Mitsubishi EHSC-VM2B, EHSC-VM6B, EHSC-YM9B, EHSC-TM9B, EHSC-VM6EB Operation Manual

...
Cylinder Unit
eHSt20 series eHPt20 series
Hydrobox
eHSC series eHPx series erSC series
english (Gb)
deutsch (d)
nederlands (nl)
español (e)
italiano (i)
Português (P)
dansk (de)
Svenska (SW)
norsk (no)
Suomi (Fi)
Mode d'eMPloi
Pour garantir une utilisation sûre et appropriée, lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l’ECODAN hydrobox duo et l’ECODAN hydrobox.
bedienUnGSanleitUnG
Lesen Sie sich zur sicheren und korrekten Verwendung diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Hydraulikmodul inkl. Speicher und die Hydrobox verwenden.
FÜr nUtZer
oPeration ManUal
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the cylinder unit and the hydrobox.
HandleidinG
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze handleiding goed doorlezen alvorens de cilinder en hydrobox in gebruik te nemen.
ManUal de inStrUCCioneS
Para un uso correcto y seguro del hydrobox duo y del Hydrobox, lea este manual de instrucciones antes de su utilización.
ManUale di FUnZionaMento
Per un uso corretto e sicuro del dispositivo, leggere attentamente il presente manuale di funzionamento prima di utilizzare l’hydrotank e l’hydrobox.
ManUal de FUnCionaMento
Para uma utilização segura e correcta, é favor ler cuidadosamente este manual de funcionamento antes de trabalhar com o cilindro e permutador de calor.
brUGSvejledninG
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt inden betjening af i tank modulet (unit) og hydroboksen.
användarManUal
För säker och korrekt användning, var god läs denna användarmanual noggrant innan du använder i cylindertanken och hydroboxen.
brUkSanviSninG
Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker sylinderenheten og hydroboksen for å sikre trygg og riktig bruk.
käyttöoPaS
Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen varaajayksikön ja hydroboxin käyttöä.
käyttäjälle
For brUkeren
For USer
PoUr leS UtiliSateUrS
voor de GebrUiker
Para el USUario
Per l’Utente
Para o UtiliZador
til brUGer
För användaren
1
Gb
Contents
1. Safety Precautions ...........................................2
Disposal of the Unit ......................................................... 2
2. introduction .......................................................3
Overview of the System .................................................. 3
How the Heat Pump Works ............................................. 3
Economical Best Practice ...............................................4
Overview of Controls ...................................................... 4
3. your Heating System ........................................5
System Conguration ..................................................... 5
Important Parts of the Units - Points to Note ..................5
Product Specication ......................................................6
4. Customising Settings for your Home .............8
Main Controller ............................................................... 8
General Operation ..........................................................9
Main Settings Menu ........................................................9
Initial Settings ................................................................. 9
Domestic Hot Water (DHW) / Legionella Prevention .....11
Heating/Cooling ............................................................12
Holiday Mode ................................................................ 13
Schedule timer .............................................................. 13
Service Menu ................................................................ 14
5. Service and Maintenance...............................15
Troubleshooting ............................................................ 15
Maintenance .................................................................15
abbreviations and glossary
No. Abbreviations/Word Description
1 Compensation curve mode Space heating incorporating outdoor ambient temperature compensation 2 COP Coefcient of Performance the efciency of the heat pump 3 Cooling mode Space cooling through fan-coils or underoor cooling (Refer to Item no. 20 in this list.) 4 Cylinder unit Indoor unvented DHW tank and component plumbing parts 5 DHW mode Domestic hot water heating mode for showers, sinks, etc 6 Flow rate Speed at which water circulates around the primary circuit 7 Flow temperature Temperature at which water is delivered to the primary circuit 8 Freeze stat. function Heating control routine to prevent water pipes freezing
9 FTC4 Flow temperature controller, the circuit board in charge of controlling the system 10 Heating mode Space heating through radiators or Underoor heating (Refer to Item no. 21 in this list.) 11 Hydrobox Indoor unit housing the component plumbing parts (NO DHW tank) 12
Legionella Bacteria potentially found in plumbing, showers and water tanks that may cause Legionnaires disease
13
LP mode Legionella prevention mode – a function on systems with water tanks to prevent the growth of legionella bacterium
14
Packaged model Plate heat exchanger in the outdoor heat pump unit
15
PRV Pressure relief valve
16
Refrigerant A compound used within the heat pump cycle that goes through a phase change from gas to liquid
17
Return temperature Temperature at which water is delivered from the primary circuit
18
Split model Plate heat exchanger in the indoor unit
19
TRV Thermostatic radiator valve – a valve on the entrance or exit of the radiator panel to control the heat output
20 Underoor cooling A system of water carrying pipes under the oor, that cools the oor surface to cool the room/space.
21
Underoor heating A system of water carrying pipes under the oor, that warms the oor surface to heat the room/space.
2
Safety Precautions
1
Gb
disposal of the Unit
this symbol mark is for eU countries only. this symbol mark is according to the directive 2002/96/eC article 10 information for users and annex iv, and/or to the directive 2006/66/eC article 20 information for end-users and annex ii.
Your Mitsubishi Electric heating system products have been man­ufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. The symbol in Figure 1.1 means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators at the end of their life, should be disposed of separately from your household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol (Figure 1.1), this chemical symbol means that the battery or accumulator con­tains a heavy metal at a certain concentration. This is indicated as follows;
Hg: mercury (0.0005%), Cd: (cadmium (0.002%), Pb: lead (0.004%)
In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products, batteries and accumulators. Please dispose of this equipment, batteries and accumulators correctly at your lo­cal community waste collection/recycling centre.
Contact your local Mitsubishi Electric dealer for country-specic details on
disposal.
Please, help us to conserve the environment we live in.
WarninG
The unit should NOT be installed or serviced by the user. If installed incorrectly water leakage, electric shock and re may result.
never block discharges from emergency valves. do not operate the unit without emergency valves and thermostatic cut-outs being operational. if in doubt contact your installer. do not stand on or lean on unit. do not place objects on top or below the unit and observe service space requirements when placing objects next to the unit. do not touch the unit or controller with wet hands as electric shock may result. do not remove the panels of the unit or try to force objects inside the unit’s casing. do not touch protruding pipework as it may be very hot and cause burns to the body. Should the unit start vibrating or making abnormal noises stop operation, isolate from the power supply and contact the installer. Should the unit start to produce any burning smells stop operation, isolate from the power supply and contact the installer. Should water be visibly being discharged through the tundish stop operation, isolate from the power supply and contact the installer. this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. in the case of a refrigeration leak, stop the operation of the unit, thoroughly ventilate the room and contact the installer.
If power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. Do not place containers with liquids in on top of the unit. If they leak or spill the unit may be damaged and re could occur. When installing or relocating, or servicing the cylinder unit and the hydrobox, use only the specied refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines.
do not mix it with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines. if air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal
high pressure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other hazards. The use of any refrigerant other than that specied for the system will cause mechanical failure or system malfunction or unit breakdown. In the worst
case, this could lead to a serious impediment to securing product safety.
In heating mode, to avoid the heat emitters being damaged by excessively hot water, set the target ow temperature to a minimum of 2ºC below the maximum allowable temperature of all the heat emitters. For Zone2, set the target ow temperature to a minimum of 5ºC below the maximum allowable ow temperature of all the heat emitters in Zone2 circuit.
CaUtion
do not use sharp objects to press the buttons of the main controller as this will cause damage to the buttons. if power to unit is to be turned off for a long time, the water should be drained.
Do not place a container etc. lled with water on the top panel.
<Figure 1.1>
Follow the instructions provided in this manual and local regulations when using this unit.
► Before operating this unit it is important to read the safety precautions. ► The following safety points are provided to prevent injury to yourself and damage to the unit please adhere to them.
Used in this manual
WarninG: Precautions listed under this title should be observed to prevent injury or death to the user.
CaUtion: Precautions listed under this title should be observed to prevent damage to the unit.
2 kW
3 kW
1 kW
4. Evaporator
(Outdoor unit air heat exchanger)
Low temperature renewable heat energy taken from the environment
Electrical energy input
Heat energy output
2. Condenser
(Plate heat exchanger)
1. Compressor
3. Expansion valve
3
introduction
2
Gb
Schematic of package cylinder system
overview of the System
The Mitsubishi Electric Air to Water (ATW) heat pump system consists of the fol­lowing components; outdoor heat pump unit and indoor cylinder unit or hydrobox incorporating main controller.
How the Heat Pump Works
Space heating and dHW
Heat pumps take electric energy and low grade heat energy from the outdoor air to heat refrigerant which in turn heats water for domestic use and space heating.
The efciency of a heat pump is known as the Coefcient of Performance or COP
this is the ratio of heat delivered to power consumed.
The operation of a heat pump is similar to a refrigerator in reverse. This process is known as the vapour-compression cycle and the following is a more detailed explanation.
The rst phase begins with the refrigerant being cold and low pressure.
1. The refrigerant within the circuit is compressed as it passes through the com
-
pressor. It becomes a hot highly pressurised gas. The temperature also rises
typically to 60°C.
2. The hot refrigerant gas is then condensed as it passes across one side of a plate heat exchanger. Heat from the refrigerant gas is transferred to the cooler side (water side) of the heat exchanger. As the temperature of the refrigerant decreases its state changes from a gas to a liquid.
3. Now as a cold liquid it still has a high pressure. To reduce the pressure the liq
­uid passes through an expansion valve. The pressure drops but the refrigerant remains a cold liquid.
4. The nal stage of the cycle is when the refrigerant passes into the evaporator
and evaporates. It is at this point when some of the free heat energy in the out­side air is absorbed by the refrigerant.
It is only the refrigerant that passes through this cycle; the water is heated as it travels through the plate heat exchanger. The heat energy from the refrigerant passes through the plate heat exchanger to the cooler water which increases in temperature. This heated water enters the primary circuit and is circulated and used to serve the space heating system and indirectly heat the contents of the DHW tank (if present).
The purpose of this user manual is to inform users how their air source heat
pump heating system works, how to run the system at its most efcient and how
to change settings on the main controller.
this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appli­ance. this user manual should be kept with the unit or in an accessible place for future reference.
20°C
4
introduction
2
Gb
Room temp sensor
Return temp sensor
Flow temp sensor
Ambient temp sensor
FTC4
economical best Practice
Air source heat pumps can provide both hot water (providing a suitable DHW tank is used) and space heating all year. The system is different to a conventional
fossil fuel heating and hot water system. The efciency of a heat pump is shown by its coefcient of performance as explained in the introduction. The following points should be noted to achieve the most efcient and economical operation of
your heating system.
important points about heat pump systems
Domestic hot water and legionella functions are only available on cylinder units or hydroboxes plumbed to an appropriate storage DHW tank. In normal operation simultaneous DHW and space heating is unadvisable. However during periods of extremely low outdoor ambient temperature, the immersion heater (if present) can be used for DHW whilst the heat pump con­tinues to provide space heating. Please be aware that the immersion heater,
used alone, is not an efcient method to heat the whole DHW tank. Therefore
it should only be used as a back up in normal operation. The hot water produced by the heat pump is typically at a lower temperature than a fossil fuel boiler.
implications
If the heat pump is being used for DHW the time at which tank heat up oc­curs should be scheduled using the SCHEDULE function (see page 13). Ideally this should be during the night time when little space heating is re­quired and economy electricity tariffs can be taken advantage of. In most situations space heating is best performed using the room tempera­ture mode. This enables the heat pump to analyse current room tempera­ture and react to changes in a controlled manner utilising the specialised Mitsubishi Electric controls. Using the SCHEDULE and HOLIDAY functions prevent unnecessary Space or DHW heating when the property is known to be unoccupied for instance during the working day.
Due to lower ow temperatures, heat pump heating systems should be used with large surface area radiators or under-oor heating. This will provide a steady heat to the room whilst improving efciency and so lowering running
costs of the system as the heat pump does not have to produce water at
very high ow temperatures.
overview of Controls
Built into the cylinder unit and hydrobox is the Flow Temperature Controller4 (FTC4). This device controls the function of both the outdoor heat pump unit and the cylinder unit or hydrobox. The advanced technology means that by using an FTC4 controlled heat pump you can not only make savings compared to tradition­al fossil fuel type heating systems but also compared to many other heat pumps on the market.
As explained in the earlier section, ‘How the Heat Pump Works,’ heat pumps are
most efcient when providing low ow temperature water. The FTC4 advanced
technology enables the room temperature to be kept at the desired level whilst
utilising the lowest possible ow temperature from the heat pump.
In room temp (Auto adaptation) mode the controller uses temperature sensors
around the heating system to monitor space and ow temperatures. This data
is regularly updated and compared to previous data by the controller to predict
changes in room temperature and adjust the temperature of water owing to the
space heating circuit accordingly. By monitoring not only the outdoor ambient, but the room and heating circuit water temperatures, the heating is more consistent and sudden spikes in required heat output are reduced. This results in a lower
overall ow temperature being required.
System Configuration
Packaged model system Split model system
Model name eHPt20x- eHSt20C-
Cylinder unit
Model name eHPx- eHSC-, erSC-
Hydrobox
1.
3.
4.
4.
5.
6.
7.
8.
5.
9.
4. 3.
3.
6.
6.
2.
2.
1.
2.
10.
12.
13.
5.
11.
14.
15.
1.
2.
16.
17.
5
your Heating System
3
Gb
important Parts of the Units - Points to note
Plate heat exchanger
Interconnecting water pipes
Outdoor heat pump unit
Indoor cylinder unit
Plate heat exchanger
Interconnecting refrigerant pipes
Outdoor heat pump unit
Indoor cylinder unit
Plate heat exchanger
Interconnecting refrigerant pipes
Outdoor heat pump unit
Indoor hydrobox
< Cylinder unit >
< Hydrobox >
view of base
Front elevation
Plate heat exchanger
Interconnecting water pipes
Outdoor heat pump unit
Indoor hydrobox
EHPX (Package model system)EHSC (Split model system)
view of base
1. Main controller
2. Manometer (Pressure gauge)
3. Space heating/Indirect DHW tank (primary) return connection
4. Space heating/Indirect DHW tank
(primary) ow connection
5. Heat pump/refrigerant connections
6. Discharge pipe from pressure relief valve
7. Flow connection from heat pump
8. Return connection to heat pump
9. Drain socket
10. Cold water inlet connection
11.
DHW outlet connection
12.
Solar (ancillary heat source) connection
13.
Space heating return connection
14.
Space heating ow connection
15
Pressure relief valve
16.
Automatic air vent
17.
Temperature and pressure relief valve
*EHPT20X-VM2HB ONLY
Plan view
ERSC (Split model system)
view of base
6
your Heating System
3
Gb
Product Specication (1/2)
*1 The environment must be frost-free.
*2 Tested under BS7206 conditions.
*3 Do not t immersion heaters without thermal cut-out.
Cylinder unit
Model name
eHSt20C-
vM6Hb
eHSt20C-
yM9Hb
eHSt20C-
tM9Hb
eHSt20C-
vM2b
eHSt20C-
vM6b
eHSt20C-
yM9b
eHSt20C-
vM6eb
eHSt20C-
yM9eb
eHSt20C-
vM6Sb
eHPt20x-
vM2Hb
eHPt20x-
vM6Hb
eHPt20x-
yM9Hb
eHPt20x-
tM9Hb
eHPt20x-
vM6b
eHPt20x-
yM9b
Modes Heating ONLY
Nominal domestic hot water volume 200L
Overall unit dimensions (Height x Width x Depth) 1600 × 595 × 680 mm
Weight (empty) 128 kg 128 kg 128 kg 125 kg 127 kg 127 kg 122 kg 122 kg 128 kg 113 kg 115 kg 115 kg 115 kg 114 kg 114 kg
Weight (full) 343 kg 343 kg 343 kg 340 kg 342 kg 342 kg 337 kg 337 kg 343 kg 326 kg 328 kg 328 kg 328 kg 327 kg 327 kg
Plate heat exchanger
Target temperature
range
Flow temperature
Heating 25 - 60°C
Cooling
Room temperature
Heating 10 - 30°C
Cooling
Guaranteed operating
range
Ambient *1 0 - 35°C ( 80 %RH)
Outdoor
temperature
Heating See outdoor unit spec table.
Cooling
Tank performance *2
Time to raise DHW tank temp 15 -65°C
21.75 mins
Time to reheat 70% of DHW tank to 65°C
16 mins
Unvented expansion
vessel
Nominal value
12 L 12 L
Charge pressure
0.1 MPa (1 bar) 0.1 MPa (1 bar)
Electrical data Control board Power supply
(Phase, voltage, frequency)
~/N, 230 V, 50 Hz
Booster heater
Power supply
(Phase, voltage, frequency)
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
3~, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
3~, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
Capacity
2 kW+4 kW 3 kW+6 kW 3 kW+6 kW 2 kW 2 kW+4 kW 3 kW+6 kW 2 kW+4 kW 3 kW+6 kW 2 kW+4 kW 2 kW 2 kW+4 kW 3 kW+6 kW 3 kW+6 kW 2 kW+4 kW 3 kW+6 kW
Current 26 A 13 A 23 A 9A 26 A 13 A 26 A 13 A 26 A 9A 26 A 13 A 23 A 26 A 13 A
Immersion heater
*3
Power supply
(Phase, voltage, frequency)
~/N, 230 V, 50 Hz ~/N, 230 V, 50 Hz
Capacity 3 kW 3 kW
Current 13 A 13 A
Solar (ancillary) connection
Product Specication (2/2)
7
your Heating System
3
Gb
Hydrobox
Model name eHSC-vM2b eHSC-vM6b eHSC-yM9b eHSC-tM9b
eHSC-vM6eb eHSC-yM9eb
eHPx-vM2b eHPx-vM6b eHPx-yM9b erSC-vM2b
Modes
Heating ONLY
Heating and
Cooling
Nominal domestic hot water volume
Overall unit dimensions (Height×Width×Depth) 800×530×360 mm
860×530×360 mm
Weight (empty) 51 kg 53 kg 53 kg 53 kg 49 kg 49 kg 39 kg 41 kg 41 kg 54 kg
Weight (full) 57 kg 59 kg 59 kg 59 kg 55 kg 55 kg 44 kg 46 kg 46 kg 60 kg
Plate heat exchanger
Target temperature
range
Flow temperature
Heating 25 - 60°C
Cooling 5 - 25°C
Room temperature
Heating 10 - 30°C
Cooling N/A
Guaranteed operating
range
Ambient *1 0 - 35°C (
[
80%RH)
Outdoor temperature
Heating See outdoor unit spec table.
Cooling
See outdoor unit
spec. table
(min. 10 °C) *2
Tank performance *3
Time to raise DHW tank temp 15 -65°C
N/A
Time to reheat 70% of DHW tank to 65°C
Unvented expansion
vessel
Nominal volume 10 L 10 L
Charge pressure 0.1 MPa (1 bar) 0.1 MPa (1 bar)
Electrical data
Control board
Power supply
(Phase, voltage, frequency)
~/N, 230V, 50 Hz
Booster heater
Power supply
(Phase, voltage, frequency)
~N, 230V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
3~, 400V,
50Hz
3~, 230V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
3~, 400V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
3~, 400V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
Capacity 2kW 2kW + 4kW 3kW + 6kW 3kW + 6kW 2kW + 4kW 3kW + 6kW 2kW 2kW + 4kW 3kW + 6kW 2kW
Current 9A 26A 13A 23A 26A 13A 9A 26A 13A 9A
Immersion heater
*4
Power supply
(Phase, voltage, frequency)
N/A
Capacity
Current
Solar (ancillary ) connection
*1 The environment must be frost-free.
*2 Cooling at low ambient temperature is NOT allowed.
*3 Tested under BS7206 conditions.
*4 Do not t immersion heaters without thermal cut-out.
8
Customising Settings for your Home
4
Gb
To change the settings of your heating/cooling system please use the main con­troller located on the front panel of the cylinder unit or hydrobox. The following is a guide to viewing the main settings. Should you require more information please contact your installer or local Mitsubishi Electric dealer.
Cooling mode is available for ERS series only. However,
Cooling mode is not avail-
able when the indoor unit is connected to PUHZ-FRP.
F1 F2
F3 F4
Main Controller
b C d
e
a
12 11
1 32
10
9
4
7
6
5
15 14
13
8
<Main controller parts>
letter name Function
A Screen Screen in which all information is displayed B Menu Access to system settings for initial set up and
modications.
C Back Return to previous menu. D Conrm Used to select or save. (Enter key) E Power/Holiday If system is switched off pressing once will turn
system on. Pressing again when system is switched on will enable Holiday Mode. Holding the button down for 3 secs will turn the system off. (*1)
F1-4
Function keys Used to scroll through menu and adjust settings.
Function is determined by the menu screen visible on screen A.
*1 When the system is switched off or the power supply is disconnected, the cylinder unit protection functions (e.g. freeze stat. function) will NOT oper­ate. Please beware that without these safety functions enabled the indoor unit may potentially become exposed to damage.
<Main screen icons>
icon description
1 Legionella
prevention
When this icon is displayed ‘Legionella prevention mode’ is active.
2 Heat pump
‘Heat pump’ is running. Defrosting.
Emergency heating.
3 Electric heater When this icon is displayed the ‘Electric heaters’
(booster or immersion heater) are in use.
4 Target
temperature
Target ow temperature
Target room temperature Compensation curve
5
OPTION Pressing the function button below this icon will dis-
play the quick view menu. 6 + Increase desired temperature. 7 - Decrease desired temperature. 8 Z1 Z2 Pressing the function button below this icon switch-
es between Zone1 and Zone2.
Information Pressing the function button below this icon displays
the information screen. 9 Space heating
(cooling) mode
Heating mode Zone1 or Zone2
Cooling mode 10 DHW mode Normal or ECO mode 11 Holiday mode
When this icon is displayed ‘Holiday mode’ activated.
12 Timer
Prohibited Stand-by Stop Operating
13
Current temperature
Current room temperature
Current water temperature of DHW tank 14
The Menu button is locked or the switching of the operation modes between DHW and Heating opera­tions are disabled in the Option screen.
15
SD memory card (NOT for the user) is inserted.
9
Customising Settings for your Home
4
Gb
Icon Description
Hot water (DHW)
Heating/Cooling
Schedule timer
Holiday mode
Initial settings
Service
Home screen
Option screen
Main settings menu screen
General operation
In general operation the screen displayed on the main controller will be shown as
in the gure on the right.
This screen shows the target temperature, space heating mode, DHW mode (if DHW tank is present in system), any additional heat sources being used, holiday mode, and the date and time.
You should use the function buttons to access more information. When this screen is displayed pressing F1 will display the current status and pressing F4 will take the user to the option menu screen.
<option screen>
This screen shows the main operating modes of the system. Use function buttons to switch between Operating (►), Prohibited ( )
and Timer (
) for DHW and space heating/cooling or to edit/activate the holiday setting.
The option screen allows quick setting of the following;
• Forced DHW (if DHW tank present) — to turn ON/OFF press F1
• DHW operating mode (if DHW tank present) — to change mode press F2
• Space heating/cooling operating mode — to change mode press F3
• Holiday mode — to access holiday screen press F4
Main Settings Menu
To access the main settings menu press button B ‘MENU’ The following menus will be displayed;
DHW (Cylinder unit or hydrobox plus locally supplied DHW tank) Heating/Cooling Schedule timer Holiday mode Initial settings Service (Password protected)
initial Settings
1. From the main settings menu use F2 and F3 buttons to highlight ‘Initial set-
tings’ icon and select by pressing CONFIRM.
2. Use F1 and F2 buttons to scroll through the menu list. When the required title
is highlighted then press CONFIRM to edit.
3. Use the relevant function buttons to edit each initial setting then press CON
-
FIRM to save the setting.
Initial settings that can be edited are
Date/Time Language
°C/°F
Temp. display Contact number Time display
Room sensor settings
To return to the main settings menu press the BACK button.
10
Customising Settings for Your Home
4
GB
<Room sensor settings>
For room sensor settings it is important to choose the correct room sensor de­pending on the heating mode the system will operate in.
1. From the Initial settings menu select Room sensor settings.
Time/Zone schedule setting screen
2. When 2-zone temperature control is active or wireless remote controllers are available, from Room RC zone select screen, select zone no. to assign to each remote controller.
3. From Sensor setting screen, select a room sensor to be used for monitoring the room temperature from Zone1 and Zone2 separately.
Control option ("Remote Controller Options" (Installation manual))
Corresponding initial settings room sensor
Zone1 Zone2
A Room RC1-8 (one each
for Zone1 and Zone2)
*
B TH1 * C Main controller * D * *
*Notspecied(ifaeld-suppliedroomthermostatisused)
Room RC1-8 (one each for Zone1 and Zone2) (if a wireless remote controller
is used as a room thermostat)
4. From Sensor setting screen, select Time/Zone to make it possible to use differ
­ent room sensors according to the time schedule set in the Select Time/Zone menu. The room sensors can be switched up to 4 times within 24 hours.
11
Customising Settings for your Home
4
Gb
dHW tank temp.
DHW max. temp.
DHW max. temp. drop
Start
DHW max. operation time
DHW mode restriction
DHW mode
time
Stop
Stop
Restart
DHW max. temp.
DHW max. temp. drop
dHW tank temp.
Stop
Start
Restart
time
DHW mode DHW mode
domestic Hot Water (dHW)/legionella Prevention
The domestic hot water and legionella prevention menus control the operation of DHW tank heat ups.
<dHW mode settings>
1. Highlight the hot water icon and press CONFIRM.
2. Use button F1 to switch between Normal and ECO heating modes.
3. To edit the mode press F2 to display the HOT WATER (DHW) SETTING menu.
4. Use F2 and F3 keys to scroll through the menu selecting each component in
turn by pressing CONFIRM. See the table below for description of each setting.
5. Enter the desired number using the function keys and press CONFIRM.
Menu subtitle Function range Unit
default value
DHW max. temp Desired temperature of stored hot water 40 - 60 °C 50 DHW max. temperature drop
Difference in temperature between DHW max. temp and the temperature at which DHW mode restarts
5 - 30 °C 10
DHW max. operation time
Max time allowed for stored water heating DHW mode 30 - 120 min 60
DHW mode restriction The time period after DHW mode when space heating has priority over DHW mode temporarily pre-
venting further stored water heating (Only when DHW max. operation time has passed.)
30 - 120 min 30
if you wish to make changes contact installer.
explanation of dHW operation
• When the DHW tank temperature drops from “DHW max. temp” by more than the “DHW max. temperature drop” (set by installer), DHW mode operates and
the ow from the primary heating/cooling circuit is diverted to heat the water in
the DHW tank.
• When the temperature of the stored water reaches the ‘DHW max. temp.’ set by the installer or if the ‘DHW max. operation time’ set by the installer is exceeded DHW mode ceases to operate.
• Whilst DHW mode is in operation primary hot water is not directed to the space heating/cooling circuit.
• Directly after DHW max. operation time ‘DHW mode restriction’ will routinely operate. The duration of this feature is set by the installer and during its opera­tion DHW mode can not (normally) be reactivated, allowing time for the system to deliver primary hot water to the space heating/cooling if required. However, if at this time there is no current demand for space heating/cooling, the system will automatically resume DHW mode. This will continue until it receives a de­mand for space heating.
• After the ‘DHW mode restriction’ operation the DHW mode can operate again and DHW tank heating will continue according to system demand.
<eco mode>
DHW mode can run in either ‘Normal’ or ‘Eco’ mode. Normal mode will heat the water in the DHW tank more quickly using the full power of the heat pump. Eco mode takes a little longer to heat the water in the DHW tank but the energy used is reduced. This is because heat pump operation is restricted using signals from the FTC4 based on measured DHW tank temperature.
note: the actual energy saved in eco mode will vary according to outdoor
ambient temperature.
Return to the DHW/legionella prevention menu.
legionella Prevention Mode settings (lP mode)
1. Use button F3 to choose legionella mode active YES/NO.
2. Use button F4 to edit the legionella function.
3. Use F1 and F2 keys to scroll through the menu selecting each subtitle in turn
by pressing CONFIRM. See the table below for description of each setting.
4. Enter the desired number using the function keys and press CONFIRM.
During Legionella Prevention Mode the temperature of the stored water is in­creased above 60°C to inhibit legionella bacterium growth. It is strongly recom­mended that this is done at regular intervals. Please check local regulations for the recommended frequency of heat ups.
note: When failures occur on the hydrobox, the lP mode may not function
normally.
Menu subtitle Function range Unit default value
Hot water temp. Desired temp of stored hot water 60–70 °C 65 Frequency Time between LP mode DHW tank heat ups 1–30 day 15 Start time Time when LP mode will begin 0:00–23:00 - 03:00 Max. operation time Maximum time allowed for LP mode DHW tank heat 1–5 hour 3 Duration of max. temp. The time period after LP mode max. water temp has been reached 1–120 min 30
if you wish to make changes contact installer.
12
Customising Settings for your Home
4
Gb
dHW tank temp.
Stop
Restart
Stop
time
Start
Stop temp.
Legionella hot water temp.
LP mode LP mode
Restart temp.
Space heating/ cooling
Duration of Max. temp.
Mode
nish
(LP mode: Legionella Prevention mode)
Heating/Cooling
The heating/cooling menus deal with space heating/cooling using normally either a radiator, fan-coil, or underoor heating/cooling system depending on the instal­lation.
There are 3 heating modes
Heating room temp. (Auto adaptation) ( ) Heating ow temp ( ) Heating compensation curve ( )
Cooling ow temp ( )
<room temp (auto adaptation) mode>
This mode is explained in detail in ‘Overview of Controls’ Section.
<Flow temp mode>
The temperature of the water owing to the heating circuit is set by the installer
to best suit the space heating/cooling system design, and user’s desired require­ments.
explanation of compensation curve
During late spring and summer usually the demand for space heating is reduced.
To prevent the heat pump from producing excessive ow temperatures for the primary circuit the compensation curve mode can be used to maximise efciency
and reduce running costs.
The compensation curve is used to restrict the ow temperature of the primary
space heating circuit dependent on the outdoor temperature. The FTC4 uses information from both an outdoor temperature sensor and a temperature sensor on the primary circuit supply to ensure the heat pump is not producing excessive
ow temperatures if the weather conditions do not require it.
Your installer will set the parameters of the graph depending on local conditions and type of space heating used in your home. It should not be necessary for you to alter these settings. If however you nd that over a reasonable operating pe­riod the space heating is not heating or is overheating your home, please contact your installer so they can check your system for any problems and update these settings if necessary.
explanation of legionella Prevention Mode operation
• At the time entered by the installer ‘Start time’ ow of useful heat from the sys
-
tem is diverted to heat the water in the DHW tank.
• When the temperature of the stored water exceeds the ‘Hot Water temp.’ set by
the installer (above 65°C) primary circuit water is no longer diverted to heat the
DHW tank.
• Whilst LP mode is in operation hot water is not directed to the space heating
/cooling circuit.
• Directly after LP mode operation ‘Duration of max. temp’ will operate. The dura
­tion of this feature is set by the installer and during its operation stored water temperature will be monitored.
• If stored water temperature should drop to LP restart temp, LP mode will restart and primary water flow from the heat source(s) will be directed to the DHW tank to boost the temperature. Once the set time for Duration of Max. temp has passed LP mode will not recur for the set interval (set by installer).
• It is the responsibility of the installer to ensure the settings for legionella preven
-
tion are compliant with local and national guidelines.
Please note that LP mode uses the assistance of electric heaters (if present) to supplement the energy input of the heat pump. Heating water for long
periods of time is not efcient and will increase running costs. The installer
should give careful consideration to the necessity of legionella prevention treatment whilst not wasting energy by heating the stored water for excessive time periods. The end user should understand the importance of this feature.
alWayS CoMPly WitH loCal and national GUidanCe For yoUr CoUntry reGardinG leGionella Prevention.
Forced dHW
The forced DHW function is used to force the system to operate in DHW mode. In normal operation the water in the DHW tank will be heated either to the set tem-
perature or for the maximum DHW time, whichever occurs rst. However should
there be a high demand for hot water ‘Forced DHW’ function can be used to pre­vent the system from routinely switching to space heating/cooling and continue to provide DHW tank heating. Forced DHW operation is activated by pressing button F1 and Back button in the ‘Option Screen’. After DHW operation nishes, the system will automatically re­turn to normal operation. To cancel forced DHW operation hold down button F1 in the ‘Option Screen’.
Mode select screen
13
Customising Settings for your Home
4
Gb
Holiday Mode
Holiday mode can be used to keep the system running at lower ow temperatures
and thus reduced power usage whilst the property is unoccupied. Holiday mode
can run either ow temp, room temp, heating, compensation curve heating and DHW all at reduced ow temperatures to save energy if the occupier is absent.
Holiday mode can be activated in 2 ways. Both methods will result in the holiday mode activation screen being shown.
option 1.
From the main menu screen press button E should be pressed. Be careful not to hold down button E for too long as this will turn off the controller and system.
option 2.
From the main menu screen press button F4. The current settings screen will be displayed. Press button F4 again to access the holiday mode activation screen.
Once the holiday mode activation screen is displayed you can activate/deactivate and select the duration that you would like holiday mode to run for.
Press button F1 to activate or deactivate holiday mode Use buttons F2, F3 and F4 to input the date which you would like holiday mode to activate or deactivate holiday mode for space heating.
<editing holiday mode>
Should you require the Holiday mode settings e.g. the ow temp, room temp to
be altered you should contact your installer.
Schedule timer
In Schedule mode daily and weekly space heating/cooling patterns and DHW pat­terns can be entered. When setting up the system your installer should discuss with you about your heating/cooling and DHW requirements so that the optimum schedule can be created.
the schedule timer is activated or deactivated in the option screen. (See option section)
1. From the main settings menu use F2 and F3 to highlight the schedule icon
then press CONFIRM.
2. The schedule timer sub menu will be displayed. The icons show the following modes;
• Heating
• Cooling
• DHW
3. Use F2 and F3 buttons to move between mode icons press CONFIRM to be shown the PREVIEW screen for each mode.
The preview screen allows you to view the current settings. In 2-zone heating operation, press F1 to switch between Zone1 and Zone2. Days of the week are displayed across the top of the screen. Where day appears underlined the set­tings are the same for all those days underlined. Hours of the day and night are represented as a bar across the main part of the screen. Where the bar is solid black, space heating/cooling and DHW (whichever is selected) is allowed.
When a PUHZ-FRP outdoor unit is connected, DHW schedule timer setting can
be set for two periods into which a year is divided. In this menu screen, the dura­tion of Period 2 can be entered. The rest of the set duration comes set as Period 1.
1. From the main settings menu use F2 and F3 to highlight the schedule timer
icon then press CONFIRM.
The schedule timer sub menu will be displayed. The icons show the following modes;
• Heating
• Hot Water (DHW)
• Hot Water (DHW) 2
Use F2 and F3 buttons to move between mode icons to select the Hot Water (DHW) 2 icon. Use F1 to F4 buttons to select start and end months that apply to Period 2.
Press CONFIRM to be shown the preview screen for each mode.
2.
3.
4.
5.
Mode select screen when PUHZ-FRP connected
Period setting screen when PUHZ-FRP connected
14
Customising Settings for your Home
4
Gb
Preview screen
Day of week select screen
Service Menu
The service menu is password protected to prevent accidental changes being
made to the operation settings, by unauthorised/unqualied persons.
Time of period setting screen 1
Time of period setting screen 2
<Setting the schedule timer>
1. In the preview menu screen press F4 button.
2. First select the days of the week you wish to schedule.
3. Press F2/F3 buttons to move between days and F1 to check or uncheck the box.
4. When you have selected the days press CONFIRM.
5. The time bar edit screen will be displayed.
6. Use buttons F2/F3 to move to the point at which you do not want the selected
mode to be active press CONFIRM to start.
7. Use F3 button to set the required time of inactivity then press CONFIRM.
8. You can add up to 4 periods of inactivity within a 24 hour interval.
9. Press F4 to save settings.
When scheduling heating, button F1 changes the scheduled variable between time and temperature. This enables a lower temperature to be set for a number of hours e.g. a lower temperature may be required at night when the occupants are sleeping.
note:
• the schedule timer for space heating/cooling and dHW are set in the
same way. However for Cooling and dHW only time can be used as scheduling variable.
• a small rubbish bin character is also displayed choosing this icon will
delete the last unsaved action.
• it is necessary to use the Save function F4 button to save settings. Con
-
FirM does
not act as Save for this menu.
15
Service and Maintenance
5
Gb
troubleshooting
The following table is to be used as a guide to possible problems. It is not exhaustive and all problems should be investigated by the installer or another competent person. Users should not attempt to repair the system themselves. At no time should the system be operating with the safety devices by-passed or plugged.
Fault symptom Possible cause Solution
Cold water at taps (systems with DHW tank)
Scheduled control off period Check schedule settings and change if necessary. All hot water from DHW tank used Ensure DHW mode is operating and wait for DHW tank to re-heat. Heat pump or electric heaters not working Contact installer.
Heating system does not get up to set temperature.
Prohibit, schedule or holiday mode selected Check settings and change as appropriate. Incorrectly sized radiators Contact installer.
The room in which the temperature sensor is located is at a different temperature to the rest of the house.
Reposition the temperature sensor to a more suitable room.
Battery problem *wireless control only Check the battery power and replace if at.
The cooling system does not cool down to the set temperature.
(ONLY for ERSC models)
When the water in the circulation circuit is unduly hot, Cooling mode starts with a delay for the protection of the outdoor unit.
Normal operation
When the outdoor ambient temperature is signicantly low,
Cooling mode does not start running to avoid freezing of the water pipes.
If the freeze stat. function is not necessary, contact installer to change the settings.
After DHW operation room tem­perature rises a little.
At the end of the DHW mode operation the 3-way valve diverts hot water away from the DHW tank into space heating circuit. This is done to prevent the cylinder unit components from overheating. The amount of hot water directed into the space heating circuit is dependent on the type of system and the pipe run between the plate heat exchanger and the cylinder unit.
Normal operation no action necessary.
Heating emitter is hot in the DHW mode. (The room temperature rises.)
The 3-way valve may have foreign objects in it, or hot wa-
ter may ow to the heating side due to malfunctions.
Contact installer.
Schedule function inhibits the system from operating but the outdoor unit operates.
Freeze stat. function is active. Normal operation no action necessary.
Pump runs without reason for short time.
Pump jam prevention mechanism to inhibit the build up of scale.
Normal operation no action necessary.
Mechanical noise heard coming from cylinder unit
Heaters switching on/off Normal operation no action required. 3-way valve changing position between DHW and heating
mode.
Normal operation no action necessary.
Noisy pipework Air trapped in the system Try bleeding radiators (if present) If the symptoms persist contact installer.
Loose pipework Contact installer.
Water discharges from one of the relief valves
The system has overheated or overpressurised Switch off power to the heat pump and any immersion heaters then con-
tact installer.
Small amounts of water drip from one of the relief valves.
Dirt may be preventing a tight seal in the valve Twist the valve cap in the direction indicted until a click is heard. This will
release a small amount of water ushing dirt from the valve. Be very care­ful the water released will be hot. Should the valve continue to drip contact installer as the rubber seal may be damaged and need replacing.
An error code appears in the main controller display.
The indoor or outdoor unit is reporting an abnormal condi­tion
Make a note of the error code number and contact installer.
<Power failure>
All setting will be saved for 1 week with no power, after 1 week Date/Time ONLY will be saved.
Maintenance
Maintenance to the cylinder unit and hydrobox should be carried out annually by a competent person only. Users should not try to service or replace parts of the cylinder unit or hydrobox themselves. Failure to observe this instruction could result in injury to the user, damage to the unit and the product warranty becoming invalid.
In addition to annual servicing it is necessary to replace or inspect some parts after a certain period of system operation. Please see tables below for detailed instructions.
Replacement and inspection of parts should always be done by a competent person with relevant training and qualications.
Parts which require regular replacement
Parts replace every Possible failures
Pressure relief valve (PRV)
Air vent (Auto/Manual) Drain cock (Primary circuit) Flexible hose Manometer Inlet control group (ICG)*
6 years
Water leakage due to brass/copper corrosions
(Dezincication)
*
OPTIONAL PARTS for UK
Parts which require regular inspection
Parts Check every Possible failures
Immersion heater 2 years
Earth leakage causing circuit breaker to activate (Heater is always OFF)
Water circulation pump 20,000 hrs (3 years)
Water circulation pump failure
Parts which must not be reused when servicing
* O-ring * Gasket
note: always replace the gasket for pump with a new one at each regular
maintenance (every 20,000 hours of use or every 3 years).
16
[notes]
Gb
1
D
Abkürzungen und Glossar
Nr. Abkürzungen/Wort Beschreibung
1 Heizkurvenmodus Raumheizung mit integrierter Kompensation der Außenumgebungstemperatur 2 COP Coefcient of Performance (Leistungszahl), der Wirkungsgrad der Wärmepumpe 3 Kühlmodus Raumkühlung mithilfe von Ventilatorschlangen oder einer Fußbodenkühlung (siehe Pos. 20 dieser Liste) 4 Hydraulikmodul inkl. Speicher Geschlossener Trinkwarmwasserspeicher für den Innenbereich und Komponenten-Rohrleitungen 5 TWW-Modus Trinkwarmwasser-Heizmodus für Duschen, Waschbecken usw 6 Volumenstrom Geschwindigkeit, mit der das Wasser im Primärkreislauf zirkuliert 7 Vorlauftemperatur Temperatur, mit der das Wasser in den Primärkreislauf eingespeist wird 8 Frostschutzfunktion Heizungskontrollroutine, um das Einfrieren der Wasserleitungen zu verhindern 9 FTC4 Temperaturfühler, die Platine zur Steuerung des Systems
10 Heizmodus Raumheizung mithilfe von Heizkörpern oder einer Fußbodenheizung (siehe Pos. 21 dieser Liste)
11 Hydrobox Inneneinheit, die Komponenten-Rohrleitungen enthält (KEIN Trinkwarmwasserspeicher)
12
Legionellen Bakterien, die in Rohrleitungen, Duschen und Wasserspeichern vorkommen können und Erreger der
Legionärskrankheit sind
13
L-Modus Legionellenschutz – eine Funktion von Systemen mit Wasserspeichern, um das Wachstum von Legionellen zu
verhindern
14
Kombiversion Plattenwärmetauscher im Außenwärmepumpengerät
15
PRV Überdruckventil
16
Kältemittel Eine Verbindung, die im Wärmepumpenkreislauf eingesetzt wird und von der gasförmigen Phase in die üssige Phase
wechselt
17
Rücklauftemperatur Temperatur, mit der das Wasser vom Primärkreislauf eingespeist wird
18
Split-Modell Plattenwärmetauscher in der Inneneinheit
19
THV Thermostatisches Heizungsventil – ein Ventil am Einlass oder Auslass einer Heizkörperplatte, das die Wärmeabgabe
regelt
20 Fußbodenkühlung Ein System wasserführender Leitungen unter dem Fußboden, die die Fußbodenäche kühlen, um den Raum zu
kühlen
21
Fußbodenheizung Ein System wasserführender Leitungen unter dem Fußboden, die die Fußbodenäche erwärmen, um den Raum zu
heizen
Inhalt
1. Sicherheitsvorkehrungen ................................2
Entsorgung des Geräts ................................................... 2
2. Einführung ........................................................3
Übersicht über das System ............................................. 3
Funktionsweise der Wärmepumpe .................................3
Wirtschaftliche Vorgehensweise ..................................... 4
Übersicht über die Steuerung .........................................4
3. Das Heizsystem ................................................5
Systemkonfiguration .......................................................5
Wichtige Teile der Geräte - Einzelheiten ......................... 5
Produktspezifikation ........................................................ 6
4. Anpassung der Einstellungen für Ihr
Zuhause .............................................................8
Hauptregler .....................................................................8
Allgemeiner Betrieb ......................................................... 9
Haupteinstellungs-Menü .................................................9
Grundeinstellungen ......................................................... 9
Trinkwarmwasser (TWW)/Legionellenschutz .................11
Heizen/Kühlen .............................................................. 12
Urlaubsmodus ............................................................... 13
Timer ............................................................................. 13
Service-Menü ................................................................ 14
5. Service und Wartung ......................................15
Fehlersuche ..................................................................15
Wartung ........................................................................15
2
Sicherheitsvorkehrungen
1
D
WARNUNG
Das Gerät darf NICHT vom Benutzer installiert oder gewartet werden. Falsche Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Bränden führen. NIEMALS die Auslässe der Notventile blockieren. Das Gerät nicht betreiben, wenn die Notventile und Sicherheitstemperaturbegrenzer nicht funktionsbereit sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Installateur. Nicht auf das Gerät stellen oder gegen das Gerät lehnen. Keine Gegenstände auf oder unter das Gerät stellen und Anforderungen für Wartungsöffnungen beachten, wenn Gegenstände neben das Gerät gestellt werden. Das Gerät und die Steuerung nicht mit nassen Händen berühren, da es sonst zu Stromschlägen kommen kann. Die Abdeckungen des Geräts nicht entfernen und keine Gegenstände in das Gerätegehäuse stecken. Vorstehende Verrohrung nicht berühren, da sie sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen kann. Bei Vibrationen oder ungewöhnlichen Geräuschen des Geräts den Betrieb stoppen, das Gerät vom Netz trennen und sich an den Installateur wenden. Bei Auftreten von Brandgeruch am Gerät den Betrieb stoppen, das Gerät vom Netz trennen und sich an den Installateur wenden. Wird Wasser sichtbar über den Zwischenbehälter ausgelassen: den Betrieb stoppen, das Gerät vom Netz trennen und sich an den Installateur wenden. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis ohne Aufsicht oder Anleitung zur Verwendung des Geräts durch einen Sicherheitsbeauftragten bestimmt. Kinder müssen jederzeit beaufsichtigt werden, um ein Spielen mit dem Gerät zu verhindern. Bei Austreten von Kältemittel den Betrieb des Geräts stoppen, den Raum gründlich lüften und sich an den Installateur wenden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Wartungstechniker oder ähnliches Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf dem Gerät abstellen. Wenn diese undicht sind oder Flüssigkeit verschüttet wird, kann das Gerät beschädigt werden und ein Brand auftreten. Verwenden Sie bei der Installation, beim Umsetzen oder bei Wartungsarbeiten des Hydraulikmoduls inkl. Speicher und der Hydrobox nur das vorgeschriebene Kältemittel (R410A) zum Befüllen der Kältemittelleitungen. Mischen Sie nicht mit anderen Kühlmitteln, und stellen Sie sicher, dass in den Leitungen keine Luft verblieben ist. Eingeschlossene Luft kann einen ungewöhnlich hohen Druckanstieg in der Kältemittelleitung bewirken, der zu einer Explosion oder anderen Gefährdungen führen kann. Wird im System ein anderes als das vorgeschriebene Kältemittel verwendet, können mechanische Ausfälle oder Systemstörungen oder ein Ausfall der Anlage eintreten. Im schlimmsten Fall kann dies zu einer schwerwiegenden Beeinträchtigung der Produktsicherheit führen. Vermeiden Sie im Heizmodus Schäden an den Wärmestrahlern durch übermäßig heißes Wasser. Stellen Sie hierzu die Soll-Vorlauftemperatur aller Wärmestrahler mindestens 2ºC geringer ein, als die maximal zulässige Temperatur. Stellen Sie für Zone2 die Soll-Vorlauftemperatur aller Wärmestrahler im Zone2-Kreislauf mindestens 5ºC geringer ein, als die maximal zulässige Temperatur.
VORSICHT
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um die Tasten des Hauptreglers zu drücken, da die Tasten hierdurch beschädigt werden. Wenn das Gerät für eine lange Zeitdauer ausgeschaltet wird, muss das Wasser abgelassen werden. Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter o.ä. auf die obere Abdeckung.
Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und die örtlich geltenden Bestimmungen, wenn Sie dieses Gerät betreiben.
Entsorgung des Geräts
Diese Kennzeichnung gilt nur für EU-Länder. Diese Kennzeichnung entspricht der Richtlinie 2002/96/EG, Artikel 10 Informationen für die Endnutzer und Anhang IV und/oder der Richtlinie 2006/66/EG, Artikel 20 Informationen für die Endnutzer und Anhang II.
Ihre Heizsystemprodukte von Mitsubishi Electric wurden mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die recycelt und/oder wiederverwendet werden können. Das Symbol in Abbildung 1.1 bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte, Batterien und Akkumulatoren an ihrem Nutzungsende separat vom Haushaltsmüll entsorgt werden
müssen.
Wenn ein chemisches Symbol unterhalb der Kennzeichnung (Abbildung 1.1) aufgeführt ist, bedeutet dies, dass die Batterie oder der Akku ein Schwermetall in einer bestimmten Konzentration enthält. Dies wird wie folgt angegeben; Hg: Quecksilber (0,0005 %), Cd: Cadmium (0,002 %), Pb: Blei (0,004 %)
In der Europäischen Union gibt es getrennte Sammelsysteme für verbrauchte elektrische und elektronische Produkte, Batterien und Akkus. Entsorgen Sie dieses Geräte, Batterien und Akkus bitte ordnungsgemäß über die kommunale Müllabfuhr/das Recyclingcenter.
Wenden Sie sich an Ihren Mitsubishi Electric-Händler für weitere Informationen zur Entsorgung in Ihrem Land.
Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, in der wir leben.
<
Abbildung 1.1
>
► Vor Inbetriebnahme dieses Geräts sollten Sie die Sicherheitsvorkehrungen lesen. ► Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor Verletzungen schützen und eine Beschädigung des Geräts verhindern. Bitte beachten
Sie die Hinweise.
In diesem Handbuch verwendet
WARNUNG: Vorsichtshinweise, die hier aufgeführt sind, müssen beachtet werden, um Verletzungen oder Tod des Benutzers zu verhindern.
VORSICHT: Vorsichtshinweise, die hier aufgeführt sind, müssen beachtet werden, um eine Beschädigung des Geräts zu verhindern.
3
Einführung
2
D
Schema einer Kombiversion eines Hydraulikmoduls inkl. Speicher
2 kW
3 kW
1 kW
4. Verdampfer
(Wärmetauscher der Außeneinheit)
Aus der Umgebung bezogene erneuerbare
Wärmeenergie mit geringer Temperatur
Strom- eingang
Wärmeenergieausgang
2. Verüssiger
(Plattenwärmetauscher)
1. Verdichter
3. Expansionsventil
In diesem Benutzerhandbuch wird erläutert, wie das Luftwärmepumpen-Heizsystem arbeitet, wie das System am efzientesten betrieben werden kann und wie die Einstellungen an der Hauptkontrolle geändert werden können.
Übersicht über das System
Das Mitsubishi Electric Luft-/Wasserwärmepumpensystem besteht aus den folgenden Komponenten: Außenwärmepumpengerät und als Innengerät Hydraulikmodul inkl. Speicher oder Hydrobox mit integriertem Hauptregler.
Funktionsweise der Wärmepumpe
Raumheizung und Trinkwarmwasser
Mit elektrischer Energie und geringer Wärmeenergie der Außenluft erwärmen Wärmepumpen ein Kältemittel, das wiederum Brauchwasser und Wasser für die Raumheizung erwärmt. Der Wirkungsgrad einer Wärmepumpe wird als Leistungskoefzient (COP) bezeichnet und ist das Verhältnis aus abgegebener Wärme und verbrauchtem Strom.
Die Funktionsweise einer Wärmepumpe ist vergleichbar mit der eines Kühlschranks, nur umgekehrt. Der Vorgang ist als umgekehrter Carnot-Kreisprozess bekannt und wird nachfolgend näher erläutert.
In der ersten Phase hat das Kältemittel eine geringe Temperatur bei geringem Druck.
1. Das Kältemittel im Kreislauf wird beim Durchgang durch den Verdichter komprimiert. Dadurch wird es zu einem heißen, unter hohen Druck stehenden Gas. Die Temperatur steigt üblicherweise auf 60°C.
2. Das heiße Kühlmittelgas wird über eine Seite des Plattenwärmetauschers geleitet und kondensiert. Wärme vom Kühlmittelgas wird auf die kühlere Seite (Wasserseite) des Wärmetauschers übertragen. Beim Abkühlen wechselt das Kältemittel vom gasförmigen Zustand in den üssigen Zustand.
3. Als jetzt kalte Flüssigkeit steht es immer noch unter hohem Druck. Um den Druck abzusenken, wird die Flüssigkeit durch ein Expansionsventil geleitet. Der Druck fällt ab, jedoch bleibt das Kältemittel eine kalte Flüssigkeit.
4.
In der letzten Phase des Kreisprozesses wird das Kältemittel in den Verdampfer geleitet und verdampft. Zu diesem Zeitpunkt nimmt das Kältemittel einen Teil der Wärmeenergie der Außenluft auf.
Nur das Kältemittel durchläuft diesen Kreisprozess; das Wasser wird beim Durchlaufen des Wärmetauschers erwärmt. Die Wärmeenergie des Kältemittels wird durch den Plattenwärmetauscher auf das kühlere Wasser übertragen, so dass es sich erwärmt. Dieses erwärmte Wasser wird in den Primärkreis eingespeist und zirkuliert dort für die Raumheizung und zum indirekten Erwärmen des Wassers im Trinkwarmwasserspeicher (falls vorhanden).
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen, erst nach Einweisung und Anleitung zum Gebrauch des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Benutzerhandbuch muss beim Gerät oder an einem leicht zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen aufbewahrt werden.
20°C
4
Einführung
2
D
Raumtempera­turfühler
Rücklauftemperaturfühler
Vorlauftemperaturfühler
Umgebungstempera­turfühler
FTC4
Wirtschaftliche Vorgehensweise
Luftwärmepumpen können das ganze Jahr über Warmwasser (vorausgesetzt ein geeigneter Trinkwarmwasserspeicher ist vorhanden) und Raumheizung bereitstellen. Das System unterscheidet sich von herkömmlichen Heiz- und Warmwassersystemen, die fossile Brennstoffe nutzen. Der Wirkungsgrad einer Wärmepumpe wird durch die Leistungszahl (COP) angegeben, wie in der Einführung erläutert. Folgende Informationen sollten beachtet werden, um Ihr Heizsystem möglichst efzient und wirtschaftlich zu betreiben.
Wichtige Informationen zu Wärmepumpensystemen
Die Funktionen für Trinkwarmwasser und Legionellen sind nur bei Hydraulikmodulen inkl. Speicher oder bei Hydroboxen verfügbar, die mit einem entsprechenden Trinkwarmwasserspeicher verbunden sind. Bei normalem Betrieb ist die gleichzeitige Verwendung von Trinkwarmwasser und Raumheizung nicht zu empfehlen. Bei extrem geringen Außentemperaturen jedoch kann die elektrische Trinkwasserzusatzheizung (falls vorhanden) für Trinkwarmwasser verwendet werden, während die Wärmepumpe weiterhin für die Raumheizung sorgt. Beachten Sie allerdings, dass die elektrische Trinkwasserzusatzheizung im Einzelbetrieb keine efziente Methode ist, um den gesamten Inhalt des Trinkwarmwasserspeichers zu erwärmen. Daher sollte sie nur als Unterstützung im normalen Betrieb verwendet werden. Das warme Wasser, das von einer Wärmepumpe erzeugt wird, hat üblicherweise eine geringere Temperatur als Wasser, das von einem mit fossilen Brennstoffen betriebenen Boiler bereitgestellt wird.
Übersicht über die Steuerung
In das Hydraulikmodul inkl. Speicher und die Hydrobox ist der Temperaturfühler 4 (FTC4) integriert. Das Gerät regelt die Funktion sowohl des Außenwärmepumpengeräts als auch des Hydraulikmoduls inkl. Speicher oder der Hydrobox. Durch die neueste Technik ermöglicht eine FTC4-geregelte Wärmepumpe nicht nur Einsparungen gegenüber Heizsystemen mit fossilen Brennstoffen, sondern auch im Vergleich zu vielen anderen Wärmepumpen auf dem Markt.
Wie im Abschnitt „Funktionsweise der Wärmepumpe“ erläutert, sind Wärmepumpen genau dann besonders efzient, wenn sie Wasser mit geringer Vorlauftemperatur erzeugen. Mit der neuen FTC4-Technik kann die Raumtemperatur auf der gewünschten Stufe gehalten werden, während die Wärmepumpe eine möglichst geringe Vorlauftemperatur verwendet.
Im Raumtemperaturmodus (Selbstlernfunktion) überwacht die Steuerung mit Temperaturfühlern im gesamten Heizsystem die Raumheizungs- und Vorlauftemperaturen. Diese Daten werden von der Steuerung regelmäßig aktualisiert und mit den vorherigen Daten verglichen, um Änderungen der Raumtemperatur vorauszuberechnen und die Vorlauftemperatur des Wassers für den Raumheizungskreislauf entsprechend anzupassen. Durch die Überwachung sowohl der Außen- als auch der Raum- und Wassertemperatur im Heizkreislauf arbeitet die Heizung gleichmäßiger und plötzliche Spitzen, die Wärmeabgabe erfordern, werden reduziert. Dies hat zur Folge, dass eine geringere Gesamtvorlauftemperatur erforderlich ist.
Bedeutung
Wenn die Wärmepumpe für TWW verwendet wird, sollte die Uhrzeit zum Aufwärmen des Tanks mit der TIMER-Funktion (siehe Seite 13) voreingestellt werden. Idealerweise erfolgt dies während der Nacht, wenn nur wenig Raumheizung erforderlich ist und günstige Stromtarife genutzt werden können. In den meisten Fällen wird die Raumheizung am sinnvollsten in Abhängigkeit von der Raumtemperatur ausgeführt. Dadurch kann die Wärmepumpe die aktuelle Raumtemperatur bestimmen und auf Veränderungen mit den Spezialregelungen von Mitsubishi Electric kontrolliert reagieren. Verwendung der TIMER- und URLAUB-Funktionen spart unnötige Raumheizung oder Erwärmung von Trinkwarmwasser zu Zeiten, an denen niemand zu Hause ist, zum Beispiel tagsüber an Werktagen. Wegen der geringen Vorlauftemperaturen sollten Wärmepumpenheizsysteme in Verbindung mit großächigen Heizkörpern oder Fußbodenheizung eingesetzt werden. So wird der Raum laufend mit Wärme versorgt und der Wirkungsgrad gesteigert, wodurch die Betriebskosten des Systems gesenkt werden, da die Wärmepumpe kein Wasser mit sehr hohen Vorlauftemperaturen erzeugen muss.
Systemkonfiguration
System mit Kombiversion System mit Split-Modell
Modellname EHPT20X- EHST20C-
Hydraulik-
modul inkl.
Speicher
Modellname EHPX- EHSC-, ERSC-
Hydrobox
1.
3.
4.
4.
5.
6.
7.
8.
5.
9.
4. 3.
3.
6.
6.
2.
2.
1.
2.
10.
12.
13.
5.
11.
14.
15.
1.
2.
16.
17.
5
Das Heizsystem
3
D
Wichtige Teile der Geräte - Einzelheiten
Plattenwärmetauscher
Verbindungs­wasserleitungen
Außenwärmepumpengerät
Innenhydraulikmodul inkl. Speicher
Plattenwärmetauscher
Verbindungs­kältemittelleitungen
Außenwärmepumpengerät
Innenhydraulikmodul inkl. Speicher
Plattenwärmetauscher
Verbindungs­kältemittelleitungen
Außenwärmepumpengerät
Innenhydrobox
< Hydraulikmodul inkl. Speicher >
< Hydrobox >
Ansicht von unten
Vorderansicht
Plattenwärmetauscher
Verbindungs­wasserleitungen
Außenwärmepumpengerät
Innenhydrobox
EHPX (System mit Kombiversion)EHSC (System mit Split-Modell)
Ansicht von unten
1. Hauptregler
2. Manometer (Druckmessgerät)
3. Raumheizung/Indirekter (primärer)
Trinkwarmwasserspeicher-Rücklauf
4. Raumheizung/Indirekter (primärer)
Trinkwarmwasserspeicher-Vorlauf
5.
Wärmepumpenanschluss/Kühlmittelverbindungen
6. Heißgasleitung vom Überdruckventil
7.
Vorlaufverbindung von der Wärmepumpe
8.
Rücklaufverbindung zur Wärmepumpe
9. Ablaufansatz
10. Anschluss für Kaltwassereinlass
11.
TWW-Auslassanschluss
12.
Anschluss für Solarthermie (Zusatzwärmequelle)
13.
Anschluss für Raumheizungsrücklauf
14.
Anschluss für Raumheizungsvorlauf
15
Überdruckventil
16.
Automatische Entlüftung
17.
Temperatur- und Überdruckventil *NUR EHPT20X-VM2HB
Draufsicht
ERSC (System mit Split-Modell)
Ansicht von unten
6
Das Heizsystem
3
D
Produktspezikation (1/2)
*1 Die Umgebung muss frostfrei sein.
*2 Getestet unter BS7206-Bedingungen.
*3 Bauen Sie die elektrischen Trinkwasserzusatzheizungen
niemals ohne Sicherheitstemperaturbegrenzer ein.
Hydraulikmodul inkl. Speicher
Modellname
EHST20C-
VM6HB
EHST20C-
YM9HB
EHST20C-
TM9HB
EHST20C-
VM2B
EHST20C-
VM6B
EHST20C-
YM9B
EHST20C-
VM6EB
EHST20C-
YM9EB
EHST20C-
VM6SB
EHPT20X-
VM2HB
EHPT20X-
VM6HB
EHPT20X-
YM9HB
EHPT20X-
TM9HB
EHPT20X-
VM6B
EHPT20X-
YM9B
Modi NUR Heizen
Schüttleistung 200 L
Außenabmessungen (Höhe x Breite x Tiefe)
1600 × 595 × 680 mm
Gewicht (leer) 128 kg 128 kg 128 kg 125 kg 127 kg 127 kg 122 kg 122 kg 128 kg 113 kg 115 kg 115 kg 115 kg 114 kg 114 kg
Gewicht (voll) 343 kg 343 kg 343 kg 340 kg 342 kg 342 kg 337 kg 337 kg 343 kg 326 kg 328 kg 328 kg 328 kg 327 kg 327 kg
Plattenwärmetauscher
Solltemperaturbereich
Vorlauftemperatur
Heizen 25 - 60°C
Kühlen
Raumtemperatur
Heizen 10 - 30°C
Kühlen
Garantierter Betriebs-
bereich
Außen.T *1 0 - 35°C ( 80 %RH)
Außentemperatur
Heizen Siehe Spezikationstabelle für Außeneinheit.
Kühlen
Speicherleistung *2
Zeit zur Anhebung der
Trinkwarmwasserspeicher-Temp. 15 - 65°C
21,75 Min
Zeit zur Erwärmung von 70% des
Trinkwarmwasserspeichers auf 65°C
16 Min
Geschlossenes
Ausdehnungsgefäß
Nennwert
12 L 12 L
Fülldruck
0,1 MPa (1 bar) 0,1 MPa (1 bar)
Elektrische Daten Platine Stromversorgung
(Phasen, Spannung,
Frequenz)
~/N, 230 V, 50 Hz
Zusatzheizung
Stromversorgung
(Phasen, Spannung,
Frequenz)
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
3~, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
3~, 230 V,
50 Hz
~/N, 230 V,
50 Hz
3~, 400 V,
50 Hz
Leistung
2 kW+4 kW 3 kW+6 kW 3 kW+6 kW 2 kW 2 kW+4 kW 3 kW+6 kW 2 kW+4 kW 3 kW+6 kW 2 kW+4 kW 2 kW 2 kW+4 kW 3 kW+6 kW 3 kW+6 kW 2 kW+4 kW 3 kW+6 kW
Strom 26 A 13 A 23 A 9A 26 A 13 A 26 A 13 A 26 A 9A 26 A 13 A 23 A 26 A 13 A
Elektrische Trinkwas-
serzusatzheizung
*3
Stromversorgung
(Phasen, Spannung,
Frequenz)
~/N, 230 V, 50 Hz ~/N, 230 V, 50 Hz
Leistung 3 kW 3 kW
Strom 13 A 13 A
Solarthermie (Zusatzanschluss)
Produktspezikation (2/2)
7
Das Heizsystem
3
D
Hydrobox
Modellname EHSC-VM2B EHSC-VM6B EHSC-YM9B EHSC-TM9B
EHSC-VM6EB EHSC-YM9EB
EHPX-VM2B EHPX-VM6B EHPX-YM9B ERSC-VM2B
Modi
NUR Heizen
Heizen und
Kühlen
Schüttleistung
Außenabmessungen (Höhe×Breite×Tiefe) 800×530×360 mm
860×530×360 mm
Gewicht (leer) 51 kg 53 kg 53 kg 53 kg 49 kg 49 kg 39 kg 41 kg 41 kg 54 kg
Gewicht (voll) 57 kg 59 kg 59 kg 59 kg 55 kg 55 kg 44 kg 46 kg 46 kg 60 kg
Plattenwärmetauscher
Solltemperaturbereich
Vorlauftemperatur
Heizen 25 - 60°C
Kühlen 5 - 25°C
Raumtemperatur
Heizen 10 - 30°C
Kühlen
Nicht zutreffend
Garantierter
Betriebsbereich
Außen.T *1 0 - 35°C ( 80%RH)
Außentemperatur
Heizen Siehe Spezikationstabelle für Außeneinheit.
Kühlen
Siehe Spezika-
tionstabelle für
Außeneinheit
(min. 10° C) *2
Speicherleistung *3
Zeit zur Anhebung der Trinkwarmwasserspeicher-
Temp. 15 - 65°C
Nicht zutreffend
Zeit zur Erwärmung von 70% des Trinkwarmwas-
serspeichers auf 65°C
Geschlossenes
Ausdehnungsgefäß
Nennvolumen 10 L 10 L
Fülldruck 0,1 MPa (1 bar) 0,1 MPa (1 bar)
Elektrische Daten
Platine
Stromversorgung
(Phasen, Spannung,
Frequenz)
~/N, 230V, 50 Hz
Zusatzheizung
Stromversorgung
(Phasen, Spannung,
Frequenz)
~N, 230V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
3~, 400V,
50Hz
3~, 230V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
3~, 400V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
3~, 400V,
50Hz
~N, 230V,
50Hz
Leistung 2kW 2kW + 4kW 3kW + 6kW 3kW + 6kW 2kW + 4kW 3kW + 6kW 2kW 2kW + 4kW 3kW + 6kW 2kW
Strom 9A 26A 13A 23A 26A 13A 9A 26A 13A 9A
Elektrische
Trinkwasserzusatzheizung
*4
Stromversorgung
(Phasen, Spannung,
Frequenz)
Nicht zutreffend
Leistung
Strom
Solarthermie (Zusatzanschluss)
*1 Die Umgebung muss frostfrei sein.
*2 Kühlen bei niedrigen Außentemperaturen ist NICHT zulässig.
*3 Getestet unter BS7206-Bedingungen.
*4 Bauen Sie die elektrischen Trinkwasserzusatzheizungen
niemals ohne thermische Abschaltung ein.
8
Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause
4
D
Um die Einstellungen Ihres Heiz-/Kühlsystems zu ändern, verwenden Sie den Hauptregler auf der Vorderseite des Hydraulikmoduls inkl. Speicher oder der Hydrobox. Es folgt eine Anleitung zur Anzeige der Haupteinstellungen. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Installateur oder Ihren Mitsubishi Electric-Händler vor Ort. Der Kühlmodus steht nur für die ERS-Serie zur Verfügung.
Der Kühlmodus ist
jedoch nicht verfügbar, wenn die Inneneinheit an PUHZ-FRP angeschlossen ist.
F1 F2
F3 F4
B C D
E
A
12 11
1 32
10
9
4
7
6
5
15 14
13
8
Hauptregler
<Teile des Hauptreglers>
Buchstabe
Name Funktion
A Bildschirm
Bildschirm, in dem alle Informationen angezeigt werden.
B Menü Zugriff auf Systemeinstellungen für die erste
Einrichtung und Veränderungen.
C Zurück Rückkehr zum vorherigen Menü. D Bestätigen Zum Auswählen oder Speichern. (Eingabetaste)
E Netzschalter/
Urlaub
Wenn das System ausgeschaltet ist, wird es durch einmaliges Drücken wieder eingeschaltet. Erneutes Drücken bei eingeschaltetem System aktiviert den Urlaubsmodus. Wird die Taste 3 Sekunden lang gedrückt gehalten, wird das System ausgeschaltet. (*1)
F1-4
Funktionstasten
Zum Scrollen durch das Menü und zum Anpassen der Einstellungen. Funktion ist abhängig vom Menübildschirm, der in Fenster A angezeigt wird.
*1 Wenn das System ausgeschaltet ist oder die Stromversorgung getrennt wurde, können die Sicherheitsfunktionen des Hydraulikmoduls inkl. Speicher (z.B. Frostschutzfunktion) NICHT verwendet werden. Beachten Sie, dass das Hydraulikmodul inkl. Speicher beschädigt werden kann, wenn diese Sicherheitsfunktionen nicht aktiviert sind.
<Reglerbildschirm-Symbole>
Symbol Beschreibung
1 Legionellen-
schutz
Wenn dieses Symbol angezeigt wird, ist der „Legionellenschutz“ aktiv.
2 Wärmepumpe
„Wärmepumpe“ läuft.
Entfrosten.
Notheizung.
3 Elektroheizer Wenn dieses Symbol angezeigt wird, sind die
„Elektroheizer“ (Zusatzheizung oder elektrische Trinkwasserzusatzheizung) in Betrieb.
4 Ziel-
temperatur
Soll-Vorlauftemperatur Soll-Raumtemperatur
Heizkurve
5 OPTION Wenn Sie die Funktionstaste unter diesem Symbol
drücken, wird das Schnellansichtsmenü angezeigt.
6 + Gewünschte Temperatur erhöhen. 7 - Gewünschte Temperatur verringern. 8 Z1 Z2 Wenn Sie die Funktionstaste unter diesem Symbol
drücken, können Sie zwischen Zone1 und Zone2 umschalten.
Informationen Wenn Sie die Funktionstaste unter diesem Symbol
drücken, wird der Informationsbildschirm angezeigt.
9 Raumheizungs-
/-kühlmodus
Heizmodus
Zone1 oder Zone2 Kühlmodus
10 TWW-Modus Normal- oder ECO-Modus 11 Urlaubsmodus
Wenn dieses Symbol angezeigt wird, ist der „Urlaubsmodus“ aktiviert.
12 Timer
Verboten Standby Stopp In Betrieb
13
Aktuelle Temperatur
Aktuelle Raumtemperatur Aktuelle Wassertemperatur des
Trinkwarmwasserspeichers
14
Die Menütaste ist gesperrt, oder das Umschalten der Betriebsmodi zwischen TWW- und Heizbetrieb
ist im Optionsfenster deaktiviert.
15
SD-Speicherkarte (NICHT für den Benutzer) ist
eingesetzt.
9
Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause
4
D
Symbol Beschreibung
Trinkwasser (TWW)
Heizen/Kühlen
Timer
Urlaubsmodus
Grundeinstellungen
Service
Startbildschirm
Optionsbildschirm
Haupteinstellungs-Menü Bildschirm
Allgemeiner Betrieb
Im allgemeinen Betrieb sieht der vom Hauptregler angezeigte Bildschirm so aus wie rechts dargestellt. Dieser Bildschirm zeigt die Zieltemperature, den Modus der Raumheizung, den TWW-Modus (falls im System ein Trinkwarmwasserspeicher vorhanden ist), eventuelle zusätzlich verwendete Heizquellen, Urlaubsmodus sowie Datum und
Uhrzeit.
Auf weitere Informationen haben Sie über die Funktionstasten Zugriff. Wenn dieser Bildschirm angezeigt wird, wird bei Betätigung von F1 der aktuelle Status angezeigt, und bei Betätigung von F4 wird der Benutzer zum Optionsmenübildschirm geleitet.
<Optionsbildschirm>
Dieser Bildschirm zeigt die Hauptbetriebsarten des Systems an. Verwenden Sie die Funktionstasten, um für Trinkwarmwasser und Raumheizung/­kühlung zwischen In Betrieb (►), Verboten ( )
und Timer ( ) umzuschalten oder
den Urlaubsmodus zu bearbeiten/zu aktivieren.
Der Optionsbildschirm erlaubt die schnelle Durchführung der folgenden Einstellungen:
• TWW-Zwangsbetrieb (falls Trinkwarmwasserspeicher vorhanden) — aktivieren/deaktivieren mit F1
• TWW-Betriebsmodus (falls Trinkwarmwasserspeicher vorhanden) — Modus umschalten mit F2
• Betriebsmodus Raumheizung/-kühlung — Modus umschalten mit F3
• Urlaubsmodus — Zugriff auf Urlaubsmodus-Bildschirm mit F4
Haupteinstellungs-Menü
Drücken Sie die Taste B „MENÜ“, um das Haupteinstellungs-Menü aufzurufen Die folgenden Menüs werden angezeigt:
Trinkwarmwasser (Hydraulikmodul inkl. Speicher oder Hydrobox plus Trinkwarmwasserspeicher von Drittanbieter) Heizen/Kühlen Timer Urlaubsmodus Grundeinstellungen Service (passwortgeschützt)
Grundeinstellungen
1. Im Haupteinstellungs-Menü mit F2 und F3 das Symbol „Grundeinstellungen“ markieren und mit BESTÄTIGEN auswählen.
2. Mit F1 und F2 durch die Menüliste scrollen. Wenn der entsprechende Titel markiert ist, auf BESTÄTIGEN drücken, um ihn zu bearbeiten.
3. Mit den entsprechenden Funktionstasten jede einzelne Grundeinstellung bearbeiten, danach BESTÄTIGEN drücken, um die Einstellung zu speichern.
Grundeinstellungen, die bearbeitet werden können, sind
Datum/Zeit Sprache °C/°F Temperatur Anzeige Kontakt-Nr. Zeitanzeige Auswahl Fühler Eingabe
Drücken Sie ZURÜCK, um zum Haupteinstellungs-Menü zurückzukehren.
10
Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause
4
D
<Auswahl Fühler Eingabe>
Für die Fühlereinstellungen muss der richtige Fühler für den Heizmodus ausgewählt werden, in dem das System betrieben werden soll.
1. Wählen Sie im Grundeinstellungsmenü die Auswahl Fühler Eingabe aus.
Auswahl Zeit/Zone
Einstellungsfenster für Zeit-/Zonenplan
2. Wenn die Zweizonen-Temperatursteuerung aktiv ist oder drahtlose Fernbedienungen verfügbar sind, wählen Sie im Fenster „Raum FB Zone Auswahl“ die Zonennummer aus, um die einzelnen Fernbedienungen zuzuweisen.
3. Wählen Sie im Fenster Auswahl Raumfühler einen Fühler für das separate Überwachen der der Raumtemperaturen von Zone1 und Zone2.
Steuerungsoption ("Fernbedienungsoptionen" (Installationshandbuch))
Entsprechende Fühlergrundeinstellungen
Zone1
Zone2
A Raum FB1-8 (jeweils
einmal für Zone1 und Zone2)
*
B TH1 * C Hauptregler * D * *
*
Nicht angegeben (wenn ein vor Ort bereitgestelltes Raumthermostat verwendet wird) Raum FB1-8 (jeweils einmal für Zone1 und Zone2) (wenn eine drahtlose
Fernbedienung als Raumthermostat verwendet wird)
4. Wählen Sie im Fenster Auswahl Raumfühler „Zeit/Zone“ aus, um anhand des im Menü Auswahl „Zeit/Zone“ ausgewählten Zeitplans unterschiedliche Fühler verwenden zu können. Die Fühler können in 24 Stunden bis zu 4 Mal umgeschaltet werden.
Trinkwarmwasserspeicher-Temp.
Trinkwarmwasser Max.
TWW Nacherwär­mungs-Diff.
Start
Trinkwarmwasser
Betriebszeit
Trinkwarmwasser Beschränkung
TWW-Modus
Zeit
Stopp
Stopp
Neustart
Trink warm wass er Max.
TWW Nacherwär­mungs-Diff.
Trinkwarmwasserspeicher-Temp.
Stopp
Start
Neustart
Zeit
TWW-Modus TWW-Modus
11
Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause
4
D
Trinkwarmwasser (TWW)/Legionellenschutz
Die Trinkwarmwasser- und Legionellenschutzmenüs steuern die Aufheizung des Trinkwarmwasserspeichers.
<Einstellungen für den TWW-Modus>
1. Heben Sie das Heißwassersymbol hervor, und drücken Sie BESTÄTIGEN.
2. Wechseln Sie mit der Taste F1 zwischen den Heizmodi Normal und ECO.
3. Um den Modus zu bearbeiten, drücken Sie F2, um das Menü WARMWASSEREINSTELLUNG (TWW) anzuzeigen.
4.
Scrollen Sie mit den Tasten F2 und F3 durch das Menü, und wählen Sie nacheinander alle Komponenten aus, indem Sie BESTÄTIGEN drücken. In der folgenden Tabelle nden Sie Beschreibungen der einzelnen Einstellungen.
5. Geben Sie die gewünschte Nummer mit den Funktionstasten ein, und drücken Sie BESTÄTIGEN.
Menü-Untertitel Funktion Bereich Einheit
Standardwert
Trinkwarmwasser Max. Gewünschte Temperatur des gespeicherten Warmwassers 40 - 60 °C 50 TWW Nacherwärmungs-Diff.
Temperaturdifferenz zwischen TWW-Maximaltemperatur und der Temperatur beim Neustart des TWW-Modus
5 - 30 °C 10
Trinkwarmwasser Betriebszeit
Maximal zulässige Zeit für Aufheizung des gespeicherten Wassers im TWW-Modus 30 - 120 Min. 60
Trinkwarmwasser Beschränkung
Zeitdauer nach TWW-Modus, wenn Raumheizung vorübergehend Vorrang hat vor TWW-Modus, um weitere Aufheizung des gespeicherten Warmwassers zu verhindern. (Nur wenn Trinkwarmwasser Betriebszeit verstrichen ist.)
30 - 120 Min. 30
Wenden Sie sich an den Installateur, wenn Sie Änderungen vornehmen möchten.
Erläuterungen zum TWW-Betrieb
Wenn die Trinkwarmwasserspeicher-Temperatur von „Trinkwarmwasser Max.“ um mehr als „TWW Nacherwärmungs-Diff.“ (vom Installateur festgelegt) abfällt, wird der TWW-Modus aktiviert, und der Vorlauf vom primären Heizkreislauf/Kühlkreislauf wird zum Heizen des Wassers im Trinkwarmwasserspeicher umgeleitet.
Wenn die Temperatur des gespeicherten Wassers die vom Installateur eingestellte Temperatur „Trinkwarmwasser max.“ erreicht oder wenn die vom Installateur eingestellte „Trinkwarmwasser Betriebszeit“ überschritten wird, hört der TWW-Modus auf zu arbeiten.
Solange der TWW-Modus arbeitet, wird Primärwarmwasser nicht zum Kreislauf
der Raumheizung/-kühlung geleitet.
Direkt nach „Trinkwarmwasser Betriebszeit“ wird „Trinkwarmwasser Beschränkung“ aktiv. Die Dauer dieser Funktion wird vom Installateur eingestellt, und während diese in Betrieb ist, kann der TWW-Modus nicht (normal) reaktiviert werden, damit bei Bedarf das System Primärwarmwasser zur Raumheizung/-kühlung umleiten kann. Wenn zu diesem Zeitpunkt jedoch kein aktueller Bedarf an Raumheizung/-kühlung herrscht, nimmt das System den TWW-Modus automatisch wieder auf. Dieser wird fortgesetzt, bis eine Anforderung für Raumheizung empfangen wird.
• Nach dem „Trinkwarmwasser Beschränkung“-Betrieb kann der TWW-Modus
wieder aufgenommen werden, und die Heizung des Trinkwarmwasserspeichers wird im Rahmen des Systembedarfs fortgesetzt.
<Eco-Modus>
Der TWW-Modus kann entweder im Modus „Normal“ oder „Eco“ arbeiten. Im Normalmodus wird das Wasser im Trinkwarmwasserspeicher schneller und unter Verwendung der vollen Wärmepumpenleistung aufgeheizt. Im Eco-Modus dauert die Aufheizung des Trinkwarmwasserspeichers etwas länger, aber es wird weniger Energie verbraucht. Dies liegt daran, dass die Wärmepumpe mit reduzierter Leistung läuft, gesteuert durch FTC4­Signale, die auf der gemessenen Trinkwarmwasserspeicher-Temperatur basieren.
Hinweis: Die im Eco-Modus tatsächlich eingesparte Energie variiert je nach
Außentemperatur.
Kehren Sie zum TWW/Legionellenschutzmenü zurück.
Einstellungen im Legionellenschutzmodus (L-Modus)
1.
Wählen Sie mit der Taste F3 für die Aktivierung des Legionellenschutzmodus JA/NEIN aus.
2. Bearbeiten Sie die Legionellenfunktion mit der Taste F4.
3.
Scrollen Sie mit den Tasten F1 und F2 durch das Menü, und wählen Sie nacheinander alle Untertitel aus, indem Sie BESTÄTIGEN drücken. In der folgenden Tabelle nden Sie Beschreibungen der einzelnen Einstellungen.
4. Geben Sie die gewünschte Nummer mit den Funktionstasten ein, und drücken Sie BESTÄTIGEN.
Der Legionellenschutz erhöht die Temperatur des gespeicherten Wassers auf über 60 °C, um das Legionellenwachstum zu unterbinden. Es wird dringend empfohlen, diesen Schutz in regelmäßigen Abständen zu aktivieren. Bitte informieren Sie sich über die örtlich geltenden Bestimmungen zu den empfohlenen Heizzyklen.
Hinweis: Wenn in der Hydrobox Fehler auftreten, funktioniert der L-Modus
möglicherweise nicht normal.
Menü-Untertitel Funktion Bereich Einheit Standardwert
Warmwasser Temperatur Gewünschte Temperatur des gespeicherten Warmwassers 60 - 70 °C 65 Frequenz Zeitintervall zwischen Legionellenschutz-Aufheizungen des Trinkwarmwasserspeichers 1 - 30 Tag 15 Startzeit Startzeit des Legionellenschutzmodus 0:00 - 23:00 – 03:00 Max.Betriebszeit
Maximal zulässige Zeit für die Aufheizung des Trinkwarmwasserspeichers im Legionellenschutzmodus
1 - 5 Stunden 3
Dauer der max.Temperatur Dauer nach Erreichen der maximalen Wassertemperatur im Legionellenschutzmodus 1 - 120 Min. 30
Wenden Sie sich an den Installateur, wenn Sie Änderungen vornehmen möchten.
Trinkwarmwasserspeicher-Temp.
Stopp
Neustart
Stopp
Zeit
Start
Stopptemp.
Legionellenschutz­Warmwassertemp.
L-Modus L-Modus
Neustarttemp.
Raum- heizung/
kühlung
Dauer der max.Temperatur
Modusab­schluss
(L-Modus: Legionellenschutzmodus)
12
Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause
4
D
Erläuterungen zum Betrieb des Legionellenschutzes
• Zu der vom Installateur eingegebenen „Startzeit“ wird nutzbare Wärme vom System umgeleitet, um das Wasser im Trinkwarmwasserspeicher aufzuheizen.
Wenn die Temperatur des gespeicherten Wassers die vom Installateur eingestellte Legionellenschutz-„Warmwasser Temperatur“ (über 65 °C) überschreitet, wird kein Wasser mehr vom Primärkreis in den Trinkwarmwasserspeicher umgeleitet.
• Solange der L-Modus ausgeführt wird, wird Warmwasser nicht zum Kreislauf für die Raumheizung/-kühlung geleitet.
• Unmittelbar nach Betrieb des Legionellenschutzmodus beginnt der Modus „Dauer der max. Temperatur“ zu arbeiten. Die Dauer dieser Funktion wird vom Installateur eingestellt, und während ihres Betriebs wird die Temperatur des gespeicherten Wassers überwacht.
Falls die Temperatur des gespeicherten Wassers auf die Legionellenschutz­Neustarttemperatur absinkt, startet der Legionellenschutzmodus erneut, und der primäre Wasserstrom von den Wärmequellen wird zum Trinkwarmwasserspeicher geleitet, um die Temperatur anzuheben. Sobald die eingestellte Dauer der max. Temperatur verstrichen ist, wird der L-Modus beendet und innerhalb des eingestellten Zeitintervalls nicht neu gestartet (vom Installateur eingestellt).
Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen, dass die Einstellungen für den Legionellenschutz im Einklang mit den örtlichen und nationalen Richtlinien sind.
Beachten Sie, dass im Legionellenschutzmodus Elektroheizer verwendet werden (falls vorhanden), um die Energiezufuhr zur Wärmepumpe zu verstärken. Die Aufheizung von Wasser über einen längeren Zeitraum verschlechtert den Wirkungsgrad und erhöht die Betriebskosten. Der Installateur muss sorgfältig abwägen zwischen der Notwendigkeit des Legionellenschutzes und der Vermeidung einer unnötigen Energieverschwendung durch Aufheizung des gespeicherten Wassers über zu lange Zeiträume. Dem Endbenutzer sollte die Wichtigkeit dieser Funktion bekannt sein.
HALTEN SIE STETS DIE LOKALEN UND NATIONALEN LEGIONELLENSCHUTZRICHTLINIEN IHRES LANDES EIN.
TWW-Zwangsbetrieb
Die Funktion TWW-Zwangsbetrieb wird verwendet, um das System zwangsweise im TWW-Modus zu betreiben. Im Normalbetrieb wird das Wasser im Trinkwarmwasserspeicher entweder auf die eingestellte Temperatur oder für die maximale Dauer des TWW-Modus aufgeheizt, je nachdem, was zuerst eintritt. Wenn jedoch eine hohe Nachfrage nach Warmwasser besteht, kann die Funktion „TWW-Zwangsbetrieb“ verwendet werden, um zu verhindern, dass das System automatisch auf Raumheizung/-kühlung umschaltet und damit sicherzustellen, dass die Aufheizung des Trinkwarmwasserspeichers fortgesetzt wird. Der TWW-Zwangsbetrieb wird aktiviert, wenn die Taste F1 und die Taste Back (Zurück) im „Optionsfenster“ gedrückt werden. Nach Beendigung des TWW-Betriebs kehrt das System automatisch in den Normalbetrieb zurück. Um den TWW-Zwangsbetrieb abzubrechen, halten Sie die Taste F1 im „Optionsfenster“ gedrückt.
Heizen/Kühlen
Die Menüs für Heizen/Kühlen gelten für die Raumheizung/-kühlung. Für diese wird in der Regel je nach Installation entweder ein Heizkörper, eine Ventilatorschlange oder eine Fußbodenheizung/-kühlung verwendet.
Es gibt 3 Heizmodi
Raumtemperatur heizen (Selbstlernfunktion) ( ) Vorlauftemperatur heizen ( ) Heizkurve heizen ( )
Vorlauftemperatur kühlen ( )
<Raumtemperaturmodus (Selbstlernfunktion)>
Dieser Modus wird ausführlich im Abschnitt „Übersicht über die Steuerung“
beschrieben.
<Vorlauftemperaturmodus>
Die Temperatur des im Heizkreislauf zirkulierenden Wassers wird vom Installateur auf einen Wert eingestellt, der am besten zur Systemauslegung der Raumheizung/-kühlung und den Anforderungen des Benutzers passt.
Erläuterungen zum Heizkurvenmodus
Ab Ende des Frühlings und während des Sommers besteht gewöhnlich nur geringer Bedarf an Raumheizung. Der Heizkurvenmodus verhindert, dass die Wärmepumpe zu hohe Vorlauftemperaturen für den Primärkreislauf erzeugt, und hilft so, den Wirkungsgrad zu maximieren und die Betriebskosten zu senken.
Der Heizkurvenmodus wird dazu verwendet, die Vorlauftemperatur des Raumheizungs­Primärkreislaufs in Abhängigkeit von der Außentemperatur zu begrenzen. Die FTC4­Technik nutzt Informationen vom Außentemperaturfühler und von einem Temperaturfühler im Zulauf des Primärkreislaufs, um sicherzustellen, dass die Wärmepumpe keine Vorlauftemperaturen erzeugt, die für die vorhandenen Wetterbedingungen zu hoch sind.
Ihr Installateur stellt die Kurvenparameter in Abhängigkeit von den örtlichen Bedingungen und dem in Ihrem Haus verwendeten Raumheizungstyp ein. Eine Änderung dieser Einstellungen durch Sie selbst sollte nicht notwendig sein. Wenn Sie jedoch feststellen, dass die Raumheizung über einen beträchtlichen Zeitraum Ihr Haus nicht heizt oder zu viel heizt, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur, damit er Ihr System auf Probleme untersuchen und die Einstellungen gegebenenfalls ändern kann.
Modusauswahlfenster
13
Anpassung der Einstellungen für Ihr Zuhause
4
D
Urlaubsmodus
Der Urlaubsmodus dienst dazu, das System mit niedrigeren Vorlauftemperaturen zu betreiben und so den Energieverbrauch zu senken, während das Haus leersteht. Im Urlaubsmodus wird alles, Vorlauftemperatur, Raumtemperatur, Heizen, Heizen im Heizkurvenmodus und TWW-Modus mit niedrigeren Vorlauftemperaturen betrieben, um Energie zu sparen, während die Bewohner nicht zu Hause sind.
Der Urlaubsmodus kann auf 2 Arten aktiviert werden. Bei beiden Methoden wird das Aktivierungsfenster des Urlaubsmodus aufgerufen.
Option 1.
Drücken Sie im Hauptmenüfenster die Taste E. Achten Sie darauf, Taste E nicht zu lange gedrückt zu halten, da sonst die Steuerung und das System ausgeschaltet werden.
Option 2.
Drücken Sie im Vorschaufenster des Hauptmenüs auf F4. Das Fenster mit den aktuellen Einstellungen wird angezeigt. Drücken Sie Taste F4 noch einmal, um das Aktivierungsfenster des Urlaubsmodus aufzurufen.
Sobald das Aktivierungsfenster des Urlaubsmodus angezeigt wird, können Sie den Urlaubsmodus aktivieren/deaktivieren und einstellen, wie lange er dauern soll.
Drücken Sie F1, um den Urlaubsmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren. Geben Sie mit F2, F3 und F4 das Datum ein, an dem der Urlaubsmodus für die Raumheizung aktiviert oder deaktiviert werden soll.
<Urlaubsmodus bearbeiten>
Wenn Sie die im Urlaubsmodus geltenden Einstellungen für Vorlauftemperatur, Raumtemperatur etc. geändert haben möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur.
Timer
Im Timermodus können tägliche und wöchentliche Programme für die Raumheizung/-kühlung sowie für Trinkwarmwasser eingegeben werden. Bei der Einrichtung Ihres System sollte Ihr Installateur Ihre Heizungs-/Kühlungs- und Trinkwarmwasseranforderungen mit Ihnen besprechen, damit ein optimaler Plan erstellt werden kann.
Die Aktivierung oder Deaktivierung des Timers wird im Optionsbildschirm vorgenommen. (Siehe Abschnitt Option.)
1. Markieren Sie im Haupteinstellungsmenü mit F2 und F3 das Timersymbol, und drücken Sie BESTÄTIGEN.
2. Das Timeruntermenü wird angezeigt. Die Symbole zeigen folgende Modi an;
• Heizen
• Kühlen
• Warmwasser (TWW)
3. Navigieren Sie mit F2 und F3 zwischen den Modussymbolen, drücken Sie auf BESTÄTIGEN, um die Vorschaufenster für die einzelnen Modi anzuzeigen.
Im Vorschaufenster können Sie die aktuellen Einstellungen einsehen. Drücken Sie im Zweizonen-Heizbetrieb F1, um zwischen Zone1 und Zone2 zu wechseln. Die Wochentage werden in einer Reihe oben im Fenster angezeigt. Wenn ein Tag unterstrichen ist, sind die Einstellungen für alle unterstrichenen Tage die gleichen. Die Uhrzeiten für Tag und Nacht sind in Balkenform quer über den Hauptteil des Bildschirms dargestellt. Dort wo der Balken schwarz ausgefüllt ist, ist Raumheizung/­kühlung und Trinkwarmwasser (je nachdem, was gewählt wurde) möglich.
Wenn eine PUHZ-FRP-Außeneinheit angeschlossen ist, kann die TWW­Timereinstellung für die beiden Perioden eingestellt werden, in die ein Jahr aufgeteilt ist. In diesem Menüfenster kann die Dauer von Periode 2 eingegeben werden. Der Rest der eingestellten Dauer wird als Periode 1 festgelegt.
1. Markieren Sie im Haupteinstellungsmenü mit F2 und F3 das Timersymbol, und drücken Sie BESTÄTIGEN. Das Timeruntermenü wird angezeigt. Die Symbole zeigen folgende Modi an;
• Heizen
• Warmwasser (TWW)
• Warmwasser (TWW) 2
Navigieren Sie mit den Tasten F2 und F3 zwischen den Modussymbolen, um das Symbol für Warmwasser (TWW) 2 auszuwählen. Wählen Sie mit den Tasten F1 bis F4 die Start- und Endmonate für Periode 2 aus. Drücken Sie BESTÄTIGEN, um die Vorschaufenster für die einzelnen Modi
anzuzeigen.
2.
3.
4.
5.
Modusauswahlfenster, wenn PUHZ-FRP angeschlossen ist
Zeitraumeinstellungsfenster, wenn PUHZ-FRP angeschlossen ist
Loading...
+ 148 hidden pages