Mitsubishi HC2000 User Manual [es]

PROYECTOR HOME THEATER DLP™
MODELO
HC2000
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
HC2000
Es importante consultar este Manual del Usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
PREAUCIÓON
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR).
LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR
PIEZAS QUE PUEDAN.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN ALARGADOR, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS AL EXTERIOR.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO QUE FUNCIONA CON ENCHUFE, LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁ ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación incluido. El uso de otro cable puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Utilice el cable RS-232C y el cable de conversión Mini D-SUB de 15 clavijas DVI suministrados con este equipo para mantener la interferencia dentro del límite de un dispositivo FCC Clase B.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL OBJETIVO CUANDO EL PROYECTOR ESTA CONECTADO.
Cuando utilice el proyector en Europa: NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
Este proyector de vídeo LCD cumple con los requisitos de la directiva CE 89/336/CEE “Directiva EMC” según fue enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE, y de la directiva 73/23/CEE “Directiva de Baja Tensión” según fue enmendada por la Directiva 93/68/CEE.
La susceptibilidad electromagnética ha sido seleccionada a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en zonas residenciales, en locales comerciales, en instalaciones de industria ligera y también en pequeñas empresas, tanto dentro como fuera de los edificios, gracias a su conexión al sistema público de suministro de energía de bajo voltaje.
ATENCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección de Ordenadores Electrónicos/Equipamiento de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice este proyector en una sala de ordenadores.
AVISO
Utilice el cable RS-232C y el cable de conversión Mini D­SUB de 15 clavijas DVI suministrados con este equipo para mantener la interferencia dentro de los límites de un EN55022 Clase B. Tenga en cuenta las ADVERTENCIAS.
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................................... 4
Preparación del proyector .............................................................................................................................................. 6
Utilización del mando a distancia ................................................................................................................................. 9
Instalación del proyector .............................................................................................................................................. 11
Visualización de las imágenes de vídeo ....................................................................................................................... 14
Visualización de las imágenes de ordenador ............................................................................................................... 19
Funcionamiento de los menús...................................................................................................................................... 22
Ajuste de las imágenes proyectadas ............................................................................................................................ 27
Cambio de la lámpara .................................................................................................................................................. 30
Limpieza ........................................................................................................................................................................ 32
Solicitud de instalación ................................................................................................................................................ 33
Solución de averías ....................................................................................................................................................... 34
Especificaciones ............................................................................................................................................................ 36
ESPAÑOL
Marca comercial, marca registrada
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc. DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Medidas de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones referentes al proyector y consérvelas para futuras consultas. Observe todas las advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
1. Lea las instrucciones Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato.
2. Conserve las instrucciones Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas.
3. Advertencias Respete todas las advertencias presentes en el aparato y en el manual de instrucciones.
4. Instrucciones Siga todas las instrucciones funcionamiento.
5. Limpieza Desconecte el proyector de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos Nunca añada ningún accesorio ni equipo sin la aprobación del fabricante ya que podrían provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños personales.
7. Agua y humedad No use este proyector en lugares donde haya posibilidad de contacto o inmersión en el agua.
8. Accesorios No instale este proyector en un carro, soporte, trípode o mesa poco estables sino en aquéllos recomendados por el fabricante o vendidos con el proyector. Cualquier instalación del aparato debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y utilizando los accesorios de montaje recomendados por el mismo.
Si mueve el aparato cuando está montado sobre el carro, hágalo con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que el aparato y el carro vuelquen.
9. Ventilación La caja tiene ranuras y orificios de ventilación que garantizan el funcionamiento fiable del proyector y lo protegen contra el sobrecalentamiento. No bloquee estos orificios y ranuras ni coloque el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o estantería de manera que queden bloqueados. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada y siga las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de fuente de alimentación que figura en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación, consulte al distribuidor del aparato o a la compañía de electricidad local.
11. Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben colocarse de manera que no sean pisados o aplastados por objetos. Preste especial atención a los enchufes, ladrones y puntos donde salen del aparato. No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra.
12. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente de la pared ni los alargadores, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
13. Objetos y líquidos No introduzca objetos de ningún tipo por los orificios del proyector ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o causar cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
14. Servicio No intente reparar el proyector usted mismo. Solicite todo servicio a personal cualificado.
15. Daños que requieren servicio En los siguientes casos, desconecte el proyector de la toma de corriente de la pared y solicite servicio a personal cualificado: (a) Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector, o si
algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Si, a pesar de haber seguido las instrucciones de
funcionamiento, el proyector no funciona con normalidad. Ajuste únicamente los mandos indicados en el manual de instrucciones. El ajuste incorrecto de otros mandos puede causar daños cuya reparación requeriría mucho trabajo por parte de un técnico cualificado para recuperar el buen funcionamiento del aparato.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al
agua. (e) Si el proyector se ha caído o si la caja se ha dañado. (f) Si se aprecia un cambio en el funcionamiento del
proyector, lo cual indicaría que precisa una labor
de reparación o mantenimiento.
16. Piezas de recambio Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de mantenimiento ha utilizado las piezas especificadas por el fabricante o piezas que tienen las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños.
17. Comprobación de seguridad Al finalizar cualquier labor de mantenimiento o reparación del proyector, solicítele al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el proyector se encuentra en condiciones óptimas de funcionamiento.
ADVERTENCIA: Desconecte inmediatamente el proyector si hay algún problema.
No utilice el proyector si desprende humo u olores, o si emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con su distribuidor.
No quite nunca la caja del aparato.
Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si se tocan de forma involuntaria pueden producirse descargas eléctricas. Exceptuando lo que se indica explícitamente en el manual del usuario, no intente reparar este producto usted mismo. Póngase en contacto con su distribuidor si desea arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
No modifique el proyector.
Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
Si la caja se cae o se rompe.
Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte el aparato y póngase en contacto con su distribuidor para que lo revise. Si continúa utilizando el proyector dañado, puede producirse un incendio.
No coloque el objetivo del proyector mirando al sol.
Puede producirse un incendio.
Use la tensión correcta.
Si no utiliza una tensión correcta, se puede producir un incendio.
No coloque el proyector sobre una superficie irregular.
Coloque el aparato sólo sobre superficies llanas y estables. No coloque el proyector en superficies poco estables. No mire hacia el objetivo cuando esté funcionando el proyector. Puede dañarse los ojos. No deje nunca que los niños miren por el objetivo cuando el aparato esté encendido.
No desconecte ni desenchufe el aparato cuando esté en funcionamiento.
Puede romperse la lámpara o se pueden producir
incendios, descargas eléctricas u otros daños. Espere a que el ventilador se apague antes de desconectar el aparato.
No toque las rejillas de salida del aire ni la placa inferior, ya que se calientan.
No las toque ni coloque otro equipo frente a las rejillas de salida de aire. Si las rejillas y la placa inferior están calientes, pueden causar daños a las personas o a otros equipos. Además, no coloque el proyector en una mesa a la que pueda afectar fácilmente el calor.
No mire por las rejillas de salida del aire cuando el proyector esté funcionando.
Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos.
Lugar de instalación
Por motivos de seguridad, no coloque el proyector en ningún lugar sujeto a altas temperaturas ni a mucha humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud de funcionamiento especificadas a continuación.
•Temperatura de funcionamiento: entre +5°C (+41°F) y +35°C (+95°F).
• Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%.
• No coloque nunca un dispositivo que produzca calor debajo del proyector para evitar que éste se sobrecaliente.
• No instale el proyector en un lugar que sea inestable o esté sujeto a vibraciones.
•No instale el proyector cerca de equipos que produzcan un fuerte campo magnético. Asimismo, no instale el proyector cerca de cables con una corriente considerable.
• Coloque el proyector sobre una superficie sólida y sin vibraciones. De lo contrario, podría caerse y causar graves lesiones personales o daños en el producto.
• No coloque el proyector en posición vertical, ya que puede caerse y causar graves lesiones o daños en el aparato.
• Si inclina el proyector más de ±10°(derecha e izquierda) o ±15°(parte frontal y posterior), puede provocar problemas con la lámpara, incluida la explosión de ésta.
•No coloque el proyector cerca de una unidad de aire acondicionado o un calentador para evitar que las rejillas de entrada y salida del aire queden expuestas al aire caliente.
ESPAÑOL
NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CON FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Dichos límites están concebidos para la protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias siguiendo uno o más de estos consejos: Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor. Solicite ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. Los cambios o modificaciones no autorizados explícitamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Preparación del proyector
Comprobación de los accesorios
El proyector se suministra con los siguientes accesorios. Asegúrese de que el embalaje incluye todos los accesorios.
Piezas de alimentación eléctrica Piezas del mando a distancia
Cable de alimentación (dos)
(42.50115.021, 42.50122.011)
Cables
D-SUB 9P
D-SUB 9P
Cable RS-232C
(42.86603.001)
• Utilizados por el personal de mantenimiento para realizar ajustes.
IMPORTANTE:
• Los cables de alimentación suministrados sólo se pueden utilizar con este producto. Nunca los utilice con otros productos.
1
3
2
Mini D-SUB 15P
Cable de conversión DVI Mini D-SUB 15P (42.80H04.001)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1. Extraiga la tapa posterior del mando a distancia.
2. Compruebe la polaridad (+), (-) de las pilas y colóquelas correctamente, introduciendo en primer lugar el lado negativo (-). Si introduce primero el lado positivo (+), es más difícil introducir el lado negativo (-) ya que el muelle se golpea con el otro extremo de la pila. Si hace fuerza para insertarla de este modo, la etiqueta exterior de la pila puede desprenderse y provocar un cortocircuito y un calentamiento.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior.
Mando a distancia
(45.80H01.002)
Otros
•Tapa del objetivo (colocada en el
• Manual del usuario
•Tarjeta rápida de referencia
DVI
• Adhesivo de protección del
• Almohadilla (ver página 11.)
proyector) (51.80H05.001)
(36.81F01.001)
(36.81F02.001)
fotosensor del mando a distancia (dos) (35.80H03.001)
Pila tipo R03 (Tamaño-AAA) (dos)
Importante:
• Utilice dos pilas de tamaño AAA (R03).
• Cambie las dos pilas por pilas nuevas cuando el mando a distancia funcione con lentitud.
Atención:
• Si no manipula las pilas correctamente, pueden provocar un incendio o contaminación debido al escape de líquido, se pueden calentar o pueden explotar (lea las advertencias que se indican en las pilas).
• No utilice una pila nueva con una vieja.
• Coloque las pilas en la posición correcta.
• No caliente, desmonte ni tire al fuego las pilas.
• No recargue las pilas. No utilice pilas recargables.
• Si la solución química de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, límpiela bien con agua. Si entra en contacto con los ojos, límpielos bien con agua y consulte al médico.
Descripción
1 2 3 4
5 76
1 Sensor del mando a distancia (frontal) 2 Objetivo 3 Panel de control 4 Panel de indicadores/alimentación eléctrica 5 Panel de terminales 6 Cubierta de la lámpara 7 Orificio de salida de ventilación
Panel de control
LENS SHIFT
DOWN UP
ZOOM IN / UP
ZOOM OUT / DOWN
AUTO
POSITION
SOURCE MENU/EXIT ENTER
6 7 8 9
1 Esfera para “lens shift” 2 Botón ZOOM IN/UP ( 3Botón FOCUS-/LEFT ( 4 Botón FOCUS+/RIGHT (
1
5 Botón ZOOM OUT/DOWN (
{{
{)
{{
$$
$)
$$
%%
%)
%%
}}
})
}}
ESPAÑOL
6 Botón AUTO POSITION 7 Botón SOURCE 8 Botón MENU/EXIT
2
9 Botón ENTER
43
FOCUS +/RIGHTFOCUS -/LEFT
5
Preparación del proyector (cont.)
Panel de terminales
1 2 3
DVI
Y
Cb/Pb Cr/Pr VIDEO
G(Y)
B(Cb/Pb) R(Cr/Pr) H/HV V
S-VIDEO
RS-232C
7
Panel de indicadores/alimentación
1 2 3
LAMP
TEMP POWER
5
4
4
5
6
1 Sensor del mando a distancia (posterior) 2 Componentes de los terminales 3Terminal DVI 4Terminal VIDEO 55 Terminales BNC 6Terminal S-VIDEO 7Terminal RS-232C
eléctrica
1 Indicador LAMP 2 Indicador TEMP (temperatura) 3 Botón POWER/indicador POWER (encendido/
apagado) 4 Interruptor MAIN (principal) 5Clavija de alimentación
Lado inferior
1
2
3
AC IN MAIN
1 Pie de ajuste del ángulo (frontal) 2 Salida de aire 3Pie de ajuste del ángulo (posterior) 4 Cubierta del filtro/entrada de aire
4
Utilización del mando a distancia
Descripción del mando a distancia
1 Botón AUTO (posición automática) 2 Botón ON
1
ON
2
3
4 5
STANDBY
AUTO
I-D
V
D
o
e
id
-V
S
rd
a
d
n
ta
S
1
M
E
M
ZOOM IN/UP
FOCUS–/LEFT FOCUS+/RIGHT
6
MENU
T
N
O
C
T
IN
T
ZOOM OUT/DOWN
7
8
B
C
DVI-A
Video
MEM2
ENTER
R
O
LIGHT
OFF
C
O
M
P
B
N
C
16:9
Z
O
O
M
M
E
M
3
P
M
E
.T
C
T
H
IG
P
R
A
H
S
R
O
L
13
12
11
10 9
3 Botones SOURCE 4 Botones MEMORY 5 Botón ZOOM IN/UP ( 6Botón FOCUS-/LEFT ( 7 Botón MENU 8 Botones para ajustar la calidad de la imagen (ver
más abajo)
9 Botón ZOOM OUT/DOWN ( 10 Botón FOCUS+/RIGHT ( 11 Botones ASPECT 12 Botones LIGHT 13 Botón OFF
Importante:
Si pulsa el botón LIGHT, se encienden los botones del mando a distancia. Vuelva a pulsar el botón LIGHT o espere unos 15 segundos después de haber soltado el botón para apagarlos.
{{
{)
{{
$$
$)
$$
%%
%)
%%
}}
})
}}
Utilización de los botones para ajustar la calidad de la imagen
Si pulsa cualquiera de los botones para ajustar la calidad de la imagen, aparece la pantalla de ajuste de la calidad de la imagen. Para ajustar la calidad de la imagen, pulse los botones $ y % También lo puede hacer desde el menú IMAGEN o desde el menú AJUSTE PROFESIONAL DE LA IMAGEN. (ver páginas 27 y 28). Los elementos de los menús aparecen entre paréntesis.
CONT (CONTRASTE) ......... Ajusta el contraste de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el botón %,
la imagen proyectada adquirirá más brillo y colorido. Cada vez que pulse el botón $, la imagen se irá oscureciendo y perderá colorido.
BRIGHT (BRILLO) .............. Ajusta el brillo de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el botón %, la
imagen proyectada adquirirá más brillo. Cada vez que pulse el botón $, la imagen se irá oscureciendo.
C. TEMP. (TEMPERATURA DE COLOR) ..
TINT (TINTE) ....................... Ajusta el tinte de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el botón %, el
COLOR (COLOR) ................. Ajusta la intensidad del color de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el
SHARP (NITIDEZ)............... Ajusta la nitidez de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el botón %, la
Selecciona una de las temperaturas de color predeterminadas.
color de la imagen proyectada adquirirá un tono más verdoso. Cada vez que pulse el botón $, el color de la imagen proyectada adquirirá un tono más rojizo. (Disponible sólo con la señal de entrada NTSC).
botón %, la imagen proyectada adquirirá un color más intenso. Cada vez que pulse el botón $, la imagen adquirirá un color menos intenso.
imagen proyectada adquirirá más nitidez. Cada vez que pulse el botón $, la imagen perderá nitidez.
ESPAÑOL
Utilización del mando a distancia (cont.)
Alcance eficaz del mando a distancia
• No exponga el fotosensor del mando a distancia a
Parte frontal del proyector
30˚30˚
La distancia máxima de funcionamiento del mando a distancia es de unos 10 m desde el proyector, cuando el haz luminoso apunta al sensor del mando a distancia (frontal o posterior) del proyector.
Parte posterior del proyector
30˚30˚
• Mantenga una distancia de 2 m como mínimo
• Si hay una luz fluorescente invertida cerca del
la luz directa del sol ni a luz fluorescente.
entre el fotosensor del mando a distancia y la luz fluorescente para garantizar el funcionamiento correcto del mando a distancia.
mando a distancia, puede afectar a su funcionamiento. Para evitarlo, adhiera el adhesivo protector suministrado al sensor que se encuentre más próximo a la luz.
Ángulo de recepción
Direcciones verticales
Cuando utilice el mando a distancia, mantenga una distancia de 6m. o inferior a través de la pantalla desde el mando a distancia al proyector. Sin embargo, el alcance de funcionamiento eficaz del mando depende de las características de la pantalla.
15˚ 15˚
15˚ 15˚
Direcciones verticales (montaje en techo)
15˚
ES-10
15˚
Instalación del proyector
Instalación de la pantalla
Instale la pantalla perpendicular al proyector. Si no la puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector (ver más abajo).
• Instale la pantalla y el proyector de manera que el objetivo del proyector se encuentre a la misma altura y posición horizontal que el centro de la pantalla.
• No instale la pantalla en lugares donde pueda estar expuesta a la luz directa del sol o de iluminación artificial. Si la luz se refleja directamente sobre la pantalla, las imágenes proyectadas quedan blanquecinas y resulta difícil apreciarlas.
Instalación básica
Determine la distancia entre la pantalla y el proyector según el tamaño de las imágenes que se van a proyectar. (ver páginas 12 y 13.)
LAMP
TEMP POWER
AC IN MAIN
A
B
A=B
• No coloque el proyector sobre una alfombra o manta ya que los orificios de entrada y salida de aire que se encuentran en la parte inferior quedarían obstruidos y el interior del proyector podría calentarse, provocando su rotura o un incendio.
• Dependiendo de las condiciones de instalación, el aire caliente que sale del orificio de salida puede entrar al orificio de entrada. En tal caso, aparecerá el mensaje “OVER TEMPERATURE” en la pantalla y el proyector dejará de proyectar imágenes. Si esto ocurre, coloque la almohadilla que viene suministrada con el proyector en la superficie inferior del mismo, como se muestra en la siguiente imagen.
Ajuste del ángulo de proyección
Este proyector dispone de cuatro pies para ajustar el ángulo de proyección en la superficie inferior. Ajuste el ángulo dependiendo de la posición del proyector. (Gire los pies de ajuste del ángulo de proyección hacia la izquierda o la derecha para regular su altura.)
Pies de ajuste del ángulo de proyección (frontales)
• Si ajusta la distorsión trapezoidal, es posible que no consiga la relación de aspecto correcta.
• Para lograr la relación de aspecto correcta, centre el objetivo del proyector lo máximo posible. Aún y todo, es posible que no consiga la relación correcta.
• Cuando se lleva a acabo el ajuste de la distorsión trapezoidal, la resolución disminuye. Además, aparecen rayas verticales y las líneas rectas se doblan apareciendo imágenes con dibujos complicados. Para evitarlo, mantenga
Almohadilla (accesorio) (Colóquela cerca de los pies.)
la pantalla y el proyector lo más perpendiculares posible entre sí.
• Aunque la imagen puede aparecer distorsionada por un momento después de cambiar el valor de ajuste de la distorsión trapezoidal, ello no significa que el proyector funciona mal.
Pies de ajuste del ángulo de proyección (posteriores)
• Aunque la imagen proyectada puede aparecer distorsionada dependiendo del valor de ajuste de la distorsión trapezoidal y del tipo de señal
Si se produce distorsión trapezoidal:
Si la pantalla y el proyector no están colocados perpendicularmente entre sí, las imágenes proyectadas aparecen en forma trapezoidal. Si no puede colocar la pantalla y el proyector perpendiculares entre sí realizando ajustes mecánicos, pulse ajuste el KEYSTONE del menú de INSTALACIÓN. (ver página 25.)
de entrada, ello no significa que el proyector funciona mal. En este caso, regule el valor de ajuste dentro de una gama en la que la imagen proyectada no aparezca distorsionada.
• El valor de ajuste que aparece en pantalla cuando se realiza el ajuste de la distorsión trapezoidal puede variar dependiendo del tipo de señal de entrada.
ESPAÑOL
ES-11
Instalación del proyector (cont.)
8
1.5
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
Consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de la pantalla.
Si la relación de aspecto de la pantalla es de 16:9
Para colocar el proyector con respecto a la pantalla:
Centro del objetivo
Tamaño de la pantalla
A
(Altura de la imagen
B
(Anchura de la imagen proyectada)
Para colocar la pantalla con respecto al proyector:
A
1
2
Tamaño de la pantalla
A
A
1
2
proyectada)
Distancia proyectada (L)
Lens shift
(Altura de la
imagen proyectada)
Lens shift
Centro del objetivo
1
1
A
2
A
2
Lens shift
Lens shift
B
(Anchura de la imagen proyectada)
Tamaño de la pantalla Distancia proyectada (L)
16:9 diagonal Altura A Anchura B Mín. Máx.
Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm
50 127 24 62 44 111 69 175 93 236 60 152 30 75 52 133 83 210 111 283 70 178 34 87 61 155 96 245 130 331 80 203 39 100 70 177 110 280 149 378
90 229 44 112 78 199 124 315 167 425 100 254 49 125 87 221 138 350 186 472 110 279 54 137 96 244 152 385 205 520 120 305 59 149 105 266 165 420 223 567 130 330 64 162 113 288 179 455 242 614 140 356 69 174 122 310 193 490 260 661 150 381 74 187 131 332 207 525 279 709 200 508 98 249 174 443 276 700 372 945 250 635 122 311 218 553 344 875 465 1181
Distancia proyectada (L)
Instalación en el suelo (cm)
Centro del objetivo
• Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.
ES-12
Loading...
+ 25 hidden pages