Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION, N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI LA FACE ARRI-
ÈRE) DE L’APPAREIL
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE EXCLU-
SIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’
existence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du châssis et suffi samment
élevée pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de
l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance
(entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’EN FICHER
TOTALEMENT LES LAMELLES.
REMARQUE:
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE
DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil. L’
utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de
provoquer des interférences avec les postes de radio
et les téléviseurs.
Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec l’
équipement afi n de limiter les interférences au niveau d’
un appareil de Classe B FCC.
Cet équipement doit être raccordé à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OBJECTIF
LORSQUE LE PROJECTEUR EST SOUS TENSION.
ATTENTION
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle
informatique conformément à la Norme relative à
la protection des ordinateurs et des équipements
informatiques, ANSI/NFPA 75.
En cas d’utilisation de ce projecteur aux U.S.A, utiliser
le cordon d’alimentation spécialement fourni à cet
effet (246C483-10). Pour plus de détails à ce sujet,
contacter votre revendeur.
FR-2
Utilisation du projecteur en Europe:
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce projecteur est conforme aux exigences de la
Directive européenne 89/336/CEE “Directive CE”,
modifi ée par la Directive 92/31/CEE et 93/68/CEE, et
à la Directive 73/23/CEE “Directive basse tension”,
modifi ée par la Directive 93/68/CEE.
Le niveau de susceptibilité électromagnétique a été
choisi afi n d’assurer le bon fonctionnement en zones
résidentielles, dans des locaux commerciaux et de
petite industrie et en petites entreprises, tant à l’
intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Tous les lieux d’
utilisation sont caractérisés par leur raccordement au
réseau public de distribution électrique basse tension.
AVERTISSEMENT
Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec l’
équipement afi n de limiter les interférences au niveau d’
un appareil de Classe B EN55022.
Respectez tous les AVERTISSEMENT.
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité ................................................................................4
Préparation du projecteur ..................................................................................................................6
Utilisation de la télécommande .........................................................................................................9
Installation du projecteur .................................................................................................................10
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, à la fi n de leur durée de service, doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confi er cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’
avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont
nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de
ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Déclarations de marques
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
DLP™, Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColor™ sont des marques de Texas Instruments.
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées
de HDMI Licensing, LLC.
Le logo “HD ready” est une marque commerciale de EICTA.
Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
FR-3
Informations importantes relatives à la sécurité
Nous vous recommandons de lire toutes les
instructions concernant votre projecteur et de les
conserver afi n de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements et instructions
fi gurant sur le projecteur.
1. Lecture des instructions
Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservation des instructions
Conservez les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement afi n de pouvoir les consulter
ultérieurement.
3. Avertissements
Respectez scrupuleusement tous les
avertissements fi gurant sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisation.
4. Instructions
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le
de la prise murale. N’utilisez pas de produits de
nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et
humide.
6. Accessoires et équipements
N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou d’
équipements sans obtenir préalablement l’accord
du fabricant car il existe un risque d’incendie, d’
électrocution ou de blessures physiques.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et
ne le mettez jamais en contact avec de l’eau.
8. Accessoires
N’installez pas le projecteur sur un chariot, un
pied, un trépied, un support ou une table instable.
Utilisez exclusivement les chariots, pieds,
trépieds, supports ou tables recommandés par le
fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage
de l’appareil doit se faire conformément aux
instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire
de montage recommandé par
celui-ci.
Lorsque l’appareil est installé
sur un chariot, déplacez-le
avec précaution. Les arrêts
brutaux, les efforts excessifs
et les surfaces inégales
risquent de provoquer le
renversement du chariot.
9. Ventilation
Le châssis comporte des fentes et des orifi ces
de ventilation destinés à assurer la fi abilité de
fonctionnement du projecteur et à éviter toute
surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifi ces ou de
permettre leur obstruction en plaçant le projecteur
sur un lit, un canapé, une couverture ou une
étagère. Vérifi ez la bonne ventilation et le respect
des instructions du fabricant.
10. Sources d’alimentation
Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la
source d’alimentation indiquée sur l’étiquette d’
identifi cation. Si vous avez un doute quant au type
d’alimentation, consultez votre revendeur local ou
votre compagnie d’électricité.
11. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être disposés
de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par
des objets placés sur ou contre eux. Vérifi ez tout
particulièrement les fi ches, les embases et les
points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le
cordon d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge
Évitez de surcharger les prises murales et les
prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou d’
électrocution.
13. Objets et liquides
N’introduisez jamais de corps étrangers dans les
orifi ces du projecteur car ils pourraient entrer en
contact avec des points de tension dangereux ou
provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide sur le projecteur.
14. Dépannage
Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-
même. Le dépannage doit être effectué par un
technicien qualifi é.
15. Problèmes nécessitant un dépannage
Débranchez le projecteur de la prise murale et
contactez un réparateur qualifi é si:
(a) le cordon d’alimentation ou la fi che est
détérioré.
(b) du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez respecté les instructions d’
utilisation. Réglez uniquement les commandes
décrites dans les instructions d’utilisation. Ne
tentez pas de régler les autres commandes:
vous risqueriez d’endommager le projecteur.
Pour le remettre en état de marche, vous
devrez alors impérativement faire appel à un
technicien qualifi é.
(d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) le projecteur est tombé ou le châssis a été
détérioré.
(f) les performances du projecteur sont nettement
diminuées: cela indique la nécessité d’une
intervention.
16. Pièces de rechange
Si des éléments doivent être remplacés, vérifi ez
que le technicien utilise les pièces de rechange
spécifi ées par le fabricant ou des pièces dont
les caractéristiques sont identiques à celles des
pièces d’origine. Toute substitution non autorisée
est susceptible de provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres types de risques.
17. Contrôle de sécurité
À la suite d’une réparation ou d’une maintenance,
demandez au technicien d’effectuer les contrôles
permettant de s’assurer que le projecteur
fonctionne en toute sécurité.
FR-4
AVERTISSEMENT:
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le
projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges
proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce
cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre
revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un
contact accidentel peut provoquer un choc électrique.
Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit
vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le
manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou
inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifi ez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé.
Si le projecteur est tombé et que son boîtier est
endommagé, débranchez le projecteur et contactez
votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez
à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boîtier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane
et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des
surfaces instables.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le
projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez
jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le
projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un
incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes.
Attendez que le ventilateur s’arrête avant de
débrancher l’appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la
grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre
appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque
le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l’air et la
grille de ventilation peuvent provoquer des blessures
ou endommager les autres appareils. De même, ne
posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait
pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air
lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de
vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’
échappement.
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur
risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration
de la qualité du projecteur et un feu.
N’utilisez pas de solvents infl ammables (benzène,
diluant etc.) et d’aérosols infl ammables près du
projecteur.
Les substances infl ammables risquent de s’enfl ammer et
de causer un incendie ou une panne car la température du
projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun
emplacement soumis à des températures et à une
humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la
température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-dessous.
• Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F)
et +35°C (+95°F)
• Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
• Ne placez jamais un appareil qui produit de la
chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer
une surchauffe.
• N’installez pas le projecteur sur une surface instable
ou soumise à des vibrations.
• N’installez pas le projecteur près d’un appareil
produisant un fort champ magnétique. Évitez
également d’installer le projecteur à proximité d’un
câble transmettant une forte intensité de courant.
• Placez le projecteur sur une surface résistante et
dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages graves.
• Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages graves.
• Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10°
(droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut
provoquer des problèmes ou l’explosion de la
lampe.
• Ne placez pas le projecteur à proximité d’une
installation de conditionnement d’air ou d’un
chauffage, afi n d’éviter que les grilles d’entrée et de
sortie de l’air ne soient exposées à de l’air chaud.
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se
produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception
radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’
essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur.
• Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afi n de leur demander conseil.
Les changements ou modifi cations non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner ce matériel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR-5
Préparation du projecteur
Vérifi cation des accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifi ez que tous les accessoires fi gurent dans l’emballage.
Câbles
Mini D-SUB
15 broches
Mini D-SUB
15 broches
Câble RVB pour PC
(246C521-10)
Élements de la télécommande
Télécommande
(290P133-30)
D-SUB 9 broches
8 broches
Câble RS-232C
(246C508-10)
• Utilisé pour contrôler le
projecteur par ordinateur.
Pile R03 (AAA)
(deux)
Alimentation électrique
Cordon d’alimentation
(246C383-20)
Autres
• Cache d’objectif (fixé au
projecteur)
• Manuel utilisateur/Démarrage rapide
(Anglais uniquement)
• CD-ROM
(919C154-10)
• Manuel de sûreté/Démarrage rapide
(871D489-10)
(avec manuel utilisateur)
(871D488-10)
Important:
• Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec ce produit. Ne jamais l’utiliser avec d’autres produits.
Installation des piles dans la télécommande
1
3
2
Attention:
• L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
• Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
• Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
• Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou
jeter les batteries dans le feu.
• Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
• Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
• Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
• N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
• Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l’
eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
1. Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
2. Vérifi ez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en
positionnant le côté (-) en premier.
• Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez
d’être gêné par le ressort lors de l’insertion du côté (-).
Si vous forcez l’insertion de la pile, vous risquez de
déchirer l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite
un court-circuit et un échauffement.
3. Refermez le couvercle arrière.
Important:
• Utilisez deux piles AAA (R03).
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les deux piles.
FR-6
Présentation
321
57
64
1098
Panneau de commande
1
2
3
4
1 Bague de mise au point
2 Bague de zoom
3 Panneau de commande
4 Grille de sortie d’air
5 Capteur de la télécommande (Avant)
6 Grille d’entrée d’air
7 Grille de sortie d’air
8 Panneau de branchement
9 Connecteur standard de verrouillage Kensington
10 Grille d’entrée d’air
1 Bouton POWER
2 Bouton AUTO POSITION/
5
3 Bouton COMPUTER/
4 Bouton MENU
5 Voyant STATUS
6 Voyant POWER
7 Bouton KEYSTONE/ENTER
6
8 Bouton VIDEO/
9 Bouton
7
Important:
• Lorsque le menu ou l’écran de réglage de la correction
8
trapézoïdale ou d’entrée du mot de passe est affi ché, les
boutons COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION servent
9
respectivement de boutons , et .
• Lorsque le menu est affi ché à l’écran, la bouton KEYSTONE fonctionne comme la bouton ENTER.
FRANÇAIS
Panneau de branchement
12345
HDMI IN
USBSERIAL
8 91076611
TRIGGER
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
1 Prise d’alimentation
2 Borne HDMI IN (HDMI 19 broches)
3 Borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN (Mini
D-SUB 15 broches)
4 Capteur de télécommande (Arrière)
5 Bornes COMPONENT VIDEO IN
6 Boutons de réglage au pied (Gauche/Droit)
7 Grille de sortie d’air
8 Borne SERIAL (Série) (8 broches)
• Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur. Pour
plus d’informations, consultez votre revendeur.
9 Borne USB
• Utilisée pour le réglage par un technicien de service.
10 Borne TRIGGER
• Utilisée pour un écran électrique optionnel.
11 Bornes VIDEO IN et S-VIDEO IN
FR-7
2
3
Préparation du projecteur (suite)
Vue de dessous
Télécommande
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HDMIPCCOMP
COMPUTER
MENU
M1
CONTRAST
CNT
GAMMA
AUTO POSITION
A.P.
POWER OFF
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
ENTER
ASPECT
AV MEMORY
M2
M3
BRIGHTNESS
COLOR TEMP
BRT
C.T.
SHARPNESS
SHARP
KEYSTONE
BLANK
KS
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
1
2 Couvercle de la lampe
3 Pied de réglage (Arrière)
Attention:
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir
utilisé le projecteur: celle-ci est extrêmement chaude et
vous risqueriez de vous brûler grièvement.
1 Bouton ON ( I )
2 Bouton HDMI
3 Bouton COMPUTER
4 Bouton ENTER
5 Bouton MENU
6 Boutons AV MEMORY
7 Bouton CONTRAST *
8 Bouton SHARPNESS *
9 Bouton GAMMA *
10 Bouton AUTO POSITION
11 Bouton BLANK
12 Bouton KEYSTONE
13 Bouton BRIGHTNESS *
14 Bouton COLOR TEMP *
15 Bouton ASPECT
16 Boutons de direction
17 Bouton S-VIDEO
18 Bouton VIDEO
19 Bouton OFF ( )
20 Bouton COMPONENT
* : Voir ci-dessous pour les boutons de réglage de qualité d’
image.
Important:
• Quand on appuie sur un bouton quelconque de la
télécommande, les boutons de la télécommande s’
allument. Attendre environ 5 secondes après avoir relâché
le bouton pour les désactiver.
• Les touches de direction permettent de procéder à l’
ajustement trapézoïdal et aux réglages détaillés (touches
et uniquement).
1 Pied de réglage (Avant)
Emploi des boutons de réglage de qualité d’image
Quand on appuie sur tout bouton de réglage de la qualité d’image, l’écran pour régler la qualité d’image apparaît. Régler la qualité d’image en pressant les boutons et . Le réglage de la qualité d image peut être effectué aussi bien
dans le menu IMAGE. (Voir page 24.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parenthèses.
CONTRAST (CONTRASTE) .................Ajustez le contraste de l’image projetée.
BRIGHTNESS (LUMINOSITE) .............Ajustez la luminosité de l’image projetée.
COLOR TEMP (TEMPERATURE COULEUR)
....Sélectionne l’une des températures de couleur préréglées. Le réglage de
couleur du mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 28.)
GAMMA (MODE GAMMA) ..................Sélectionne l’un des modes gamma préréglés. Le réglage du mode
UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 28.)
SHARPNESS (FINESSE) .....................Ajustez la netteté de l’image projetée.
FR-8
Utilisation de la télécommande
Distance de fonctionnement de la télécommande
• N’exposez pas le capteur optique de la télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages
fl uorescents.
Avant du projecteur
30°30°
Arrière du projecteur
30°30°
Conservez une distance
de 10 m entre la
télécommande et le
projecteur et pointez le
faisceau lumineux vers
le capteur optique de
télécommande situé sur
le projecteur (à l’avant ou
à l’arrière).
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement de la télécommande, conservez une distance d’au minimum 2 m
entre le capteur optique et les éclairages fluorescents.
• Si un éclairage fl uorescent commandé par interrupteur se trouve à proximité de la télécommande,
le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable.
• Lorsque vous utilisez la télécommande trop près
du capteur, les commandes peuvent ne pas être
transmises correctement.
FRANÇAIS
Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez
une distance d’environ 5 m entre la télécommande
et le projecteur par rapport à l’écran. La distance de
fonctionnement de la télécommande dépend toutefois
des caractéristiques de l’écran.
Angle de réception
Sens vertical
20°
10°
Sens vertical (avec montage au plafond)
20˚
20°
10°
20˚
FR-9
Installation du projecteur
Installation de l’écran
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du projecteur.
(Voir ci-après.)
• Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le
centre de l’écran, et à l’horizontale.
• N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La
réfl exion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et diffi ciles à visionner.
FORMAT IMAGE
Vous pouvez ajuster la zone d’affi chage de l’image à l’écran en réglant l’option FORMAT IMAGE du menu IMAGE
conformément à la taille de l’écran.
Lors du réglage du paramètre FORMAT IMAGE sur CINEMA SCOPE(2.35:1):
• Les fi lms au format Cinémascope sont projetés sur l’intégralité de l’écran.
• Réglez FORMAT du menu OPTION à 16:9 pour l’affi chage d’image de format Vista. Dans ce cas, elles sont
resserrées horizontalement.
•
Lorsque le paramètre FORMAT du menu OPTION est réglé sur AUTO et qu’un signal 480p, 720p ou 1080i est émis,
la section d’affi chage des sous-titres n’est pas projetée. Réglez ensuite FORMAT IMAGE sur 16:9 et ajustez la
position de l’image à l’aide de POSITION VERTICALE dans le menu IMAGE. (Pour affi cher le menu à l’écran, réglez
SHUTTER (U) de SOUS MENU UTILISATEUR dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO pour positionner le menu.)
Installation de base
Déterminez la distance entre l’écran et le projecteur en fonction de la dimension des images à projeter. (Voir page 12.)
W
A
B
A=B
• N’installez pas le projecteur sur un tapis ni sur une couverture, car cela risquerait d’obturer les orifi ces de
ventilation (entrée et sortie d’air) situés sur la platine inférieure, et de provoquer une surchauffe du projecteur (risque
de panne ou d’incendie).
• Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifi ces de ventilation risque de refl uer dans l’orifi ce d’
entrée d’air; dans ce cas, le projecteur affi chera “TEMPERATURE!!” et s’arrêtera de fonctionner.
Réglage de l’angle de projection
Ce projecteur est muni de trois pieds de réglage de
l’angle de projection sur la platine inférieure. Réglez
l’angle de projection en fonction de la position du
projecteur.
Réglage de l’angle de projection
Pour obtenir une qualité de projection maximale,
projetez les images sur un écran plat installé à
90° par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le
projecteur à l’aide des deux pieds de réglages situés
sur la partie inférieure du projecteur.
• Si nécessaire, faites tourner le pied de réglage
(avant) pour un réglage précis.
Si les images projetées sont déformées en forme
trapézoïdale:
Quand l’écran et le projecteur ne sont pas placés
perpendiculairement l’un par rapport à l’autre, les
images projetées deviendront trapézoïdales. Si le
réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une
correction de distorsion trapézoïdale. (Voir page 18.)
• L’utilisation du réglage de clé de voûte ne
garantit pas un format de l’image correct.
• L’utilisation du réglage de clé de voûte diminue
la résolution. En outre, des bandes verticales
apparaissent et les lignes droites paraissent
courbées sur les images comportant des motifs
complexes. Pour éviter ces problèmes, respectez
autant que possible la perpendicularité entre l’
écran et le projecteur.
Écran
Pieds de réglage
(arrière)
1. Inclinez le projecteur selon l’angle approprié.
2. Appuyez sur les boutons de réglage des pieds
à côté des pieds de réglage (arrière). Les pieds
sortent.
3. Relâchez les boutons pour bloquer les pieds de
réglage (arrière) dans la position.
4. Faites tourner les pieds de réglage (arrière) pour
un réglage précis.
Après l’utilisation du projecteur:
5. Rentrez les pieds de réglage (arrière) dans le
projecteur en appuyant sur les boutons de
réglage des pieds.
• La distorsion momentanée éventuelle de l’image
projetée en cas de modifi cation de la valeur
du réglage de clé de voûte ne signale pas de
dysfonctionnement.
• L’image projetée peut être déformée selon la
valeur du réglage de clé de voûte et le type de
signal d’entrée: il ne s’agit pas d’un symptôme
de panne. Le cas échéant, réglez la valeur dans
la plage pour laquelle l’image projetée n’est pas
déformée.
• La valeur affi chée lors du réglage de clé de voûte
peut varier selon le type de signal d’entrée.
• Le mode de correction trapézoïdale ne fonctionne
pas lorsque le mode REEL est appliqué.
• L’image affichée peut être déformée pendant
l’ajustement de la distorsion en clé de voûte.
FR-10
Projection avant, fi xation au plafond
Pour la fi xation au plafond,
vous devez utiliser le kit de
montage au plafond conçu
pour ce projecteur. Faites
effectuer l’installation par
un spécialiste. Pour plus
de détails, consultez votre
revendeur.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation d’un kit de
montage au plafond autre que celui recommandé
ou par l’installation du kit de montage au plafond à
un emplacement non adéquat.
• Lorsque vous utilisez le projecteur fi xé au plafond,
réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu
INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 25.
• Lorsque le projecteur est fi xé au plafond, les
images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu’
elles sont projetées à partir d’une table. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
• Demandez à votre installateur de prévoir un
disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le
projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre l’
équipement hors tension.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où
les grilles d’aération se trouvent exposées à de l’
air généré par un système de conditionnement d’
air. Une telle installation risque de provoquer une
panne.
• N’installez pas le projecteur à proximité d’une
alarme incendie, car les grilles de sortie d’air
émettent de l’air chaud.
Projection arrière
Faites effectuer l’installation par un spécialiste.
Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
• Pour la projection
arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le
menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 25.
Attention:
• Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis
bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce
qui peut endommager l’appareil ou provoquer des
pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche
sous le projecteur.
• Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afi n d’
éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de
sortie d’air dégageant de l’air chaud.
• N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et
de la façon suivante: vous risqueriez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Dans un endroit poussiéreux ou humide.
• En position inclinée ou renversée.
• Près d’un chauffage.
• Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide, tel
qu’une cuisine.
• Dans la lumière directe du soleil.
• Là où la température peut devenir élevée, comme
dans une voiture fermée.
• Là où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou
supérieure à +35°C (+95°F).
Borne TRIGGER
La borne TRIGGER située à l’arrière du projecteur est
une borne émettant un signal de 12 V permettant de
contrôler un dispositif connecté de manière externe
lors de la projection d’images.
HDMI IN
USBSERIAL
TRIGGER
Anneau (NC)
(Terre 0 V)
Si vous souhaitez utiliser la borne TRIGGER, réglez
DECLENCHEUR sur MARCHE dans le menu INSTAL-
LATION. (Le paramètre par défaut est ARRET.) Procédez comme suit pour modifi er le paramètre.
A l’aide du menu INSTALLATION:
(Reportez-vous à la page 24 pour paramétrer le menu.)
1. Affi chez le menu INSTALLATION.
2. Sélectionnez DECLENCHEUR en appuyant sur la
touche ou .
3. Sélectionnez MARCHE en appuyant sur la touche
ou .
Pour annuler le menu:
4. Appuyez sur la touche MENU.
Attention:
• N’utilisez pas le signal de sortie de la borne
TRIGGER pour alimenter d’autres dispositifs.
• Ne raccordez pas la borne TRIGGER à une borne
audio ou autre dispositif, cela pourrait endommager
ce dispositif.
• Le courant nominal de la borne TRIGGER est de
200 mA. Si vous utilisez un courant de puissance
supérieure, une anomalie risque de survenir.
• Pour en savoir plus sur les écrans électriques,
veuillez contacter les fabricants d’écran.
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
TRIGGER
Vers un dispositif
connecté de manière
externe
VIDEO IN
Pointe (12 V)
FRANÇAIS
FR-11
Installation du projecteur (suite)
Distance de projection et taille d’écran
Pour déterminer la taille de l’écran, reportez-vous au tableau suivant.
• Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.
• Le distance de projection change conformément au paramètre FORMAT IMAGE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus correspond au
projecteur “16:9.”
Hauteur A Largeur B Min. Max. Hd
Distance de projection (L)
Pour un format d’écran 4:3
Pour un format d’écran 4:3, la position relative de l’image
projetée et de l’écran est illustrée par la fi gure de droite.
Reportez-vous au tableau suivant pour l’installation.
C
Pour un format d’image de 16:9
Taille de l’écran Format des images projetées Espace arrière Distance de projection (L)
Taille de la diagonale
pouces cm pouces cm pouces cm pouces cm pouces cm pouces cm pouces m pouces m pouces cm