la dimension des images à projeter. (Voir
pages 12 et 13.)
A
LAMP
TEMP POWER
AC IN MAIN
B
A=B
FRANÇAIS
• N’installez pas le projecteur sur un tapis ni sur une couverture, car cela risquerait d’obturer les orifices de ventilation
(entrée et sortie d’air) situés sur la platine inférieure, et de provoquer une surchauffe du projecteur (risque de panne ou
d’incendie).
• Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l’orifice d’entrée
d’air ; dans ce cas, le projecteur affichera “ SURCHAUFFE “ et s’arrêtera de fonctionner. Le cas échéant, installez le
coussinet livré avec le projecteur sur la platine inférieure comme illustré ci-après.
Réglage de l’angle de projection
Ce projecteur est muni de quatre pieds de réglage
de l’angle de projection sur la platine inférieure.
Réglez l’angle de projection en fonction de la
position du projecteur. (Tournez les pieds de
réglage de l’angle de projection vers la droite ou
vers la gauche pour modifier leur longueur.)
Pieds de réglage de l’angle
de projection (avant)
•L’utilisation du réglage de clé de voûte ne
garantit pas un format de l’image correct.
• Pour obtenir un format d’image correct, centrez
l’objectif du projecteur au maximum. Toutefois,
il est possible que le format d’image correct ne
puisse être obtenu même lorsque l’objectif est
centré.
•L’utilisation du réglage de clé de voûte diminue
la résolution. En outre, des bandes verticales
apparaissent et les lignes droites paraissent
courbées sur les images comportant des motifs
Coussinet (accessoire)
(À fixer près des pieds.)
complexes. Pour éviter ces problèmes,
respectez autant que possible la
perpendicularité entre l’écran et le projecteur.
• La distorsion momentanée éventuelle de
l’image projetée en cas de modification de la
valeur du réglage de clé de voûte ne signale
pas de dysfonctionnement.
Pieds de réglage de l’angle
de projection (arrière)
Si les images projetées sont
déformées en trapèze :
Si l’écran et le projecteur ne sont pas
perpendiculaires l’un par rapport à l’autre, les
images projetées subissent un effet de trapèze. S’il
n’est pas possible de régler mécaniquement la
perpendicularité de l’écran et du projecteur,
•L’image projetée peut être déformée selon la
valeur du réglage de clé de voûte et le type de
signal d’entrée : il ne s’agit pas d’un symptôme
de panne. Le cas échéant, réglez la valeur dans
la plage pour laquelle l’image projetée n’est pas
déformée.
•La valeur affichée lors du réglage de clé de
voûte peut varier selon le type de signal
d’entrée.
utilisez la fonction TRAPEZE du menu
INSTALLATION. (Voir page 25.)
FR-11
Installation du projecteur (Suite)
8
1.5
Distance de projection et taille d’écran
Pour déterminer la taille de l’écran, reportez-vous au tableau suivant.