MITSUBISHI EW270, EW270U User Manual

PROJECTEUR DLP™
MODELE
EW270U
Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
EW270U
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de « tension
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
OU REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES
PERSONNES QUALIFIÉES.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, celle-ci étant d’une magnitude sufisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ P AS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN RÉCEPTACLE OU T OUTE AUTRE PRI SE SI LES FI.CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÊTRE ENFONCÉES À FOND ET SI ELLES SONT DONC EXPOSÉES.
REMARQUE :
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR DOIT ÊTRE BRANCHÉ, LA PRISE SECTEUR DOIT SE TROUVER PRÈS DU MATÉRIEL ET DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Utilisez le cordon d’alimentation spécifié fourni avec l’appareil. Si vous utilisez un autre cordon d’alimentation, vous risquez de causer des interférences avec la réception radio et télé.
Utilisez le câble RVB joint et le câble réseau blindé avec cet équipement de manière à maintenir l’interférence dans les limites d'un appareil de classe B de la FCC.
Cet appareil doit être mis à la terre.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OB-JECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.
ATTENTION
Cet appareil ne peut être utilisé dans les salles d’ordi-nateurs définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/ traitement des données, ANSI/NFPA 75. Le cordon d’alimentation attaché doit être utilisé exclusivement pour ce produit. Ne les utilisez jamais avec d’autres appareils.
Lorsque le projecteur est utilisé en Europe: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce projecteur est conforme à la «directive EMC » de la CE 2004/108/ CE et de la « directive Basse tension » 2006/95/CE.
La sensibilité électromagnétique a été déterminée à un niveau garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l’ industrie légère, ainsi que dan s des petites entreprises, à l’intérieur comme à l’extérieur des bâtiments. Tous ces lieux d’utilisation se caractérisent par leur connexion au système d’alimentation basse tension public.
MISE EN GARDE
Utilisez le câble RVB joint et le câble réseau blindé avec cet équipement de manière à maintenir l’interférence dans les limites d'un appareil de classe B de la EN55022.
Veuillez suivre les instructions de l'AVERTISSEMENT.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit : Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/ recyclage. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellemen t dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
MISE EN GARDE
• Le cache-objectif sert à protéger l’objectif. Si vous laissez le cache-objectif sur l’objectif lorsque le projecteur est allumé, il risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant d’ all u m e r l e projecteur.
• Un cordon d’alimentation pour États-Unis, Europe , Royaume uni/ Singapour, Australie, Corée ou Chine est fourni.
• Ce projecteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches. N’enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Si la fiche d’ alimentation n’entre pas dans la prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur murale.
• Si le câble d’alimentation pour les États- unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source d’alimentation dont la tension ou la fréque nce est di fférente de celle indiquée.
FRANÇAIS
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électri que, ut ilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d’ éviter d’endommager le cordon d’ alimentation. Si le cordon d’aliment ation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu’il le remplace.
• Ne modiffffiez pas et n’altérez pas le cordon d’alimen-tation. Si le cordon d’alimentation est modifié ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
FR-3

Table des matières

Consignes de sécurité importantes......................................................................................................... 5
Vue extérieure du projecteur ................. ............................. ............................. ...................................... 7
Commandes et fonctions.................. ............................. ............................. .. ........................... ............... 8
Positionnement du projecteur .............................................................................................................. 11
Connexion............................................................................................................................................ 15
Fonctionnement ................................................................................................................................... 20
Ajustement de l’image projetée ........................................................................................................... 24
Optimisation de l’image ...................................................................................................................... 27
3D ........................................................................................................................................................ 34
Supervision et contrôle par ordinateur................................................................................................. 36
Utilisation des menus........................................................................................................................... 39
Entretien............................................................................................................................................... 45
Informations relatives à la lampe................................ ............................ ............................................. 46
Voyants................................................................................................................................................ 51
Dépannage ........................................................................................................................................... 52
Caractéristiques.................................................................................................................................... 53
Marque, Marque déposée
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer Inc. DLP™, Digital Micromirror Device (DMD) et BrilliantColor™ sont toutes des marques commerciales de Texas Instruments. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, et Internet Explorer sont des marques déposées, des marques commerciales ou des noms
commerciaux de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Consignes de sécurité importantes

Veuillez lire toutes ces instructions concernant votre projecteur et conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions figurant sur le projecteur.
1. Lisez les instructions Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Mises en garde Toutes les mises en garde sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation doivent être respectées.
4. Instructions Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies à la lettre.
5. Nettoyage Débranchez ce projecteur de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utili sez pas de nettoyants liquides en aérosol. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
6. Équipement supplémentaire et matériel N’ajoutez jamais des équipements supplémentaires et/ou du matériel sans l’approbation du fabricant : ces ajouts peuvent entraîner des risques d’incendie, de choc électrique et d’autres blessures corporelles.
7. Eau et humidité N’utilisez pas ce projecteur près d’un point d’eau ou en co ntact avec de l’eau.
8. Accessoires Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une t ab le recommandée par le fabricant ou vendue avec le projecteur. Tout montage de l’appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utili sant un a ccessoire de montage recommandé par le fabricant.
Lorsque l’appareil est posé sur un chariot et que vous souhaitez déplacer l’ensemble, faites-le avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales risquent de provoquer le renversement de l’appareil et du chariot.
9. Ventilation Les fentes et les ouvertures dans le boîtier servent à la ventilation, assurent un fonctionnement fiable du projecteur et le protègent contre la surchauffe. N’obstruez pas ces ouver tures en plaçant le projecteur sur un lit, un divan, un tapis, une étagère, etc. Veillez à ce qu’une ventilation adéquate soit assur ée et à ce que les instructions du fabricant soient respectées.
10. Sources d’alimentation Ce projecteur doit être utilisé uniquement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette des caractérist ique s. En cas de doute sur le type d’alimentation, consultez le revendeur de votre appareil ou la compagnie d’é lectricité de votre région.
11. Protection du cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’on ne puisse marcher dessus et qu’ils ne puissent pas être coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils sortent de l’appareil. Ne faites p as passer le cordon d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
13. Objets et liquides Ne jamais enfoncer d’objets de quelque nature que ce soit dans les ouvertures de ce projecteur : ils risqueraient de toucher des pièces dangereuses sous tension ou court-circuitées, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de quelque nature que ce soit sur le projecteur.
14. Réparation N’essayez pas de réparer ce projecteur vous-même. Confiez toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées.
15. Dommages nécessitant une réparation Dans les cas suivants, débranchez ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées :
(a) Si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé. (b Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés
dans le projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que
vous avez respecté le mode d’emploi. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d’emploi. Le réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d’importants travaux p our reme ttre le project eur en
état de marche normal. (d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) Si le projecteur est tombé ou si le boîtier a été endommagé. (f) Si vous notez un changement significatif au niveau des
performances du projecteur - cela signifie qu’il doit être
réparé.
16. Pièces de rechange Lorsqu’il est nécessaire de changer des pièces, veillez à ce que le dépanneur ait utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que celles d’ origine. Les remplacements non-agréés peuvent entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques et d’a utres dangers.
17. Contrôle de sécurité Après chaque opération d’entretien ou de réparation sur ce projecteur, demandez au réparateur d’ effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer si le projecteur fonctionne dans des conditions de sécurité optimales.
FRANÇAIS
FR-5
MISE EN GARDE :
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tente z pas de rép arer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d’emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur .
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser un projecteur endommagé.
Si le projecteur a subi une chute et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boîtier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher l’ appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échap­pement.
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu.
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) à proximité du projecteur.
Tout produit inflammable peut entraîner des risques d’incendie ou de panne car las température à l’intérieur du projecteur augmente considérablement lorsque la lampe est allumée.
N'utilisez pas le projecteur lorsqu'il présente des traces de condensation.
Cela risque de l'endommager ou d'entraîner un autre type de panne.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-des-sous.
• Température de fonctionnement : entre +5°C (+41°F) et +35°C (+95°F).
• Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %.
• Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provo quer une surchauffe.
• N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
• N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant.
• Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
• Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber e t provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
• Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe.
• Ne placez pas le projecteur à proximité d'un climatiseur, d'un chauffage ou d'un humidificateur afin d'é viter d'exposer l'orifice d'évacuation ou de ventilation du projecteur à l'air chaud ou humide exhalé.
• Assurez-vous d'utiliser ce projecteur à une altitude de moins de 1500 mètres.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interf érences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux co mmunications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d’installati ons. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur.
• Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil. Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisa-teur à faire fonctionner ce
matériel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRY CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.

Vue extérieure du projecteur

Face avant/supérieure
8
7
1
3
4
5
6
2
9
Face arrière/inférieure
15201611
19
17
18
21
14
12
13
10
1. Tableau de commande externe
2. Couvercle de la lampe
3. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
4. Bouton à dégagement rapide
5. Couvercle de l’objectif
6. Molettes de mise au point et de zoom
7. Capteur à infrarouge avant
8. Lentille de projection
9. Système de ventilation (entrée d’air)
10. Sortie de signal RVB
11. 2 entrées de signal RV B (PC)/vidéo composantes (YPbPr/
12. Port d’entrée HDMI
13. Port de commande série
14. Port réseau (RJ-45)
15. Prise d’entrée audio
16. Entrée S-Vidéo
17. Verrouillage Kensington
18. Prise du cordon d’alimentation secteur
19. Pied à dégagement rapide
20. Barre de sécurité
21. Pied de réglage arrière
(Voir « Projecteur » à la page 8 pour plus d’informations.)
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utili sé le projecteur, car la lampe serait extrêmement chaude et elle pourrait causer des brûlures.
YCbCr)
Prise de sortie audio
Entrée vidéo
FRANÇAIS

Verrouillage Kensington

Ce projecteur a un connecteur standard de sécurité Kensington à utiliser avec un système de sécurité Kensington MicroSaver.
Consultez les informations fournies avec le système de sécurité Kensington pour des instructions sur son utilisation pour sécuriser le projecteur. Veuillez contacter Kensington Te chnology Group ci-dessous. Kensington Technology Group
2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403, U.S.A. Tél : +1- (650)572-2700 Fax : +1- (650)572-9675
FR-7

Commandes et fonctions

4
5
6 7
1
2
9
10
11 12
13
8
3
11
I
I

Projecteur

1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée. Voir
« Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image » à la page 24 pour plus d’informations.
2. Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image. Voir « Réglage fin
de la taille et de la netteté de l’image » à la page 24 pour
plus d’informations.
3. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Voir « Voyants » à la page 51 pour plus d’informations.
4. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source. Voir « Changement de signal d’entrée » à la page 23 pour plus d’informations.
5. Gauche/BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran. Voir « Masquage
de l’image » à la page 31 pour plus d’informations.
6. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Voir « Sélection d’un mode d’image » à la
page 27 pour plus d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran.
7. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu. Voir « Utilisation des menus » à la page 21 pour plus d’informations.
8. TEMP (Voyant d'avertissement de surchau ffe)
S’allume en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée. Voir « Voyants » à la page 51 pour plus d’informations.
9. LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe. Voir « Voyants » à la page 51 pour plus d’informations.
10. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée. Voir « Réglage automatique de
l’image » à la page 24 pour plus d’informations.
11. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut, / Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Voir « Correction
trapézoïdale » à la page 24 pour plus d’informations.
12. Droite/
Active le verrouillage des touches du panneau. Voir « Touches de contrôle du verrouillage » à la page 31 pour plus d’informations. Lorsque l’affichage des menus à l’écran est activé, les touches 5, 11 et 12 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. Voir « Utilisation des menus » à la page 21 pour plus d’informations.
13. Alimentation
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Voir « Mise en marche du projecteur » à
la page 20 et « Arrêt du projecteur » à la page 32 pour
plus d’informations.
Télécommande
1
11
2
3
4
5
10
14
7 8
8
12
9
13
6
I
I
1. Alimentation
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Voir « Mise en marche du projecteur » à
la page 20 et « Arrêt du projecteur » à la page 32 pour
plus d’informations.
2. FREEZE
Met en pause l’image projetée. Voir « Arrêt sur image »
à la page 31 pour plus d’informations.
3. Gauche
Sélectionne les différentes options et effectue les réglages nécessaires. Voir « Utilisation des menus » à la
page 21 pour plus d’informations.
4. BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran. Voir « Masquage
de l’image » à la page 31 pour plus d’informations.
5. Touches VOLUME (+, -)
Règle le niveau sonore. Voir « Réglage du son » à la
page 32 pour plus d’informations.
6. Touches MAGNIFY (+, -)
Agrandissent ou réduisent la taille de l’image projetée. Voir « Agrandir et rechercher des détails » à la page 25 pour plus d’informations.
7. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu. Voir
« Utilisation des menus » à la page 21 pour plus
d’informations.
8. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut, / Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Voir « Correction
trapézoïdale » à la page 24 pour plus d’informations.
9. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée. Voir « Réglage automatique de
l’image » à la page 24 pour plus d’informations.
10. Droite/
Active le verrouillage des touches du panneau. Voir « Touches de contrôle du verrouillage » à la page 31 pour plus d’informations.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran est activé, les touches 3, 8 et 10 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. Voir « Utilisation des menus » à la page 21 pour plus d’informations.
11. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source. Voir « Changement de signal d’entrée » à la page 23 pour plus d’informations.
12. MODE/ENTER
En fonction du signal d’entrée sélectionné, sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Voir « Sélection d’un mode d’image » à la page 27 pour plus d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran.
13. TIMER ON
Active ou affiche le minuteur à l’écran en fonction des réglages de minuterie que vous avez définis. Voir « Réglage du minuteur de présentation » à la page
30 pour plus d’informations.
14. TIMER SET UP
Entre directement les réglages du minuteur pour la présentation. Voir « Réglage du minuteur de
présentation » à la page 30 pour plus d’informations.
FRANÇAIS
FR-9
Portée efficace de la télécommande
E
n
v
i
r
o
n
1
5
°
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à l’avant et du projecteur. La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et le capteur ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Ne laissez pas le récepteur IR de la télécommande exposé directemen t à la lumière du soleil ou à une lumière fluorescente.
Veuillez éloigner la télécommande des lampes fluorescentes de plus de 2 m ou la télécommande pourrait dysfonctionner.
Si la télécommande est à proximité de lampes fluorescentes à variateur, elle pourrait devenir inefficace de temps en temps.
Si la télécommande et le projecteur sont très proches, la télécommande peut devenir inefficace.
Lorsque vous visez l’écran, la distance effective est inférieure à 5 m de la télécommande à l’écran et reflétant les rayons IR vers le projecteur. Toutefois, la portée efficace peut varier selon les écrans.

Remplacement de la pile de la télécommande

1. Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras de verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce que le pôle positif de la pile soit placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
Éliminez les piles usagées en accord avec les instructions.
L’utilisation d’une pile de type incorrect peut provoquer une explosion. Utilisez uniquement une pile Sony de type CR2025.
Éliminez les piles usagées en accord avec les réglementations loca les. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. Les piles peuvent exploser si elles sont malmenées. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu.
Prenez soin à traiter la pile conformément aux instructions.
Chargez la pile avec ses côtés positif (+) et négatif (-) correctement orientés comme indiqué sur la télécommande.
Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
Conservez la pile dans l’emballage original jusqu’au moment de s’en servir.
Ne mettez jamais la pile en bouche pour une raison quelconque, car elle peut facilement être avalée. Si la pile est avalée, contactez votre médecin ou votre centre antipoison.
Éliminez la pile usagée avec du ruban adhésif collé à ses deux extrémités.
FR-10

Positionnement du projecteur

Choix de l’emplacement

Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. Te nez comp te de la t aille et de l’emplacem ent de vo tre écran, de l’emplacement d’une prise de couran t adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé dans un des emplacements d’installation possibles:
1. Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé près du sol devant l’écran. Il s’agit du positionnement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
2. Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
3. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au plafond qualifié.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
4. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond qualifié chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
FRANÇAIS
Pour le montage au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Demandez à un spécialiste de l’installer. Pour des détails, consultez votre revendeur.
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond non-recommandé ou par l’installation du kit de montage dans un mauvais emplacement.
Lorsque le projecteur est monté au plafond, des images peuvent apparaître sont plus sombres que celles projetées dans le cas d’un montage sur une table. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.
Assurez-vous d’utilise r ce projecteur à une altitude de moins de 1500 mètres.
FR-11

Identification de la taille de projection souhaitée

La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
16:10 est le format natif de ce projecteur. Po ur projeter une image au format complet 16:9 (grand écran) , le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la largeur d’origine du projecteur. Cela donnera une hauteur relativement plus petite, équivalente à 90% de la hauteur d’origine du projecteur.
Image au format 4:3 dans une zone
d’affichage au format 16:10
Par conséquent, une image au format 16:9 n’utilisera pas 10% de la hauteur d’une image au format 16:10 affichée par ce projecteur. Cette proportion apparaîtra sous la forme de barres noires (non éclairées) en haut et en bas (hauteur verticale de 5% respectivement) de la zone d’affichage de projection 16:10 à chaque fois que sera affichée une image au format 16:9 dans le centre vertical de la zone d’affichage de projection 16:10.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de l’écran. Cela évite la déformation des images caus ée par les projections angulaires (ou vers des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme le faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de les placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un écran placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table (afin que toute la salle puisse voir l’écran).
Vous voyez sur le diagramme de la page 14 que ce type de projection entraîne un décalage vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le décal age vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte de la taille de l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de projection.
Image au format 16:9 adaptée vers une zone
d’affichage au format 16:10

Lorsque des stries fines sont observées sur les images projetées

Cela est dû à une interférence avec la surface de l’écran et n’est pas un dysfonctionnement. Remplacez l’écran ou déplacez un peu la mise au point.

Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d’écran donnée

1. Déterminez le format de votre écran, 16:9 ou 4:3 ? Si vous utilisez un écran 4:3, reportez-vous au tableau intitulé
« (Standard) ». Si vous utilisez un écran 16:9, reportez-vous au tableau intitulé « (16:9) ».
2. Sélectionnez votre taille d’écran.
3. Reportez-vous au tableau et sélectionnez la taille qui se rapproche le plus de celle de votre écran dans les colonnes de gauche intitulées « Écran ». À partir de cette valeur, cherchez dans la ligne correspondante la distance moyenne de l’écran dans la colonne intitulée « Distance de l’écran : L ». Il s’agit de la distance de projection.
4. Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la valeur du «Hd». Elle déterminera le positionnement de décalage vertical définitif du projecteur par rapport au bord de l’écran.
5. Il est recommandé de positionner le projecteur perpendiculairement au centre horizontal de l’écran, à une distance de ce dernier déterminée par l’étape 3 ci-dessus, et un décalage déterminé par l’étape 4 ci-dessus.
Par exemple, si vous utilisez un écran 4:3 de 2,54 m (100 pouces), la distance de l’écran est de 3,2 m avec un décalage vertical de 0 cm à position de zoom large.
Si vous positionnez le projecteur différemment (à la position recommandée), vous devrez le diriger vers le bas ou vers le haut pour centrer l’image à l’écran. Ceci peut entraîner une déformation de l’image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Voir « Correction trapézoïdale » à la page 24 pour plus d’informations.
FR-12
Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une distance donnée
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir quelle taille d’écran est adaptée à votre pièce.
La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce.
1. Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez placer l’écran. Il s’agit de la distance de projection.
2. Reportez-vous au tableau « (Standard) » ou « (16:9) » et sélectionnez la distance la plus proche de votre mesure dans la colonne de l’écran. Si les valeurs min. et max. sont disponibles dans le tableau, vérifiez que la distance mesurée se situe bien entre les distances moyennes min. et max. citées dans le tableau.
3. Regardez la valeur indiquée à gauche, sur la même ligne, vous y trouvez l’«Écran» correspondant. Il s’agit de la taille de l’image projetée à cette distance de projection.
4. Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la valeur du «Hd». Elle déterminera le positionnement définitif de l’écran par rapport à l’horizontale du projecteur.
Par exemple, si la distance mesurée est de 5,0 m et le format de votre écran est 4:3, la valeur la plus proche dans la colonne « Distance de l’écran : L » est 4,8 m à 5,3 m. Cette ligne indique qu’un écran de 3,81 m (150 pouces) est requis.
FRANÇAIS
FR-13
Emplacement du projecteur
W
L
Hd
H
BA
A=B
L : Entre l’écran et le bord avant du projecteur H : Hauteur de l’image projetée
La taille de l’image varie selon la distance entre l’écran et le projecteur.

Projection avant

(Standard)
Écran Distance de l’écran : L
Taille de la
diagonale
Largeur : W Hauteur : H
pouce cm pouce cm pouce cm pouce m pouce m pouce cm
40 102 34 86 21 54 51 1,3 56 1,4 0 0 60 152 51 129 32 81 76 1,9 84 2,1 0 0
80 203 68 172 42 108 102 2,6 112 2,8 0 0 100 254 85 215 53 135 127 3,2 140 3,5 0 0 150 381 127 323 79 202 191 4,8 210 5,3 0 0 200 508 170 431 106 269 254 6,5 279 7,1 0 0 250 635 212 538 132 337 318 8,1 349 8,9 0 0 270 686 229 582 143 363 343 8,7 377 9,6 0 0 300 762 254 646 159 404 381 9,7
Plus courte
(GRAND)
Plus grande
(TÉLÉ)
00
Hd
(16:9)
Écran Distance de l’écran : L
Taille de la
diagonale
Largeur : W Hauteur : H
Plus courte
(GRAND)
Plus grande
(TÉLÉ)
Hd
pouce cm pouce cm pouce cm pouce m pouce m pouce cm
40 102 35 89 20 50 52 1,3 58 1,5 1 3
60 152 52 133 29 75 78 2,0 86 2,2 2 4
80 203 70 177 39 100 105 2,7 115 2,9 2 5 100 254 87 221 49 125 131 3,3 144 3,7 3 7 150 381 131 332 74 187 196 5,0 216 5,5 4 10 200 508 174 443 98 249 261 6,6 288 7,3 5 14 250 635 218 553 123 311 327 8,3 360 9,1 7 17 270 686 235 598 132 336 353 9,0 388 9,9 7 18 300 762 261 664 147 374 392 10,0
Les données ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des mesures réelles. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, Mitsubishi vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’install ation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
821
FR-14

Connexion

Ordinateur portable ou de bureau
Câble RVB
ou
Câble audio (option)
Haut-parleurs
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit:
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
Voir le guide du propriétaire de chaque appareil pour les détails sur ses connexions.
Contactez votre revendeur pour les détails sur ses raccordements.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur. Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique.

Connexion d’un ordinateur ou d’un moniteur

Connexion à un ordinateur

Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée RVB qui vous permet de le connecter à des ordinateurs compatibles IBM® et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau:
1. Connectez une extrémité du câble RVB fourni à la sortie D-Sub de l’ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble RVB à la prise de signal COMPUTER-1 ou COMPUTER-2 du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une extrémité à la sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non fournis).
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du projecteur. Voir «Réglage du son»
à la page 32 pour plus d’informations.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:
FRANÇAIS
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’ affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
Lorsque vous utilisez un câble RVB plus long au lieu du câble fourni, l’image peut ne pas être projetée correctement.
Certains ordinateurs nécessitent des connecteurs analogiques supplémentaires ou des adaptateurs de sortie RVB pour être connectés avec ce projecteur.
FR-15
Connexion d’un moniteur
Ordinateur portable ou de bureau
Câble RVB
Si vous souhaitez visualiser un gros plan de votre présentation sur un moniteur en plus de l’écran, vous pouvez connecter la prise de sortie de signal MONITOR OUT du projecteur à un moniteur externe en suivant les instructions ci-dessous:
Pour connecter le projecteur à un moniteur :
1. Connectez le projecteur à un ordinateur comme décrit à « Connexion à un ordinateur » à la page 15.
2. Connectez le câble RV B du moniteur à la prise MONITOR OUT du projecteur.
Lorsque la fonction Sortie veille moniteur est activée, le projecteur peut transmettre un signal VGA quand il est en mode veille et une entrée D-Sub appropriée est effectuée à la prise COMPUTER-1.
Les images peuvent ne pas être affichées correctement en fonction du type de signal d’entrée. Voir le manuel d’instruction du moniteur.
Les images peuvent ne pas être affichées correctement en fonction du type de câble.

Connexion d’appareils vidéo composantes

Vous pouvez connecter votre projecteur à plusieurs appareils vidéo composantes équipés des prises de sortie suivantes:
HDMI
Vidéo com pos antes
•S-Vidéo
Vidéo (composite)
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo, comme décrit ci-dessous:
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge la transmission des donnés vidéo non comprimée entre les appareils compatibles, tels que les tun ers TV numérique, les lecteurs de DVD et les affiches via un seul câble. Elle fournit la parfaite expérience d’image numérique. Reportez-vous à la section « Connexion à un
appareil HDMI » à la page 17 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil HDMI.
Les tuners TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés de sorties vidéo composantes. Si ces dernières sont disponibles sur vos appareils, elles doivent être préférées à la vidéo composite comme méthode de connexion. Reportez-vous à la section « Connexion d’un appareil vidéo composantes » à la page 17 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composantes.
Si votre appareil vidéo composantes est doté de prises vidéo composite et S-Vidéo, sélectionnez ce dernier. Reportez-vous à la section « Connexion d’un périphérique S-Vidéo » à la page 18 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil S-Vidéo.
Si votre appareil vidéo n’a que des prises de sortie vidéo composite, connectez à l’entrée vidéo composite. Reportez-vous à la section « Connexion d’un périphérique vidéo composite » à la page 19 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composite.
FR-16
Connexion à un appareil HDMI
Appareil AV
Câble HDMI (option)
Utilisez un câble HDMI lors de la connexion entre le projecteur et des appareils HDMI.

Pour connecter le projecteur à un appareil HDMI :

1. Prenez un câble HDMI et connectez une extrémité au port de sortie HDMI de l’appareil vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble au port d’entrée HDMI du projecteur.
Dans le cas peu probable où vous connectez le projecteur à un lecteur DVD via l’entrée HDMI du projecteur et l’image projetée affiche les mauvaises couleurs, veuillez changer l’e sp ace c ouleur en YUV . Voir « Modification de l’espace couleur » à la page 23 pour plus d’informations.
Lorsque vous vous connectez ce projecteur et un appareil numérique (comme un lecteur de DVD) via la prise HDMI, la couleur noire peut apparaître sombre et profonde, selon le type d’appareil connecté.
• Cela dépend du réglage de niveau de noir de l’appareil connecté. Il existe deux sortes de méthodes pour transférer numériquement des données d’image, dans lesquelles différents paramètres de niveau de noir sont utilisés respectivement. Par conséquent, les spécifications des signaux issus de lecteurs de DVD sont différentes, en fonction du type de la méthode de transfert de données numériques qu’ils utilisent.
• Certains lecteurs de DVD sont fournis avec une fonction pour changer les méthodes pour reproduire les signaux numériques. Lorsque votre lecteur DVD est fourni avec une telle fonction, réglez-le comme suit.
ÉTENDRE ou AMÉLIORÉ -> NORMAL
• Voir le guide d’utilisation de votre lecteur DVD pour les détails.
FRANÇAIS

Connexion d’un appareil vidéo composantes

Examinez votre appareil vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées:
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composantes:
1. Munissez-vous d’un câble adaptateur vidéo composantes vers RVB (D-Sub) et connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties vidéo composantes du périphérique vidéo. Effect uez les brancheme nts en fonction des couleurs: vert/vert, bleu/bleu, rouge/rouge.
2. Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur vidéo composantes vers RVB (D-Sub) (doté d’un connecteur de type D-Sub) à la prise COMPUTER-1 ou COMPUTER-2 du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une extrémité à la sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non fournis).
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du projecteur. Voir «Réglage du son»
à la page 32 pour plus d’informations.
FR-17
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:
Périphérique AV
Câble adaptateur pour vidéo composantes vers RVB (D-Sub) (option)
ou
Câble audio (option)
Haut-parleurs
Câble audio (option)
Périphérique AV
Câble S-Vidéo (option)
Haut-parleurs
Câble audio (option)
Câble audio
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche p as lors de l a mise sous te nsion du projecteur et que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.

Connexion d’un périphérique S-Vidéo

Examinez votre périphérique vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une sortie S-Vidéo inutilisée:
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique S-Vidéo:
1. Prenez un câble S-Vidéo et connectez une extrémité à la sortie S-Vidéo de l’appareil vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO du projecteur.
3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio adapté et
connectez une extrémité à la sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du câble à la
prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non fournis). Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du projecteur. Voir « Réglage du son »
à la page 32 pour plus d’informations.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source vidéo
Si vous avez déjà établi une connexion vidéo composantes entre le projecteur et ce périphérique S-Vidéo, vous n’avez
FR-18
sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
pas besoin d’établir de connexion S-Vidéo, puisque cela ferait une seconde connexion inutile et de moins bonne qualité. Voir « Connexion d’appareils vidéo composantes » à la page 16 pour plus d’informations.
Loading...
+ 39 hidden pages