Es importante consultar este Manual del Usuario.
Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
PREAUCIÓON
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR).
LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR
PIEZAS QUE PUEDAN.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto
que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio)
en la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN
ALARGADOR, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN
SER INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS AL EXTERIOR.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO QUE FUNCIONA CON ENCHUFE, LA TOMA DE
CORRIENTE DEBERÁ ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación incluido. El uso de
otro cable puede causar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
Utilice el cable RS-232C y el cable de conversión
Mini D-SUB de 15 clavijas DVI suministrados con
este equipo para mantener la interferencia dentro
del límite de un dispositivo FCC Clase B.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL
OBJETIVO CUANDO EL PROYECTOR ESTA
CONECTADO.
Cuando utilice el proyector en Europa:
NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
Este proyector de vídeo LCD cumple con los requisitos de
la directiva CE 89/336/CEE “Directiva EMC” según fue
enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE, y
de la directiva 73/23/CEE “Directiva de Baja Tensión”
según fue enmendada por la Directiva 93/68/CEE.
La susceptibilidad electromagnética ha sido seleccionada
a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado
en zonas residenciales, en locales comerciales, en
instalaciones de industria ligera y también en pequeñas
empresas, tanto dentro como fuera de los edificios, gracias
a su conexión al sistema público de suministro de energía
de bajo voltaje.
ATENCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección de
Ordenadores Electrónicos/Equipamiento de
Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice
este proyector en una sala de ordenadores.
ES-2
AVISO
Utilice el cable RS-232C y el cable de conversión Mini DSUB de 15 clavijas DVI suministrados con este equipo
para mantener la interferencia dentro de los límites de
un EN55022 Clase B. Tenga en cuenta las
ADVERTENCIAS.
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................................... 4
Preparación del proyector .............................................................................................................................................. 6
Utilización del mando a distancia ................................................................................................................................. 9
Instalación del proyector .............................................................................................................................................. 11
Visualización de las imágenes de vídeo ....................................................................................................................... 14
Visualización de las imágenes de ordenador ............................................................................................................... 19
Funcionamiento de los menús...................................................................................................................................... 22
Ajuste de las imágenes proyectadas ............................................................................................................................ 27
Cambio de la lámpara .................................................................................................................................................. 30
Solicitud de instalación ................................................................................................................................................ 33
Solución de averías ....................................................................................................................................................... 34
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc.
DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments.
Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
ES-3
Medidas de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones referentes al proyector y
consérvelas para futuras consultas. Observe todas las
advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
1. Lea las instrucciones
Lea detenidamente todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato.
2. Conserve las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para futuras consultas.
3. Advertencias
Respete todas las advertencias presentes en el
aparato y en el manual de instrucciones.
4. Instrucciones
Siga todas las instrucciones funcionamiento.
5. Limpieza
Desconecte el proyector de la toma de corriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice productos de
limpieza líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo
para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos
Nunca añada ningún accesorio ni equipo sin la
aprobación del fabricante ya que podrían provocar
incendios, descargas eléctricas u otros daños
personales.
7. Agua y humedad
No use este proyector en lugares donde haya
posibilidad de contacto o inmersión en el agua.
8. Accesorios
No instale este proyector en un carro, soporte, trípode
o mesa poco estables sino en aquéllos recomendados
por el fabricante o vendidos con el proyector.
Cualquier instalación del aparato debe hacerse de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y
utilizando los accesorios de montaje recomendados por
el mismo.
Si mueve el aparato cuando está montado sobre el
carro, hágalo con cuidado. Las detenciones bruscas, la
fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden
hacer que el aparato y el carro vuelquen.
9. Ventilación
La caja tiene ranuras y orificios de ventilación que
garantizan el funcionamiento fiable del proyector y lo
protegen contra el sobrecalentamiento. No bloquee
estos orificios y ranuras ni coloque el proyector sobre
una cama, sofá, alfombra o estantería de manera que
queden bloqueados. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada y siga las instrucciones del
fabricante.
10. Fuentes de alimentación
Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de
fuente de alimentación que figura en la etiqueta. Si no
está seguro del tipo de fuente de alimentación,
consulte al distribuidor del aparato o a la compañía de
electricidad local.
11. Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera
que no sean pisados o aplastados por objetos. Preste
especial atención a los enchufes, ladrones y puntos
donde salen del aparato. No coloque el cable de
alimentación debajo de una alfombra.
12. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared ni
los alargadores, ya que podrían producirse incendios o
descargas eléctricas.
13. Objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo por los orificios
del proyector ya que pueden tocar puntos de tensión
peligrosos o causar cortocircuitos, lo que a su vez
podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No
derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
14. Servicio
No intente reparar el proyector usted mismo. Solicite
todo servicio a personal cualificado.
15. Daños que requieren servicio
En los siguientes casos, desconecte el proyector de la
toma de corriente de la pared y solicite servicio a
personal cualificado:
(a) Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector, o si
algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Si, a pesar de haber seguido las instrucciones de
funcionamiento, el proyector no funciona con
normalidad. Ajuste únicamente los mandos
indicados en el manual de instrucciones. El ajuste
incorrecto de otros mandos puede causar daños
cuya reparación requeriría mucho trabajo por
parte de un técnico cualificado para recuperar el
buen funcionamiento del aparato.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
(e) Si el proyector se ha caído o si la caja se ha dañado.
(f) Si se aprecia un cambio en el funcionamiento del
proyector, lo cual indicaría que precisa una labor
de reparación o mantenimiento.
16. Piezas de recambio
Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese de que
el técnico de mantenimiento ha utilizado las piezas
especificadas por el fabricante o piezas que tienen las
mismas características que la pieza original. Los
cambios no autorizados pueden provocar incendios,
descargas eléctricas u otros daños.
17. Comprobación de seguridad
Al finalizar cualquier labor de mantenimiento o
reparación del proyector, solicítele al técnico de
servicio que efectúe una comprobación de seguridad
para determinar si el proyector se encuentra en
condiciones óptimas de funcionamiento.
ES-4
ADVERTENCIA:
Desconecte inmediatamente el proyector si hay
algún problema.
No utilice el proyector si desprende humo u olores, o si
emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios o
descargas eléctricas. En tal caso, desconecte
inmediatamente el aparato y póngase en contacto con su
distribuidor.
No quite nunca la caja del aparato.
Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si se
tocan de forma involuntaria pueden producirse descargas
eléctricas. Exceptuando lo que se indica explícitamente
en el manual del usuario, no intente reparar este
producto usted mismo. Póngase en contacto con su
distribuidor si desea arreglar, ajustar o inspeccionar el
proyector.
No modifique el proyector.
Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
Si la caja se cae o se rompe.
Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte el
aparato y póngase en contacto con su distribuidor para
que lo revise. Si continúa utilizando el proyector dañado,
puede producirse un incendio.
No coloque el objetivo del proyector mirando al
sol.
Puede producirse un incendio.
Use la tensión correcta.
Si no utiliza una tensión correcta, se puede producir un
incendio.
No coloque el proyector sobre una superficie
irregular.
Coloque el aparato sólo sobre superficies llanas y
estables. No coloque el proyector en superficies poco
estables.
No mire hacia el objetivo cuando esté funcionando el
proyector. Puede dañarse los ojos.
No deje nunca que los niños miren por el objetivo cuando
el aparato esté encendido.
No desconecte ni desenchufe el aparato cuando
esté en funcionamiento.
Puede romperse la lámpara o se pueden producir
incendios, descargas eléctricas u otros daños. Espere a
que el ventilador se apague antes de desconectar el
aparato.
No toque las rejillas de salida del aire ni la placa
inferior, ya que se calientan.
No las toque ni coloque otro equipo frente a las rejillas de
salida de aire. Si las rejillas y la placa inferior están
calientes, pueden causar daños a las personas o a otros
equipos. Además, no coloque el proyector en una mesa a
la que pueda afectar fácilmente el calor.
No mire por las rejillas de salida del aire cuando el
proyector esté funcionando.
Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos.
Lugar de instalación
Por motivos de seguridad, no coloque el proyector en
ningún lugar sujeto a altas temperaturas ni a mucha
humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud
de funcionamiento especificadas a continuación.
•Temperatura de funcionamiento: entre +5°C (+41°F) y
+35°C (+95°F).
• Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%.
• No coloque nunca un dispositivo que produzca calor
debajo del proyector para evitar que éste se
sobrecaliente.
• No instale el proyector en un lugar que sea inestable o
esté sujeto a vibraciones.
•No instale el proyector cerca de equipos que
produzcan un fuerte campo magnético. Asimismo, no
instale el proyector cerca de cables con una corriente
considerable.
• Coloque el proyector sobre una superficie sólida y sin
vibraciones. De lo contrario, podría caerse y causar
graves lesiones personales o daños en el producto.
• No coloque el proyector en posición vertical, ya que
puede caerse y causar graves lesiones o daños en el
aparato.
• Si inclina el proyector más de ±10°(derecha e
izquierda) o ±15°(parte frontal y posterior), puede
provocar problemas con la lámpara, incluida la
explosión de ésta.
•No coloque el proyector cerca de una unidad de aire
acondicionado o un calentador para evitar que las
rejillas de entrada y salida del aire queden expuestas
al aire caliente.
ESPAÑOL
NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CON FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme al
apartado 15 de las normas FCC. Dichos límites están concebidos para la protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias siguiendo uno o más de estos
consejos:
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor.
Solicite ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Los cambios o modificaciones no autorizados explícitamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
ES-5
Preparación del proyector
Comprobación de los accesorios
El proyector se suministra con los siguientes accesorios. Asegúrese de que el embalaje incluye todos los
accesorios.
Piezas de alimentación eléctricaPiezas del mando a distancia
Cable de alimentación (dos)
(42.50115.021, 42.50122.011)
Cables
D-SUB 9P
D-SUB 9P
Cable RS-232C
(42.86603.001)
• Utilizados por el personal de mantenimiento
para realizar ajustes.
IMPORTANTE:
• Los cables de alimentación suministrados sólo se pueden utilizar con este producto. Nunca los utilice con
otros productos.
1
3
2
Mini D-SUB 15P
Cable de conversión DVI
Mini D-SUB 15P
(42.80H04.001)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1. Extraiga la tapa posterior del mando a distancia.
2. Compruebe la polaridad (+), (-) de las pilas y colóquelas
correctamente, introduciendo en primer lugar el lado
negativo (-).
Si introduce primero el lado positivo (+), es más difícil
introducir el lado negativo (-) ya que el muelle se golpea
con el otro extremo de la pila. Si hace fuerza para
insertarla de este modo, la etiqueta exterior de la pila
puede desprenderse y provocar un cortocircuito y un
calentamiento.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior.
Mando a distancia
(45.80H01.002)
Otros
•Tapa del objetivo (colocada en el
• Manual del usuario
•Tarjeta rápida de referencia
DVI
• Adhesivo de protección del
• Almohadilla (ver página 11.)
proyector) (51.80H05.001)
(36.81F01.001)
(36.81F02.001)
fotosensor del mando a distancia
(dos) (35.80H03.001)
Pila tipo R03
(Tamaño-AAA) (dos)
Importante:
• Utilice dos pilas de tamaño AAA (R03).
• Cambie las dos pilas por pilas nuevas cuando el mando a
distancia funcione con lentitud.
Atención:
• Si no manipula las pilas correctamente, pueden provocar un incendio o contaminación debido al escape de
líquido, se pueden calentar o pueden explotar (lea las advertencias que se indican en las pilas).
• No utilice una pila nueva con una vieja.
• Coloque las pilas en la posición correcta.
• No caliente, desmonte ni tire al fuego las pilas.
• No recargue las pilas. No utilice pilas recargables.
• Si la solución química de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, límpiela bien con agua. Si entra en
contacto con los ojos, límpielos bien con agua y consulte al médico.
ES-6
Descripción
1234
576
1 Sensor del mando a distancia (frontal)
2 Objetivo
3 Panel de control
4 Panel de indicadores/alimentación eléctrica
5 Panel de terminales
6 Cubierta de la lámpara
7 Orificio de salida de ventilación
6 Botón AUTO POSITION
7 Botón SOURCE
8 Botón MENU/EXIT
2
9 Botón ENTER
43
FOCUS +/RIGHTFOCUS -/LEFT
5
ES-7
Preparación del proyector (cont.)
Panel de terminales
123
DVI
Y
Cb/PbCr/PrVIDEO
G(Y)
B(Cb/Pb) R(Cr/Pr)H/HVV
S-VIDEO
RS-232C
7
Panel de indicadores/alimentación
1 23
LAMP
TEMPPOWER
5
4
4
5
6
1 Sensor del mando a distancia (posterior)
2 Componentes de los terminales
3Terminal DVI
4Terminal VIDEO
55 Terminales BNC
6Terminal S-VIDEO
7Terminal RS-232C
Si pulsa el botón LIGHT, se encienden los botones del
mando a distancia. Vuelva a pulsar el botón LIGHT o espere
unos 15 segundos después de haber soltado el botón para
apagarlos.
{{
{)
{{
$$
$)
$$
%%
%)
%%
}}
})
}}
Utilización de los botones para ajustar la calidad de la imagen
Si pulsa cualquiera de los botones para ajustar la calidad de la imagen, aparece la pantalla de ajuste de la
calidad de la imagen. Para ajustar la calidad de la imagen, pulse los botones $ y % También lo puede hacer
desde el menú IMAGEN o desde el menú AJUSTE PROFESIONAL DE LA IMAGEN. (ver páginas 27 y 28).
Los elementos de los menús aparecen entre paréntesis.
CONT (CONTRASTE) ......... Ajusta el contraste de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el botón %,
la imagen proyectada adquirirá más brillo y colorido. Cada vez que pulse el botón
$, la imagen se irá oscureciendo y perderá colorido.
BRIGHT (BRILLO) .............. Ajusta el brillo de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el botón %, la
imagen proyectada adquirirá más brillo. Cada vez que pulse el botón $, la imagen
se irá oscureciendo.
C. TEMP. (TEMPERATURA DE COLOR) ..
TINT (TINTE) ....................... Ajusta el tinte de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el botón %, el
COLOR (COLOR) ................. Ajusta la intensidad del color de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el
SHARP (NITIDEZ)............... Ajusta la nitidez de las imágenes proyectadas. Cada vez que pulse el botón %, la
Selecciona una de las temperaturas de color predeterminadas.
color de la imagen proyectada adquirirá un tono más verdoso. Cada vez que pulse
el botón $, el color de la imagen proyectada adquirirá un tono más rojizo.
(Disponible sólo con la señal de entrada NTSC).
botón %, la imagen proyectada adquirirá un color más intenso. Cada vez que
pulse el botón $, la imagen adquirirá un color menos intenso.
imagen proyectada adquirirá más nitidez. Cada vez que pulse el botón $, la
imagen perderá nitidez.
ESPAÑOL
ES-9
Utilización del mando a distancia (cont.)
Alcance eficaz del mando a distancia
• No exponga el fotosensor del mando a distancia a
Parte frontal del
proyector
30˚30˚
La distancia máxima de
funcionamiento del
mando a distancia es de
unos 10 m desde el
proyector, cuando el haz
luminoso apunta al
sensor del mando a
distancia (frontal o
posterior) del proyector.
Parte posterior del
proyector
30˚30˚
• Mantenga una distancia de 2 m como mínimo
• Si hay una luz fluorescente invertida cerca del
la luz directa del sol ni a luz fluorescente.
entre el fotosensor del mando a distancia y la luz
fluorescente para garantizar el funcionamiento
correcto del mando a distancia.
mando a distancia, puede afectar a su
funcionamiento. Para evitarlo, adhiera el
adhesivo protector suministrado al sensor que se
encuentre más próximo a la luz.
Ángulo de recepción
Direcciones verticales
Cuando utilice el mando a distancia, mantenga una
distancia de 6m. o inferior a través de la pantalla
desde el mando a distancia al proyector. Sin
embargo, el alcance de funcionamiento eficaz del
mando depende de las características de la pantalla.
15˚15˚
15˚15˚
Direcciones verticales (montaje en techo)
15˚
ES-10
15˚
Instalación del proyector
Instalación de la pantalla
Instale la pantalla perpendicular al proyector. Si no la puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del
proyector (ver más abajo).
• Instale la pantalla y el proyector de manera que el objetivo del proyector se encuentre a la misma altura y
posición horizontal que el centro de la pantalla.
• No instale la pantalla en lugares donde pueda estar expuesta a la luz directa del sol o de iluminación
artificial. Si la luz se refleja directamente sobre la pantalla, las imágenes proyectadas quedan blanquecinas y
resulta difícil apreciarlas.
Instalación básica
Determine la distancia entre la pantalla y el proyector según el tamaño de las imágenes que se van a proyectar.
(ver páginas 12 y 13.)
LAMP
TEMP POWER
AC IN MAIN
A
B
A=B
• No coloque el proyector sobre una alfombra o manta ya que los orificios de entrada y salida de aire que se
encuentran en la parte inferior quedarían obstruidos y el interior del proyector podría calentarse, provocando
su rotura o un incendio.
• Dependiendo de las condiciones de instalación, el aire caliente que sale del orificio de salida puede entrar al
orificio de entrada. En tal caso, aparecerá el mensaje “OVER TEMPERATURE” en la pantalla y el proyector
dejará de proyectar imágenes. Si esto ocurre, coloque la almohadilla que viene suministrada con el proyector
en la superficie inferior del mismo, como se muestra en la siguiente imagen.
Ajuste del ángulo de proyección
Este proyector dispone de cuatro pies para ajustar
el ángulo de proyección en la superficie inferior.
Ajuste el ángulo dependiendo de la posición del
proyector. (Gire los pies de ajuste del ángulo de
proyección hacia la izquierda o la derecha para
regular su altura.)
Pies de ajuste del ángulo
de proyección (frontales)
• Si ajusta la distorsión trapezoidal, es posible
que no consiga la relación de aspecto correcta.
• Para lograr la relación de aspecto correcta,
centre el objetivo del proyector lo máximo
posible. Aún y todo, es posible que no consiga la
relación correcta.
• Cuando se lleva a acabo el ajuste de la
distorsión trapezoidal, la resolución disminuye.
Además, aparecen rayas verticales y las líneas
rectas se doblan apareciendo imágenes con
dibujos complicados. Para evitarlo, mantenga
Almohadilla (accesorio)
(Colóquela cerca de los
pies.)
la pantalla y el proyector lo más
perpendiculares posible entre sí.
• Aunque la imagen puede aparecer
distorsionada por un momento después de
cambiar el valor de ajuste de la distorsión
trapezoidal, ello no significa que el proyector
funciona mal.
Pies de ajuste del ángulo
de proyección (posteriores)
• Aunque la imagen proyectada puede aparecer
distorsionada dependiendo del valor de ajuste
de la distorsión trapezoidal y del tipo de señal
Si se produce distorsión trapezoidal:
Si la pantalla y el proyector no están colocados
perpendicularmente entre sí, las imágenes
proyectadas aparecen en forma trapezoidal. Si no
puede colocar la pantalla y el proyector
perpendiculares entre sí realizando ajustes mecánicos,
pulse ajuste el KEYSTONE del menú de
INSTALACIÓN. (ver página 25.)
de entrada, ello no significa que el proyector
funciona mal. En este caso, regule el valor de
ajuste dentro de una gama en la que la imagen
proyectada no aparezca distorsionada.
• El valor de ajuste que aparece en pantalla
cuando se realiza el ajuste de la distorsión
trapezoidal puede variar dependiendo del tipo
de señal de entrada.
ESPAÑOL
ES-11
Instalación del proyector (cont.)
8
1.5
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
Consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de la pantalla.
Si la relación de aspecto de la pantalla es de 16:9
Para colocar el proyector con respecto a la pantalla:
Centro del objetivo
Tamaño de la
pantalla
A
(Altura de la imagen
B
(Anchura de la imagen
proyectada)
Para colocar la pantalla con respecto al proyector: