Thank you for buying a Mitsubishi i-MiEV powered by MiEV
(Mitsubishi innovative Electric Vehicle) technology.
We are confident you will enjoy your vehicle. It has been engineered
for optimum performance, durability and comfort. By thoroughly
reading this Owner’s Manual, you will gain an understanding of the
many features that are included in the i-MiEV. The Owner’s Manual
contains descriptions and illustrations that will assist in the operation
and maintenance of your vehicle.
Throughout this manual the words WARNING and CAUTION
appear.
These are reminders to be especially careful. Failure to follow the
instructions could result in personal injury or damage to your vehicle.
Indicates a strong possibility of severe personal injury or death if
instructions are not followed.
A Certified i-MiEV Dealer will be happy to assist you with any further
questions you may have regarding the operation of your vehicle.
Please note that this manual applies to all i-MiEV models and explains
all features including options. Some features explained in this manual
may not be installed on your vehicle.
Please leave this Owner’s Manual in the vehicle at the time of resale.
The next owner will appreciate having access to the information contained here.
This manual includes instructions for standard and optional equipment
available at the time of printing. Mitsubishi Motors Corporation
reserves the right to make changes in design and specifications and to
make additions or improvements in its product without assuming any
obligation to install these on previously manufactured products.
Points out hazards or unsafe practices that could cause minor
personal injury or damage to your vehicle.
You will see another important symbol:
NOTE Gives helpful information.
Certain fluids contained in vehicles and certain products of compo-
nent wear contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Keyless entry system
P. 5- 5
Locking and unlocking
P. 5- 8
Liftgate P.5-11
License plate lights
P.5-44, 9-22, 9-28
Regular charge port light
P.3-16, 9-22
Regular charging lid P.3-16
Tire pressure monitoring system P.5-30
Size of tires and wheels P.11-5
Tire inflation pressure P.9-13
Tire rotation P.9-15
Tire chains P.9-16
Rear side-marker lights P.5-44, 9-22, 9-26
Outside (Rear)
N00100602463
Overview1-6
2
If this warning light comes on or flashes while you’re driving...
NOTE
If this warning light comes on or flashes while you’re driving...
These warning lights will come on for a few seconds for a bulb check when the electric motor switch is first turned to “ON”.
N00200702188
Warning lightDo thisRef. page
12V starter battery charging system warning
light
or
Brake warning light
Electric motor unit warning light
Park your vehicle in a safe place and turn off the electric motor unit.
Contact a certified i-MiEV dealer for assistance.
If this light comes on while driving, check to see that the parking brake is
fully released.
If this light stays on after releasing the parking brake, stop and check the
brake fluid level.
If the brake fluid level is correct, there may be a system malfunction. Avoid
hard braking and high speeds, and contact a certified i-MiEV dealer for
assistance.
Park your vehicle in a safe place and contact a certified i-MiEV dealer for
assistance.
Quick index
P.5-43
P.5-42
P.5-43
2-1
If this warning light comes on or flashes while you’re driving...
2
Warning lightDo thisRef. page
If this light comes on while the electric motor unit is running, it may
become harder to turn the steering wheel. Have your vehicle inspected at a
Electric power steering system (EPS) warning
Anti-lock braking system warning light
light
certified i-MiEV dealer as soon as possible.
When this light comes on, the anti-lock braking system is not functioning
and only the ordinary braking system is functioning.
Park your vehicle in a safe place and stop the electric motor unit.
Test the system as described on page 5-27.
If the light does not go out after the test, or if it comes on again, we recom-
mend that you have the system checked at a certified i-MiEV dealer as
soon as possible.
P. 5- 2 8
P.5-26,
5-27
SRS warning light
Power down warning light
2-2Quick index
Immediately have the airbag and the seat belt pre-tensioner system checked
at a certified i-MiEV dealer.
If this light comes on while driving, avoid sudden acceleration and sudden
starting.
When the remaining power in the main drive lithium-ion battery is low,
recharge the main drive lithium-ion battery as soon as possible.
P.4-13,
4-26
P. 5- 4 3
If this warning light comes on or flashes while you’re driving...
2
Warning lightDo thisRef. page
Have the transmission checked at a certified i-MiEV dealer as soon as pos-
sible.
Selector lever position indicator in the instru-
ment cluster flashes slowly
and
ASC indicator and ASC OFF indicator
Tire pressure monitoring system warning light
Park your vehicle in a safe place and turn off the electric motor unit.
Restart the electric motor unit and check to see if the indicator comes on
again.
If the indicator does not go out, or if it comes on again, have your vehicle
inspected at a certified i-MiEV dealer as soon as possible.
When this indicator comes on, the active stability control is not functioning
and normal operation of the vehicle will not be affected.
If the warning light comes on, you should stop and adjust the tires to the
proper inflation pressure as soon as possible.
(See “Tire inflation pressures” on page 9-13.)
Once adjustments have been made, the warning light will go off after a few
minutes of driving.
If the warning light blinks for approximately 1 minute and then remains
continuously illuminated, the system is not operating properly. If the system returns to normal, the warning light will go off. If the warning light
does not go off, have the vehicle inspected at a certified i-MiEV dealer.
P.5-21
P.5-30
P.5-31, 5-32
Quick index2-3
If this problem occurs...
2
If this problem occurs...
ProblemDo thisRef. Page
Cannot turn the key.From “LOCK” to “ACC”.
Turn the key while turning the steering wheel in either direction.
From “ACC” to “LOCK”.
Check the position of the selector lever.
The key cannot be removed unless the selector lever is set to the “P” (PARK) position.
N00200900854
P.5-19,
5-20
Cannot shift the selector lever from
the “P” (PARK) position.
The windows are fogged up.
The electric motor unit does not start.
The lights do not come on.
The lights are dim.
The horn does not honk.
The horn sound is weak.
Cannot charge the main drive lithium-ion battery.
2-4Quick index
Shift the selector lever while pressing the brake pedal.
Check that the electric motor switch is in the “ON” position.
1. Set the mode selection dial to the “” or “” position.
2. Turn on the blower.
Have the 12V starter battery checked. Recharge or replace as needed.
P.5-21
P.7-9
P.8-2,
9-7
2
WARNING
ProblemDo thisRef. Page
The vehicle is stuck in sand, mud, or
snow.
If this problem occurs...
Rock your vehicle back and forth to free it.P.8-13
When attempting to rock your vehicle out of a stuck position, be sure that no one is near the vehicle. The rocking motion may cause the vehicle to
suddenly lurch forward or backward, possibly injuring bystanders.
Avoid spinning the wheels. Prolonged efforts to free a stuck vehicle may result in transmission failure.
If the vehicle remains stuck after several rocking attempts, have a towing service pull the vehicle out.
Problem Do thisRef. page
The brakes are not functioning properly after driving through water.
A tire is punctured.
Dry out the brakes by driving slowly while lightly pressing the brake pedal. P.6-5
1. Park the vehicle in a safe place where the surface is flat and level.
2. Repair the flat tire with tire repair kit.
P.8-5
Quick index2-5
3
General information/Charging
Familiarizing yourself with i-MiEV ................................................3-2
Modifications to and racing of your vehicle ....................................3-6
Mitsubishi Motors genuine parts .....................................................3-7
California Perchlorate Materials Requirements ...............................3-7
Cautions and actions to deal with intense heat ................................3-7
Cautions and actions to deal with intense cold ................................3-9
MiEV Remote System ...................................................................3-32
Familiarizing yourself with i-MiEV
3
NOTE
WARNING
Familiarizing yourself with
i-MiEV
i-MiEV is a pure electric vehicle. Some of the
vehicle systems operate differently from and
have different characteristics than ordinary
vehicles equipped with an internal combustion engine. For this reason, it is very important to read carefully this entire owner’s
manual.
Main features
i-MiEV is powered only by electricity.
This vehicle does not emit exhaust gases,
such as carbon dioxide and nitrogen
oxide.
The i-MiEV uses electricity stored in the
lithium ion battery. The lithium-ion battery is called the main drive lithium-ion
battery. This vehicle does not have an
internal combustion engine and does not
require gasoline or diesel fuel.
N01200100013
N01200200027
The main drive lithium-ion battery must
be charged with electricity to drive the
vehicle. As the vehicle operates, the main
drive lithium-ion battery gradually discharges. If the main drive lithium-ion battery becomes completely discharged, the
vehicle will not operate until it is recharged. The charging process can take up
to 23 hours as described more precisely in
this manual.
This vehicle uses two types of batteries.
One is 12V starter battery that is the same
type of the battery used in ordinary vehicles. It is called the 12V starter battery.
The other battery which propels the vehicle is called the main drive lithium-ion
battery.
The 12V starter battery provides power to
the vehicle systems and features such as
the audio system, supplemental restraint
systems, headlights and windshield wiper.
The main drive lithium-ion battery pro-
vides power to the electric motor that propels the vehicle and charges the 12V
starter battery.
Through a process called regenerative
braking, the main drive lithium-ion battery is automatically charged, while the
vehicle is decelerating or being driven
downhill.
If the 12V starter battery is discharge, the
electric motor unit cannot be started. And
also the main drive lithium-ion battery cannot be charged.
Pay special attention to pedestrians.
Because there is no engine noise, pedestrians may not know the vehicle is approaching and may step into the path of vehicle
travel. Refer to “Acoustic vehicle alerting
system (AVAS)” on page 5-23.
When leaving the vehicle, always turn off
the electric motor switch. Refer to “Electric motor switch” on page 5-18.
When parking, to avoid unintended vehi-
cle movement, always move the selector
lever to “P” (PARK) position and apply
the parking brake because the vehicle can
move when the ready indicator light is
ON. When the ready indicator light is ON,
do not leave the selector lever in a position
other than the “P” (PARK) position. For
the ready indicator, refer to “Indicator
and warning light package” on page 5-41.
3-2General information/Charging
Familiarizing yourself with i-MiEV
3
WARNING
NOTE
WARNING
CAUTION
WARNING
As greater brake force is applied by
Keep the brake pedal depressed until you
are ready to drive. When the vehicle is in
the “D” (DRIVE), “ECO” (ECO MODE),
“B” (REGENERATIVE BRAKE MODE)
or “R” (REVERSE) position, if you
release the brake pedal and even if you do
not depress accelerator, the vehicle will
creep and may move slowly.
Regenerative braking
N01205601023
Motion energy is converted into electric
energy using the motor as a power generator.
While decelerating, electric energy will be
created and used to charge to the main drive
lithium-ion battery.
If you lift your foot off the accelerator
pedal while driving, a braking force that
equivalent to the engine braking of a gasoline or diesel powered vehicle engine
vehicle will be generate.
For increased regenerative braking, set the
selector lever to “B” (REGENERATIVE
BRAKE MODE) or “ECO” (ECO
MODE) as follows:
depressing the brake pedal, increased
regenerative braking occurs.
When the main drive lithium-ion battery
level is full or nearly full, or the main drive
lithium-ion battery temperature is too high or
too low, the regenerative braking force may
be reduced and stronger service brake effort
may be required to operate the brakes. When
the main drive lithium-ion battery level is no
longer full or near full, or the main drive lithium-ion battery temperature has returned to a
normal range, the regenerative brake force
will resume.
If a problem occurs in the electric motor unit,
or if the ABS and/or the ASC have been activated, the regenerative braking will be
restricted. The service brakes will still operate.
Main drive lithium-ion battery
N01200300015
The main drive lithium-ion battery is a
sealed high voltage battery and has no
user serviceable parts.
• To avoid severe burns and/or electrical
shock that may result in serious injury or
death, never attempt to detach the main
drive lithium-ion battery from the vehicle or try to disassemble it.
• Never attempt to dispose or recycle the
main drive lithium-ion battery by yourself. Consult with a certified i-MiEV
dealer, when the main drive lithium-ion
battery is disposed or recycled.
• Never attempt to use the main drive lithium-ion battery for any other purpose.
To help prevent damage to the main drive
lithium-ion battery, follow the instructions
described below. Failure to do so can result
in damage to the main drive lithium-ion battery that will not be covered by the main
drive lithium-ion battery warranty.
• Do not leave your vehicle with the energy
level gauge (Refer to “Energy level gauge”
on page 5-40) showing 0 bars.
• Repeatedly performing quick charging can
reduce battery capacity. Regular charging is
recommended unless quick charging is necessary.
General information/Charging3-3
Familiarizing yourself with i-MiEV
3
NOTE
CAUTION
NOTE
NOTE
NOTE
Do not store your vehicle at ambient temper-
atures above 131 °F (55 °C) for over 24
hours, or below
-13 °F (-25 °C) for over 7 days. The temperatures may damage the main drive lithium-ion
battery.
It is recommended that your vehicle be
stored at temperatures below 77 °F (25 °C)
to help maximize the life of the main drive
lithium-ion battery.
Decrease of battery capacity
The capacity of the lithium-ion battery
used as the main drive lithium-ion battery
on your i-MiEV, like other commonly
used lithium ion batteries, will decrease
according to time and usage. This type of
decrease in battery capacity is normal, and
is not indicative of any defect or failure in
your main drive lithium-ion battery. As
the main drive lithium-ion battery capacity decreases, the initial cruising range of
the vehicle will similarly decrease.
N01205500012
Mitsubishi Motors estimates that after 5
years, the capacity of the main drive lithium-ion battery provided with your vehicle will be approximately 80% of the
original capacity. After 10 years, the
capacity should be approximately 70% of
the original capacity. These are only estimates, and the actual capacity of your
vehicle battery over time will depend on a
variety of factors including how your
vehicle is used, stored and charged. Factors that can adversely affect battery
capacity over time include frequent driving using aggressive acceleration/deceleration, repeated frequent use of the quick
charger, and operation/storage in extreme
temperature environments.
The main drive lithium-ion battery has a
limited service life, and when its charging
capacity falls, owners should bring their
vehicle to a certified i-MiEV dealer for
inspection and possible battery replacement.
For details regarding the warranty cover-
age for the main drive lithium-ion battery,
refer to the Warranty and Maintenance
Manual.
To help maintain the capacity of the main
drive lithium-ion battery, the following are
recommended:
• Fully charge the vehicle by regular charging every 2 weeks.
• Do not repeat charging when the main drive
lithium-ion battery is at or near full charge.
Cruising range
N01200400016
The distance you can drive the vehicle (cruising range) depends on a number of factors
including available charge, weather, temperature, usage, battery age, topography, and driving style. When the main drive lithium-ion
battery is new, the estimated cruising range
with a fully charged main drive lithium-ion
battery is 62 miles (100 km) based on the
EPA laboratory test commonly called the
combined range. Your actual range can vary,
either initially or as the battery ages and with
use over time.
As the main drive lithium-ion battery capacity decreases, the cruising range of the vehicle will similarly decrease. Refer to
“Decrease of battery capacity” on page 3-4.
Since cooling or heating consumes power
from the main drive lithium-ion battery,
operation of these functions will reduce the
cruising range.
3-4General information/Charging
3
Put the selector lever in the “B” (REGEN-
NOTE
ERATIVE BRAKE MODE) or “Eco” (ECO
MODE) position according to the road condition. Using appropriate regenerative braking can help increase the cruising range.
Refer to “Regenerative braking” on page
3-3.
Familiarizing yourself with i-MiEV
Range-Driving conditions
Shorten
driving
range
Range ReducingConditionRange Extending
High acceleration, speedDriving styleLow acceleration, speed
Heater onHeater usage
A/C on A/C usageA/C off
HighwayCity/HighwayCity
Heavy payloadPayloadLight payload
Windy, wetWeatherCalm, dry
Uphill, roughRoad conditionsFlat/Downhill, smooth
D-modeDrive mode(Eco or B mode)
N01205900016
Lengthen
driving
range
Heater off
(or use seat heater)
General information/Charging3-5
Modifications to and racing of your vehicle
3
CAUTION
WARNING
Modifications to and racing
of your vehicle
This vehicle should not be modified with
non-Mitsubishi Motors genuine parts.
Mitsubishi Motors designs and manufactures
high quality vehicles with an emphasis on
safety and durability. Modifications using
non-Mitsubishi Motors genuine parts may
affect the performance, safety and/or durability of your vehicle, and may violate applicable state and/or federal regulations.
DAMAGE OR PERFORMANCE PROBLEMS RESULTING FROM MODIFICATIONS TO OR RACING OF YOUR
VEHICLE ARE NOT COVERED
UNDER WARRANTY.
Examples of modifications to your vehicle
that can cause damage or performance problems include the following:
Failure to use Mitsubishi Motors genuine
parts
Failure to use required fluids (refer to
“Refill capacities” on page 11-6)
Failure to use proper size tires and wheels
N01200500017
Modification of the suspension, electric
motor, drive train, batteries (main drive
lithium-ion battery and 12V starter battery), charging systems or electrical wiring systems
Modification of any onboard com-
puter/control module, including reprogramming, or replacing/adding chips to
any onboard computer/control module
Review the Warranty and Maintenance Manual for further details regarding warranty coverage.
Installation of accessories
N01200600018
Before any electrical or electronic accesso-
ries are installed, consult a certified i-MiEV
dealer.
The installation of accessories, optional
parts, etc., should only be carried out
within the limits prescribed by law in the
driving area and in accordance with the
guidelines and warnings contained within
the documents accompanying this vehicle.
Only Mitsubishi Motors approved accessories should be fitted to your vehicle.
Improper installation of electrical parts
could cause fire. Refer to the “Modification/alterations to the electrical systems”
section within this owner’s manual.
Tires and wheels which do not meet spec-
ifications must not be used.
Refer to the “Specifications” section for
information regarding wheel and tire
sizes.
If you choose to use a cellular phone while
driving, you must not allow that usage to
distract you in the safe operation of your
vehicle. Anything, including cellular
phone usage, that distracts you from the
safe operation of your vehicle increases
your risk of an accident.
Refer to and follow all local laws in your
area regarding cellular phone usage while
driving.
Important point!
Due to the large number of accessory and
replacement parts provided by different manufacturers in the market, it is not always possible for a certified i-MiEV dealer to check
whether the attachment or installation of nonMitsubishi Motors genuine parts will affect
the driving safety of your Mitsubishi-vehicle.
3-6General information/Charging
Mitsubishi Motors genuine parts
3
CAUTION
Modification/alterations to the
electrical systems
N01200700019
Mitsubishi Motors manufactures high quality
vehicles with an emphasis on safety. It is
important to consult a certified i-MiEV dealer
before installation of any accessory which
may involve modification of the electrical
systems.
Please consult a certified i-MiEV dealer con-
cerning any such accessory fitment or modification.
If the wires interfere with the vehicle body or
improper installation methods are used (protective fuses not included, etc.), electronic
devices may be adversely affected, resulting
in a fire, vehicle damage, or other accident.
Mitsubishi Motors genuine
parts
N01200800010
Mitsubishi Motors Genuine Parts are
designed and manufactured to meet high standards of performance, and are recommended
for all of your maintenance needs. Also available from a certified i-MiEV dealer are a
wide variety of accessories to personalize
your new vehicle. Each Mitsubishi vehicle
has a selection of Mitsubishi Motors authorized accessories to choose from to tailor your
new vehicle to your own personal preference.
A certified i-MiEV dealer’s Parts Manager
has information on various audio systems,
protection items, as well as interior and exterior accessories available for your specific
model.
California Perchlorate
Materials Requirements
N01200900011
Certain components of this vehicle, such as
airbag modules, seat belt pretensioners, and
button cell batteries, may contain perchlorate
materials.
Special handling may apply. For additional
information, see www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Cautions and actions to deal with intense heat
N01201001045
When the vehicle is driven in a high ambient temperature, its air-conditioner performance can be insufficient. Also, using the air conditioner
will reduce the vehicle’s cruising range.
When the ambient temperature is approximately 104 °F (40 °C) or higher, the phenomena described below may occur. Please take the
described actions.
Even if the ambient temperature is approximately 104 °F (40 °C) or lower, when performing quick charging, driving at high-speed and uphill
repeatedly, the phenomena described below may occur. Please take the described actions.
General information/Charging3-7
Cautions and actions to deal with intense heat
3
Approx. ambi-
ent temperature
Approx. 104 °F
(40 °C) or higher
(45 °C) or higher
Approx.113 °F
PhenomenaCorrective action
Startup and driving••During quick charging, repeated high-speed driving, or
repeated uphill driving, the power down warning light* comes
on and the motor output is restricted to protect the main drive
lithium-ion battery or motor (electric motor unit).
Regenerative braking performance may decrease. When braking, depress the brake pedal more strongly.
• If you continue driving after the power down warning light*
comes on, the vehicle may stop after you have driven a few
miles/kilometres.
Charging and battery • During quick charging, charging times get longer.
Startup and driving••During quick charging, repeated high-speed driving, or
repeated uphill driving, the power down warning light* comes
on and the motor output is restricted to protect the main drive
lithium-ion battery and/or motor (electric motor unit).
Regenerative braking performance may decrease. When braking, depress the brake pedal more strongly.
• If you continue driving after the power down warning light*
comes on, the vehicle may stop after you have driven a few
miles/kilometres.
Charging and battery ••The EV charging cable (regular charging cable) cannot be
used.
During quick charging, charging times get longer.
• The main drive lithium-ion battery capacity is decreased more
quickly, and the cruising range is decreased.
• Stop the vehicle in a safe place
for a while, avoid quick charging, and wait for the power
down warning light* to go off.
• Stop the vehicle in a safe place
for a while, avoid quick charging, and wait for the power
down warning light* to go off.
• Park in a safe, well-ventilated
and shady place.
3-8General information/Charging
Cautions and actions to deal with intense cold
3
NOTE
Approx. ambi-
ent temperature
Approx. 140 °F
(60 °C) or higher
*: Refer to “Power down warning light” on page 5-43. Illumination of the power down warning light does not indicate a malfunction.
Startup and driving• The power down warning light* comes on, and the vehicle
may stop.
Charging and battery ••The EV charging cable (regular charging cable) cannot be
used.
Quick charging may become impossible.
PhenomenaCorrective action
• Park in a safe, well-ventilated
and shady place, avoid quick
charging, and wait for the
power down warning light* to
go off.
• Park in a safe, well-ventilated
and shady place.
Cautions and actions to deal with intense cold
N01201101033
When the vehicle is driven in a low ambient temperatures, its heater performance can be insufficient. Also, using the heater can reduce the
vehicle’s cruising range.
When the ambient temperature is approximately 5 °F (-15 °C) or lower, the phenomena described below may occur. Please take the corrective
actions described below.
General information/Charging3-9
Cautions and actions to deal with intense cold
3
Approx. ambi-
ent tempera-
ture
Approx.5 °F
(-15 °C) or
lower
Startup and
driving
Charging and
battery
Approx.-13 °F
(-25 °C) or
lower
Startup and
driving
Charging and
battery
PhenomenaCorrective action
• Motor output is restricted, and the power down warning
1
light*
may come on.
<Reference: When the main drive lithium-ion battery temperature is 5 °F (-15 °C) or lower and the main drive lithiumion battery’s remaining power is 50 %, the driving performance may decrease by approximately 30 %>
• Regenerative braking performance may decrease.• When braking, depress the brake
••Charging times get longer.
Complete charging may not be possible.
• Motor output is restricted, and the power down warning
1
light*
may come on.
<Reference: When the main drive lithium-ion battery temperature is -13 °F (-25 °C) or lower and the main drive lithium-ion battery’s remaining power is 50 %, the driving
performance may decrease by approximately 50 %>
• Regenerative braking performance may decrease or be eliminated.
• Charging may become impossible.• When you have finished driving,
• Keep driving if you can drive at a safe
speed.
If you cannot drive at a safe speed,
stop the vehicle in a safe place and
charge the main drive lithium-ion battery.
pedal more strongly.
• When you have finished driving,
charge the main drive lithium-ion battery before battery temperature falls.
• Keep driving if you can drive at the
same speed as surrounding vehicles.
If you cannot drive the same speed as
surrounding vehicles, stop the vehicle
in a safe place and charge the main
drive lithium-ion battery.
• When braking, depress the brake
pedal more strongly.
charge the main drive lithium-ion battery before battery temperature falls.
3-10General information/Charging
Charging
3
NOTE
Approx. ambi-
ent tempera-
ture
Approx. -22 °F
(-30 °C) or
lower
*1: Refer to “Power down warning light” on page 5-43. Illumination of the power down warning light does not indicate a malfunction.
2
*
: Refer to “Ready indicator” on page 5-42.
Startup and
driving
Charging and
battery
•
The ready indicator*
be possible.
•
In the worst-case scenario, the vehicle may become undrivable (with the energy level gauge and cruising range indications still shown).
• Regenerative braking performance may decrease or be eliminated.
• Charging may become impossible• In the daytime, wait for the tempera-
PhenomenaCorrective action
2
does not come on, and startup may not
• In the daytime, wait for the temperature to rise. When the temperature in
the vicinity of the main drive lithiumion battery has risen, start up.
• When braking, depress the brake
pedal more strongly
ture to rise. When the temperature in
the vicinity of the main drive lithiumion battery has risen, begin charging.
Charging
N01201201034
Your vehicle comes standard with a charge port and charging cable (EV charging cable) that uses a household outlet (AC 110-120V) as a charging
source. You may also charge your vehicle using an i-MiEV compatible 220-240V charging device (EVSE* - available separately). Your vehicle
comes equipped with an additional quick charge port to be used with a CHAdeMO quick charger.
*: EVSE = Electric Vehicle Supply Equipment
Charging time will vary depending on battery condition, air temperature and condition of power source (such as specification of the quick charger).
A vehicle equipped with a quick charge port is compatible with most CHAdeMO (Japanese industry standard) connectors on charging stations.
Charging stations using the CHAdeMO standard are UL certified and safe to use in the US.
The 12V starter battery will be automatically charged during charging and also while the ready indicator is illuminated. Refer to “Ready indicator” on page
5-42.
Repeatedly performing only quick charging can reduce battery capacity. Regular charging is recommended unless quick charging is necessary.
If the 12V starter battery is discharged, the main drive lithium-ion battery cannot be charged. Refer to “Jump-starting” on page 8-2.
Public charging stations
where available
Approximately 30
minutes for 80 %
charge
P. 3- 2 4
General information/Charging3-13
Precautions during Charging the Main Drive Lithium-ion Battery
3
WARNING
WARNING
CAUTION
WARNING
Precautions during Charging the Main Drive Lithiumion Battery
Improper charging can result in a fire,
property damage, and serious injury or
death.
Read the instructions described below
carefully and follow them. Also read and
follow the instructions for “Regular
charging (charging method with rated AC
120V outlet)” on page 3-15, Regular
charging (using 240V Electric Vehicle
Supply Equipment) on page 3-24 and
“Quick charging (charging method with
quick charger)” on page 3-24 before using
the charging device.
• Never connect or disconnect the charge
connector or plug with wet hands.
• Make sure there is no water or foreign
materials in the charge port, charge connector or plug, and that they are not
damaged or affected by rust or corrosion. If any of these conditions are noticeable, do not charge the main drive
lithium-ion battery.
• Never touch the metal contacts of the
charge port, charge connector or plug.
N01202601048
• Never charge the main drive lithium-ion
battery or touch the vehicle when there is
lightning. A lightning strike may back
feed into the charger causing damage
and possible personal injury or death.
• Never disassemble or modify the charge
port or charging cable.
• If you notice unusual odor or smoke
coming from the vehicle, charging cable
or plug, or if the charging cable or plug
becomes hot to the touch, stop charging
immediately.
Individuals using an electro-medical
apparatus such as implantable pacemakers and implantable cardiovascular-defibrillators should check with the
manufacturer of the apparatus to confirm
the effect of the electromagnetic waves
from charging. The electromagnetic waves
may affect the operations of the electromedical apparatus.
If you have an implantable cardiac pace-
maker or an implantable cardiovascular
defibrillator, while the main drive lithiumion battery is charging:
• Keep away from the charge connector or
control box.
• Do not stay inside the vehicle.
• Do not go inside the vehicle, for example
to remove or place an item in the passenger compartment.
• Do not open the rear hatch, for example
to remove or place an item in the cargo
area.
Charging may affect the operation of
electric medical devices and result in
serious personal injury or death.
Keep away from the cooling fan under the
hood during charging. During charging,
the cooling fan may automatically be
operated even if the electric motor switch
is in the “LOCK” position.
To prevent damage to the charging equip-
ment:
• Do not close the charge port lid without
closing the cap.
• Do not subject the charging equipment to
impact.
• Do not pull or twist the charge cable.
• Do not drag the charge cable.
• Do not store charging equipment in locations where the temperature is above 185 °F
(85 °C) or below -40 °F (-40 °C).
• Do not place the charging equipment close
to a heater or other heat source.
Make sure the inner cap is closed on the
charge port when charging is finished. If the
charge port lid is closed when the cap is
opened, water or foreign materials may enter
the charge port.
3-14General information/Charging
Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)
3
NOTE
CAUTION
WARNING
NOTE
WARNING
Do not charge when a vehicle body cover is
in use.
This may cause damage to the charge connector.
Do not attempt to perform a jump start on the
12V starter battery at the same time that the
main drive lithium-ion battery is being
charged. Doing so may damage the vehicle
or charging cable and could cause an injury.
See “Jump-starting” in the “6. For emergency” section.
Forcing the charge connector to connect may
cause damage to the charging equipment and
vehicle.
Repeatedly performing only quick charging
can reduce the battery capacity. Regular
charging is recommended unless quick
charging is necessary.
To help maintain the capacity of the main
drive lithium-ion battery, the following is
recommended:
• Fully charge the vehicle by regular charging every 2 weeks.
• Do not repeat charging when the main drive
lithium-ion battery is at or near the full
charge.
Both of the regular charging and quick
charge cannot be performed at the same time.
The quick charging is given priority.
It is recommended that you perform regular
charging from 2 bars or less on the energy
level gauge to full at least once every three
months. This allows the energy level gauge
to adjust to decreased battery capacity and
correctly display the remaining energy in the
main drive lithium-ion battery.
A certified i-MiEV dealer can also adjust the
energy level gauge for you when requested.
Regular charging (charging
method with rated AC 120 V
outlet)
N01203101037
Carefully read instructions regarding “Precautions during charging the main drive lithium-ion battery” on page 3-14 and described
in this section and also instructions on “EV
charging cable” on page 3-21 or instructions
for a charging device you use, and follow
them.
Improper charging can result in a fire,
property damage, and serious injury or
death.
Always use an grounded outlet protected
by a ground-fault circuit interrupter,
rated AC 120V and rated for 15A or more,
and that is connected to a dedicated
branch circuit.
If the circuit is shared, and another electrical device is being used at the same time
the vehicle is charging, the circuit may
heat abnormally, the breaker may trip
and the circuit may cause adverse interference on the household electrical appliances such as televisions and audio
systems.
To reduce the risk of electric shock, con-
nect only to a properly grounded and
waterproofed outlet.
Never use an extension cable or conver-
sion adapter.
Never force the connection if the charging
cable or plug shows damage or is not easily connected due to foreign material
entering the plug or the outlet.
Never use an outlet that is worn, damaged,
or will not hold the plug firmly.
Make sure that the plug is inserted all the
way into the outlet before use.
While it is normal for the plug and charg-
ing cable to become warm during charging, discontinue use immediately if the
plug or charging cable becomes too hot to
touch.
Never pull the cable to remove the plug.
General information/Charging3-15
Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)
3
NOTE
WARNING
NOTE
A
B
C
For details, refer to “Keyless entry system”
Never connect or disconnect the plug with
a wet hand.
on page 5-5, “Dome light (Front)/Reading
lights” on page 5-52 and “Dome light (Rear)”
on page 5-53.
To turn on the charge port light again, press
the UNLOCK button on the remote control
Your vehicle is equipped with an EV charg-
ing cable for regular charging. Refer to “EV
charging cable” on page 3-21.
When connecting or disconnecting the regu-
lar charge connector, insert/pull out the connector straight.
Also, do not incline or twist the connector.
Doing so could cause a bad connection or
malfunction.
Make sure to lock the doors to prevent theft,
etc. during charging.
transmitter, or open any door or the liftgate.
Regular charge port light
N01216200019
Regular charge port light (A) comes on when
the UNLOCK button on the remote control
transmitter is pressed, or when any door or
the liftgate is opened. The regular charge port
light and the dome lights (with the dome light
switch in the “DOOR” position) will come on
simultaneously. However, the regular charge
port light will not come on when you press
the dome light (front) lens or slide the dome
light (rear) switch to the “ON” position.
The time until the light goes off can be
adjusted. See a certified i-MiEV dealer for
details.
Charging from rated AC 120 V
outlet
1. Fully apply the parking brake and place
the selector lever to the “P” (PARK) position.
2. Stop the electric devices such as lamps
and turn the electric motor switch to the
“LOCK” position.
3. Pull the regular charging opener (B) at the
bottom left of the instrument panel to
open the regular charging lid (C) at the
right rear side of the vehicle.
4. Remove key and lock the vehicle.
N01203201038
3-16General information/Charging
3
5. Press the tab (D) to open the inner lid (E).
WARNING
CAUTION
NOTE
F
D
E
WARNING
NOTE
WARNING
Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)
If the charge port becomes frozen, use a hair
dryer to defrost and dry the port before
charging. Forcing the charging connector to
connect with the port while it is frozen can
damage the port and/or prevent charging.
6. Insert the charging cable plug into an out-
Do not touch the metal terminal of the
charge port (F) and the regular charge
connector.
Doing so could cause an electric shock
and/or malfunction.
To help keeping foreign material out of the
charge port, do not leave the inner lid open
without connecting the charge connector.
There is a hole on the charge port for water
drainage. If this hole is blocked and water
gets trapped in the charge port, do not
charge. Contact a certified i-MiEV dealer.
let.
Make sure that the plug is inserted all the
way into the outlet before use.
To reduce the risk of electric shock or fire
due to electric leak, always use an
grounded outlet protected by a groundfault circuit interrupter, rated AC 120V
and rated for 15A or more, and that is
connected to a dedicated branch circuit.
If the circuit is shared, and another electrical device is being used at the same time
the vehicle is charging, the circuit may
heat abnormally, the breaker may trip
and the circuit may cause adverse interference on the household electrical appliances such as televisions and audio
systems.
To reduce the risk of electric shock, con-
nect only to a properly grounded and
waterproofed outlet.
Always use an AC 120V outlet rated for
15A or more.
General information/Charging3-17
Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)
3
WARNING
G
H
J
I
K
CAUTION
NOTE
7. Press the 8A/12A manual selection button
(G) on the control box to charge quickly
when needed. If selected, the 12A indicator (H) will illuminated.
8. Open the cap (I) on the regular charge
connector (J) and make sure that there is
no foreign matter such as dust at the end
of the regular charge connector and the
regular charge port.
Do not clasp the top of regular charge con-
nector. It could cause injury to from the protrusion on the lid.
If the selected electrical current level
exceeds the electrical current capacity of
the electrical circuit or outlet being used
for charging, the circuit and outlet can
overheat resulting in fire.
If the capacity of an outlet and its electrical circuit are unknown, do not use the
outlet for charging the vehicle.
3-18General information/Charging
9. Connect the regular charge connector
until a click is heard without pressing the
button (K).
If the electric motor switch is turned to the
“START” position with the regular charge
connector connected to the regular charge
port, the electric motor unit cannot be
started.
Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)
3
NOTE
NOTE
L
M
WARNING
NOTE
NOTE
10. Make sure that the charging indicator on
the instrument cluster is illuminated.
The charge level for main drive lithium-ion
battery can be checked with the energy level
gauge (L) on the instrument cluster.
Refer to “Energy level gauge” on page 5-40.
After charging, disconnect the charge con-
nector completely from the charge port. If
the charge connector remains partially
engaged with the latch unlocked, the electric motor switch can be turned to the
“START” position and the vehicle can be
moved.
Charging can be stopped half way. In this
case, pull out the regular charge connector
If the charging indicator is not illuminated, charging will not start.
Make sure that the regular charge port, the
plug and the connector are correctly connected, and perform charging from Step 5
again.
When the regular charge connector is con-
nected to the charge port, the charging indicator is blinking. When charging is started,
the charging indicator is illuminated.
11.Charging is complete when the charging
indicator turns off. Pull out the regular
charge connector while pressing the button (M).
while pressing the button.
12. Close the inner lid and close the regular
charging lid.
Make sure that the inner lid is completely
closed before closing the regular charging
lid.
If the regular charging lid is forcibly closed
without completely closing the inner lid, the
hinge on the inner lid may be broken.
13. Remove the charging cable plug from the
outlet.
General information/Charging3-19
Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)
3
WARNING
A
B
NOTE
14. Install the cap on the regular charge connector.
After charging, be sure to close the inner
lid and the regular charging lid completely.
Be careful that water or dust does not
enter in the regular charge port inner lid
and regular charge connector.
Entry of water or dust could cause electric
leakage, resulting in a fire or electric
shock.
After charging, be sure to disconnect the
plug from the outlet.
If the plug is left connected to the outlet,
immersion in water or tampering may
cause leakage or an electric shock.
• The main drive lithium-ion battery temperature is between -22 °F (-30 °C) and
-13 °F (-25 °C).
• The energy level gauge shows 4 bars or
more of full charge.
• The electric motor switch is in the
“LOCK” position.
• The regular charge connector is connected to the regular charge port.
The energy level gauge (A) in the instrument
cluster and charging indicator (B) illuminate
while the main drive lithium-ion battery
warming system is operating.
The main drive lithium-ion battery warming
system will automatically stop when the main
drive lithium-ion battery temperature is -4°F
(-20°C) or higher.
Main drive lithium-ion battery
warming system
N01202501047
You cannot charge the main drive lithium-ion
battery when the main drive lithium-ion battery temperature is -13 °F (-25 °C) or lower.
The air conditioning will automatically operate and the main drive lithium-ion battery
will be heated when all the following conditions are met.
When the main drive lithium-ion battery
warming system operates while the remote
climate control is operating, the remote climate control stops. When the main drive lithium-ion battery warming system stops, the
remote climate control operates again.
3-20General information/Charging
EV charging cable
3
Indicator (LED) and button
E
C
F
H
BI
J
G
D
A
EV charging cable
N01202801040
Your vehicle is equipped with an EV charging cable that consists of a cable (A), control box (B), plug (C), and regular charge connector (D).
E- 8A/12A manual selection button
F- 12A indicator
H ( )-
POWER indicator
FAULT indicator
I ( )-
G- 8A indicatorJ ( )- CHARGING indicator
For a quicker charge, press the 8A/12A manual selection button (E) and confirm that the 12A indicator (F) is illuminated. Each time you press the
button, either the 12A indicator or the 8A indicator (G) will illuminate.
POWER (H), FAULT (I) and CHARGING (J) indicators located on the control box will illuminate/blink in response to the following conditions:
General information/Charging3-21
EV charging cable
3
: Illuminates : Blinking : Not illuminated
POWER
POWER
FAULT
FAULT
CHARGING
CHARGING
Operating condition
Every time the charging cable plug (C) is connected to an outlet, all indicator lights illuminate
for 1/2 second, then go out.
After initial processing is completed, when the regular charge connector is not connected to the
charge port, or the regular charge connector is connected to the charge port but charging is not
being performed.
While the main drive lithium-ion battery is being charged
When the ground cable is disconnected
Check the grounding of the outlet being used. If the outlet is properly grounded, contact a certified i-MiEV dealer.
When charging is completed.
Abnormal operating condition and corrective action
When an electric leakage occurs or the EV charging cable malfunctions.
Stop use immediately and contact a certified i-MiEV dealer.
When the EV charging cable malfunctions.
Stop use immediately and contact a certified i-MiEV dealer.
If the control box indicator light does not illuminate after connecting the charging cable plug to
the outlet, check the circuit breaker for the outlet. If the breaker has tripped, the circuit may not
be suitable for use with EV charging cable. You should have a licensed electrician inspect and
repair the electrical circuit. If the breaker is not tripped, stop using the EV charging cable and
contact a certified i-MiEV dealer.
3-22General information/Charging
EV charging cable
3
WARNING
NOTE
CAUTION
NOTE
NOTE
A
B
Improper use of the EV charging cable
can result in a fire, property damage, and
serious injury or death.
Carefully read instructions regarding
“Precautions during charging the main
drive lithium-ion battery” on page 3-14
and on “Regular charging (charging
method with rated AC 120 V outlet)” on
page 3-15 and described in this section
and follow them.
Always use an outlet protected by a
ground-fault circuit interrupter, rated for
15A or more, and that is connected to a
dedicated branch circuit.
Never use an extension cable or conver-
sion adapter.
When using a non-waterproof outlet, take
care to avoid contact with rainwater during charging.
Never connect or disconnect the plug with
a wet hand.
Make sure that the plug is inserted all the
way into the socket before use. Continued
charging with a plug not completely
inserted or pulled halfway out of the
socket may result in a risk of overheating
or fire.
If the indictors show the EV charging
cable malfunctions as described below,
stop using the EV charging cable and contact a certified i-MiEV dealer.
Never disassemble the EV charging cable
or attempt to open the control box.
All indicators are illuminated momentarily
for confirming operation when the charging
cable plug is inserted into an outlet. After
that, the POWER indicator is continuously
illuminated and the CHARGING indicator is
continuously blinking.
The CHARGING indicator will start to blink
when charging is completed. The POWER
indicator is continuously illuminated while
charging cable plug is inserted into an outlet.
Handling and storing the control box
N01202901041
Use the method shown below to help secure
the control box and to prevent the plug from
being pulled halfway out of the socket during
charging.
Use hook (A) and a rope (B) that can support
the weight of the EV charging cable, 8.8 lbs
(4 kg) as shown in the figure below.
Make sure that the rope has no damage
before use.
FCC Notice: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
General information/Charging3-23
Regular charging (using 240V Electric Vehicle Supply Equipment)
3
WARNING
CAUTION
WARNING
CAUTION
NOTE
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
ICES Notice: This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Cleaning the EV charging cable
1. Gently wipe outside surface of the EV
charging cable with gauze or a similar soft
cloth soaked with a mild soap and water
solution.
2. Wipe off all detergent with a soft cloth
dipped in fresh water and thoroughly
wrung out.
3. Wipe all moisture off and dry in a shaded,
well-ventilated area.
Before cleaning, be sure to remove the
charging cable plug from the socket and
the regular charging plug from the vehicle. Do not connect or disconnect the plug
with a wet hand. Doing so can cause an
electric shock.
N01203000013
Never expose the metal terminal of the
regular charge connector or the charging
cable plug to water or neutral detergent.
Water or detergent entering into the plugs
can cause a fire or an electric shock.
Never use benzine, petrol, organic solvents,
acid, or alkaline solvents to clean the charging cable. Doing so could cause deformation,
discolour, or malfunction. Also, these substances may be present in various cleaners,
so check carefully before use.
Regular charging (using
240V Electric Vehicle Supply Equipment)
You can charge your vehicle through the regular charging port using 240V Electric Vehicle Supply Equipment (EVSE) compatible
with i-MiEV.
Carefully read instructions on “Precautions
during charging the main drive lithium-ion
battery” on page 3-14, described in this section.
For connecting/disconnecting the charging
connector to/from the vehicle, follow instruc-
N01216100018
tions for the regular charging (charging
method with rated AC 120V outlet) on page
3-15. Also follow instructions provided with
the 240V EVSE.
Be sure to use a 240V EVSE compatible
with i-MiEV. Use of a non-compatible 240V
EVSE may not charge the main drive lithium-ion battery correctly or may damage the
main drive lithium-ion battery.
The 240V EVSE compatible with i-MiEV is
available separately. Contact a certified iMiEV dealer.
Quick charging (charging
method with quick charger)
N01203301026
Your vehicle is equipped with the quick
charging port. The quick charge port is compatible with most CHAdeMO* (Japanese
industry standard) connectors on charging
stations.
*: Charging stations using this standard are
UL certified and safe to use in the US.
Improper charging can result in a fire, property damage, and serious injury or death.
3-24General information/Charging
Quick charging (charging method with quick charger)
3
WARNING
CAUTION
NOTE
A
B
E
D
C
Carefully read instructions on “Precautions
during charging the main drive lithium-ion
battery” on page 3-14, described in this section and also instructions for a quick charger
you uses, and follow them.
Be sure to use a quick charger compatible
with i-MiEV. Use of a non-compatible
quick charger may cause a fire or malfunction.
For the quick charger compatible with iMiEV, consult an certified i-MiEV dealer.
For operation of a quick charger, follow
instructions for each quick charger.
Never connect or disconnect the charger
with a wet hand.
Never pull the cable to disconnect the
charger.
During charging, the cooling fans under
the hood may automatically be operated
even if the electric motor switch is in the
“LOCK” position. Keep your hands away
from the cooling fan during charging.
As the quick charge connector is heavier
in comparison to the regular charge connector, allowing it to drop could cause
damage to the vehicle or charge connector
or personal injury.
If the charge connector cannot easily be con-
nected to the charge port, do not force the
connection. Foreign material may be in the
charge connector or charge port, or the
charging device may not be compatible with
your vehicle. Contact a certified i-MiEV
dealer.
Repeatedly performing only quick charging
can reduce the battery capacity. Regular
charging is recommended unless quick
charging is necessary.
Before using a publicly available quick char-
ger, confirm that the charger is suitable for
your vehicle.
Make sure to lock the doors to prevent theft,
etc. during charging.
1. Fully apply the parking brake and move
the selector lever to the “P” (PARK) position.
2. Stop the electric devices such as lamps,
air conditioning, etc. and turn the electric
motor switch to the “LOCK” position.
3. Pull the quick charging lid opener (A) at
the bottom left of the driver’s seat to open
the quick charging lid (B) at the left rear
side of the vehicle.
4. Remove key and lock the vehicle.
5. Press the tab (C) to open the inner lid (D).
General information/Charging3-25
Quick charging (charging method with quick charger)
3
WARNING
CAUTION
NOTE
WARNING
NOTE
6. Insert the quick charge connector com-
Do not touch the metal terminal of the
quick charge port (E) and the quick
charge connector.
Doing so could cause an electric shock
and/or malfunction.
pletely into the quick charge port to begin
charging.
For connecting and disconnecting, follow
the instruction manual for each quick
charger.
7. Make sure that the charging indicator on
the instrument cluster is illuminated.
Be sure to insert the quick charge connector
straight into the quick charge port all the way
to the base.
Failure to do so may result in the main drive
lithium-ion battery not charging or cause
damage to the charging equipment.
Do not leave the inner lid open for any sig-
nificant period of time without the charge
connector inserted. Foreign material, if
allowed to enter the port, can damage the
port and/or prevent charging.
There is a hole on the charge port for water
drainage. If this hole is blocked and water
gets trapped in the charge port, do not
charge. Contact a certified i-MiEV dealer.
If the charge port becomes frozen, use a hair
dryer to defrost and dry it before charging.
Forcing the charging connector into the
charging port while it is frozen can damage
the port, and it may prevent charging.
3-26General information/Charging
Be sure to insert the charge connector
completely into the charge port.
If the charge connector is only partially
inserted and the connector latch is not
locked, the electric motor switch could be
turned to the “START” position and the
vehicle could start moving
If the charging indicator is not illuminated, charging has not started.
Refer to the quick charger user manual.
When the quick charging plug is connected
to the charging connection, the charging
indicator will blink. Once charging has
started, the charging indicator will illuminate.
Quick charging (charging method with quick charger)
3
NOTE
F
CAUTION
WARNING
NOTE
NOTE
8. Charging is complete when the charging
The charge level for the main drive lithium-
ion battery can be checked with the energy
level gauge (F) on the instrument cluster.
Refer to “Energy level gauge” on page 5-40.
Operation noise may be heard from the vehi-
cle body during quick charging.
This noise comes from operation of the main
drive lithium-ion battery cooling system, and
it is not a malfunction.
Since the main drive lithium-ion battery
cooling system uses cool air from the air
conditioning system, the air conditioning
will automatically be operated.
After quick charging, you may find dehumidified water from the air conditioning system under the vehicle. It is not a
malfunction.
indicator turns off.
Disconnect the quick charge connector
according to the manual of the quick charger.
Do not leave the quick charge connected to
the quick charge port after charging.
Someone might stumble on the charger or
the quick charge port might get damaged.
9. Close the inner lid and close the quick
charging lid.
After charging, be sure to close the inner
lid and the quick charging lid completely.
Be careful that water or dust does not
enter in the quick charge port, inner lid
and quick charge connector.
Entry of water or dust could cause a fire,
electric shock or short circuit.
If the electric motor switch is turned to the
“START” position with the quick charge
connector connected to the quick charge
port, the electric motor unit cannot be
started.
Be sure to disconnect the quick charge connector before starting the electric motor unit.
Charging may stop before full charge. This is
a control for efficient charge and not a malfunction.
To achieve full charge, repeat charging from
Step 5 again.
Make sure that the inner lid is completely
closed before closing the quick charging lid.
If the quick charging lid is forcibly closed
without first completely closing inner lid, the
hinge on the inner lid may be broken.
General information/Charging3-27
Charging troubleshooting guide
3
Charging troubleshooting guide
SymptomPossible causePossible solution
Charging cannot be
started.
The electric motor switch is in the
ON position.
The main drive lithium-ion battery is
already fully charged.
The temperature of the main drive
lithium-ion battery is too high or too
low to charge.
The 12V starter battery is discharged.
The vehicle has a malfunction.The vehicle or charger may have a malfunction. Confirm if the warning light on
Regular charging cannot be started.
Charging Timer by
MiEV remote cannot
be started.
There is no electrical power coming
from the outlet.
The charge connector is not connected correctly.
Refer to “Action to be taken when the MiEV Remote system does not operate correctly” on page 3-48.
N01202300022
Before charging, place the electric motor switch in the “LOCK” position.
Charging cannot be performed if the main drive lithium-ion battery is already
fully charged. Charging automatically turns off if the main drive lithium-ion
battery is fully charged.
Confirm the main drive lithium-ion battery temperature.
Refer to “Cautions and actions to deal with intense heat” on page 3-7 and “Cautions and actions to deal with intense cold” on page 3-9.
The main drive lithium-ion battery can be charged if the vehicle electrical systems cannot be turned on. If the battery is discharged, charge or jump start the
12V starter battery. Refer to “Jump-starting” on page 8-2.
the meter is illuminated. Confirm if the indicator on the charger is indicating a
malfunction. If a warning is displayed, stop charging and contact a certified iMiEV dealer.
Confirm that there has not been a power failure. Make sure the breaker is on. If
an outlet with a timer device installed is used, power will only be available at
the time set by the timer.
Confirm if the POWER indicator on the control box is illuminated.
Confirm the charge connector is connected correctly.
3-28General information/Charging
Charging troubleshooting guide
3
SymptomPossible causePossible solution
Regular charging is
discontinued.
Quick charging cannot
be started.
Quick charge is discontinued.
There is no power coming from the
outlet.
The EV charging cable has been disconnected.
The button on the regular charge
connector has been pressed.
The temperature of the main drive
lithium-ion battery is too hot or too
cold to charge.
Charging is stopped by the regular
charge timer.
The charge connector is not connected correctly and/or not locked.
The self-diagnostic function of the
quick charge device returns a negative result.
The power switch of the quick charger is off.
Charging is stopped by the quick
charge timer.
Charging stops at 80% capacity.Charging is designed to stop when the main drive lithium-ion battery capacity
The power supply for the quick
charger is off.
There may have been a electrical power failure, or the breaker may have
failed.Charging will resume when the power source is reset.
Check that the EV charging cable has not been disconnected.
If the charge connector button is pressed for a long period of time, charging will
be stopped. Start the charging procedure again.
Confirm the main drive lithium-ion battery temperature.
Refer to “Cautions and actions to deal with intense heat” on page 3-7 and “Cautions and actions to deal with intense cold” on page 3-9.
Charging will stop depending on the timer function setting of the regular charge
device. If you need to charge the main drive lithium-ion battery more, start the
charging procedure again.
Check that the charge connector is connected correctly and that it is locked.
There is a possibility that the vehicle has a malfunction. Stop charging and contact a certified i-MiEV dealer.
Check the power switch of the quick charger.
Charging will stop depending on the timer function setting of the quick charge
device.If you need to charge the main drive lithium-ion battery more, start the
charging procedure again.
reaches 80%. If you need to charge the main drive lithium-ion battery more than
80%, start the charging procedure again.
Check whether the power supply for the quick charger is off.
General information/Charging3-29
High-Voltage components
3
WARNING
WARNING
High-Voltage components
The EV (Electric Vehicle) system uses high
voltage up to DC 330 volt. The system can
be hot during and after starting and when
the vehicle is shut off. Be careful of both
the high voltage and the high temperature.
Follow the warning labels that are
attached to the vehicle.
Never touch, disassemble, remove or
replace high-voltage parts, exposed electrical components, cables or connectors.
Failure to follow this instruction can
result in severe burns or electric shock
causing serious injury or death. High-voltage cables are colored orange. The vehicle
high voltage system has no user serviceable parts. Take your vehicle to a Certified
i-MiEV dealer for any necessary maintenance.
Always assume the high voltage battery
and associated components are energized
and fully charged.
High voltage components and wiring cables
are located as shown in the figure below.
N01205700027
1- Regular charge port
2- MCU
3- Main drive lithium-ion battery
4- Heater
5- Air conditioner compressor
6- High voltage connector
7- Service plug
8- Electric motor (Electric motor unit)
9- On board charger/DC-DC converter
10- Quick charge port
In case of a collision
N01205800031
A crash or impact significant enough to
require an emergency response for conventional vehicles would also require the same
response for electric vehicles.
Also follow the instructions described below
to avoid severe burns and electrical shock that
may result in serious injury or death.
If your vehicle is drivable, pull your vehi-
cle off the road to a safe, nearby location
and remain on the scene.
Also, if possible, do the following operations and stay out of the way of any
oncoming traffic while awaiting the
arrival of emergency responders.
• Apply chocks to the wheels.
• Move the selector lever to the “P”
(PARK) position.
• Apply the parking brake.
• Open the windows, doors and liftgate.
• Turn the electric motor switch to the
“LOCK” position.
• Turn on the hazard warning flashers.
• Move the key away from the vehicle to
prevent unintended start-up of the system by inadvertent contact with a switch
or impact from the crash.
Never touch high-voltage wiring, connec-
tors, and other high-voltage parts, such as
the inverter unit and main drive lithiumion battery. An electric shock may occur if
exposed electric wires are visible when
viewed from inside or outside of your
vehicle. For their locations, see “Highvoltage components” on page 3-30.
If the vehicle receives a strong impact to
the floor while driving, stop the vehicle in
a safe place and check the floor.
3-30General information/Charging
High-Voltage components
3
WARNING
WARNING
NOTE
WARNING
Leaks or damage to the main drive lith-
ium-ion battery may result in a fire. If you
discover them, contact emergency services
immediately. Since the fluid leak may be
lithium manganite from the Lithium-ion
battery, never touch any fluid leaking
from the inside or outside of the vehicle. If
the fluid contacts your skin or eyes, wash
it off immediately with a large amount of
water and receive immediate medical
attention to help avoid serious injury.
If you are unable to safely assess the vehi-
cle due to vehicle damage, do not touch
the vehicle. Leave the vehicle and contact
emergency services. Advise emergency
responders that this is an electric vehicle.
If a fire occurs in this vehicle, leave the
vehicle as soon as possible and contact
emergency services. Do not attempt to
extinguish a fire by yourself. If the fire
involves a lithium-ion battery, it will
require large, sustained volumes of water
for extinguishment. Using a small amount
of water or the incorrect fire extinguisher
can result in serious injury or death from
electrical shock.
When you leave the vehicle, if possible,
open the windows, doors and liftgate to
prevent accumulation of poisonous/combustible gasses. This will also assist in the
rescue and fire fighting process.
As with any vehicle fire, the byproducts of
combustion can be toxic. Do not inhale
smoke, vapors, or gas from the vehicle.
Move to a safe distance upwind and uphill
from the vehicle fire and out of the way of
any oncoming traffic while awaiting the
arrival of emergency responders.
If you detect leaking fluids, sparks, smoke,
flames, gurgling, popping or hissing noises
originating from the high voltage battery
compartment, contact emergency services
immediately. This may result in a fire.
Physical damage to the vehicle or high
voltage battery may result in immediate or
delayed release of toxic and/or flammable
gases and fire.
If your vehicle needs to be towed, trans-
port the vehicle on a flatbed truck or tow
the vehicle either with all wheels or the
rear wheels (drive wheels) off the ground.
If the rear wheels are on the ground when
towing, this may cause damage to the electric motors. This may also cause a fire, if
wiring in the electric motor unit room
becomes damaged. Refer to “Towing” on
page 8-12.
Do not attempt to repair a damaged elec-
tric vehicle yourself. Please contact a certified i-MiEV dealer for service.
In the event of an accident that requires
body repair and painting, the vehicle
should be delivered to a Certified i-MiEV
dealer to have the main drive lithium-ion
battery and high voltage parts such as the
inverter, including the attached wiring
harness, removed prior to painting. If
exposed to heat in the paint booth, the
main drive lithium-ion battery will experience battery capacity loss.
A damaged main drive lithium-ion battery
can also pose safety risks to untrained
mechanics and repair personnel.
The emergency shut-off system will be acti-
vated and the high-voltage system will automatically turn off under the following
conditions:
• Certain front, side or rear collisions.
• Certain EV (Electric Vehicle) system malfunctions.
When the emergency shut-off system is acti-
vated, the ready indicator is turned off. Refer
to “Indicator and warning light package” on
page 5-41.
If the emergency shut-off system activates,
contact a Certified i-MiEV dealer.
General information/Charging3-31
MiEV Remote System
3
WARNING
MiEV
Remote
Glass antenna
CAUTION
WARNING
MiEV Remote System
The MiEV Remote System has the following
three functions.
Charging Timer
When the EV charging cable (regular
charger) (Level 1 or Level 2) is connected, the batteries will only charge
during the pre-set time period selected
using the MiEV Remote.
Remote Climate Control
When the EV charging cable (regular
charger) (Level 1 or Level 2) is connected, the air-conditioner or heater can
be activated for up to 30 minutes prior
to vehicle usage. This feature can be
used to cool or heat the car and to activate the front and rear window
defroster.
Main Drive Lithium-ion Battery Level
Indicator
The charge remaining in the Main
Drive Lithium-ion Battery can be confirmed through the MiEV Remote.
For your quick reference, refer to “Basic
operation of the MiEV Remote” on page
3-35.
N01203401043
Individuals who use implantable pace-
makers or implantable cardiovasculardefibrillators should keep away from the
external and internal transmitters. The
electromagnetic waves used in the MiEV
Remote System may affect the operation
of implantable pacemakers and implantable cardiovascular-defibrillators.
Individuals using other electro-medical
apparatus besides implantable pacemakers and implantable cardiovascular-defibrillators should check with the
manufacturer of the apparatus to confirm
the effect of the electromagnetic waves
used by the MiEV Remote System. The
electromagnetic waves may affect the
operations of the electro-medical apparatus.
Never use the MiEV Remote near medical
equipment. Electromagnetic waves could
adversely affect the medical equipment.
Keep the MiEV Remote in the place where
children will not touch or play with the
remote.
When bringing the MiEV Remote on
flights, do not press any switches on the
MiEV Remote while on the plane. If a
switch is pressed on the plane, the MiEV
Remote emits electromagnetic waves
which like cell phones and other wireless
devices, could interfere with systems on
the airplane.
When carrying the MiEV Remote in a
bag, be careful that no switches on the
MiEV Remote can be pressed by mistake.
Never disassemble or modify the MiEV
Remote. No user serviceable parts are inside
except batteries.
Disassembling or modifying the MiEV
Remote or removing a label from the MiEV
Remote may violate regulations.
3-32General information/Charging
MiEV Remote System
3
NOTE
NOTE
MiEV Remote
The MiEV Remote system uses radio waves.
The MiEV Remote can operate within
approximately 328 feet (100 m) from the
vehicle.
In the following environments or situations,
the MiEV Remote may not transmit and
receive radio waves correctly. As a result,
the remote may not operate properly.
• When the vehicle and the MiEV Remote
are separated by a concrete wall.
• When there is a metal wall between the
vehicle and the MiEV Remote.
• When the vehicle is surrounded by other
tall vehicles.
• When the vehicle and/or the MiEV Remote
is near a facility emitting strong radio
waves, such as a television tower, a transformer substation, a broadcasting station or
an airport.
• When other electrical equipment such as
computers or cell-phones are placed near
the MiEV Remote.
• When the MiEV Remote touches something metallic, or is covered by a metal
object.
• When batteries for the MiEV Remote are
weak.
Melody and buzzer from the MiEV Remote
can be turned on or off.
Refer to “To turn on/off melody and buzzer”
on page 3-45.
The transmitter signal will reach further
when the antenna of the MiEV Remote is
fully extended and held upright.
The onboard antenna is printed on the right
side delta glass of the vehicle.
When the MiEV Remote is not used for more
than 30 seconds, the MiEV Remote will
automatically turn off.
Some charge facilities have a timer function
which turns the power supply on and off
automatically. When using a charge facility
with this timer function, please adjust the
charging time set by the MiEV Remote to be
consistent with the timer used by the charging facility.
When you need additional MiEV Remotes,
please contact a certified i-MiEV dealer. Up
to four MiEV Remotes can be used per vehicle.
Switches
1- Power/communication switch - Press
and hold to turn remote on. Press
quickly to transmit command to vehicle.
2- MODE switch - The display of the
MiEV Remote is changed in order of
“ON timer”, “OFF timer” and “Remote
Climate Control” by pressing this
switch.
3- Manual charge switch (this can also
cancel the timers and Remote Climate
Control).
4- Ring
N01203501044
General information/Charging3-33
MiEV Remote System
3
CAUTION
5- UP switch - scrolls up the display items
6- DOWN switch - scrolls down the dis-
play items
7- Display
8- Antenna
Display (LCD monitor)
1- Blinks when communicating with vehi-
cle, and when error occurs.
2- The indicator lights up during charging.
The indicator blinks when the manual
charging button is pressed. The indica-
tor will rapidly blink, if EV charging
cable (regular charger) is not connected
when the timer charging or Remote
Climate Control is set.
3- Blinks if there is an operation or com-
munication error.
4- Shows remaining charge of the Main
Drive Lithium-ion Battery. Blinks if
battery has less than 20% charge.
5-
: Indicates ON timer is set
: Indicates OFF timer is set
6- Indicates amount of time until Charg-
ing Timer is complete.
7- When Remote Climate Control is set,
displays mode set to operate:
COOL: Pre-Cooling Mode
HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate Control
OFF
Never leave the MiEV Remote in a place
where it will be subject to high temperatures,
such as in direct sunlight, or subject to
extreme low temperatures.
The MiEV Remote can be damaged and may
not properly operate.
Never drop or hit the MiEV Remote. Do not
apply force to bend the antenna. These can
cause damage to or failure of the remote.
If the MiEV Remote gets wet, please wipe
water off immediately. Water entering the
MiEV Remote can cause a failure.
3-34General information/Charging
3
Basic operation of the MiEV Remote
Press the power/communication switch for 1 second or more to turn the MiEV Remote on.
ON timerOFF timerRemote Climate
Control
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator
Press the MODE switch to show
the ON timer display.
Press the MODE switch to show
the OFF timer display.
Press the MODE switch to show
the Remote Climate Control display.
Main Drive Lithium-ion
Battery Level Indicator
Repeat these steps to set
other MODE.
Press the UP switch or DOWN switch to select desired setting.
Press the power/communication switch to send the data to the vehicle.
Press the power/communication switch for 3 seconds or more to turn the MiEV Remote off or the MiEV Remote will automatically turn off 30 minutes after it has been sent the data to the vehicle.
MiEV Remote System
N01206100015
General information/Charging3-35
MiEV Remote System
3
WARNING
NOTE
Charging Timer
The Charging Timer can be set as follows.
ON timer: Time from the present to when
charging will begin.
OFF timer: Time from the start of charg-
ing to the end of charging
To set the timer, the following conditions
must be met.
Selector lever: “P” (PARK) position
Electric motor switch: “LOCK”position
EV charging cable (regular charger): Con-
nected
Improper charging can result in a fire,
property damage, and serious injury or
death.
Before Charging Timer, carefully read
and follow the instructions in “Precaution
on Charging the Main Drive Lithium-ion
Battery” on page 3-14 and “Regular
charging (charging method with rated AC
120 V outlet)” on page 3-15.
N01203701020
Charging Timer cannot be used with a quick
charging system.
3-36General information/Charging
MiEV Remote System
3
1. Setting of ON Timer = 2h, OFF Timer = 8h2. When Charging timers are set up, initially 4h for ON-Timer and 8h for OFFTimer are displayed.
Charging
Waiting
ON Timer = 2hOFF Timer = 8hON-Timer initial display
= 4h
OFF-Timer initial display = 8h
Example of Charging Timer
N01205001030
1. In case you set the timer at 9:00 PM so that charging starts at 11:00 PM and stops at 7:00 AM of the following day (for 8 hours).
2. In case you set the timer at 7:00 PM so that charging starts and stops at the same time the last time.
9:00
PM
11:00
PM
7:00
AM
7:00
PM
11:00
PM
General information/Charging3-37
7:00
AM
MiEV Remote System
3
NOTE
NOTE
NOTE
To turn the MiEV Remote
ON/OFF
1. Extend the antenna (A) and press the
power/communication switch (B) for 1
second or more to turn the MiEV Remote
on. When it communicates with the vehicle properly, the vehicle information will
be displayed on the screen.
N01205100018
2. Turn on the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
3. Press the UP switch (C) or the DOWN
switch (D) once. The time remaining from
the present to the time that was previously
set for the ON timer will be displayed and
blink.
If the MiEV Remote cannot communicate
with the vehicle, the remaining time will not
be displayed.
4. If you need to change the remaining time
for the ON timer, press the UP switch (C)
or the DOWN switch (D) to change the
remaining time.
The remaining time can be changed
within the range from 0 to 19.5 hours in
half hour increments.
2. To turn the MiEV Remote off, press the
power/communication switch (B) for 3
seconds or more and store the antenna
(A).
To set the ON timer
1. Start the regular charging. Refer to “Regular charging (charging method with rated
AC 120 V outlet)” on page 3-15.
3-38General information/Charging
N01205201029
The remaining time for the last charging is
displayed with blinking as follows.
Example: If you set the charging starting
time to 11:00 PM of the day before:
Present time
9:00 PM2:002h
9:10 PM1:502h
9:40 PM1:201.5h
Remaining
time
Display
When you want to start the charging at the
same time as the last time, changing the
remaining time is unnecessary.
When the remaining time is set to 0h, the
charging starts immediately after step 5.
MiEV Remote System
3
NOTE
NOTE
E
F
NOTE
5. Press the power/communication switch
(B) for less than 1 second to send the setting data to the vehicle.
The MiEV Remote will sound melodies
on transmission and reception.
The melodies can be turned off. Refer to “To
turn on/off melody and buzzer” on page
3-45.
If a communication error occurs or the MiEV
Remote System is not functioning properly,
the buzzer will sound. Refer to “Display of
MiEV Remote during communicating with
vehicle” on page 3-41.
If the OFF Timer is unset when setting the
ON timer, the OFF timer will be automatically set with “fully charged”.
To set OFF Timer, refer to “To set OFF
Timer” on page 3-40.
6. To turn off the MiEV Remote, refer to
“To turn the MiEV Remote ON/OFF” on
page 3-38.
The energy level gauge (E) in the instrument
panel on the vehicle will illuminate and the
charging indicator (F) will blink approximately 30 seconds after the vehicle has
received the setting for the ON timer.
After approximately 30 seconds, the energy
level gauge and the charging indicator will
go off, and the vehicle will be prepared for
the Charging Timer.
If the MODE switch is pressed while chang-
ing the ON timer setting, the change will be
canceled.
The symbol on the MiEV Remote
will be illuminated while the vehicle is
charging.
If the charge connector is disconnected
before the time set by the ON timer, the
Charging Timer is not canceled. If the charge
connector is re-connected again before starting the charge or setting the charge timers,
the Charging Timer will resume.
To start the charging immediately
after the ON timer has been set
N01206000014
1. Turn on the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
Turning the electric motor switch to the
“ON” position or the “ACC” position will
cancel the Charging Timer.
General information/Charging3-39
MiEV Remote System
3
NOTE
2. Press the UP switch (C) or the DOWN
switch (D) once, and the remaining time
from the present to the time set for the ON
timer will be displayed and blink.
3. Change the remaining time to 0h by pressing the UP switch (C) or the DOWN
switch (D).
4. Press the power/communication switch
(B) for less than 1 second to send the setting data to the vehicle. The MiEV
Remote will sound melodies on transmission and reception. The charging will
start.
Refer to “Regular charging (charging
method with rated AC 120 V outlet)” on
page 3-15.
5. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
To set OFF Timer
N01205301033
The OFF timer can be set during the regular
charging or after setting the ON timer.
1. When the power of MiEV Remote is off,
turn the power on. Refer to “To turn the
MiEV Remote ON/OFF” on page 3-38.
2. Press the MODE switch (G) to change the
display to the OFF timer (2).
1_ Shown the ON timer
2_ Shown the OFF timer
3_ Shown the Remote Climate Control
3. Press the UP switch (C) or the DOWN
switch (D) once. The time set last time for
the OFF timer will be displayed and blink.
4. If you need to change the time for the
OFF timer, press the UP switch (C) or the
DOWN switch (D) to change the time.
• The time can be changed within the
range from 0.5h to 19.5h by half hour
and can be changed to “-h”.
• When “-h” is displayed, the charging
will end when Main Drive Lithium-ion
Battery is fully charged.
To display “-h”, press the UP switch (C)
when 19.5h is displayed or press DOWN
switch (D) when 0.5h is displayed.
3-40General information/Charging
MiEV Remote System
3
NOTE
NOTE
E
F
NOTE
5. Press the power/communication switch
(B) for less than 1 second to send the setting data to the vehicle.
The MiEV Remote will sound melodies
on transmission and reception.
The melodies can be turned off. Refer to “To
turn on/off melody and buzzer” on page
3-45.
If a communication error occurs or the MiEV
Remote System is not functioning properly,
the buzzer will sound. Refer to “Display of
MiEV Remote during communicating with
vehicle” on page 3-41.
If the ON timer is unset when setting the
OFF timer, the ON timer will be automatically set with “0h”.
6. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
The energy level gauge (E) in the instrument
panel will illuminate and the charging indicator (F) will blink approximately 30 seconds after the vehicle has received the
setting for the OFF timer.
After approximately 30 seconds, the energy
level gauge and the charging indicator will
then go off, and the vehicle will be prepared
for Charging Timer in accordance with the
ON/OFF setting.
The symbol on the MiEV Remote
illuminates while the Main Drive Lithiumion Battery is charging.
The Charging Timer will be cancelled if the
electric motor switch is turned to the “ON”
or “ACC” position.
Once the Main Drive Lithium-ion Battery is
fully charged, the charging will end even if
before the time set by the OFF timer.
If the charge connector is disconnected dur-
ing charging, the OFF charging timer will be
canceled.
Display of MiEV Remote during
communicating with vehicle
N01203801021
It communicates with the vehicle when the
power of the MiEV Remote is turned on with
pressing the power supply/communication
switch (B) for 1 second or more and if the
power supply/communication switch (B) is
pressed for less than 1 second while the
power of the MiEV Remote is on.
If the normal reception melody sounds after
the transmitting melody, it is set completion.
Communication symbol (H) blinks while
communicating with the vehicle.
If the buzzer sounds with ERROR symbol (I)
blinks, a problem is detected. Refer to
“Actions to be taken when the MiEV Remote
system does not operate correctly” on page
3-48.
General information/Charging3-41
MiEV Remote System
3
NOTE
NOTE
NOTE
To cancel Charging Timer
There are two methods to cancel Charging
Timer.
By using the MiEV Remote
By operating the electric motor switch on
the vehicle
If the Charging Timer is canceled during
charging, the charging will continue until the
Main Drive Lithium-ion Battery is fully
charged.
If the Charging Timer is canceled before
charging starts, charging will start immediately and continue until the Main Drive Lithium-ion Battery is fully charged.
N01203901022
Charging Timer cannot be canceled by dis-
connecting the charge connector before the
time set by the ON timer. The Charging
Timer will resume when the charging connector is again connected to the vehicle.
A. By using the MiEV Remote
1. When the power of MiEV Remote is
off, turn the power ON. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on
page 3-38.
2. Press the manual charging switch (J),
then press the power/communication
switch (B) for less than 1 second.
If the manual charging switch (J) is pressed,
the symbol of MiEV Remote will
blink. Remote Climate Control is also
stopped.
3. Canceling Charging Timer is complete, and the MiEV Remote will
sound two different melodies.
4. Turn off the MiEV Remote. Refer to
“To turn the MiEV Remote ON/OFF”
on page 3-38.
B. By operating the electric motor switch on
the vehicle
Turn the electric motor switch to the
“ACC” or “ON” position, then turn back
to the “LOCK” position.
Canceling the Charging Timer is now
complete.
3-42General information/Charging
MiEV Remote System
3
WARNING
NOTE
NOTE
WARNING
Remote Climate Control
N01204201035
The Remote Climate Control, even when
set, cannot be relied upon to maintain safe
vehicle cabin temperatures while the vehicle is stopped or parked. Never leave children or persons requiring
supervision/nursing unattended inside the
vehicle. Temperature inside the vehicle
could become extremely high or low
resulting in a risk of heat stroke or hyperthermia that could result in death.
In addition, children can activate switches
and controls, resulting in an injury or
fatal accident.
While the Remote Climate Control is acti-
vated, keep away from the cooling fan
under the front hood, since the cooling fan
may automatically operate even if the
electric motor switch is in the “LOCK”
position.
The Remote Climate Control works regard-
less the position of the air conditioning
switch or dial on the vehicle. While the
Remote Climate Control is activated, the air
conditioning switch or dial on the vehicle
will not affect operation of the cooler, heater
or defroster.
The Remote Climate Control will automati-
cally stop 30 minutes after the Remote Climate Control has been set.
The Remote Climate Control is operated by
electric power supplied through the EV
charging cable (regular charger).
Under the following conditions, the effect of
the Remote Climate Control can be
decreased.
• When the outside temperature is very high.
• When the sunlight is strong.
• When the outside temperature is very low.
When Remote Climate Control is activated
while charging the Main Drive Lithium-ion
Battery, the time required to fully charge the
Main Drive Lithium-ion Battery will become
longer or the amount of charge may decrease
if the OFF timer has been set.
If the Main Drive Lithium-ion Battery
Warming System is operated while the
Remote Climate Control is activated, the
Remote Climate Control will stop. When the
Main Drive Lithium-ion Battery Warming
System stops, the Remote Climate Control
will resume. Refer to “Main Drive Lithiumion Battery Warming System” on page 3-20.
While the Remote Climate Control is acti-
vated, if a heated seat switch is ON, the
heated seat will operate.
To operate the Remote Climate
Control
N01204301036
The following conditions must be met to
operate the Remote Climate Control.
Selector lever: P (PARK) position.
Electric motor switch: LOCK position.
EV charging cable (regular charger): Con-
nected.
Quick charging: Not used.
Main Drive Lithium-ion Battery Level
Indicator: Shows one bar or more. Refer
to “Main Drive Lithium-ion Battery Level
Indicator” on page 3-45.
All doors and the liftgate: Closed.
Improper charging can result in a fire,
property damage, and serious injury or
death.
Carefully read and follow instructions in
“Precaution during Charging the Main
Drive Lithium-ion Battery” on page 3-14
and “Regular charging (charging method
with rated AC 120 V outlet)” on page 3-15.
1. Start charging. Refer to “Regular charging
(charging method with rated AC 120 V
outlet)” on page 3-15.
General information/Charging3-43
MiEV Remote System
3
NOTE
2. Turn on the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
3. Press the MODE switch (G) to change the
mode to Remote Climate Control (3).
1_ Shown the ON timer
2_ Shown the OFF timer
3_ Shown the Remote Climate Control
4. Select a desired mode by pressing UP
switch (C) or DOWN switch (D).
The modes will be changed in the order
from 1 to 4 by pushing the UP switch.
5. Press the power/communication switch
(B) for less than 1 second to send the setting to the vehicle. The MiEV Remote
will sound melodies on transmission and
reception.
The melodies can be turned off. Refer to “To
turn on/off melody and buzzer” on page
3-45.
If a communication error occurs or the MiEV
Remote System is not functioning properly,
the buzzer will sound. Refer to “Display of
MiEV Remote during communicating with
vehicle” on page 3-41.
6. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
To stop the Remote Climate Control
N01204401024
The Remote Climate Control can be stopped
by either of the following methods.
3-44General information/Charging
MiEV Remote System
3
NOTE
A. By using the MiEV Remote, after press-
ing the manual charging switch (J), press
the power/communication switch (B) for
less than 1 second.
B. By using the MiEV Remote, select the
A/C OFF mode and send the setting.
Refer to “To operate the Remote Climate
Control” on page 3-43.
C. Turn the electric motor switch to the
“ACC” or the “ON” position.
D. Disconnect the regular charge connector
from the vehicle.
The Remote Climate Control will not stop if
the doors or liftgate are opened after the
Remote Climate Control has started.
To turn on/off melody and buzzer
N01204100024
1. Turn on the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
• To turn off the sounds, press the UP
switch (C) while pressing MODE switch
(G).
• To turn on the sounds, press the DOWN
switch (D) while pressing MODE switch
(G).
2. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator
N01204500015
The remaining energy in the Main Drive Lithium-ion Battery can be checked using the
MiEV Remote.
1. If the MiEV Remote has been turned off,
turn on the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
2. Current remaining energy in the Main
Drive Lithium-ion Battery is shown on
the display while the MiEV Remote is
ON.
The remening energy is shown by the
number of segments displayed.
:
3 segments: Full or near full
:
2 segments: Moderate
General information/Charging3-45
MiEV Remote System
3
NOTE
CAUTION
CAUTION
NOTE
:
1 segment: Low
:
0 segments: Empty or near empty
More than remained quantity in the
Main Drive Lithium-ion Battery is necessary
to operate the Remote Climate Control.
3. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To
turn the MiEV Remote ON/OFF” on page
3-38.
General information
Your MiEV Remote System operates on a
radio frequency subject to Federal Communications Commission (FCC) Rules (For vehicles sold in U.S.A.) and Industry Canada
Rules (For vehicles sold in Canada). This
device complies with Part 15 of the FCC
Rules and RSS-Gen of the Industry Canada
Rules.
Operation is subject to the following two conditions.
N01205400011
Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Replacement of batteries for
the MiEV Remote
N01204600016
MiEV Remote is a precision electronic
device with a built-in signal transmitter. Do
not disassemble or touch an internal parts.
Keep away from water or dust.
Be careful not to break the tab on the battery
cover when removing or installing the battery cover.
About battery
N01204700017
Two coin type batteries are used. Replace as
necessary to assure proper operation.
To replace the batteries
N01204800021
1. Before replacing the batteries, remove
static electricity from your body by touching a metal grounded object.
2. Battery cover (B) lifts when the slide portion (A) is moved to the arrow direction.
3. By moving the battery cover (B) in the
arrow direction, tabs (C) on the battery
cover will come out and the battery cover
can be removed.
This device may not cause harmful inter-
ference.
This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
3-46General information/Charging
Standard battery life on the MiEV Remote is
about 1 year. Battery life can vary depending
on environmental and usage conditions.
MiEV Remote System
3
NOTE
Coin type batteries
CR2032
4. Remove the old batteries.
5. Install two new coin type CR2032 batteries (D) with the “+” side up.
6. Attach the battery cover (A) in the reverse
order from the way you have detached it.
7. Confirm the MiEV Remote can be turned
ON. Refer to “To turn the MiEV Remote
ON/OFF” on page 3-38.
Replace both batteries with new ones at the
same time.
A certified i-MiEV dealer can replace the
batteries for you if you prefer.
General information/Charging3-47
MiEV Remote System
3
Actions to be taken when the MiEV Remote system does not operate correctly
Take the following actions when the system does not operate correctly. If the system still does not operate correctly after the action(s) have been
taken, a system component may not be working properly. Please consult with a certified i-MiEV dealer to check it.
PhenomenaCauseRemedy
Charging does not start when regular charge
connector is inserted.
MiEV Remote
does not operate
normally.
MiEV Remote is not
powered on.
No indicator lights come
on when the remote is
turned on.
Melody or buzzer does
not sound.
“ON” timer has been set.Cancel the “ON” timer.
The regular charge connector is not
locked completely.
A household electrical outlet, which the
EV charging cable is connected to, is shut
down.(e.g. disconnected plug)
Batteries in the MiEV Remote are defective or the batteries are discharged.
Melody or buzzer has been disabled.Enable the melody or buzzer.
Lock the regular charge connector securely.
Turn on the household electrical outlet and make
sure the plug is securely connected.
Replace the batteries in the MiEV Remote.
Refer to “Replacement of batteries for the MiEV
Remote” on page 3-46.
Refer to “To turn on/off melody and buzzer” on
page 3-45.
N01204901032
3-48General information/Charging
MiEV Remote System
3
PhenomenaCauseRemedy
The following
symbol blinks
when the power
supply/communication switch on
the MiEV Remote
is pressed.
ERROR sym-
bol
symbol
The below symbol blinks about 10 seconds
after the power/communication switch on the
MiEV Remote is pressed.
ERROR symbol
Blinks after about 1 second.
Blinks after about 10
seconds.
Electrical noise source is present in the
vicinity of the MiEV Remote. (e.g.
personal computer)
Electrical noise source is present
between the vehicle and the MiEV
Remote.
The MiEV Remote antenna is not
extended.
Out of effective communication range.
(e.g. too far away from the vehicle, or
radio signal is interfered)
The electric motor switch is at the position
other than “LOCK” position.
Electrical noise source is present in the
vicinity of the vehicle.
Electrical noise source is present
between the vehicle and the MiEV
Remote.
12V starter battery is discharged.Charge or replace the 12V starter battery.
Some errors occur while the system is in
processing.
Move away from the noise source.
Extend the MiEV Remote antenna to communicate.
Move to the location where the system reaches the
effective communication range.
Turn the electric motor switch to the “LOCK” position.
Move away from the noise source.
Refer to “Jump-starting” on page 8-2, “12V starter
battery” on page 11-5.
Press the power/communication switch again.
General information/Charging3-49
MiEV Remote System
3
Charging Timer is
not possible.
PhenomenaCauseRemedy
After the power/communication switch is
pressed, the following
symbol blinks in several
seconds.
ERROR symbol
symbol
After the power/communication switch is
pressed, the following
symbol blinks in several
seconds.
ERROR symbol
Regular charge connector is not inserted
or not locked completely.
A household electrical outlet, which the
EV charging cable (regular charger) is
connected to, is shut down.(e.g. disconnected plug)
Ground fault at the household electrical
outlet. Otherwise, the power supply at the
household electrical outlet is cut off.
If the charging unit is equipped with the
timer function, the power supply to the
unit has been cut off.
The selector lever is at a position other
than P (PARK).
Quick charging is in progress. (The
symbol illuminates.)
The temperature of the Main Drive Lithium-ion Battery has exceeded about
140 °F (60 °C).
Lock the regular charge connector securely.
Turn on the household electrical outlet which the
EV charging cable (regular charger) is connected
to.
Check the ground fault and confirm the plug is connected.
Preset the Charging Timer while the charging unit
with timer function is powered on.
Place the selector lever to P (PARK) position.
Terminate the quick charging, or wait until the
quick charging completes.
Allow the temperature of the Main Drive Lithiumion Battery to reach normal operating temperature.
Refer to “Cautions and action to deal with intense
heat” on page 3-7.
3-50General information/Charging
MiEV Remote System
3
PhenomenaCauseRemedy
Charging Timer is
not possible.
Charging Timer is
not possible.
The system is charged
although the ON timer is
being set.
Charging is preset, but
the specified charging
level is not satisfied.
The charging level is
not expected amount.
Is not charged.
Is not charged at the
preset time.
Although the charging is
preset, too much time is
needed to charge the system fully.
It is not fully charged.If the charging unit is equipped with the
Backup charging for the Main Drive Lithium-ion Battery Warming System has
been operated.
The timer is cancelled or the preset time is
changed by using another MiEV Remote.
The electric motor switch has been operated before the system is charged.
The temperature of the Main Drive Lithium-ion Battery has exceeded about
140 °F (60 °C).
Charging Timer is not preset correctly.Preset the timed charging again.
The Remote Climate Control has been
activated.
The Main Drive Lithium-ion Battery
Warming System has been operated.
Temperature of the Main Drive Lithium-
ion Battery is low.
timer function, the power supply to the
unit has been cut off.
This is not a malfunction.Charging will be terminated when the system has been charged enough for
the Main Drive Lithium-ion Battery Warming System.
Check whether another person has operated his or
her MiEV Remote.
Check whether the electric motor switch has been
operated before the system is charged.
Allow the temperature of the Main Drive Lithiumion Battery to reach normal operating temperature.
Refer to “Cautions and action to deal with intense
heat” on page 3-7.
Check whether the Remote Climate Control has
been activated.
Move the vehicle to a warmer location.
Refer to “Cautions and action to deal with intense
cold” on page 3-9.
Preset the Charging Timer while the charging unit
with timer function is powered on.
General information/Charging3-51
MiEV Remote System
3
The Remote Climate Control cannot be activated.
PhenomenaCauseRemedy
After the power/communication switch is
pressed, the following
symbol blinks in several
seconds.
ERROR symbol
symbol
After the power/communication switch is
pressed, the following
symbol blinks in several
seconds.
ERROR symbol
symbol
The regular charge connector is not
inserted or it is not locked completely.
A household electrical outlet, which the
EV charging cable (regular charge) is connected to, is shut down.(e.g. disconnected
plug)
Ground fault at the household electrical
outlet. Otherwise, the power supply at the
household electrical outlet is cut off.
If the charging unit is equipped with the
timer function, the power supply to the
unit has been cut off.
The Main Drive Lithium-ion Battery
charging level is low.
Lock the regular charge connector securely.
Turn on the household electrical outlet which the
EV charging cable (regular charge) is connected to.
Check the ground fault and confirm the plug is connected.
Preset the Charging Timer while the charging unit
with timer function is powered on.
Charge the Main Drive Lithium-ion Battery until
the MiEV Remote illuminates the battery charging
level by at least 1 segment.
3-52General information/Charging
MiEV Remote System
3
PhenomenaCauseRemedy
The Remote Climate Control cannot be activated.
The Remote Cli-
mate Control can-
not be activated.
After the power/communication switch is
pressed, the following
symbol blinks in several
seconds.
ERROR symbol
The Remote Climate
Control is not activated.
The heated seat is not
powered on.
The heated seat becomes
hot while the air conditioning (cooling) is activated.
Any of the door or liftgate is open.Close all the doors and liftgate.
The selector lever is at the position other
than P (PARK).
Quick charging is in progress.
(The symbol will illuminate.)
The temperature of the Main Drive Lith-
ium-ion Battery has exceeded about
140 °F (60 °C).
The electric motor switch has been operated before the system is charged.
The temperature of the Main Drive Lithium-ion Battery has exceeded about
140 °F (60 °C).
The heated seat switch is turned off.Turn on the heated seat switch.
The heated seat switch is turned on.Turn off the heated seat switch.
Place the selector lever to P (PARK) position.
Terminate the quick charging, or wait until the
quick charging completes.
Allow the temperature of the Main Drive Lithiumion Battery to reach normal operating temperature.
Refer to “Cautions and action to deal with intense
heat” on page 3-7.
Check whether the electric motor switch has been
operated before the system is charged.
Allow the temperature of the Main Drive Lithiumion Battery to reach normal operating temperature.
Refer to “Cautions and action to deal with intense
heat” on page 3-7.
Cleaning the MiEV Remote
1. Gently wipe with gauze or another soft cloth soaked with a mild soap and water solution.
2. Wipe off all the detergent with a soft cloth dipped in fresh water and thoroughly wrung out.
N01203600019
General information/Charging3-53
MiEV Remote System
3
CAUTION
3. Wipe all moisture off and dry in a shaded, well-ventilated area.
Never use benzine, petrol, or other organic solvents, or acid or alkaline solvents. Doing so could cause deformation, discolor, or malfunction. Also, these
substances may be present in various cleaners, so check carefully before use.
Seat belt use during pregnancy ......................................................4-12
Seat belt pre-tensioner and force limiter systems ..........................4-12
Child restraint systems ...................................................................4-13
Maintenance and inspection of seat belts ......................................4-20
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag .............................4-21
4
Seats
Seats
N00408400495
1 - Front seats
To adjust the seat forward or backward
P.4-3
To adjust the seatback P.4-3
To adjust the seat height (Driver’s side
only) P.4-4
Heated seats P.4 -4
2 - Rear seats
To adjust the seatback P.4-5
Folding the seatbacks forward P.4-5
4-2Seat and restraint systems
Seats and restraint systems
N00401600209
Your vehicle has seat belts and other features
that help protect you and your passengers in
an accident.
Seat belts are the most important safety
device. When worn properly, seat belts can
reduce the chance of serious injury or death
in various types of crashes. For added protection during a severe frontal collision, your
vehicle has a Supplemental Restraint System
(SRS) with airbags for the driver and passengers. The seats, head restraints, and door
locks are also safety equipment, which must
be used correctly.
Always check the following before you drive:
That everyone in your vehicle is properly
wearing their seat belt.
That infants and small children are prop-
erly secured in appropriate child restraint
systems in the rear seat.
That all doors are fully closed and locked.
That seatbacks are upright, with head
restraints properly adjusted.
Front seats
4
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
Safety equipment cannot prevent injury or
death in all motor vehicle accidents. You can
help reduce the risk of injury or death, however, by following the instructions in this
manual.
Front seats
N00401800386
Position the driver’s seat as far back as possible while maintaining a position that still
enables you to fully apply the pedals, easily
control the steering wheel and safely operate
the vehicle.
Do not attempt to adjust the seat while
driving. This can cause loss of vehicle control and result in an accident.
After adjusting the seat, make sure that
the seat is securely locked into position.
To reduce the risk to the driver of serious
injury or death during deployment of the
driver’s airbag, always properly wear the
seat belt and adjust the driver’s seat as far
back as possible while maintaining a position that still enables you to fully apply the
pedals, easily control the steering wheel,
and safely operate the vehicle.
To reduce the risk to the front passenger
of serious injury or death during deployment of the passenger’s airbag, always
properly wear the seat belt and adjust the
front passenger’s seat as far back as possible.
Always place children 12 years old and
under in the rear seat and use appropriate
child restraint systems.
Make sure that the seat is adjusted by an
adult. If it is adjusted by a child, an unexpected accident might occur.
Do not place a cushion or the like between
your back and the seatback while driving.
The effectiveness of the head restraints will
be reduced in the event of an accident.
When sliding the seats, be careful not to
catch your hand or leg.
When sliding or reclining the seat rearward,
pay careful attention to the rear seat passengers.
To adjust the seat forward or
backward
N00401900303
Pull the seat adjusting lever up and slide the
seat forward or backward to the desired position. Release the adjusting lever to lock the
seat in place.
To make sure that the seat is securely
locked, try to move it forward or backward without using the adjusting lever.
To adjust the seatback
N00402000356
To adjust the seatback, lean forward slightly,
gently pull the seatback lock lever up, then
lean backward to a comfortable position and
Seat and restraint systems4-3
Front seats
4
CAUTION
WARNING
release the lever. The seatback will lock in
place.
The reclining mechanism used in the seat-
back is spring loaded, and will cause the
seatback to return quickly to the vertical
position when the lock lever is operated.
When pulling the lever, sit close to the seatback or hold the seatback with your hand to
control its return motion.
To reduce the risk of serious injury or
death in the event of an accident or sudden stop, all seatbacks should be kept in
the upright position while the vehicle is in
motion.
Seat belt performance during an accident
can be adversely affected if the seatbacks
are reclined. The more a seatback is
reclined, the more likely seat belt performance will be adversely affected. If the
seat belt is not properly positioned against
the body during an accident, there is
increased risk you will slide under the belt
and receive serious injury or death.
To adjust the seat height
(Driver’s side only)
N00402100230
Operate the lever repeatedly to raise or lower
the seat.
1- Raise
2- Lower
Heated seats
N00435600378
The heated seats can be operated when the
electric motor switch is in the “ON” position.
4-4Seat and restraint systems
A- For the driver’s seat
B- For the front passenger’s seat
Rear seats
4
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTE
1- Heater on.
2- Heater off
The indicator light (C) will illuminate while
the heater is on.
Persons who are unable to feel tempera-
ture change or skin pain due to age, illness, injury, medication, alcohol use,
fatigue or other physical conditions or
who have sensitive skin may suffer burns
when using the heated seat even at low
temperatures. To reduce the risk of burns,
people with such conditions must use care
when using the heated seat.
Switch off the seat heater when not in use.
Do not place heavy objects on the seat or
stick pins, needles, or other pointed objects
into the seat.
Do not place a blanket, cushion, or other
insulating material on the seat while using
the heater; doing so can cause the heater element to overheat.
When cleaning the seat, do not use benzine,
kerosene, gasoline, alcohol, or other organic
solvents; doing so can cause damage not
only to the surface of the seat, but also to the
heater.
If water or any other liquid is spilled on the
seat, allow it to dry thoroughly before
attempting to use the heater.
Turn the heater off immediately if it appears
to be malfunctioning during use.
Rear seats
N00402500218
Child restraint lower anchorages (A) are pro-
vided between the seat cushion and the seatback.
Be careful that the lower anchorages may be
hot due to heat of the electric motor unit
room.
To adjust the seatback
N00402800022
To adjust the seatback, lean forward slightly,
gently pull the seatback lock lever, then lean
backward to a comfortable position and
release the lever. The seatback will lock in
place.
It is possible to adjust the seatback angle
independently on each side.
Folding the seatbacks forward
N00402901219
The rear seatbacks can be folded forward to
provide additional luggage compartment
space.
Seat and restraint systems4-5
Head restraints
4
WARNING
NOTE
WARNING
Pull the lever, and fold the rear seatbacks forward. Confirm that the seatback locks
securely when it is returned.
Do not allow anyone to ride in the center
of rear seat or in the luggage compartment
vehicle is in motion. People who are not
properly seated and restrained can be
seriously injured or killed in an accident.
To avoid reducing rearward vision, do not
load cargo or luggage higher than the top
of the seatback.
Firmly secure cargo and luggage. Unse-
cured cargo and luggage can move during
braking or in an accident, causing serious
injury or death.
Do not push the lever toward the rear of the
vehicle. Doing so could damage the lever
and make it impossible to operate the seatback.
Head restraints
N00404300571
Padded head restraints for the seats can
reduce the risk of a whiplash injury if your
vehicle is hit from the rear.
The head restraints are equipped in the illustrated position.
To maximize the effectiveness of your head
restraint, seatback to the upright position, and
the head restraint to the proper position. Sit
back against the seatback with your head
close to the head restraint.
In order to minimize the risk of a neck
injury due to a rear impact, the head
restraint must be adjusted to the proper
position before vehicle operation. For the
driver and front passenger, the seatbacks
must be adjusted to the upright position
before adjusting the head restraints. The
driver should never adjust the seat while
the vehicle is in motion.
Driving without the head restraints in
place can cause you and your passengers
serious injury or death in an accident. To
reduce the risk of injury in an accident,
always make sure the head restraints are
installed and properly positioned when
the seat is occupied.
Never place a cushion or similar device on
the seatback. This can adversely affect
head restraint performance by increasing
the distance between your head and the
restraint.
4-6Seat and restraint systems
Head restraints
4
WARNING
CAUTION
CAUTION
Adjustment of the head
To remove
pressing the lock knob (A) until the restraint
locks into place.
restraint height
Press the lock knob (A) in the direction
To reduce the risk of injury in an accident,
adjust the head restraint height so that the
center of the restraint is at your eye level
when seated. Any person too tall for the
restraint to reach their eye level when seated
should raise the restraint to the highest locked
position.
To raise the restraint, pull it straight up.
To lower the restraint, push down on it
while pressing the lock knob (A) in the
direction shown by the arrow.
After adjusting the height, push down on
the restraint to make sure it is locked in
position.
shown by the arrows. Then pull the head
restraint up and out of the seatback.
To help minimize the risk of neck injury in
the event of an accident, the head
restraints must be properly installed and
positioned to proper height before vehicle
operation.
To install
Check that the lock knob (A) is extended out
as shown in the illustration. Then pull the
head restraint up to make sure that it is
locked in place and will not come out of the
seatback.
The shape and size of the head restraint dif-
fers according to the seat. Always use the
correct head restraint provided for the seat
and do not install the head restraint in the
wrong direction.
First check that the head restraint is facing in
the right direction as shown in the previous
illustration, and then insert it into the seatback. Push the head restraint down while
Seat and restraint systems4-7
Seat belts
4
WARNING
WARNING
WARNING
Seat belts
Seat belts are installed in your vehicle to help
reduce the risk of injury to the driver and passenger in the event of an accident. Always
use the provided seat belts.
Carefully review the following information
for proper seat belt usage.
To help reduce the risk of injury or death
in an accident, seat belts and child
restraint systems must always be used.
Refer to “Child restraint systems” on page
4-13 for additional information.
Never use one seat belt for more than one
person.
Never carry more people in your vehicle
than there are seat belts.
Always adjust the seat belt for a snug fit.
N00406000471
Always place the shoulder belt over your
shoulder and across your chest. Never put
it behind you or under your arm.
Always wear the lap belt as low as possible
across your hips, not around your waist.
Never modify or alter the seat belts in
your vehicle.
To reduce the risk to the driver of serious
injury or death during deployment of the
driver’s airbag, always properly wear the
seat belt and adjust the driver’s seat as far
back as possible while maintaining a position that still enables you to fully apply the
pedals, easily control the steering wheel,
and safely operate the vehicle.
To reduce the risk to a front seat passen-
ger of serious injury or death from a
deploying airbag, make sure the passenger
always wears the seat belt properly,
remains seated all the way back and
upright in their seat, and moves the seat as
far back as possible. Refer to “Supplemental Restraint System (SRS) - airbag” on
page 4-21 for additional information.
Never hold an infant or child in your arms
or on your lap when riding in this vehicle
even when you are wearing your seat belt.
Never place any part of the seat belt you
are wearing around an infant or child.
Failure to follow these simple instructions
creates a risk of serious injury or death to
your child in the event of an accident or
sudden stop.
Children 12 years old and under should
always ride in the rear seat and be properly restrained. This reduces their risk of
serious injury or death in an accident,
especially due to a deploying front passenger airbag. Refer to “Child restraint systems” on page 4-13 for additional
information.
Any child who is too small to properly
wear a seat belt must be properly
restrained in an appropriate child
restraint system.
Infants MUST be placed in a rear-facing
child safety seat and positioned in the rear
seat.
In the event of an accident, all seat belt
assemblies, including retractors and
attachment hardware, should be inspected
by a certified i-MiEV dealer to determine
whether replacement is necessary.
Seat belt instructions
N00406200457
All seats are equipped with a seat belt which
uses one combined lap-and-shoulder belt with
an emergency locking retractor.
This system is designed to provide both comfort and safety. It permits full extension and
automatic retraction of the belts during normal vehicle operation. A sensing device
inside the belt retractor is designed to lock the
4-8Seat and restraint systems
Seat belts
4
NOTE
WARNING
retractor in the event of a sudden change in
the vehicle’s motion.
For instructions on installing a child restraint
system using a seat belt, refer to “Installing a
child restraint system using the seat belt” on
page 4-18.
1. Occupants should always sit back in their
seats with their backs against the upright
seatback. To reduce the risk of serious
injury or death during deployment of the
airbag, adjust the driver’s seat as far back
as possible while maintaining a position
that still enables you to fully apply the
pedals, easily control the steering wheel,
and safely operate the vehicle. The front
passenger seat should also be moved as
far back as possible. Refer to “Supplemental Restraint System (SRS) - airbag”
on page 4-21. Also refer to “To adjust the
seat forward or backward” on page 4-3.
To reduce the risk of serious injury or
death in the event of an accident or sudden stop, all seatbacks should be kept in
the upright position while the vehicle is in
motion.
Seat belt performance during an accident
can be adversely affected if the seatbacks
are reclined. The more a seatback is
reclined, the more likely seat belt performance will be adversely affected. If the
seat belt is not properly positioned against
the body during an accident, there is
increased risk you will slide under the belt
and receive serious injury or death.
2. Grasp the latch plate and slide it up the
webbing so that it easily pulls across your
body.
Seat and restraint systems4-9
Seat belts
4
NOTE
NOTE
WARNING
3. Pull the seat belt out slowly while holding
the latch plate. Push the latch plate into
the buckle until you hear a “click”. Pull
up on the belt to be sure the latch plate is
locked securely in the buckle.
4. The lap part of the belt must always be
worn low and snug across the hips. Pull
up on the shoulder portion of the belt to
take up any slack in the lap belt.
Be sure the lap belt portion fits snugly and
is worn as low as possible across the hips,
not around the waist. Failure to follow this
instruction will increase the risk of serious
injury or death in the event of an accident.
Be sure the seat belt webbing is not
twisted when worn. Twisted webbing may
adversely affect seat belt performance.
If the seat belt locks up and cannot be pulled
out, pull it once with force and let it retract
all the way.
Then, pull the belt out slowly once again.
4-10Seat and restraint systems
With the exception of the seat belt for the
driver, the seat belts in all other seating positions are equipped with an Automatic Locking Retractor (ALR) function. If you pull the
seat belt fully out of the retractor, the retractor will switch to its ALR child restraint
installation function (see page 4-18).
When the ALR function has been activated,
the seat belt will only retract. If this happens,
let the belt fully retract, then pull the seat
belt back out, repeating steps 1 through 4.
5. To release the belt, press the button on the
buckle and allow the belt to retract.
If the belt does not retract smoothly, pull it
out and check for kinks or twists in the
webbing. Then make sure it remains
untwisted as it retracts.
Driver’s seat belt
reminder/warning light
N00418400371
A tone and warning light are used to remind
the driver to fasten the seat belt.
Seat belts
4
WARNING
WARNING
The light comes on when a person sits on the
In order to reduce the risk of serious
injury or death in an accident, always
wear your own seat belt. Do not allow anyone to ride in your vehicle unless he or she
is also seated and wearing a seat belt.
Children should additionally be restrained
in a secure child restraint system.
If the electric motor switch is turned to the
“ON” position without the driver’s seat belt
being fastened, a warning light will come on,
and a tone will sound for approximately 6
seconds to remind you to fasten your seat
belt.
If the seat belt remains unfastened approximately 1 minute later, the warning light will
flash and the tone will sound intermittently
for approximately 90 seconds when the vehicle is driven.
If the seat belt subsequently remains unfastened, the warning light and tone will issue
further warnings each time the vehicle starts
moving from a stop. And if the driver unfastens the seat belt while driving, the warning
will operate in the same way. When the seat
belt is fastened, the warnings will stop.
Front passenger seat belt warning light
N00418300224
The front passenger seat belt warning light is
located in the instrument panel.
When the electric motor switch is turned to
the “ON” position, this indicator normally
comes on and goes off a few seconds later.
front passenger seat but does not fasten the
seat belt.
It goes off when the seat belt is subsequently
fastened.
When a child booster seat is used on the
front passenger seat, the front passenger
seat belt warning light will not come on, if
the seat belt is not fastened when the
booster seat is used. Confirm that the
child is wearing the seat belt properly.
Do not install any accessory or sticker that
makes the light difficult to see.
Adjustable seat belt shoulder
anchor (front seats)
N00406300328
The seat belt anchor height can be adjusted.
To move the anchor, pull the lock knob (A)
and slide the anchor to the desired position.
Release the lock knob to lock the anchor into
position.
Seat and restraint systems4-11
Seat belt use during pregnancy
4
WARNING
WARNING
WARNING
Always adjust the shoulder belt anchor so
that the shoulder belt is positioned across
the center of your shoulder without touching your neck. The shoulder belt should
not be able to fall off your shoulder. Failure to follow this instruction can adversely
affect seat belt performance and increase
the risk of serious injury or death in the
event of an accident.
Adjust the shoulder belt anchor only when
the vehicle is not in motion.
Make sure the anchor is securely locked in
position after adjusting it.
Seat belt extender
When your seat belt, even fully extended, is
not long enough, a seat belt extender must be
N00406700087
obtained. The extender may be used for either
of the front seats.
The extender should only be used if the
existing belt is not long enough. Anyone
who can use the standard seat belt should
not use an extender. Unnecessary use of an
extender can adversely affect seat belt
performance in an accident.
When not required, the extender must be
removed and stowed.
Seat belt use during pregnancy
N00406800121
Seat belts work for everyone, including pregnant women. Like all occupants, pregnant
women are more likely to be seriously injured
or killed in an accident if they do not wear
seat belts.
To reduce the risk of serious injury or
death to pregnant women and unborn
children in an accident, pregnant women
should always wear a seat belt. The lap
portion of the seat belt should be worn
snug and low across the hips and below
the rounding. Consult your doctor if you
have any additional questions or concerns.
Seat belt pre-tensioner and
force limiter systems
N00417700667
The driver’s and front passenger’s seats each
have a seat belt equipped with a pre-tensioner
system.
Pre-tensioner system
The driver and front passenger seat belts are
equipped with a seat belt pre-tensioner system. In moderate-to-severe front or side collisions, this system operates simultaneously
with the deployment of the front airbags, side
airbags or curtain airbags.
The seat belt pre-tensioners are located within
the seat belt retractors (A). When activated,
4-12Seat and restraint systems
Child restraint systems
4
WARNING
the pre-tensioners quickly draw back seat belt
webbing and increase seat belt performance.
The seat belt pre-tensioner system includes
the following components:
The airbag control unit monitors the readiness
of the electronic parts of the system whenever
the electric motor switch is in the “ON” or
“START” position. These include all of the
items listed above and all related wiring.
The pre-tensioner seat belt system will operate only when the electric motor switch is in
the “ON” or “START” position.
When the seat belt pre-tensioners activate,
some smoke is released and a loud noise will
be heard. The smoke is not harmful, but care
should be taken not to intentionally inhale it,
as it may cause some temporary irritation to
people with respiratory problems.
The pre-tensioners activate in the event of a
moderate-to-severe front or side impact, even
if the seat belt is not being worn. The seat belt
pre-tensioners may not activate in certain
frontal collisions, even though the vehicle
may appear to be severely damaged. Such
non-activation does not mean something is
wrong with the seat belt pre-tensioner system,
but rather that the collision forces were not
severe enough or not of the type to activate
the system.
The seat belt pre-tensioner system is
designed to work only once. After the seat
belt pre-tensioners have been activated,
they will not work again. They must
promptly be replaced and the entire seat
belt pre-tensioner system inspected by a
certified i-MiEV dealer.
SRS warning light
N00408700124
This warning light tells you if there is a problem involving the SRS airbags and/or the pretensioner seat belts. Refer to “SRS warning
light” on page 4-26.
Force limiter system
N00408900113
In the event of an accident, the seat belt force
limiter system will help reduce the force
applied to the driver and front seat passenger.
Child restraint systems
N00407101737
1- SRS warning light
2- Front impact sensors
3- Seat belt pre-tensioners
4- Airbag control unit
5- Side impact sensors
When transporting infants or small children
in your vehicle, an appropriate child restraint
system must always be used. This is required
by law in the U.S. and Canada.
Seat and restraint systems4-13
Child restraint systems
4
WARNING
WARNING
Child restraint systems specifically designed
for infants and small children are offered by
several manufacturers. Choose only a child
restraint system with a label certifying that it
complies with Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213 (FMVSS 213) or Motor Vehicle
Restraint Systems and Booster Seats Safety
Regulations (RSSR). Look for the manufacturer’s statement of compliance on the box
and child restraint system itself.
The child restraint system should be appropriate for your child’s weight and height, and
should properly fit your vehicle’s seat.
For detail information, refer to the instruction
manual accompanying the child restraint system.
Guidelines for child restraint
system selection
All children should be properly restrained in
a restraint device that offers the maximum
protection for their size and age.
Be sure to check local, state, or provincial
requirements for child size and age that may
vary from the recommendations listed below.
Children older than 1 year of age and who
weigh less than 40 pounds (18 kg) or who
are less than 40 inches (100 cm) tall must
be in a forward-facing restraint used only
in the rear seat.
Children who weigh more than 40 pounds
(18 kg) or who are more than 40 inches
(100 cm) tall, regardless of age, should
use a suitable child seat or a booster seat
in the rear seat until the vehicle’s
lap/shoulder belt fits them properly.
All children must be seated in the rear
seat, and properly restrained.
Accident statistics show that children of
all sizes and ages are safer when properly
restrained in the rear seat, rather than in
the front seat.
Any child who is too large to use a child
restraint system should ride in the rear
seat and wear the lap and shoulder belt
properly. The shoulder belt must be positioned over the shoulder and across the
chest, not across their neck, and with the
lap belt positioned low on the child’s hips,
not across their stomach. If necessary, a
booster seat should be used to help achieve
a proper seat belt fit. Follow the booster
seat manufacturer’s instructions. Only use
a booster seat that is certified as complying with Federal Motor Vehicle Safety
Standards or Motor Vehicle Restraint Systems and Booster Seats Safety Regulations.
Never hold an infant or child in your arms
or on your lap when riding in this vehicle,
even when you are wearing your seat belt.
Never place any part of the seat belt you
are wearing around an infant or child.
Failure to follow these simple instructions
creates a risk of serious injury or death to
your child in the event of an accident or
sudden stop.
Children less than 1 year old and who
weigh 22 pounds (10 kg) or less MUST
ride in a rear-facing child safety seat that
MUST ONLY be used in the rear seat.
4-14Seat and restraint systems
Child restraint systems
4
WARNING
WARNING
Airbag
WARNING
It is important to use an approved rear-
facing infant restraint until the infant is
one year old (unless the infant outgrows
the seat sooner). This allows the infant’s
neck and spine to develop enough to support the weight of their head in the event
of an accident.
When installing a child restraint system,
follow the instructions provided by the
Your vehicle is also equipped with a front
passenger airbag.
Never put REAR-FACING CHILD
RESTRAINT SYSTEMS or INFANT
RESTRAINT SYSTEMS in the front passenger seat. This places the infant too
close to the passenger airbag. During
deployment of the airbag, the infant can
be seriously injured or killed. Rear-facing
child restraint systems or infant restraint
systems must only be used in the rear seat.
FRONT-FACING CHILD RESTRAINT
SYSTEMS should be used in the rear seat
whenever possible. If they must be used in
the front passenger seat, move the seat to
the most rearward position and make sure
the child stays in the child restraint system, properly restrained. Failure to follow
these instructions could result in serious
injury or death to the child.
manufacturer and follow the directions in
this manual. Failure to do so can result in
serious injury or death to your child in an
accident or sudden stop.
After installation, push and pull the child
restraint system back and forth, and side
to side, to see that it is firmly secured. If
the child restraint system is not installed
securely, it may cause injury to the child
or other occupants in the event of an accident or sudden stop.
When not in use, keep your child restraint
system secured with the seat belt, or
remove it from the vehicle, in order to prevent it from being thrown around inside
the vehicle during an accident.
Seat and restraint systems4-15
Child restraint systems
4
NOTE
NOTE
Before purchasing a child restraint system,
try installing it in the rear seat to make sure
there is a good fit. Because of the location of
the seat belt buckles and the shape of the seat
cushion, it may be difficult to securely install
some manufacturer’s child restraint systems.
If the child restraint system can be pulled
forward or to either side easily on the seat
cushion after the seat belt has been tightened,
choose another manufacturer’s child restraint
system.
Depending on the seating position in the
vehicle and the child restraint system that
you have, the child restraint system can be
attached using one of the following two
methods:
• To the lower anchorage in the rear seat
ONLY if the child restraint system is compatible with the LATCH system (See page
4-16).
• To the seat belt (See page 4-18).
Installing a child restraint system using the LATCH (Lower
Anchors and Tethers for children) system
N00418800144
Lower anchor locations
The seating positions in the rear seat of your
vehicle are equipped with lower anchors for
attaching child restraint systems compatible
with the LATCH system.
Tether anchor locations
N00418900187
Your vehicle has 2 attachment points on the
floor of the luggage compartment. These are
for securing a child restraint system tether
strap to each of the 2 rear seating positions in
your vehicle.
4-16Seat and restraint systems
The symbols on the seatback show the loca-
tion of the lower anchor points.
Child restraint systems
4
NOTE
WARNING
Examples of child restraint systems compatible with the LATCH
system
N00419000185
A- Rear-facing child restraint system
B- Front-facing child restraint system
C- Child restraint system lower anchor
connectors
D- Tether strap (These are only examples.)
Using the LATCH system
N00419100229
1. In order to securely fasten the tether strap,
remove the head restraint from the location where you wish to install the child
restraint system.
2. Open the gap a little between the seat
cushion (A) and the seatback (B) with
your hand to locate the lower anchorages
(C).
3. Push the anchor connectors (D) on the
child restraint system into the lower
anchors (C) in accordance with the
instructions provided by the child restraint
system manufacturer. Remember, the
lower anchors provided with your vehicle
are designed to secure suitable child
restraint systems compatible with the
LATCH system in the outboard positions
of the rear seat only.
compatible with the LATCH system, use the
lower anchor points in the rear seat. It is not
necessary to use the vehicle’s seat belt.
If there is any foreign material in or
around the lower anchors, remove it
before installing the child restraint system. Also, make sure the seat belt is away
from, not looped through or otherwise
interfering with, the child restraint system. If foreign matter is not removed
and/or the seat belt interferes with the
child restraint system, the child restraint
system will not be secured properly, could
detach and move forward in the event of
sudden braking or an accident, and could
result in injury to the child or other vehicle occupants.
When the vehicle is moving, do not adjust
the seat where the child restraint system is
installed.
4. Open the cover (E) for the tether anchor
by pulling it back with your hand as illustrated below (4).
Seat and restraint systems4-17
Child restraint systems
4
WARNING
WARNING
5. Latch the tether strap hook (F) of the child
restraint system to the anchor (G) as illustrated below (5) and tighten the top tether
strap so it is securely fastened.
6. Push and pull the child restraint system in
all directions to be sure it is firmly
secured.
Child restraint system tether anchors are
designed only to withstand loads from correctly fitted child restraint systems. Under
no circumstances are they to be used for
adult seat belts, harnesses, for attaching
other items, or equipment to the vehicle.
Installing a child restraint system using the seat belt (with
emergency/automatic locking
mechanism)
N00407301481
With the exception of the driver, the seat belt
in all other seating positions can be converted
from normal Emergency Locking Retractor
(ELR) mode to Automatic Locking Retractor
(ALR) mode. This means that when you pull
the seat belt fully out of the retractor, the
retractor will switch to its ALR child restraint
installation function. Always use the ALR
child restraint installation function when you
install a child restraint system using the seat
belt.
Children 12 years old and under should
always be restrained in the rear seat, whenever possible, although the front passenger
seat belt can also be converted to ALR mode.
When you install a child restraint system
using the seat belt, always make sure the
retractor has been switched to the ALR
child restraint installation function. The
ALR function will keep the child restraint
system tightly secured to the seat.
Failure to convert the retractor to the
ALR function may allow the child
restraint system to move forward during
sudden braking or an accident, resulting
in serious injury or death to the child or
other occupants.
Installation
1. Place the child restraint system on the seat
where you wish to install it.
To help assure proper fitting of the child
restraint system, always remove the head
restraint.
4-18Seat and restraint systems
Child restraint systems
4
2. Route the seat belt through the child
restraint system according to the instructions provided by the child restraint system manufacturer. Then insert the seat
belt latch plate into the buckle. Make sure
you hear a “click” when you insert the
latch plate into the buckle.
3. To activate the ALR child restraint installation function, slowly pull the shoulder
part of the belt all the way out of the
retractor until it stops. Then let the belt
feed back into the retractor.
4. After the belt has retracted, tug on it. If
the belt is in the ALR function, you will
not be able to pull it out. If the webbing
can be pulled out from retractor, the ALR
function has not been activated and you
will need to repeat steps 3 and 4.
5. After confirming that the belt is locked,
grab the shoulder part of the belt near the
buckle and pull up to remove any slack
from the lap part of the belt allowing the
slack to feed into the retractor. Remember,
if the lap belt portion is not tight, the child
restraint system will not be secure. It may
help to put your weight on the child
restraint system and/or push on its seatback while pulling up on the belt (see
illustration).
If your child restraint system requires the use
of a tether strap, fasten the tether strap in
accordance with the following procedures.
6. Open the cover from the tether anchor
installation point by pulling it back with
your hand as illustrated below (6).
Seat and restraint systems4-19
Maintenance and inspection of seat belts
4
WARNING
WARNING
7. Latch the tether strap hook (A) of the
child restraint system to the tether anchor
(B) as illustrated below (7) and tighten the
top tether strap so it is securely fastened.
Child restraint system tether anchors are
designed only to withstand loads from correctly fitted child restraint systems. Under
no circumstances are they to be used for
adult seat belts, harnesses, for attaching
other items, or equipment to the vehicle.
8. Before putting your child in the restraint,
push and pull the restraint in all directions
to be sure it is firmly secured. Do this
before each use. If the child restraint system is not firmly secure, repeat steps 1
through 7.
9. To remove a child restraint system from
the vehicle and deactivate the ALR mode,
remove the child from the restraint.
Unlatch the buckle. Then remove the belt
from the restraint and let the belt fully
retract.
10. Reinstall the head restraint.
Refer to “Head restraints” on page 4-6.
Children who have outgrown
child restraint systems
N00407601615
Children who have outgrown a child restraint
system should be seated in the rear seat and
wear the seat belt. If the shoulder belt crosses
their face or neck, and/or the lap belt crosses
their stomach, a commercially available
booster seat must be used, to raise the child so
that the shoulder belt crosses their shoulder
and the lap belt remains positioned low
across their hips. The booster seat should fit
the vehicle seat and have a label certifying
compliance with Federal Motor Vehicle
Safety Standards or Motor Vehicle Restraint
Systems and Booster Seats Safety Regulations.
Any child who is too small to properly
wear a seat belt must be properly
restrained in an appropriate child
restraint system, to reduce their risk of
serious injury or death in an accident.
A child should never be left unattended in,
or unsupervised, around your vehicle.
When you leave the vehicle always take
the child out as well.
Children can die from heat stroke if left or
trapped inside the vehicle, especially on
hot days.
Keep your vehicle locked when not in use.
Keep your vehicle keys away from children.
Maintenance and inspection
of seat belts
N00407000351
The seat belt webbing may be cleaned with
mild soap or detergent solution. Do not use an
organic solvent. Allow the belts to dry in the
shade. Do not allow them to retract until completely dry. Do not attempt to bleach or redye the belts. The color may rub off and the
webbing strength may be affected.
Regularly check your seat belt buckles and
their release mechanisms for positive engagement and release of the latch plate. Check the
4-20Seat and restraint systems
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
WARNING
WARNING
retractors for automatic locking when in the
Automatic Locking Retractor function.
The entire seat belt assembly should be
replaced if the webbing shows any obvious
cuts, tears, increase in thickness in any section of the webbing from broken fibers, or
severe fading from sunlight. All of these conditions indicate a weakening of the belt,
which may adversely affect seat belt performance in an accident.
Do not attempt to repair or replace any
part of the seat belt assemblies. This work
should be done by a certified i-MiEV
dealer. Failure to have a certified i-MiEV
dealer perform the work could reduce the
effectiveness of the belts and could result
in a serious injury or death in an accident.
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
N00407701775
This vehicle is equipped with a Supplemental
Restraint System (SRS), which includes airbags for the driver and passengers.
The SRS front airbags are designed to supplement the primary protection of the driver and
front passenger seat belt systems by provid-
ing those occupants with protection against
head and chest injuries in certain moderate to
severe frontal collisions.
The SRS front airbags, together with sensors
at the front of the vehicle and sensors
attached to the front seats, form an advanced
airbag system.
The SRS side airbags and the curtain airbags
are also designed to supplement the seat belts.
The SRS side airbags provide the driver and
front passenger with protection against chest,
abdomen and hip injuries by deploying the
bag on the side impacted in moderate to
severe side impact collisions. The SRS curtain airbags provide the driver and passengers
on the front seat and rear seat with protection
against head injuries by deploying a bag on
the side impacted in moderate to severe side
impact collisions.
The SRS airbags are NOT a substitute for use
of the seat belts. For maximum protection in
all types of accidents, seat belts must
ALWAYS be worn by everyone who drives or
rides in this vehicle (with infants and small
children in an appropriate child restraint system in the rear seat, and older children buckled in the rear seat). Refer to “Child restraint
systems” on page 4-13.
IT IS VERY IMPORTANT TO ALWAYS
WEAR YOUR SEAT BELT PROPERLY
EVEN WITH AN AIRBAG.
• Seat belts help keep the driver and passengers properly positioned. This
reduces the risk of injury in all collisions,
and reduces the risk of serious injuries or
death when the airbags inflate.
During sudden braking just before a collision, an unrestrained or improperly
restrained driver or passengers can move
forward into direct contact with, or
within close proximity to, the airbag
when it begins to inflate.
The beginning stage of airbag inflation is
the most forceful and can cause serious
injuries or death if the occupant comes in
contact with the airbag at this time.
• Seat belts reduce the risk of injury in
rollovers, rear impact collisions, and in
lower-speed frontal collisions, because
the airbags are not designed to inflate in
those situations.
• Seat belts reduce the risk of being
thrown from your vehicle in a collision or
rollover.
IT IS VERY IMPORTANT TO BE PROP-
ERLY SEATED.
• A driver or front passenger sitting too
close to the steering wheel or instrument
panel during airbag deployment can be
seriously injured or killed.
Seat and restraint systems4-21
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
WARNING
WARNING
WARNING
• Airbags inflate very quickly and with
great force. If the driver and front passenger are not properly seated and
restrained, the airbag may not provide
the proper protection and can cause serious injuries or death when it inflates.
• To reduce the risk to the driver of serious
injury or death due to a deploying
driver’s airbag, always properly wear
your seat belt and adjust the driver’s seat
as far back as possible, maintaining a
position that still allows the driver to
have good control of the steering wheel,
brake, accelerator, and other vehicle controls.
• To reduce the risk to the front passenger
of serious injury or death from a deploying passenger’s airbag, make sure the
passenger always wears the seat belt
properly, remains seated upright and all
the way back in the seat, and positions
the seat as far back as possible.
• Seat all infants and children in the rear
seat, properly restrained in an appropriate child restraint system.
Airbags inflate very quickly and with
great force. Do not sit on the edge of the
seat or lean your head or chest close to the
steering wheel or the instrument panel.
Do not put your feet or legs on or against
the instrument panel.
Infants and small children should never
ride unrestrained, or lean against the
instrument panel. They should never ride
held in your arms or on your lap. They
can be seriously injured or killed in an
accident, especially when the airbags
inflate. Infants and children should be
properly seated in the rear seat in an
appropriate child restraint system. Refer
to “Child restraint systems” on page 4-13.
NEVER put REAR-FACING CHILD
RESTRAINT SYSTEMS or INFANT
RESTRAINT SYSTEMS in the front passenger seat. This places the infant too
close to the passenger airbag. During
deployment of the airbag, the infant can
be seriously injured or killed.
Rear-facing child restraint systems or
infant restraint systems must only be used
in the rear seat.
4-22Seat and restraint systems
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
WARNING
Airbag
WARNING
7- Passenger’s seat occupant classifica-
Older children should be seated in the
rear seat with their seat belt properly
worn, and with an appropriate booster
seat if needed.
Refer to “Children who have outgrown
child restraint systems” on page 4-20.
tion sensor system
8- Airbag control unit
How the Supplemental
FRONT-FACING CHILD RESTRAINT
SYSTEMS should be used in the rear seat
whenever possible. If they must be used in
the front passenger seat, move the seat to
the most rearward position and make sure
the child stays in the child restraint system, properly restrained. Failure to follow
these instructions could result in serious
injury or death to the child.
Restraint System works
N00407800489
The SRS includes the following components:
9- Side airbag modules
10- Curtain airbag modules
11- Side impact sensors
The airbag control unit monitors the readiness
of the electronic parts of the system whenever
the electric motor switch is in the “ON” or
“START” position. These include all of the
items listed above and all related wiring.
1- Driver’s airbag
2- SRS warning light
3- Passenger’s airbag off indicator
4- Front impact sensors
5- Passenger’s front airbag
6- Driver’s seat position sensor
The airbags will operate only when the electric motor switch is in the “ON” or “START”
position.
When the impact sensors detect a sufficient
front or side impact to deploy the airbag(s),
the appropriate airbag(s) will be deployed.
Seat and restraint systems4-23
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
CAUTION
NOTE
WARNING
When airbags deploy, some smoke is released
accompanied by a loud noise. The smoke is
not harmful, but do not intentionally inhale
the smoke as it may cause temporary irritation to people with respiratory problems.
After deployment, the airbags will quickly
deflate, so quickly that some people may not
even realize the airbags inflated.
Airbag inflation does not prevent the driver
from seeing or being able to steer the vehicle,
and does not prevent people from leaving the
vehicle.
Airbags inflate very quickly and with great
force. In certain situations, contact with an
inflating airbag may cause small cuts, abrasions, and bruises.
Event Data Recording
N00418600227
This vehicle is equipped with an event data
recorder (EDR).
The main purpose of an EDR is to record, in
certain crash or near crash-like situations,
such as an airbag deployment or hitting a
road obstacle, data that will assist in understanding how a vehicle’s systems performed.
The EDR is designed to record data related to
vehicle dynamics and safety systems for a
short period of time, typically 30 seconds or
less.
The EDR in this vehicle is designed to record
such data as:
How various systems in your vehicle were
operating;
Whether or not the driver safety belt was
buckled/fastened;
How far (if at all) the driver was depress-
ing the accelerator and/or brake pedal;
and,
How fast the vehicle was traveling.
These data can help provide a better understanding of the circumstances in which
crashes and injuries occur.
EDR data are recorded by your vehicle only
if a non-trivial crash situation occurs; no data
are recorded by the EDR under normal driving conditions and no personal data (e.g.,
name, gender, age, and crash location) are
recorded. However, other parties, such as
law enforcement, could combine the EDR
data with the type of personally identifying
data routinely acquired during a crash investigation.
To read data recorded by an EDR, special
equipment is required, and access to the vehi-
cle or the EDR is needed. In addition to the
vehicle manufacturer, other parties, such as
law enforcement, that have the special equipment, can read the information if they have
access to the vehicle or the EDR.
Driver’s seat position sensor
N00417900210
The driver’s seat position sensor is attached
to the seat rail and provides the airbag control
unit with information on the seat’s fore-aft
position. The airbag control unit controls
deployment of the driver’s front airbag in
accordance with the information it receives
from this sensor.
If there is a problem involving the driver’s
seat position sensor, the SRS warning light in
the instrument panel will come on. Refer to
“SRS warning light” on page 4-26.
If the SRS warning light comes on, have
the vehicle inspected by a certified i-MiEV
dealer as soon as possible.
Please observe the following instructions
to ensure that the driver’s seat position
sensor can operate correctly.
• Adjust the seat to the correct position,
and sit well back against the seatback.
Refer to “Front seats” on page 4-3.
• Do not recline the seatback more than
necessary when driving.
4-24Seat and restraint systems
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
WARNING
WARNING
WARNING
• Do not place metallic objects or luggage
under the front seat.
If the vehicle is involved in a severe
impact, have the SRS sensor inspected by
a certified i-MiEV dealer as soon as possible.
Passenger’s seat occupant classification sensor system
N00418000351
The passenger’s seat occupant classification
sensor system is attached to the front passenger seat cushion and provides the airbag control unit with information regarding the
occupant on the front passenger seat. The airbag control unit controls deployment of the
passenger’s front airbag in accordance with
the information it receives from this system.
The passenger’s front airbag will not deploy
in an impact when the system senses no occupant on the front passenger’s seat or a child in
a child restraint system. In this case, the passenger’s airbag off indicator will come on.
Refer to “Passenger’s airbag off indicator” on
page 4-25.
If there is a problem involving the passenger’s seat occupant classification sensor system, the SRS warning light in the instrument
panel will come on. Refer to “SRS warning
light” page 4-26.
If any of the following conditions occur,
you should immediately have your vehicle
inspected by a certified i-MiEV dealer as
soon as possible:
• The SRS warning light does not initially
come on when the electric motor switch
is turned to the “ON” or “START” position.
• The SRS warning light does not go out
after several seconds.
• The SRS warning light comes on while
you are driving.
To ensure that the passenger’s seat occu-
pant classification sensor system can sense
correctly, observe the following instructions. Failure to follow these instructions
can adversely affect the performance of
the passenger’s airbag system.
• Adjust the seat to the correct position,
and sit well back against the seatback.
Refer to “Front seats” on page 4-3.
• Do not recline the seatback more than
necessary.
• Never have more than one person (adult
or child) sitting on the seat.
• Do not place anything between the seat
and the floor console.
• When attaching a child restraint system,
secure it firmly.
• Do not place luggage or other objects on
the seat.
• Do not use a seat cover or a cushion.
• Do not modify or replace the seat and
seat belt.
• Do not place luggage or other objects
under the seat.
• Do not place and use an electronic device
such as a computer on the seat.
• Do not place heavy objects on the seat or
stick pins, needles, or other objects into
it.
• Do not remove the seat cushion skin.
• If any liquid is spilled on the seat, wipe it
and dry the seat immediately.
If the vehicle is involved in a severe
impact, have the SRS sensors inspected by
a certified i-MiEV dealer as soon as possible.
Passenger’s airbag off indicator
N00418100310
The passenger’s airbag off indicator is
located in the instrument panel.
Seat and restraint systems4-25
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
WARNING
WARNING
The indicator normally comes on when the
electric motor switch is turned to the “ON”
position and goes out a few seconds later.
In the following situations, the indicator will
stay on to show that the passenger’s front airbag is not operational.
The front passenger’s seat is not occupied.
The system senses that a child is in the
child restraint system on the front passenger’s seat.
When the passenger’s seat occupant classification sensor system senses there is a person
seated in the front passenger’s seat, the indicator goes out to show that the passenger’s
front airbag is operational.
If any of the following conditions occur,
you should immediately have the airbag
system in your vehicle inspected by a certified i-MiEV dealer as soon as possible:
• The passenger’s airbag off indicator
comes on when an adult is sitting on the
front passenger seat.
• The passenger’s airbag off indicator does
not come on when the front passenger’s
seat is not occupied.
• The passenger’s airbag off indicator does
not come on when the electric motor
switch is turned to the “ON” position.
• The passenger’s airbag off indicator
comes on and goes out repeatedly.
Do not attach any accessory to your vehi-
cle that makes the passenger’s airbag off
indicator difficult or impossible to see.
You must be able to see the passenger’s
airbag off indicator and verify the status
of the passenger’s airbag system.
SRS warning light
N00408301606
There is a Supplemental Restraint System
(SRS) warning light on the instrument panel.
The system checks itself every time the electric motor switch is turned on. The SRS warning light will come on for several seconds and
then go out. This is normal and means the
system is working properly. If there is a prob-
lem involving one or more of the SRS components, the warning light will come on and
stay on. The SRS warning light is shared by
the SRS airbag and the seat belt pre-tensioner
system.
If any of the following conditions occur,
there may be a problem with the SRS airbags and/or seat belt pre-tensioners, and
they may not function properly in a collision or may suddenly activate without a
collision:
• Even when the electric motor switch is in
“ON” position, the SRS warning light
does not come on or it remains on.
• The SRS warning light comes on while
driving.
4-26Seat and restraint systems
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
WARNING
Driver
Front passenger
The SRS airbags and seat belt pre-tensioners are designed to help reduce the
risk of serious injury or death in certain
collisions. If either of the above conditions
occurs, immediately have your vehicle
checked by a certified i-MiEV dealer.
Driver’s and passenger’s front
airbag system
N00407900321
The driver’s airbag is located under the padded cover in the middle of the steering wheel.
The front passenger’s airbag is contained in
the instrument panel above the glove compartment. The driver’s airbag and the front
passenger’s airbag are designed to deploy at
the same time. However, the front passenger’s airbag does not deploy when the front
passenger seat is not occupied or when the
system senses that a child is in the child
restraint system.
Seat and restraint systems4-27
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
Head-on collision with a solid wall at speeds of
approx. 15 mph (25 km/h) or higher
Moderate to severe frontal impact within the shaded area
between the arrows
Deployment of front airbags
The front airbags ARE DESIGNED TO DEPLOY when…
N00408000589
The front airbags are designed to deploy
when the vehicle suffers a moderate to severe
frontal impact. A typical condition is shown
in the illustration to the left.
The front airbags are designed to deploy only
in certain moderate to severe frontal collisions within the shaded area between the
arrows in the illustration to the right.
The front airbags will deploy if the impact to
the vehicle’s main structure is above a spe-
4-28Seat and restraint systems
cific threshold level. The threshold level is
approximately 15 mph (25 km/h) for a frontal
collision straight into a solid flat wall that
does not bend or deform. If the impact to the
vehicle’s main structure is below this threshold level, the front airbags may not deploy.
This threshold level may also be higher if the
vehicle hits something that absorbs the
impact, either by bending or moving (for
example, another stationary vehicle, a pole or
a guard rail).
The beginning stage of airbag inflation is the
most forceful, and can cause serious injuries
or death if you are too close to the deploying
airbag. Accordingly, it is important that you
always wear the available seat belt.
4
The front airbags MAY NOT
Collision with a utility pole, tree or other narrow
objects
Collision where the vehicle slides under the rear
body of a truck
Oblique frontal impact
Rear end collision to your vehicle
Side collision to your vehicle
Vehicle rolls onto
its side or roof
DEPLOY when …
In certain types of front collisions, the front
airbags may not deploy, even if the deformation of the body seems to be large, because
the vehicle’s body structure is designed to
absorb the impact and deform in order to help
protect the occupants. Some typical situations
where the front airbags may not deploy are
shown in the illustrations.
Because the front airbags do not protect the
occupant in all types of frontal collisions, be
sure to always wear your seat belts properly.
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
Some typical situations are shown in the
illustrations.
Because the front airbags do not protect the
occupants in all types of collisions, be sure to
always wear your seat belts properly.
The front airbags ARE NOT
DESIGNED TO DEPLOY when
…
The front airbags are not designed to deploy
in situations where they cannot provide protection to the occupants.
Seat and restraint systems4-29
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
Collision with an elevated median/island or curb
Vehicle travels over a deep hole/pothole
Vehicle drives down a
steep slope and hits the
ground
WARNING
WARNING
The front airbags MAY DEPLOY
when …
The front airbags may deploy if the underside
of the vehicle suffers a moderate to severe
impact (undercarriage impact). Some typical
situations are shown in the illustrations.
Because the front airbags may deploy in certain types of unexpected impacts, as shown in
the illustrations, and these unexpected
impacts can move you out of position, it is
important to always wear your seat belts
properly. When worn properly, seat belts can
help maintain your distance from the airbags
when they begin to inflate. The beginning
stage of airbag inflation is the most forceful
and can cause serious injury or death if you
are close to the deploying airbag.
Do not attach anything to the steering
wheel’s padded cover, such as trim material, badges, etc. These could strike and
injure an occupant if the airbag inflates.
Do not set anything on, or attach anything
to, the instrument panel above the glove
compartment. Such items could strike and
injure an occupant if the airbag inflates.
Do not attach accessories to, or put them
in front of, the windshield. They could
restrict the airbag inflation, or strike and
injure an occupant, when the airbag
inflates.
Do not attempt to remove, install, disas-
semble or repair the SRS airbags.
4-30Seat and restraint systems
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag
4
WARNING
WARNING
Side airbag system Curtain airbag system
Do not place objects, such as packages or
pets, between the airbags and the driver
or the front passenger. Such objects can
adversely affect airbag performance, or
cause serious injury or death when the
airbag deploys.
Immediately after airbag inflation, some
parts of the airbag system will be hot. Do
not touch them. You could be burned.
The airbag system is designed to work
only once. After the airbags deploy, they
will not work again. They must promptly
be replaced and the entire airbag system
must be inspected by a certified i-MiEV
dealer.
The side airbags (A) are contained in the
driver and front passenger seatbacks.
The side airbag is designed to inflate only on
the side of the vehicle that is impacted, even
with no passenger in the front seat.
N00408100418
The curtain airbags are contained in the front
pillars and roof side rail. The curtain airbag is
designed to inflate only on the side of the
vehicle that is impacted, even with no passenger in the front seat.
A label is attached to the seatbacks in vehicles with side airbags.
The side airbag and curtain airbag can
cause serious injury or death to anyone
too close to the airbag when it deploys. To
reduce the risk of injury from a deploying
side airbag and curtain airbags, all occupants must be properly restrained and
seated well back, upright, and in the middle of the seat. Do not lean against the
door.
N00419200204
Seat and restraint systems4-31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.