MITSUBISHI HC2000 User Manual [fr]

PROJECTEUR HOME CINEMA DLP™

MODELE

HC2000

Manuel utilisateur

FRANÇAIS

HC2000

Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.

Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.

ATTENTION

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE

D’ÉLECTROCUTION,

N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI LA FACE ARRIÈRE) DE

L’APPAREIL

CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT

RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR

CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE

EXCLUSIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’une “ tension dangereuse “ non isolée à l’intérieur du châssis et suffisamment élevée pour représenter un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.

DANGER :

AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION :

AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’ENFICHER TOTALEMENT LES LAMELLES.

REMARQUE :

ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

AVERTISSEMENT

Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs.

Utilisez le câble RS-232C et le câble de conversion DVI Mini D-SUB 15 broches fournis avec l’équipement afin de limiter les interférences au niveau d’un appareil de Classe B FCC.

Cet équipement doit être raccordé à la masse.

NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR

EST SOUS TENSION.

ATTENTION

Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.

Utilisation du projecteur en Europe :

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Ce projecteur vidéo LCD est conforme aux exigences de la Directive européenne 89/336/EEC “ Directive CEM “, modifiée par la Directive 92/31/EEC et 93/68/ EEC, et à la Directive 73/23/EEC “ Directive basse tension “, modifiée par la Directive 93/68/EEC.

Le niveau de susceptibilité électromagnétique a été choisi afin d’assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrie et en petites entreprises, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Tous les lieux d’utilisation sont caractérisés par leur raccordement au réseau public de distribution électrique basse tension.

AVERTISSEMENT

Utilisez le câble RS-232C et le câble de conversion DVI Mini D-SUB 15P fournis avec l’équipement afin de limiter les interférences au niveau d’un appareil de Classe B EN55022. Respectez tous les AVERTISSEMENTS.

FR-2

Contents

 

Informations importantes relatives à la sécurité

..........................................................................4

Préparation du projecteur ...............................................................................................................

6

Utilisation de la télécommande ......................................................................................................

9

Installation du projecteur .............................................................................................................

11

Projection d’images vidéo ..............................................................................................................

14

Projection d’images informatiques...............................................................................................

19

Utilisation des menus ....................................................................................................................

22

Réglage des images projetées ........................................................................................................

27

Remplacement de la lampe ...........................................................................................................

30

Nettoyage .......................................................................................................................................

32

Demande d’installation .................................................................................................................

33

Dépannage ....................................................................................................................................

34

Spécifications .................................................................................................................................

36

Déclarations de marques

Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.

DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques de Texas Instruments.

Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

FRANÇAIS

FR-3

Informations importantes relatives à la sécurité

Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant votre projecteur et de les conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements et instructions figurant sur le projecteur.

1.Lecture des instructions

Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.

2.Conservation des instructions

Conservez les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

3.Avertissements

Respectez scrupuleusement tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation.

4.Instructions

Respectez toutes les instructions d’utilisation.

5.Nettoyage

Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise murale. N’utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol : utilisez un chiffon doux et humide.

6.Accessoires et équipements

N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou d’équipements sans obtenir préalablement l’accord du fabricant car il existe un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures physiques.

7.Eau et humidité

N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et ne le mettez jamais en contact avec de l’eau.

8.Accessoires

N’installez pas le projecteur sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l’appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire de montage recommandé par celui-ci.

Lorsque l’appareil est installé sur un chariot, déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.

9.Ventilation

Le châssis comporte des fentes et des orifices de ventilation destinés à assurer la fiabilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifices ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifiez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.

10. Sources d’alimentation

Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette d’identification. Si vous avez un doute quant au type d’alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d’électricité.

11. Protection du cordon d’alimentation

Les cordons d’alimentation doivent être disposés de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifiez tout particulièrement les fiches, les embases et les points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis.

12. Surcharge

Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.

13. Objets et liquides

N’introduisez jamais de corps étrangers dans les orifices du projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

14. Dépannage

Ne tentez pas de dépanner le projecteur vousmême. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.

15.Problèmes nécessitant un dépannage Débranchez le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualifié si :

(a)le cordon d’alimentation ou la fiche est détérioré.

(b)du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans le projecteur.

(c)le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté les instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d’utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes : vous risqueriez d’endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien qualifié.

(d)le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.

(e)le projecteur est tombé ou le châssis a été détérioré.

(f)les performances du projecteur sont nettement diminuées : cela indique la nécessité d’une intervention.

16.Pièces de rechange

Si des éléments doivent être remplacés, vérifiez que le technicien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d’origine. Toute substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres types de risques.

17.Contrôle de sécurité

Àla suite d’une réparation ou d’une maintenance, demandez au technicien d’effectuer les contrôles permettant de s’assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.

FR-4

AVERTISSEMENT :

En cas de problème, débranchez immédiatement le projecteur.

N’utilisez pas le projecteur en cas de dégagement de fumée, de bruit ou d’odeur inhabituels. Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’équipement et contactez votre revendeur.

Ne démontez jamais le châssis.

Ce projecteur comporte des circuits à haute tension. Un contact accidentel risque de provoquer une électrocution. Sauf indication explicite dans le Guide de l’utilisateur, ne tentez jamais de dépanner ce produit vous-même. S’il est nécessaire de dépanner, de régler ou de vérifier le projecteur, contactez votre revendeur.

Ne modifiez jamais cet équipement.

Vous risquez sinon de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.

En cas de chute ou de détérioration du châssis.

En cas de détérioration ou de chute, n’utilisez plus l’équipement. Débranchez le projecteur et faites-le vérifier par votre revendeur. Si vous continuez à l’utiliser, vous risquez de provoquer un incendie.

N’exposez pas l’objectif du projecteur aux rayons solaires.

Il existe un risque d’incendie.

Utilisez la bonne tension.

Si vous utilisez une tension inadaptée, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne placez jamais le projecteur sur une surface inégale.

Le projecteur doit être installé sur une surface plane et stable. Ne le placez jamais sur une surface instable.

Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est en fonctionnement. Vous risquez une blessure oculaire.

Ne laissez jamais les enfants regarder dans l’objectif lorsque l’appareil est en fonctionnement.

Ne coupez pas brutalement l’alimentation et ne débranchez pas le projecteur pendant son fonctionnement.

Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un éclatement de la lampe, un incendie, ou d’autres

problèmes. Il est recommandé d’attendre l’arrêt du ventilateur avant de mettre le projecteur hors tension.

Ne touchez pas la grille de ventilation ni la face inférieure lorsqu’elles sont chaudes.

Évitez de toucher ces éléments ou de poser un autre équipement devant la grille de ventilation. Lorsqu’elles atteignent une température élevée, la grille et la face inférieure peuvent provoquer des blessures ou détériorer les autres équipements. En outre, évitez de poser le projecteur sur une surface sensible à la chaleur.

Ne regardez pas dans la grille de ventilation pendant le fonctionnement.

Le dégagement de chaleur, de poussière ou autre risque de provoquer des blessures oculaires.

Lieu d’installation

Pour des raisons de sécurité, évitez d’installer le projecteur dans un endroit soumis à des températures et à une humidité élevées. Respectez la température, l’humidité et l’altitude spécifiées ci-après.

Température de fonctionnement : de +5°C (+41°F) à +35°C (+95°F)

Humidité de fonctionnement : de 30 à 90 %

Ne placez jamais d’appareil générateur de chaleur sous le projecteur afin d’éviter tout risque de surchauffe.

Ne fixez pas le projecteur dans un endroit instable ou soumis aux vibrations.

N’installez pas le projecteur à proximité d’équipements générateurs de champs magnétiques élevés. Évitez également d’installer un câble à haute tension à proximité du projecteur.

Installez le projecteur sur une surface solide et exempte de vibrations : s’il tombait, il risquerait de blesser gravement un enfant ou un adulte et de subir une détérioration importante.

Ne positionnez pas le projecteur à la verticale : s’il tombait, il risquerait de provoquer des blessures graves ou d’être endommagé.

N’inclinez pas le projecteur de plus de (10° (droite et gauche) ou de (15° (avant et arrière) : cela risque de provoquer une panne ou l’explosion de la lampe.

N’installez pas le projecteur à proximité d’un climatiseur ou d’un radiateur afin d’éviter la pénétration d’air chaud dans l’orifice d’évacuation et de ventilation.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES FCC

Cet équipement a été testé et est conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de Classe B, conformément aux Règles FCC, Part 15. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de générer des interférences dangereuses pour les communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Au cas où l’équipement génère des interférences gênantes pour la réception radio ou TV, ce qui peut se détecter en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à corriger ce problème en appliquant les mesures suivantes :

Réorientation ou déplacement de l’antenne de réception.

Augmentation de l’espace entre l’équipement et le récepteur.

Raccordement de l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.

Intervention du revendeur ou d’un technicien radio/TV.

Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvé par Mitsubishi est susceptible d’annuler le droit d’utilisation de cet équipement.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX NORMES CANADIENNES

Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

FRANÇAIS

FR-5

Préparation du projecteur

Vérification des accessoires

Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifiez que tous les accessoires figurent dans l’emballage.

 

Éléments d’alimentation

 

Éléments de la télécommande

Cordon d’alimentation (deux)

Télécommande

Pile R03 (AAA)

(deux)

(42.50115.021, 42.50122.011)

(45.80H01.002)

 

Câbles

D-SUB 9P

D-SUB 9P

Câble RS-232C (42.86603.001)

Utilisé par le technicien pour les réglages.

Mini D-SUB 15P

DVI

Câble de conversion DVI Mini D-SUB 15P (42.80H04.001)

Autres

Cache d’objectif (fixé au projecteur) (51.80H05.001)

Manuel utilisateur (36.81F01.001)

Carte de référence rapide (36.81F02.001)

Sticker de protection du capteur optique de la télécommande (deux)(35.80H03.001)

Coussinet (Voir page 11.)

IMPORTANT :

• Les cordons d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais

avec d’autres produits.

Installation des piles dans la télécommande

1.Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.

2.Vérifiez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en

1

positionnant le côté (-) en premier.

• Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous

3

risquez d’être gêné par le ressort. Si vous forcez

 

l’insertion de la pile, vous risquez de déchirer

 

l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite un

2

court-circuit et un échauffement.

3. Refermez le couvercle arrière.

 

 

Important :

 

• Utilisez deux piles AAA (R03).

 

• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,

 

remplacez les deux piles.

Attention :

Si les piles sont mal utilisées, il existe un risque d’incendie ou de pollution due à des fuites de liquide, d’échauffement ou d’éclatement. (Lisez les avertissements figurant sur la pile.)

N’utilisez jamais une pile neuve et une pile usagée en même temps.

Chargez les piles dans la bonne position.

Ne chauffez pas les piles, ne les jetez pas et ne les faites pas brûler.

Ne tentez pas de recharger les piles. N’utilisez pas de piles rechargeables.

En cas de contact entre la solution contenue dans les piles et la peau ou les vêtements, rincez à l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et consultez un médecin.

FR-6

Overview

1

2

3

4

1

Capteur de télécommande (avant)

2

Objectif

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Commandes

 

 

 

 

4

Alimentation / Voyants

 

 

 

 

5

Raccordements

 

 

 

 

6

Capot de lampe

 

 

 

 

7

Grille de ventilationControl area

5 6 7

Commandes

 

 

 

 

1

Molette de décentrage de l’objectif

LENS SHIFT

 

 

2

Bouton ZOOM IN / UP ({)

 

 

 

 

3

Bouton FOCUS - / LEFT ($)

 

 

 

1

4

Bouton FOCUS + / RIGHT (%)

 

 

 

5

Bouton ZOOM OUT / DOWN (})

 

 

 

DOWN

UP

6

Bouton AUTO POSITION

 

 

 

 

7

Bouton SOURCE

 

 

 

 

8

Bouton MENU/EXIT

ZOOM IN / UP

2

9

Bouton ENTER

 

 

 

 

3

 

4

 

 

FOCUS -/LEFT

FOCUS +/RIGHT

 

 

ZOOM OUT / DOWN

5

 

 

AUTO

 

 

 

 

POSITION SOURCE MENU/EXIT

ENTER

 

 

6 7 8 9

FRANÇAIS

FR-7

Préparation du projecteur (suite)

Raccordements

1

 

2

 

3

 

 

 

DVI

 

Y

Cb/Pb

Cr/Pr

 

VIDEO

G(Y)

B(Cb/Pb)

R(Cr/Pr)

H/HV

V

1Capteur de télécommande (arrière)

2Bornes Composite

3Borne DVI

4Borne VIDEO

55 bornes BNC

6Borne S-VIDEO

4 7 Borne RS-232C

5

 

RS-232C

S-VIDEO

 

 

7

 

6

 

 

 

 

Power / indicators area

 

 

1 2

3

 

1

Voyant LAMP

 

2

Voyant TEMP

 

 

 

3 Bouton d’alimentation / Voyant d’alimentation

LAMP TEMP

POWER

 

4

Interrupteur principal

 

 

 

5 Prise du cordon d’alimentation

5

 

 

4

 

AC IN

MAIN

 

 

 

Platine inférieure

1

1Pieds de réglage angulaire (avant)

2Grille de ventilation

3Pieds de réglage angulaire (arrière)

4Entrée d’air / capot filtre

4

2

3

FR-8

Utilisation de la télécommande

Présentation de la télécommande

1

 

 

 

13

2

ON

STANDBY

 

 

 

 

12

 

 

LIGHT

 

AUTO

OFF

 

 

DVI-A

 

 

3

DVI-D

 

COMP

 

o

Video

 

 

 

 

BNC

 

 

S-Vide

 

 

 

 

16:9

 

11

 

rd

 

ZOOM

 

Standa

 

4

 

MEM2

 

 

MEM1

 

MEM3

 

5

 

ZOOM IN/UP

 

FOCUS–/LEFT

 

FOCUS+/RIGHT

 

6

 

10

 

ENTER

 

7

MENU ZOOM OUT/DOWN

9

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

BRIGHT

C.TEM

 

 

CONT

 

 

 

 

 

 

8

 

LOR

SHARP

 

TINT

 

 

CO

 

 

1Bouton AUTO (AUTO POSITION)

2Bouton ON ()

3Boutons SOURCE

4Boutons MEMORY

5Bouton ZOOM IN / UP ({)

6Bouton FOCUS - / LEFT ($)

7Bouton MENU

8Boutons de réglage de la qualité d’image (voir ci-après)

9Bouton ZOOM OUT / DOWN (})

10Bouton FOCUS + / RIGHT (%)

11Boutons ASPECT

12Bouton LIGHT

13Bouton OFF

Important :

Lorsque vous appuyez sur le bouton LIGHT, les boutons de la télécommande s’allument. Pour les éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton LIGHT ou attendez environ 15 secondes après l’avoir relâché.

FRANÇAIS

Utilisation des boutons de réglage de la qualité d’image

Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons de réglage de la qualité d’image, l’écran de réglage de la qualité d’image apparaît. Pour régler la qualité d’image, utilisez les boutons % et $. Vous pouvez également utiliser le menu REGLAGE IMAGE ou le menu REGLAGE IMAGE PRO. (Voir pages 27 et 28) Les options des menus sont indiquées entre parenthèses ci-après.

CONT (CONTRASTE) .........

Permet de régler le contraste des images projetées. Chaque fois que vous appuyez

 

sur le bouton %, l’image devient plus lumineuse et plus vive. Chaque fois que

 

vous appuyez sur le bouton $, l’image devient plus sombre et moins vive.

BRIGHT (LUMIERE) ..........

Permet de régler la luminosité des images projetées. Chaque fois que vous

 

appuyez sur le bouton %, l’image devient plus lumineuse. Chaque fois que vous

 

appuyez sur le bouton $, l’image devient plus sombre.

C.TEMP (TEMPERATURE COULEUR) ... Permet de sélectionner l’une des températures de couleurs préréglées.

TINT (TEINTE) ....................

Permet de régler la teinte des images projetées. Chaque fois que vous appuyez sur

 

le bouton %, la couleur de l’image projetée devient plus verte. Chaque fois que

 

vous appuyez sur le bouton $, la couleur de l’image projetée devient plus rouge.

COLOR (COULEUR)

(Disponible uniquement avec une entrée de signal NTSC.)

Permet de régler la densité de la couleur des images projetées. Chaque fois que

 

vous appuyez sur le bouton %, la couleur de l’image devient plus dense. Chaque

SHARP (FINESSE)

fois que vous appuyez sur le bouton $, la couleur de l’image devient moins dense.

Permet de régler la netteté des images projetées. Chaque fois que vous appuyez

 

sur le bouton %, l’image devient plus nette. Chaque fois que vous appuyez sur le

 

bouton $, l’image devient moins nette.

FR-9

MITSUBISHI HC2000 User Manual

Utilisation de la télécommande (suite)

Distance de fonctionnement de la télécommande

Avant du projecteur

Arrière du projecteur

30˚

30˚

30˚

30˚

Conservez une distance de 10 m entre la télécommande et le projecteur et pointez le faisceau lumineux vers le capteur optique de télécommande situé sur le projecteur (à l’avant ou à l’arrière).

N’exposez pas le capteur optique de la télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fluorescents.

Afin d’éviter tout dysfonctionnement de la télécommande, conservez une distance d’au minimum 2 m entre le capteur optique et les éclairages fluorescents.

Si un éclairage fluorescent commandé par interrupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable. Dans ce cas, apposez le sticker de protection fourni sur le capteur optique le plus proche de la lampe fluorescente.

Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une distance d’environ 6 m entre la télécommande et le projecteur par rapport à l’écran. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toutefois des caractéristiques de l’écran.

Angle de réception

Sens vertical

15˚

15˚

15˚

15˚

Sens vertical (avec montage au plafond)

15˚

15˚

FR-10

Installation du projecteur

Installation de l’écran

Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du projecteur. (Voir ci-après.)

Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l’écran, et à l’horizontale.

N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réflexion directe de la lumière rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.

Installation de base

Déterminez la distance entre l’écran et le projecteur en fonction de la dimension des images à projeter. (Voir pages 12 et 13.)

A B

A=B

N’installez pas le projecteur sur un tapis ni sur une couverture, car cela risquerait d’obturer les orifices de ventilation (entrée et sortie d’air) situés sur la platine inférieure, et de provoquer une surchauffe du projecteur (risque de panne ou d’incendie).

Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l’orifice d’entrée d’air ; dans ce cas, le projecteur affichera “ SURCHAUFFE “ et s’arrêtera de fonctionner. Le cas échéant, installez le coussinet livré avec le projecteur sur la platine inférieure comme illustré ci-après.

Réglage de l’angle de projection

Ce projecteur est muni de quatre pieds de réglage de l’angle de projection sur la platine inférieure. Réglez l’angle de projection en fonction de la position du projecteur. (Tournez les pieds de réglage de l’angle de projection vers la droite ou

vers la gauche pour modifier leur longueur.)

Pieds de réglage de l’angle de projection (avant)

Coussinet (accessoire) (À fixer près des pieds.)

Pieds de réglage de l’angle de projection (arrière)

Si les images projetées sont déformées en trapèze :

Si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires l’un par rapport à l’autre, les images projetées subissent un effet de trapèze. S’il n’est pas possible de régler mécaniquement la perpendicularité de l’écran et du projecteur, utilisez la fonction TRAPEZE du menu INSTALLATION. (Voir page 25.)

L’utilisation du réglage de clé de voûte ne garantit pas un format de l’image correct.

Pour obtenir un format d’image correct, centrez l’objectif du projecteur au maximum. Toutefois, il est possible que le format d’image correct ne puisse être obtenu même lorsque l’objectif est centré.

L’utilisation du réglage de clé de voûte diminue la résolution. En outre, des bandes verticales apparaissent et les lignes droites paraissent courbées sur les images comportant des motifs complexes. Pour éviter ces problèmes, respectez autant que possible la perpendicularité entre l’écran et le projecteur.

La distorsion momentanée éventuelle de l’image projetée en cas de modification de la valeur du réglage de clé de voûte ne signale pas de dysfonctionnement.

L’image projetée peut être déformée selon la valeur du réglage de clé de voûte et le type de signal d’entrée : il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. Le cas échéant, réglez la valeur dans la plage pour laquelle l’image projetée n’est pas déformée.

La valeur affichée lors du réglage de clé de voûte peut varier selon le type de signal d’entrée.

FRANÇAIS

FR-11

Installation du projecteur (Suite)

Distance de projection et taille d’écran

Pour déterminer la taille de l’écran, reportez-vous au tableau suivant.

Pour un format d’écran 16:9

Position du projecteur par rapport à l’écran :

Centre de l’objectif

Taille de l’écran

(Hauteurdel’image

 

A

projetée)

1 1 A A 2 2

Décentrage

del’objectif

Décentrage

del’objectif

B

(Largeur de l’image projetée)

Position de l’écran par rapport au projecteur :

1 2

Décentrage

l’objectifde

A

 

 

Taille de l’écran

 

 

A

(Hauteurde

l’imageprojetée)

1 2

Décentrage

l’objectifde

A

 

 

B

 

 

(Largeur de l’image projetée)

Distance de projection (L)

Centre de l’objectif

Distance de projection (L)

 

Taille de l’écran

 

 

Distance de projection (L)

Installation au sol (cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centre de

16:9diagonale

Hauteur A

Largeur B

Min.

Max.

l’objectif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pouces

cm

Pouces

cm

Pouces

cm

Pouces

cm

Pouces

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

127

24

62

44

111

69

175

93

236

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

152

30

75

52

133

83

210

111

283

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

70

178

34

87

61

155

96

245

130

331

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

203

39

100

70

177

110

280

149

378

1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

229

44

112

78

199

124

315

167

425

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

254

49

125

87

221

138

350

186

472

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

279

54

137

96

244

152

385

205

520

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

305

59

149

105

266

165

420

223

567

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

330

64

162

113

288

179

455

242

614

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

356

69

174

122

310

193

490

260

661

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

381

74

187

131

332

207

525

279

709

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

508

98

249

174

443

276

700

372

945

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

635

122

311

218

553

344

875

465

1181

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.

FR-12

Loading...
+ 25 hidden pages