Mitsubishi Electric GT2103-PMBDS, GT2103-PMBD Installation Manual

Dimensions
All dimensions are in „mm“.
32
74
113
4
GT2103-PMBD
All dimensions are in „mm“.
27
74
113
4
GT2103-PMBDS
A space of at least 13 mm at the upper and lower side of the GOT is required to allow for the attachment of mounting fixtures.
GOT
Cut Out [mm]
A B
GT2103
105+266
+2
13 or more
13 or more
Unit: mm
A
B
–0 –0
B
D
GOT
Panel*
A
C
E
Other device
105°
60°
GOT
When the temperature inside the control cabinet or control panel is 40 to 55 °C the mounting angle should be in the range 60° to 105° degrees.
GOT
Cut out
Magnified illustration
Mounting screw
Mounting fitting
(LG) (FG)
INPUT 24VDC
+
-
GT2103-PMBD GT2103-PMBDS
24 V DC
Grounting
Wiring of one cable to
one terminal
Wiring of two cables to
one terminal
: Terminal screw: Solderless terminal
 
3.2 mm
3.2 mm
6.2 mm or less
6.2 mm or less
GOT
GOT
GOT
Other
equipment
Other
equipment
Other
equipment
Independent grounding
Best condition
Shared grounding
Good condition
Common grounding
Not allowed
Installation and Wiring
Power Supply Wiring
GOT2000 Series Operator Terminals
Human-Machine Interfaces
Installation Manual for GT2103-PMBD and GT2103-PMBDS
Safety Information
For qualified staff only
This manual is only intended for use by properly trained and qualified electri­cal technicians who are fully acquainted with automation technology safety standards. All work with the hardware described, including system design, installation, setup, maintenance, service and testing, may only be performed by trained electrical technicians with approved qualifications who are fully acquainted with the applicable automation technology safety standards and regulations.
Proper use of equipment
The GOT2000 series operator terminals (GT2103) are only intended for the spe­cific applications explicitly described in this manual or other manuals. Please take care to observe all the installation and operating parameters specified in the manual. All products are designed, manufactured, tested and documented in agreement with the safety regulations. Any modification of the hardware or software or disregarding of the safety warnings given in this manual or printed on the product can cause injury to persons or damage to equipment or other property. Only accessories and peripherals specifically approved by MITSUBISHI ELECTRIC may be used. Any other use or application of the products is deemed to be improper.
Relevant safety regulations
All safety and accident prevention regulations relevant to your specific appli­cation must be observed in the system design, installation, setup, mainte­nance, servicing and testing of these products. In this manual special warnings that are important for the proper and safe use of the products are clearly identified as follows:
DANGER:
Personnel health and injury warnings. Failure to observe the precautions described here can result
P
in serious health and injury hazards.
CAUTION:
Equipment and property damage warnings. Failure to observe the precautions described here can result
E
in serious damage to the equipment or other property.
Further Information
More information about the operator terminals of the GOT2000 series and the configuration tool MELSOFT GT Works3 is available free of charge through the internet (https://eu3a.mitsubishielectric.com).
If you have any questions concerning the installation, configuration or opera­tion of the equipment described in this manual, please contact your relevant sales office or department.
P
Switch OFF the power supply of the operator terminal before starting the installation work or wiring and before mounting or removing the option function board.
When the communication between the operation terminal and the PLC fails it is impossible to operate keys or devices via the operation terminal. Therefore emergency stops and other safety functions must not be controlled via the PLC.
E
Do not disassemble or modify the unit. Doing so can cause a failure, malfunction, injury or fire.
Use the GOT in the environment that satisfies the general specifica­tions described in this manual. Don't mount the operation terminal in an enviroment that contains high explosive risks, strong magnetic fields, direct sunlight or large, sudden temperature changes.
Never allow fluids, metal filings or wiring debris to enter any openings in the operator terminal. This may cause short circuits and fire.
Panel Cut Out
Distances to other devices
When mounting the GOT, please maintain the following clearances from other devices.
* Panel thickness: 2.0 to 4.0 mm
Distances to other devices
SD card not used 50 (20) 50 (20) 50 (20) 50 80 (20)
SD card used 50 (20) 50 (20) 50 50 80 (20)
The values enclosed in parenthesis apply to the case where no other equip­ment generating radiated noise (such as a contactor) or heat is installed nearby.
Minimum clearances [mm]
A B C D E
Mounting
A GOT is designed to be installed into the door of a control cabinet or into a control panel.
Prepare a hole in the panel with the dimensions shown on the left.
Insert the GOT from the front of the panel or the control cabinet into the cut out.
Place the mounting fittings (sup­plied) into the provided openings of the GOT and tighten the screws until the GOT is fixed. Please use all four supplied mounting fittings and tighten the mounting screws with a torque of 0.36 to 0.48 Nm.
After mounting, remove the protection film from the operator terminal display.
DANGER
CAUTION
E
Do not lay signal cables close to the main circuit, high-voltage power lines, or load lines. Otherwise effects of noise or surge induction are likely to take place. Keep a safe distance of more than 100 mm from the above when wiring.
When connecting the power supply please confirm the rated voltage and the polarity. Not doing so can cause a fire or failure.
Connect the power supply to the power terminals on the back panel of the GOT.
Use the thickest cable possible (max. 2 mm2) to minimize the voltag e drop and start twisting them close to the connection terminals. Tighten the terminal screws securely with a torque of 0.5 to 0.8 Nm. Use commercially available terminal ends for M3 screws for connection of the power supply (see figure below).
Grounding
Ground the GOT using the ground terminal at the lower left corner of the oper­ator terminal (Refer to the figure at the top of this column).
The grounding resistance should be 100 액 or less.
The grounding point should be close to the GOT. Keep the grounding wires as short as possible.
The ground wire size should be at least 2 mm2.
Independent grounding should be performed for best results. When inde­pendent grounding is not performed, perform "shared grounding" of the following figure.
Connection to the Control System
An operator panel of the GOT2000 series can be connected not only to PLCs from Mitsubishi Electric but also to inverters, servo amplifiers, CNC as well and to PLCs from third party manufacturers and many other devices. For further information please refer to the Connection Manual for the GOT2000 series.
CAUTION
Mitsubishi Electric Europe B.V. / // FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsu bishielectric.com
Abmessungen
Alle Abmessungen sind in der Einheit „mm“ angegeben.
GT2103-PMBD
32
74
113
4
Alle Abmessungen sind in der Einheit „mm“ angegeben.
GT2103-PMBDS
27
74
113
4
An der Ober- und Unterseite des GOT ist ein freier Raum von mindestens 13 mm für die Befestigungselemente erfor­derlich.
GOT
Ausschnitt [mm]
A B
GT2103
105+266
+2
13
13
Einheit: mm
A
B
–0 –0
B
D
GOT
z. B. Schaltschranktür*
A
C
E
Anderes Gerät
105°
60°
GOT
Beträgt die Temperatur im Schaltschrank oder Pult 40 bis 55 °C muss das GOT in einem Winkel von 60° bis 105° montiert werden.
GOT
Ausschnitt
Vergrößerte Darstellung
Befestigungs­schraube
Befestigungs­element
(LG) (FG)
INPUT 24VDC
+
-
GT2103-PMBD GT2103-PMBDS
24 V DC
Erdung
Eine Leitung an
einer Klemme
Zwei Leitungen an
einer Klemme
: Klemmenschraube: Ringöse oder Kabelschuh
 
3,2 mm
3,2 mm
max. 6,2 mm
max. 6,2 mm
GOT
GOT
GOT
Sonstige
Geräte
Sonstige
Geräte
Sonstige
Geräte
Unabhängige Erdung
Beste Lösung
Gemeinsame Erdung
Gute Lösung
Gemeinsame Erdung
Nicht zulässig!
Installation und Verdrahtung
Anschluss der Versorgungsspannung
Bediengeräte der GOT2000-Serie
Mensch-Maschine-Interface
Installationsanleitung für GT2103-PMBD und GT2103-PMBDS
Art. Nr.: 288865 GER, Version A, 06022015
Sicherheitshinweise
Nur für qualifizierte Elektrofachkräfte
Diese Installationsanleitung richtet sich ausschließlich an anerkannt ausgebil­dete Elektrofachkräfte, die mit den Sicherheitsstandards der Elektro- und Automatisierungstechnik vertraut sind. Projektierung, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Prüfung der Geräte dürfen nur von einer anerkannt ausgebildeten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Eingriffe in die Hard- und Software unserer Produkte, soweit sie nicht in dieser Installationsanleitung oder anderen Handbüchern beschrieben sind, dürfen nur durch unser Fachpersonal vorgenommen werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die grafischen Bediengeräte der GOT2000-Serie (GT2103) sind nur für die Ein­satzbereiche vorgesehen, die in der vorliegenden Installationsanleitung oder anderen Handbüchern beschrieben sind. Achten Sie auf die Einhaltung der in den Handbüchern angegebenen allge­meinen Betriebsbedingungen. Die Produkte wurden unter Beachtung der Sicherheitsnormen entwickelt, gefertigt, geprüft und dokumentiert. Unquali­fizierte Eingriffe in die Hard- oder Software bzw. Nichtbeachtung der in dieser Installationsanleitung angegebenen oder am Produkt angebrachten Warnhin­weise können zu schweren Personen- od er Sachschäden führen. Es dürfen nur von MITSUBISHI ELECTRIC empfohlene Zusatz- bzw. Erweiter­ungsgeräte verwendet werden. Jede andere darüber hinaus gehende Ver­wendung oder Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheitsrelevante Vorschriften
Bei der Projektierung, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Prüfung der Geräte müssen die für den spezifischen Einsatzfall gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachtet werden. In dieser Installationsanleitung befinden sich Hinweise, die für den sachgere­chten und sicheren Umgang mit dem Gerät wichtig sind. Die einzelnen Hin­weise haben folgende Bedeutung:
GEFAHR:
Warnung vor einer Gefährdung des Anwenders Nichtbeachtung der angegebenen Vorsichtsmaßnahmen
P
kann zu einer Gefahr für das Leben oder die Gesundheit des Anwenders führen.
ACHTUNG:
Warnung vor einer Gefährdung von Geräten Nichtbeachtung der angegebenen Vorsichtsmaßnahmen
E
kann zu schweren Schäden am Gerät oder anderen Sach­werten führen.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu den Bediengeräten der GOT2000-Ser ie und der Pro­grammier-Software MELSOFT GT Works3 stehen Ihnen im Internet kostenlos zur Verfügung (https://de3a.mitsubishielectr ic.com).
Sollten sich Fragen zur Installation, Konfiguration oder Betrieb der Bedien­geräte der GOT2000-Serie ergeben, zögern Sie nicht, Ihr zuständiges Verkaufs­büro oder einen Ihrer Vertriebspartner zu kontaktieren.
P
Schalten Sie vor der Installation, der Verdrahtung sowie dem Ein- und Ausbau einer Optionskarte die Versorgungsspannung des Bedien­geräts aus.
Beachten Sie, dass bei einer Störung der Kommunikation zwischen dem Bediengerät und der SPS keine Bedienung mehr über das Bedien-gerät möglich ist. Aus diesem Grund darf di e Betätigung der NOT-AUS- und anderer Sicherheitseinrichtungen nicht über ein Bediengerät erfolgen.
E
Öffnen Sie und verändern Sie das Gerät nicht. Dies könnte zu Defek­ten, Fehlfunktionen, Verletzungen oder Bränden führen.
Betreiben Sie das GOT nur in einer Umgebung, in der die in dieser Instal­lationsanleitung angegebenen Umgebungsbedingungen eingehalten werden. Installieren Sie die Bediengeräte nicht in einer Umgebung, in der Explosionsgefahr herrscht oder in der sie starken magnetischen Fel­dern, direkter Sonneneinstrahlung oder großen und plötzlichen Tem­peraturschwankungen ausgesetzt sind.
Es dürfen keine Flüssigkeiten, Bohrspäne oder Drahtreste durch die Öffnungen in die Bediengeräte eindringen. Dies könnte einen Kurzschluss und dadurch Brände verursachen.
Schalttafelausschnitt
Abstände zu anderen Geräten
Bitte halten Sie bei der Montage des GOT die folgenden Abstände zu anderen Geräten ein.
* Wanddicke: 2,0 bis 4,0 mm
Abstände zu anderen Geräten
CF-Karte nicht verwendet 50 (20) 50 (20) 50 (20) 50 80 (20)
CF-Karte verwendet 50 (20) 50 (20) 50 50 80 (20)
Die Werte in Klammern gelten für den Fall, dass in der Nähe des GOT keine Geräte wie z. B. Schütze installiert sind, die elektromagnetische Störungen erzeugen oder die Hitze ausstrahlen.
Minimale Abstände [mm]
A B C D E
Montage
Die GOTs sind für die Montage in einer Schaltschranktür oder einem Schaltpult vorgesehen.
Fertigen Sie einen Ausschnitt mit den links angegebenen Maßen.Führen Sie das Bediengerät von der
Vorderseite des Schaltschrankes oder Pultes durch den Schalttafel­ausschnitt.
Haken Sie die mitgelieferten Befes-
tigungselemente in die dafür vorgesehenen Öffungen des GOT. Verwenden Sie bitte alle vier Befes­tigungselemente, und ziehen Sie die Schrauben mit einem Moment von 0,36 bis 0,48 Nm an.
Entfernen Sie nach der Montage die Schutzfolie von der Anzeige.
GEFAHR
ACHTUNG
E
Verlegen Sie Signalleitungen nicht in der Nähe von Netz- oder Hoch-span­nungsleitungen oder Leitungen, die eine Lastspannung führen. Der Min­destabstand zu diesen Leitungen beträgt 100 mm. Wenn dies nicht beachtet wird, können durch Störungen Fehlfunktionen auftreten.
Achten Sie beim Anschluss der Versorgungsspannung auf die Höhe und die Polarität der Spannung. Wenn dies nicht beachtet wird, kön­nen Defekte oder Brände auftreten.
Die Versorgungsspannung wird an den Klemmen an der Rückseite des GOT angeschlossen.
Verwenden Sie zur Reduzierung des Spannungsabfalls Leitungen mit dem größt möglichen Querschnitt (max. 2 mm2) und verdrillen Sie die ein-zelnen Adern bis kurz vor den Anschlussklemmen. Ziehen Sie die Schrauben der Klemmen mit einem Moment von 0,5 bis 0,8 Nm an . Zum Anschluss der Versorgungsspannung verwenden Sie bitte handelsübli­che Ringösen oder Kabelschuhe für M3-Schrauben (siehe unten).
Erdung
Erden Sie das GOT über den Anschluss in der linken unteren Ecke des Geräts (siehe Darstellung oben in dieser Spalte).
Der Erdungswiderstand darf max. 100 betragen.
Der Anschlusspunkt sollte so nah wie möglich am GOT sein. Die Drähte für
die Erdung sollten so kurz wie möglich sein.
Der Querschnitt der Erdungsleitung sollte mindestens 2 mm2 betragen.
Das GOT sollte nach Möglichkeit unabhängig von anderen Geräten geer-
det werden. Sollte eine eigenständige Erdung nicht möglich sein, ist eine gemeinsame Erdung entsprechend dem mittleren Beispiel in der folgen­den Abbildung auszuführen.
Anschluss an eine Steuerung
Die grafischen Bediengeräte der GOT2000-Serie können nicht nur an die speicherprogrammierbaren Steuerungen von Mitsubishi Electric angeschlos­sen werden, sondern auch an Frequenzumrichter, Servoverstärker und CNC­Steuerungen sowie an SPS von Fremdherstellern und vielen anderen Geräten. Weitere Informationen enthält die Bedienungsanleitung zur GOT2000-Serie (Anschluss).
ACHTUNG
Mitsubishi Electric Europe B.V. / // FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://de3a.mitsubishielectric.com
Dimensions
Toutes les dimensions sont en «mm ».
GT2103-PMBD
32
74
113
4
Toutes les dimensions sont en «mm ».
GT2103-PMBDS
27
74
113
4
Un espace minimal de 13 mm au-dessus et au-dessous du terminal GOT est indispen­sable pour les fixations.
GOT

Découpe [mm]

A B
GT2103
105+266
+2
13
13
Unités : mm
A
B
–0 –0
B
D
GOT
Panneau*
A
C
E
Autre appareil
105°
60°
GOT
Lorsque la température à l’intérieur du coffret de commande ou tu tableau de commande est com­prise entre 40 et 55 °C, l’angle de montage doit être compris entre 60° et 105°.
GOT
Découpe
Détail
Vis de fixation
Fixation
(LG) (FG)
INPUT 24VDC
+
-
GT2103-PMBD GT2103-PMBDS
24 V CC
Mise à la terre
Câblage d’un câble sur
une borne
Câblage de deux câbles
sur une borne
: Vis: Borne sans soudure
 
3,2 mm
3,2 mm
maxi. 6,2 mm
maxi. 6,2 mm
GOT
GOT
GOT
Appareils
divers
Appareils
divers
Appareils
divers
Mise à la terre
indépendant
La solution la meilleure
Mise à la terre commune
Bonne solution
Mise à la terre commune
Non autorisé!
Installation et câblage
Raccordement de la tension d'alimentation

Pupitres opérateurs de la série GOT2000

Interface homme machine

Manuel d'installation pour GT2103-PMBD, GT2103-PMBDS

N°. art : 288865 FRA, Version A, 06022015
Informations de sécurité
Groupe cible
Ce manuel est destiné uniquement à des électriciens qualifiés et ayant reçus une formation reconnue par l'état et qui se sont familiarisés avec les standards de sécurité de la technique d'automatisation. Tout travail avec le matériel décrit, y compris la planification, l'installation, la configuration, la maintenance, l'entretien et les tests doit être réalisé unique­ment par des électriciens formés et qui se sont familiarisés avec les standards et prescriptions de sécurité de la technique d'automatisation applicable.
Utilisation correcte
Les pupitres opérateurs graphiques de la série GOT2000 (GT2103) sont prévus uniquement pour les domaines d'utilisation décrits dans le manuel d'installa­tion présent ou dans les autres manuels. Veuillez prendre soin de respecter tous les paramètres d'installation et de fonctionnement spécifiés dans le manuel. Tous les produits ont été dévelop­pés, fabriqués, contrôlés et documentés en respectant les normes de sécurité. Toute modification du matériel ou du logiciel ou le non-respect des avertisse­ments de sécurité indiqués dans ce manuel ou placés sur le produit peut induire des dommages importants aux personnes ou au matériel ou à d'autres biens. Seuls les accessoires et appareils périphériques recommandés par MITSUBISHI ELECTRIC doivent être utilisés. Tout autre emploi ou application des produits sera considéré comme non conforme.
Prescriptions de sécurité importantes
Toutes les prescriptions de sécurité et de prévention d'accident importantes pour votre application spécifique doivent être respectées lors de la planifica­tion, l'installation, la configuration, la maintenance, l'entretien et les tests de ces produits. Dans ce manuel, les avertissements spéciaux importants pour l'utilisation correcte et sûre des produits sont indentifiés clairement c omme suit :
DANGER :
Avertissements de dommage corporel. Le non-respect des précautions décrites ici peut entraîner
P
des dommages corporels et des risques de blessure.
ATTENTION :
Avertissements d'endommagement du matériel et des biens.
E
Le non-respect des précautions décrites ici peut entraîner de graves endommagements du matériel ou d'autres biens.
Autres informations
Vous trouverez d'autres informations à télécharger gratuitement sur les pupitres opérateurs de la série GOT2000 et le logiciel de programmation MELSOFT GT Works3 sur notre site Internet (https://eu3a.mitsubishielectric.com).
Si vous avez des questions concernant la programmation et le fonctionne­ment du matériel dé crit dans ce manuel, contactez votre bureau de vente res­ponsable ou votre distributeur.
P
Coupez l’alimentation du pupitre opérateur avant l’installation ou le câblage et avant le montage ou le démontage de la carte optionnelle.
Tenez compte du fait que lors d'une défaillance de la communication entre le pupitre opérateur et l'API, plus aucune commande via le pu­pitre opérateur n'est possible. Pour cette raison, l'actionnement du dispositif d'arrêt d'urgence et d'autres dispositifs de sécurité ne doit pas être effectué via un pupitre opérateur.
E
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil, faute de quoi vous pou­vez provoquer une panne, un dysfonctionnement, des blessures ou un incendie.
Utilisez le terminal GOT dans un environnement conforme aux spécifi­cations indiquées dans ce manuel. N'installez pas les pupitres opéra­teurs dans un environnement exposé aux explosions ou dans lequel ils sont exposés à des champs magnétiques importants, à un ensoleille­ment direct ou des variations de température fortes et soudaines.
Aucun liquide, aucune alésure ou reste de câble ne doit pénétrer dans les pupitres opérateurs par les ouvertures. Ceci pourrait provoquer un court-circuit et donc des incendies.
Découpe du panneau de distribution
Distances des autres appareils
Lors du montage du pupitre GOT, laissez les espaces suivants avec les autres appareils.
* Épaisseur de la paroi : 2,0 à 4,0 mm
Distances des autres appareils
Carte CF inutilisée 50 (20) 50 (20) 50 (20) 50 80 (20)
Carte CF utilisée 50 (20) 50 (20) 50 50 80 (20)
Les valeurs entre parenthèses concernent le cas où aucun autre appareil rayon­nant du bruit électrique (ex. contacteur) ou de la chaleur est installé à proximité.

Espaces minimaux [mm]

A B C D E
Montage
Les pupitres opérateurs GOT sont conçus pour l’intégration dans une armoire de distribution ou un pupitre de commande.
Préparez un trou dans le tableau aux cotes indiquées à gauche.
Faites passer le pupitre opérateur par la face avant de l'armoire de dis­tribution ou de l'armoire-pupitre à travers la découpe du panneau de distribution.
Engagez le crochet de fixation (fourni) dans le trou de fixation du terminal GOT et serrez la vis. Veuillez utiliser tous les éléments de fixation et serrer les vis avec un couple de 0,36 à 0,48 Nm.
Retirez après le montage le film de protection de l'affichage.
DANGER
ATTENTION
E
Ne pas poser des câbles de signaux à proximité de câbles du secteur et de câbles à haute tension ou de câbles parcourus par une tension en décharge. L'écart minimal avec ces câbles est de 100 mm. Des défail­lances dues à des perturbations peuvent apparaître si cet écart n'est pas respecté. Si cela n'est pas respecté, des dysfonctionnements dus à des défaillances peuvent apparaître.
Lorsque vous raccordez l’alimentation, vérifiez la tension nominale et la polarité, faute de quoi vous pouvez provoquer un incendie.
Raccordez l’alimentation aux bornes à l’arrière du terminal GOT.
Utilisez des fils de section maximale 0,2 mm2 pour évit er le s chu tes de tens ion ; serrez les vis des bornes à un couple compris entre 0,5 et 0,8 Nm. Veuillez utiliser pour le raccordement de la tension d'alimentation descosses à œillet ou à fourche pour vis M3 (voir ci-dessous).
Mise à la terre
Raccordez le terminal GOT à la terre à l’aide de la born e située dans le coin infé­rieur gauche du pupitre opérateur (voir la figure au bas de cette colonne).
La résistance de mise à la terre do it être de 100 액 maximum.
Le point de raccordement doit être aussi proche que possible de pupitre opérateur GOT. Les conducteurs pour la mise à la terre doivent être aussi courts que possible.
La section du conducteur de terre doit être de 2 m m2 minimum.
Le pupitre opérateur GOT doit si possible être mis à la terre indépendam­ment des autres appareils. Si une mise à la terre indépendante n'est pas possible, une mise à la terre commune doit être réalisée selon l'exemple du milieu de la figure suivante.
Connexion au circuit de commande
Vous pouvez connecter les tableaux de commande GOT2000 non seulement à des automates programmables Mitsubishi Electric, maiségalement à des variateurs, des servo-amplificateurs, des contrôleurs de commande numé­rique, ainsi qu’à des automates programmables et à des appareils d’autres fabricants. Pour en savoir plus, voir le Manuel de connexion de la Série GOT2000.
ATTENTION
Mitsubishi Electric Europe B.V. / // FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsu bishielectric.com
GT2103-PMBD, GT2103-PMBDS
General Specifications
m
Umgebungsbedingungen
D
Conditions générales de service
F
GT2103-PMBD, GT2103-PMBDS GT2103-PMBD, GT2103-PMBDS GT2103-PMBD, GT2103-PMBDS
m D F
Interfaces Schnittstellen Interfaces
Power Supply Specifications
m
Spannungsversorgung
D
Alimentation en courant
F
Specifications
m
Technische Daten
D
Caractéristiques techniques
F
Item / Merkmal / Caractéristiques
Operating ambient
m
temperature
Ambient relative humidity 10 to 90 % (non condensing)
Umgebungs­temperatur
D
im Betrieb
Zul. relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 % (keine Ko ndensation)
Température de fonction-
nement
F
Humidité relative admissible en fonctionnement
The operating ambient temperature indicates the temperature inside the
enclosure of the control panel to which the GOT is installed.
Die angegebene maximal zulässige Umgebungstemperatur bezieht sich
auf das Innere des Schaltschranks, an dem das GOT montiert wird.
La température ambiante maximale admissible se réfère à l’intérieur de
l’armoire électroqie où le GOT est monté.
Display 0 °C to +55 °C
Other than
display
Anzeige 0 °C bis +55 °C
Rest des
Geräts
Affichage 0 °C à +55 °C
Autre que
l’écran
Description / Beschreibung /
Description
0 °C to +55 °C
0 °C bis +55 °C
0 °C à +55 °C
10 à 90 % (sans condensation)
Interface / Schnittstelle /
Interfaces
RS232/RS422/485 For PLC and PC communication
Ethernet For PLC and PC communication
m
USB For PC communikation
SD card For data transfer and storage
RS232/RS422/485
Ethernet
D
USB Zur Verbindung mit einem PC
CF-Speicherkarte Datenaustausch/-speicherung
RS232 / RS422/485
Ethernet
F
USB Pour la connexion avec un PC
Carte CF
Description / Beschreibung /
Description
Zur Kommunikation mit der SPS und Verbindung mit einem PC
Zur Kommunikation mit der SPS und Verbindung mit einem PC
Pour la communication avec l’API et pour la connexion avecun PC
Pour la communication avec l’API et pour la connexion avecun PC
Pour le transfert et le stockagedes données
Item / Merkmal/ Caractéristiques
Voltage 24 V DC (+ 25 %, –20 %)
m
Power consumption
Spannung 24 V DC (+25 %, –20 %)
D
Leistungsaufnahme
Tension d'alimentation 24 V CC (+25 %, –20 %)
F
Puissance absorbée
Description / Beschreibung /
2.6 W or less (GT2103-PMBD)
1.9 W or less (GT2103-PMBDS) With backlight OFF: 2 W or less (GT2103-PMBD)
1.3 W or less (GT2103-PMBDS)
max. 2,6 W (GT2103-PMBD) max. 1,9 W (GT2103-PMBDS) Bei ausgeschalteter Hintergrund­beleuchtung: max. 2 W (GT2103-PMBD) max. 1,3 W (GT2103-PMBDS)
maxi. 2,6 W (GT2103-PMBD) maxi. 1,9 W (GT2103-PMBDS) Avec rétro éclairage éteint: maxi. 2 W (GT2103-PMBD) maxi. 1,3 W (GT2103-PMBDS)
Description
Item / Merkmal / Caractéristiques
Type TFT, monochrome display
Color Black and white (32 scales)
Display
Size
Character
m
Backlight
No. of touch
Touch panel
Memory 3 M B (ROM)
Weight 0.2 kg
Anzeige
keys
Key size Minimum 2 x 2 dots
Typ TFT, monochrom
Farbe Schwarz und Weiß (32 Graustufen)
Größe
Text
D
Hintergrundbeleuchtung
Tasten auf der Anzeige
Speicherkapazität 3 MB (ROM)
Gewicht 0,2 kg
Affichage
F
Rétro éclairage
Touches sur l’afficheur
Capacité mémoire 3 MB (ROM)
Poids 0,2 kg
Anzahl max. 10.240 pro Bildschirmmaske
Größe min. 2 x 2 Pixel
Type TFT, monochrome
Couleur Noir et blanc (32 nuances gris)
Dimensions
Caractères
Nombre de touches tactiles
Dimensions min. 2 x 2 Pixels
Description / Beschreibung /
Description
89.0 x 35.6 mm (3.8'')
320 x 128 pixel
20 characters x 8 lines (16-dot standard font) 26 characters x 10 lines (12-dot standard font)
5 colors LED (white, green, pink, orange, red)
Maximum 10.240 keys/screen
89,0 x 35,6 mm (3,8'')
320 x 128 Pixel
8 Zeilen mit je 20 Zeichen (mit Standard-Font, 16 Pixel) 10 Zeilen mit je 26 Zeichen (mit Standard-Font, 12 Pixel)
5-Farben-LED (Weiß, Grün, Pink, Orange, Rot)
89,0 x 35,6 mm (3,8'')
320 x 128 pixels
8 lignes avec chacune 20 carac­tères (police standard 16 points) 10 lignes avec chacune 26 carac­tères (police standard 12 points)
LED à 5 couleurs (blanc, vert, rose, orange, rouge)
Maxi. 10.240 touches tactiles/écran
Loading...
+ 9 hidden pages