Mitsubishi Electronics CMB-P-V-F User Manual

Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT
BC CONTROLLER CMB-P-V-F
GB
D
F
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°И· ·ЫК¿ПВИ· О·И ЫˆЫЩ‹ ¯Ъ‹ЫЛ, ·Ъ·О·ПВ›ЫЩВ ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВ¯ЩИО¿ ·˘Щfi ЩФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ЪИУ ·Ъ¯›ЫВЩВ ЩЛУ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛ˜ МФУ¿‰·˜ ОПИМ·ЩИЫМФ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
E
I
NL
P
GR
RU
TR
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
2
4
[Fig. 4.1.1]
Piping portion High pressure Low pressure
Item (liquid) side (gas) side
PURY-200 PURY-P200 ø19.05 PURY-250 (Brazing)
Outdoor
unit side
PURY-P250
Indoor unit side ø9.52 (Flare) ø15.88 (Flare)
A
B
C
G
*1
D
E
50-63 100-140 *3
*4
F
Total capacity of indoor units Liquid line Gas line
Below 80 ø9.52 ø15.88 81 to 160 ø12.7 ø19.05
*2
EE
EEIE
ø25.4 (Brazing)
ø28.58 (Brazing)
H
(Unit: mm)
4.1
A To outdoor unit B End connection (brazing) C BC controller D Reducer (accessory) E Indoor unit F Less than 40 G Combined piping kit (Model name: CMY-R160-H) H Branch pipe (Model name: CMY-Y102S-F) I Up to three units for 1 branch hole; total capacity: below 80 (but same in cooling/
heating mode)
*1. For connecting 20 to 40 type indoor units
Connect indoor units using the reducers (specials) supplied with BC controllers.
*2. For connecting 100 to 140 type indoor units (or more than a total indoor
unit capacity of 81)
After combining two branch holes using an optionally available combined piping kit (CMY-R160-H), connect indoor units.
*3. Connection of plural indoor units with one connection (or joint pipe)
• Total capacity of connectable indoor units: Less than 80 (Less than 160 with joint pipe)
• Number of connectable indoor units: Maximum 3 Sets
• Branch pipe: Use the branch pipe for CITYMULTI Y Series (CMY-Y102S-F)
• Selection of refrigerant piping (Piping size of A/B sections in the above fig­ure) Select the size according to the total capacity of indoor units to be installed downstream.
[Fig. 4.1.2]
[Fig. 4.2.1]
For PURY-250
PURY-P250
4.2
For PURY-200
PURY-P200
A BC controller B Locally procured pipe ø28.56 C Locally procured pipe ø25.4 D Refrigerant conn. pipe (accessory)
3
Contents
1. Safety precautions ...................................................................................... 4
1.1. Before installation and electric work .......................................... 4
1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant .................. 4
1.3. Before getting installed .............................................................. 5
1.4. Before getting installed (moved) - electrical work ...................... 5
1.5. Before starting the test run ........................................................ 5
2. Selecting an installation site ....................................................................... 5
2.1. Installation site ........................................................................... 5
2.2. Securing installation and service space .................................... 5
2.3. Checking the installation site ..................................................... 6
1. Safety precautions
1.1. Before installation and electric work
s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety
precautions”.
s The “Safety precautions” provide very important points re-
GB
D
F
E
INL
PGRRUTR
garding safety. Make sure you follow them.
s Please report to or take consent by the supply authority be-
fore connection to the system.
Symbols used in the text
Warning:
Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury or death to the user.
Caution:
Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit.
Symbols used in the illustrations
: Indicates an action that must be avoided.
: Indicates that important instructions must be followed.
: Indicates a part which must be grounded.
: Beware of electric shock (This symbol is displayed on the main unit label.)
<Color: Yellow>
Warning:
Carefully read the labels affixed to the main unit.
Warning:
• Ask the dealer or an authorized technician to install the air conditioner.
- Improper installation by the user may result in water leakage, electric shock, or fire.
• Install the air unit at a place that can withstand its weight.
- Inadequate strength may cause the unit to fall down, resulting in injuries.
• Use the specified cables for wiring. Make the connections securely so that the outside force of the cable is not applied to the terminals.
- Inadequate connection and fastening may generate heat and cause a fire.
• Prepare for earthquakes and install the unit at the specified place.
- Improper installation may cause the unit to result in injury.
• Always use other accessories specified by Mitsubishi Electric.
- Ask an authorized technician to install the accessories. Improper installation
by the user may result in water leakage, electric shock, or fire.
• Never repair the unit. If the air conditioner must be repaired, consult the dealer.
- If the unit is repaired improperly, water leakage, electric shock, or fire may
result.
• If refrigerant gas leaks during installation work, ventilate the room.
- If the refrigerant gas comes into contact with a flame, poisonous gases will
be released.
• Install the air conditioner according to this Installation Manual.
- If the unit is installed improperly, water leakage, electric shock, or fire may
result.
• Have all electric work done by a licensed electrician according to “Elec­tric Facility Engineering Standard” and “Interior Wire Regulations”and the instructions given in this manual and always use a special circuit.
- If the power source capacity is inadequate or electric work is performed im-
properly, electric shock and fire may result.
• Securely install the cover of control box.
- If the cover and panel are not installed properly, dust or water may enter the
outdoor unit and fire or electric shock may result.
• When installing and moving the air conditioner to another site, do not charge it with a refrigerant different from the refrigerant (R407C or R22) specified on the unit.
3. Installing BC controller ................................................................................ 6
3.1. Checking the accessories with BC controller ............................ 6
3.2. Installing BC controllers ............................................................. 6
4. Connecting refrigerant pipes and drain pipes ............................................. 6
4.1. Connecting refrigerant pipes ..................................................... 6
4.2. Refrigerant piping work ............................................................. 7
4.3. Insulating refrigerant pipes ........................................................ 7
4.4. Drain piping work ....................................................................... 7
5. Electrical work ............................................................................................. 8
6. Setting addresses and operating units ....................................................... 8
7. Test run ....................................................................................................... 8
- If a different refrigerant or air is mixed with the original refrigerant, the refrig­erant cycle may malfunction and the unit may be damaged.
• If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration from exceeding the safety limit even if the refrigerant should leak.
- Consult the dealer regarding the appropriate measures to prevent the safety
limit from being exceeded. Should the refrigerant leak and cause the safety limit to be exceeded, hazards due to lack of oxygen in the room could result.
• When moving and reinstalling the air conditioner, consult the dealer or an authorized technician.
- If the air conditioner is installed improperly, water leakage, electric shock, or
fire may result.
• After completing installation work, make sure that refrigerant gas is not leaking.
- If the refrigerant gas leaks and is exposed to a fan heater, stove, oven, or
other heat source, it may generate noxious gases.
• Do not reconstruct or change the settings of the protection devices.
- If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted
and operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Elec­tric are used, fire or explosion may result.
1.2. Precautions for devices that use R407C
refrigerant
Caution:
• Do not use the existing refrigerant piping.
- The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping contains a large
amount of chlorine which may cause the refrigerator oil of the new unit to deteriorate.
• Use refrigerant piping made of C1220 (CU-DHP) phosphorus deoxidized copper as specified in the JIS H3300 “Copper and copper alloy seamless pipes and tubes”. In addition, be sure that the inner and outer surfaces of the pipes are clean and free of hazardous sulphur, oxides, dust/dirt, shav­ing particles, oils, moisture, or any other contaminant.
- Contaminants on the inside of the refrigerant piping may cause the refriger-
ant residual oil to deteriorate.
• Store the piping to be used during installation indoors and keep both ends of the piping sealed until just before brazing. (Store elbows and other joints in a plastic bag.)
- If dust, dirt, or water enters the refrigerant cycle, deterioration of the oil and
compressor trouble may result.
• Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerator oil to coat flares and flange connections.
- The refrigerator oil will degrade if it is mixed with a large amount of mineral
oil.
• Use liquid refrigerant to fill the system.
- If gas refrigerant is used to seal the system, the composition of the refriger-
ant in the cylinder will change and performance may drop.
• Do not use a refrigerant other than R407C.
- If another refrigerant (R22, etc.) is used, the chlorine in the refrigerant may
cause the refrigerator oil to deteriorate.
• Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
- The vacuum pump oil may flow back into the refrigerant cycle and cause the
refrigerator oil to deteriorate.
• Do not use the following tools that are used with conventional refriger­ants. (Gauge manifold, charge hose, gas leak detector, reverse flow check valve, refrigerant charge base, refrigerant recovery equipment)
- If the conventional refrigerant and refrigerator oil are mixed in the R407C,
the refrigerant may deteriorated.
- If water is mixed in the R407C, the refrigerator oil may deteriorate.
- Since R407C does not contain any chlorine, gas leak detectors for conven-
tional refrigerants will not react to it.
• Do not use a charging cylinder.
- Using a charging cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
4
Be especially careful when managing the tools.
- If dust, dirt, or water gets in the refrigerant cycle, the refrigerant may deterio­rate.
1.3. Before getting installed
Caution:
Do not install the unit where combustible gas may leak.
- If the gas leaks and accumulates around the unit, an explosion may result.
Do not use the air conditioner where food, pets, plants, precision instru­ments, or artwork are kept.
- The quality of the food, etc. may deteriorate.
Do not use the air conditioner in special environments.
- Oil, steam, sulfuric smoke, etc. can significantly reduce the performance of
the air conditioner or damage its parts.
When installing the unit in a hospital, communication station, or similar place, provide sufficient protection against noise.
- The inverter equipment, private power generator, high-frequency medical
equipment, or radio communication equipment may cause the air conditioner to operate erroneously, or fail to operate. On the other hand, the air condi­tioner may affect such equipment by creating noise that disturbs medical treatment or image broadcasting.
Do not install the unit on a structure that may cause leakage.
- When the room humidity exceeds 80 % or when the drain pipe is clogged,
condensation may drip from the indoor unit or BC controller. Perform collec­tive drainage work together with the outdoor unit, as required.
1.4. Before getting installed (moved) - elec-
trical work
Caution:
Ground the unit.
- Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning rods, or
telephone ground lines. Improper grounding may result in electric shock.
Install the power cable so that tension is not applied to the cable.
- Tension may cause the cable to break and generate heat and cause a fire.
Install an leak circuit breaker, as required.
- If an leak circuit breaker is not installed, electric shock may result.
Use power line cables of sufficient current carrying capacity and rating.
- Cables that are too small may leak, generate heat, and cause a fire.
Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity.
- A fuse or circuit breaker of a larger capacity, a steel or copper wire may result
in a general unit failure or fire.
Do not wash the air conditioner units.
- Washing them may cause an electric shock.
Be careful that the installation base is not damaged by long use.
- If the damage is left uncorrected, the unit may fall and cause personal injury or property damage.
Install the drain piping according to this Installation Manual to ensure proper drainage. Wrap thermal insulation around the pipes to prevent condensation.
- Improper drain piping may cause water leakage causing damage to furniture
and other possessions.
Be very careful about product transportation.
- One person should not carry the product as it weighs more than 20 kg.
- Some products use PP bands for packaging. Do not use any PP bands as a
means of transportation. It is dangerous.
- Do not touch the heat exchanger fins. Doing so may cut your fingers.
- When transporting the outdoor unit, support it at the specified positions on
the unit base. Also support the outdoor unit at four points so that it cannot slip sideways.
Safely dispose of the packing materials.
- Packing materials, such as nails and other metal or wooden parts, may cause
stabs or other injuries.
- Tear apart and throw away plastic packaging bags so that children will not
play with them. If children play with a plastic bag which was not torn apart, they face the risk of suffocation.
1.5. Before starting the test run
Caution:
Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
- Starting operation immediately after turning on the main power switch can
result irreversible damage to internal parts. Keep the power switch turned on during the operational season.
Do not touch the switches with wet fingers.
- Touching a switch with wet fingers can cause electric shock.
Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after opera­tion.
- During and immediately after operation, the refrigerant pipes are may be hot
and may be cold, depending on the condition of the refrigerant flowing through the refrigerant piping, compressor, and other refrigerant cycle parts. Your hands may suffer burns or frostbite if you touch the refrigerant pipes.
Do not operate the air conditioner with the panels and guards removed.
- Rotating, hot, or high-voltage parts can cause injuries.
Do not turn off the power immediately after stopping operation.
- Always wait at least five minutes before turning off the power. Otherwise,
water leakage and trouble may occur.
GB
D
F
E
INL
2. Selecting an installation site
2.1. Installation site
Place not exposed to rain (BC controller is a special machine for indoor use.)
Place with large enough service space
Place in which refrigerant pipes can be provided within the limitations
Place not exposed to direct radiant heat from other heat sources
Do not install the unit in any oily steamy place or near any machine that gener-
ates high frequencies. Doing so may cause a risk of fire, erroneous operation or dew drop
Place with less noise effect generated from other units
Place in which water piping, refrigerant piping and electrical wiring can be
done easily
Avoid places exposed to the generation, inflow, accumulation or leakage of flammable and sulfuric gases
Place in which a downward pitch of more than 1/100 can be taken for drain piping
1. For hanging from the ceiling [Fig. 2.1.1] (P.2)
Provide a inspection hole 450 mm square to the ceiling surface as shown in [Fig. 2.2.1] (P.2).
Above the ceiling of corridor, bath room, etc., where persons are not regularly there (Avoid installing at around center of the room).
Place with strength to the degree that hanging bolts can be mounted (that sustains a pull-out load of 60 kg per bolt)
Be sure to install BC controllers at level.
2. For stacking on a rack [Fig. 2.1.1] (P.2)
Place in which sufficient space can be obtained around a rack
Place with floor strength that sustains the entire weight
Warning:
Be sure to install the unit in a place that well sustains the entire weight. If there is a lack of strength, it may cause the unit to fall down, resulting in an injury.
Caution:
Be sure to install the unit at level.
2.2. Securing installation and service space
1. For hanging from the ceiling
(This is a reference view showing the least installation space.)
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Top view <B> Front view
A Inspection hole B On the side of outdoor unit piping C Control box D On the side of indoor unit piping
*1 Dimensions with which pipe connection can be handled at site
Model name A CMB-P104V-F 648 CMB-P105V-F 648 CMB-P106V-F 648 CMB-P108V-F 648 CMB-P1010V-F 648 CMB-P1013V-F 1098 CMB-P1016V-F 1098
PGRRUTR
5
2. When stacking on a rack
(This is a reference view showing the least installation space.)
[Fig. 2.2.2] (P.2)
Model name A CMB-P104V-F 648 CMB-P105V-F 648 CMB-P106V-F 648 CMB-P108V-F 648 CMB-P1010V-F 648 CMB-P1013V-F 1098 CMB-P1016V-F 1098
A On the side of outdoor unit piping B On the side of indoor unit piping
2.3. Checking the installation site
Check that the difference of elevation between indoor and outdoor units and the length of refrigerant piping are within the following limitations.
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A Outdoor unit B BC controller C Indoor unit D More than 81 E Less than H=50 m (when the outdoor unit is higher than the indoor unit)
GB
D
F Less than H1=40 m (when the outdoor unit is lower than the indoor unit) G Branch pipe (for Y Series) CMY-Y102S-F J Combined pipe (CMY-R160-HA: optional) K Less than 70 (60 m) L Less than 30 m
3. Installing BC controller
M Up to three units for 1 branch hole
Total capacity: less than 80 (but same in cooling/heating mode)
L Less than h1=15 m (10 m or less for 125, 140 unit type) M Less than h2=15 m
(Unit: m)
Item Piping por tion Allowable value
Total piping length
Longest piping length A+e
Length
Between outdoor and BC controllers (Below 60)*1 Between indoor and BC controllers e Below 30
Between indoor and outdoor
Between indoor and BC controllers h1
Between indoor and indoor h2
Difference of elevation
Notes: *1 In the table, if the total capacity of indoor units exceeds 130 % of outdoor
units, it will be the values inside parentheses.
*2 10m or less, with indoor units with model numbers of 125, 140.
Above outdoor H Below 50
Below outdoor H1 Below 40
A+B+a+b
+c+d+e
A
Below 220
Below 100
(Below 90)*1
Below 70
Below 15
(Below 10)*2
Below 15
(Below 10)*2
3.1. Checking the accessories with BC con-
F
E
INL
troller
The following items are supplied with each BC controller.
Item Qty
1 Drain hose 1 2 Pipe cover for drain hose 1 3 Tie band 2 4 Hose band 1 5 Reducer (large & small) Same number as
branch holes
6 Refrigerant conn. pipe 1
4. Connecting refrigerant pipes and drain pipes
PGRRUTR
4.1. Connecting refrigerant pipes
1. Connect the liquid and gas pipes of each indoor unit to the same end connec­tion numbers as indicated on the indoor unit flare connection section of each BC controller. If connected to wrong end connection numbers, there will be no normal operation.
2. List indoor unit model names in the name plate on the BC controller control box (for identification purposes), and BC controller end connection numbers and address numbers in the name plate on the indoor unit side.
3. If the number of connected indoor units is less than the number of branch holes, it does not matter which end connections you leave. Seal unused end connections using flare nuts with end caps just as they were capped when shipped from the factory. No end cap means refrigerant leakage.
4. When using branch pipes (CMY-Y102S-F), be sure to connect them at level.
5. Be sure to tighten the flare nuts using a double spanner. Otherwise the refrig­erant may leak.
6. Be sure to use non-oxidative brazing where necessary. If you do not use non­oxidative brazing, it may clog the pipes.
7. After completing pipe connection, support the pipes to prevent that load is imparted to the BC controllers end connections (particularly to the gas pipes of indoor units).
3.2. Installing BC controllers
Installing hanging bolts
Install locally procured hanging bolts (all screws) firmly following the procedure given in the figure. The hanging bolt size is ø10 (M10 screw). To hang the unit, use a lifting machine to lift and pass it through the hanging bolts.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1 Hanging method 2 Installing-on-the-floor method
A: Min.30
A Hanging bolt ø10 (field supply) B Nut (field supply) C Washer (field supply) D Double nuts (field supply) E Anchor bolt M10 (field supply)
s Be sure to install the BC controllers at level. Installing obliquely may
cause a risk of drain leakage. Use a level to check the unit’s level. If it is oblique, loosen the fixing nut and make an adjustment.
Caution:
Be sure to install the unit body at level.
Caution:
Use refrigerant piping made of C1220 (CU-DHP) phosphorus deoxidized copper as specified in the JIS H3300 Copper and copper alloy seamless pipes and tubes. In addition, be sure that the inner and outer surfaces of the pipes are clean and free of hazardous sulphur, oxides, dust/dirt, shav­ing particles, oils, moisture, or any other contaminant.
Never use existing refrigerant piping.
- The large amount of chlorine in conventional refrigerant and refrigerator oil
in the existing piping will cause the new refrigerant to deteriorate.
Store the piping to be used during installation indoors and keep both ends of the piping sealed until just before brazing.
- If dust, dirt, or water gets into the refrigerant cycle, the oil will deteriorate and
the compressor may fail.
Use Suniso 4GS or 3GS (small amount) refrigerator oil to coat the flare and flange connection part. (For models using R22)
Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerator oil to coat flares and flange connections. (For models using R407C)
- The refrigerant used in the unit is highly hygroscopic and mixes with water
and will degrade the refrigerator oil.
Warning :
When installing and moving the unit, do not charge it with refrigerant other than the refrigerant (R407C or R22) specified on the unit.
- Mixing of a different refrigerant, air, etc. may cause the refrigerant cycle to mal­function and result in severe damage.
6
1. Size of BC controller’s end connection piping
[Fig. 4.1.1] (P.3)
Piping portion High pressure Low pressure
Item (liquid) side (gas) side
PURY-200 PURY-P200 ø19.05 PURY-250 (Brazing)
Outdoor
unit side
PURY-P250
Indoor unit side ø9.52 (Flare) ø15.88 (Flare)
A To outdoor unit B End connection (brazing) C BC controller D Reducer (accessory) E Indoor unit F Less than 40 G Combined piping kit (Model name: CMY-R160-H) H Branch pipe (Model name: CMY-Y102S-F) I Up to three units for 1 branch hole; total capacity: below 80 (but same in cooling/
heating mode)
The size of BC controllers branch hole piping is for 50 to 63 type indoor units. Therefore, if you want to connect indoor units other than the above, do pipe con­nection following the procedure below.
*1. For connecting 20 to 40 type indoor units
Connect indoor units using the reducers (specials) supplied with BC controllers.
Note: The flare nuts supplied with BC controllers should be used together.
*2. For connecting 100 to 140 type indoor units (or more than a total indoor
unit capacity of 81)
After combining two branch holes using an optionally available combined piping kit (CMY-R160-H), connect indoor units.
*3. Connection of plural indoor units with one connection (or joint pipe)
Total capacity of connectable indoor units: Less than 80 (Less than 160 with
joint pipe)
Number of connectable indoor units: Maximum 3 Sets
Branch pipe: Use the branch pipe for CITYMULTI Y Series (CMY-Y102S-F)
Selection of refrigerant piping (Piping size of A/B sections in the above figure)
Select the size according to the total capacity of indoor units to be installed downstream.
Total capacity of indoor units Liquid line Gas line
Below 80 ø9.52 ø15.88 81 to 160 ø12.7 ø19.05
ø28.58 (Brazing)
(Unit: mm)
ø25.4 (Brazing)
Caution:
Cut the tip of the indoor unit piping, remove the gas, and then remove the brazed cap.
[Fig. 4.2.1] (P.3)
A Cut here B Remove brazed cap
4.3. Insulating refrigerant pipes
Be sure to wind heat-resisting polyethylene form of more than 10mm in thickness onto both liquid and gas pipes and also put it into the joints between indoor unit and insulating material so that there will be no gap. Incomplete insulation may cause a risk of dew drop. Pay careful attention, particularly when insulating above the ceiling.
[Fig. 4.3.1] (P.3)
A Locally procured insulating material for pipes B Bind here using band or tape. C Do not have any opening. D Lap margin: more than 40 E Insulating material (field supply) F Unit side insulating material
4.4. Drain piping work
1. Drain piping work
Ensure that the drain piping is downward (pitch of more than 1/100) to the outdoor (discharge) side. If it is impossible to take any downward pitch, use an optionally available drain-up mechanism to obtain a downward pitch of more than 1/100.
Ensure that any cross-wise drain piping is less than 20 m. If the drain piping is long, provide metal braces to prevent it from waving. Never provide ipine Twrf more tuv8.6( If iOe wi dr)13(a7 pipi2.7(ork)yno gejected./F6 1 Tf0 -1143 -1.7143 TD0 Tw()Tj/F1 1 Tf1.7143 0 TD-0.037 T8[(outdConnect dr)8ly))insu3(ai Ne)pipihosethe
GB
D
F
E
INL
2. Connecting to outside pipes (low pressure side pipes)
For PURY-250 PURY-P250
[Fig. 4.1.2] (P.3)
For PURY-200 PURY-P200
[Fig. 4.1.2] (P.3)
A BC controller B Locally procured pipe ø28.58 C Locally procured pipe ø25.4 D Refrigerant conn. pipe (accessory)
Note: Be sure to use non-oxidative brazing.
4.2. Refrigerant piping work
After connecting the refrigerant pipes of all indoor and outdoor units with the out­door units stop valves remained fully closed, evacuate vacuum from the outdoor units stop valve service ports. After completing the above, open the valve rods of the indoor units stop valves. This connects the refrigerant circuit (between outdoor and BC controller) com­pletely. How to handle stop valves is described on each outdoor unit.
Notes:
Before tightening the flare nut, apply refrigerating machine oil lightly over
the valve flare surface and its seating surface.
Use a double spanner for pipe connection.
After pipe connection, be sure to check that there is no gas leakage,
using a leak detector or soap-and-water solution.
Before brazing the refrigerant piping, always wrap the piping on the main
body, and the thermal insulation piping, with damp cloths to prevent heat shrinkage and burning the thermal insulation tubing. Take care to ensure
that the flame does not come into contact with the main body itself.
Warning:
Do not mix anything other than the specified refrigerant (R-22 or R407C) into the refrigerating cycle when installing or moving. Mixing air may cause the refrigerating cycle to get abnormally high temperature, resulting in a burst.
PGRRUTR
7
5. Electrical work
s Consult all related regulations and power companies beforehand.
Warning:
Electrical work should be handled by qualified electric engineers in accord­ance with all related regulations and attached instruction manuals. Special circuits should also be used. If there is a lack of power capacity or a defi­ciency in electrical work, it may cause a risk of electric shock or fire.
s Connect all wires without looseness.
Fix power source wiring to control box by using buffer bushing for tensile force
(PG connection or the like).
[Fig. 5.0.1] (P.3)
A Control box B Power source wiring C ø21 hole (closed rubber bushing) D Transmission wiring
s Never connect the power cable to the terminal board for control cables.
(Otherwise it may be broken.)
s Be sure to wire between the control wire terminal boards for indoor unit,
outdoor unit and BC controller.
Transmission cables are of crossover wiring method by non-polarized 2-wires. Use 2-core shielding cables (CVVS, CPEVS) of more than 1.25 mm
GB
for transmission cables.
6. Setting addresses and operating units
D
The address switch of each BC controller is set to “000” when shipped from the factory. Check it.
Set the address switch to 1 + the address of the outdoor unit.
s The BC controller address should generally be set to 1 + the address of
F
the outdoor unit. However, if this would result in it having the same ad­dress as another outdoor unit, set the address between 51 and 100, mak­ing sure that it is different from the address of other controllers.
Please refer to the outdoor unit installation manual.
2
in diameter
The switch capacity of the main power to BC controllers and the wire size are as follows:
Switch (A)
Capacity Fuse
15 15 20A 20A 30mA 1.5 mm
Molded case
circuit breaker
Earth leakage
breaker
Wire size
E
7. Test run
Before getting test run checked
s After installing, piping and wiring the indoor units and BC controllers,
INL
check to see again that there is no refrigerant leakage or no slack on power and control cables.
s Use a 500 V megger to check that there is an insulation resistance of
more than 1.0 M less than 1.0 M
Caution:
Never measure the insulation resistance of the terminal bed for control ca­bles.
PGRRUTR
between the power terminal bed and the ground. If it is
, do not get operated.
8
Inhalt
1. Sicherheitsvorkehrungen ............................................................................ 9
1.1. Vor Installations- und Elektroarbeiten........................................ 9
1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die das Kältemittel
R407C verwenden ..................................................................... 9
1.3. Vor der Aufstellung .................................................................. 10
1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) - Elektroarbeiten ....... 10
1.5. Vor Installationsbeginn ............................................................ 10
2. Wahl eines Aufstellortes ........................................................................... 10
2.1. Aufstellort ................................................................................ 10
2.2. Freiraum für Installation und Bedienung.................................. 11
2.3. Überprüfung des Aufstellortes ................................................. 11
1. Sicherheitsvorkehrungen
1.1. Vor Installations- und Elektroarbeiten
s Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Infor-
mationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben.
s Die “Sicherheitsvorkehrungen” enthalten sehr wichtige
Sicherheitsgesichtspunkte. Sie sollten sie unbedingt befolgen.
s Vor Anschluß an das System Mitteilung an Stromversorgungs-
unternehmen machen oder dessen Genehmigung einholen.
Im Text verwendete Symbole:
Warnung:
Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden sollten, um den Benutzer vor der Gefahr von Verletzungen oder tödlicher Unfälle zu bewahren.
Vorsicht:
Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden sollten, um die Anlage vor Schäden zu bewahren.
Innerhalb der Abbildungen verwendete Symbole
: Verweist auf eine Handlung, die unterbleiben muß.
: Verweist auf wichtige Anweisungen, die befolgt werden müssen.
: Verweist auf ein Teil, das geerdet werden muß.
: Gefahr von elektrischem Schlag. (Dieses Symbol findet sich als Aufkleber
auf der Hauptanlage). <Farbe: gelb>
Warnung:
Die auf der Hauptanlage angebrachten Aufkleber sorgfältig lesen.
Warnung:
• Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen geprüften Fachtechniker, die In­stallation der Anlage vorzunehmen.
- Unsachgemäße Installation durch den Benutzer kann Wasseraustritt, Strom-
schläge oder Brände verursachen.
• Die Anlage an einer Stelle anbringen, die das Gewicht tragen kann.
- Bei ungenügender Tragkraft kann das Gerät herunterfallen und Verletzun-
gen verursachen.
• Zur Verdrahtung die angegebenen Kabel verwenden. Die Anschlüsse so sichern, daß Zugspannung von außen nicht auf die Klemmen wirken kann.
- Falscher Anschluß und falsche Befestigung führen zu Wärmebildung und
verursachen Brände.
• Vorkehrungen gegen Erdbeben treffen, und die Anlage an einem Ort auf­stellen, der die beschriebenen Bedingungen erfüllt.
- Durch unsachgemäße Installation kann die Anlage Verletzungen verursachen.
• Stets sonstige, von Mitsubishi Electric angegebene, Zubehörein­richtungen verwenden.
- Einen geprüften Techniker bitten, die Zusatzeinrichtungen zu installieren.
Unsachgemäße Installation durch den Benutzer kann zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Bränden führen.
• Die Anlage niemals selbst reparieren. Wenn die Anlage repariert werden muß, wenden Sie bitte sich an den Fachhändler.
- Wenn die Anlage unsachgemäß repariert wird, kann dies zu Wasseraustritt,
Stromschlägen oder Bränden führen.
• Wenn Kältemittelgas während der Installationsarbeiten austritt, den Raum gründlich lüften.
- Wenn das Kältemittelgas auf offenes Feuer trifft, wird giftiges Gas freigesetzt.
• Die Anlage gemäß Anweisungen in diesem Installations-handbuch in­stallieren.
- Bei unsachgemäßer Installation kann dies zu Wasseraustritt, Stromschlä-
gen oder Bränden führen.
3. Installation der BC-Steuerung ................................................................... 11
3.1. Überprüfung der mit der BC-Steuerung gelieferten Teile ........ 11
3.2. Installation der BC-Steuerungen ............................................. 11
4. Anschluß der Kältemittel- und Abwasserrohrleitungen ............................. 11
4.1. Anschluß der Kältemittelrohrleitungen .................................... 11
4.2. Arbeiten an der Kältemittelrohrleitung ..................................... 12
4.3. Isolieren der Kältemittelrohrleitungen ...................................... 12
4.4. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung .......................................... 13
5. Elektroarbeiten .......................................................................................... 13
6. Einstellung der Adressen und Betrieb der Anlage .................................... 13
7. Testlauf ..................................................................................................... 13
• Elektroarbeiten durch einen zugelassenen Fachelektriker in Übereinstim­mung mit dem “Electric Facility Engineering Standard” - (Technische Normen für Elektroeinrichtungen), den “Interior Wire Regulations” - (Vor­schriften zur Innenverdrahtung) und den in diesem Handbuch gegebe­nen Anweisungen vornehmen. Anlage auch immer an einen gesonder­ten Stromkreis anschließen.
- Wenn die Leistung der Stromquelle ungenügend ist oder die Elektroarbeiten
unsachgemäß ausgeführt wurden, kann dies zu Stromschlägen und zu Brän­den führen.
• Die Abdeckung des Schaltkastens fest anbringen.
- Wenn die Abdeckung der Elektroanschlüsse der Außenanlage (Abdeckplatte)
nicht sachgemäß angebracht ist, kann Staub oder Wasser in die Außenanla­ge eindringen, Brand oder Stromschlag können die Folge sein.
• Beim Verbringen der Anlage an einen anderen Standort, Anlage nicht mit einem anderen Kältemittel als dem auf der Anlage angegebenen Kälte­mittel (R407C oder R22) füllen.
- Wenn das ursprüngliche Kältemittel mit einem anderen Kältemittel oder mit
Luft vermischt wird, kann dies zu Fehlfunktionen des Kältemittelkreislaufs führen und die Anlage beschädigt werden.
• Wenn die Anlage in einem kleinen Raum installiert wird, müssen Maß­nahmen ergriffen werden, damit die Kältemittelkonzentration auch bei Kältemittelaustritt den Sicherheitsgrenzwert nicht überschreitet.
- Befragen Sie einen Fachhändler bezüglich geeigneter Maßnahmen zur Ver-
hinderung des Überschreitens des Grenzwertes. Sollte durch Austreten von Kältemittel das Überschreiten des Grenzwertes erfolgen, besteht wegen möglichem Sauerstoffmangel im Raum Gesundheitsgefahr.
• Beim Verbringen der Anlage an einen anderen Ort einen Fachhändler oder einen geprüften Techniker zur Neuaufstellung hinzuziehen.
- Bei unsachgemäßer Installation der Anlage kann Wasser austreten, und es
können Stromschlage oder Brände verursacht werden.
• Nach Abschluß der Installationsarbeiten sicherstellen, daß kein Kältemittelgas austritt.
- Wenn Kältemittelgas austritt und mit einem Heizgebläse, einem Ofen oder son-
stigen Wärmequellen in Berührung kommt, kann giftiges Gas erzeugt werden.
• Die Einstellungen der Schutzvorrichtungen nicht neu einrichten oder än­dern.
- Wenn Druckschalter, Thermoschalter oder eine andere Schutzvorrichtung
kurzgeschlossen oder mit Gewalt betätigt wird oder wenn andere als die von Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwendet werden, besteht Brand­oder Explosionsgefahr.
1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen,
die das Kältemittel R407C verwenden
Vorsicht:
• Kältemittel und Öl.
- Das alte Kältemittel und das Kältemaschinenöl in der vorhandenen Rohrlei-
tung enthalten große Mengen Chlor, was zur Qualitätsminderung des Kältemaschinenöls der neuen Anlage führen kann.
• Kältemittelrohrleitungen aus phosphor-deoxidiertem Kupfer C1220 (CU­DHP) gemäß Angaben in JIS H3300 „Nahtlose Rohrleitungen und Rohre aus Kupfer und Kupferlegierung“ verwenden. Außerdem vergewissern, daß die Innen- und Außenflächen der Rohrleitungen sauber und frei von gefährlichem Kupfer, Oxyden, Staub/Schmutz, Metallbearbeitungs­rückständen, Ölen, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen sind.
- Verunreinigungen auf der Innenseite der Kältemittelrohrleitungen können dazu
führen, daß das Kältemittelrestöl verdirbt.
• Die bei der Installation verwendete Rohrleitung in einem geschlossenen Raum aufbewahren und beide Enden bis unmittel bar vor dem Hartlöten geschlossen halten. (Krümmer und andere Rohrverbinder in einem Kunststoffbeutel aufbewahren).
- Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangt, kann
dies zu einer Qualitätsminderung des Öls und zu Kompressorstörungen führen.
• Zum Beschichten der Konus- und Flanschanschlüsse Esteröl/Ätheröl oder Alkylbenzol (kleine Menge) als Kältemaschinenöl verwenden.
- Das Kältemaschinenöl zersetzt sich, wenn es mit größeren Mengen Mine-
ralöl vermischt wird.
GB
D
F
E
INL
PGRRUTR
9
Zur Füllung des Systems flüssiges Kältemittel verwenden.
- Wenn Kältemittelgas zur Füllung des Systems verwendet wird, ändert sich die Zusammensetzung des Kältemittels im Zylinder, so daß die Leistung abfallen kann.
Kein anderes Kältemittel als R407C verwenden.
- Bei Verwendung eines anderen Kältemittels (R22 etc.) kann das Chlor zur Qualitätsminderung des Kältemaschinenöls führen.
Eine Vakuumpumpe mit einem Reverse Flow(Gegenstrom)-Rückschlag- ventil verwenden.
- Das Öl der Vakuumpumpe fließt in den Kältemittelkreislauf zurück und führt
zur Qualitätsminderung des Kältemaschinenöls.
Folgende Vorrichtungen, die bei herkömmlichen Kältemitteln verwendet werden, nicht einsetzen. (Meßrohrleitung, Füllschlauch, Gasaustrittsdetektor, Gegenstrom-Rück- schlagventil, Kältemittelfüllstä nder, Kältemittelaufbereitungs­einrichtungen)
- Wenn ein herkömmliches Kältemittel und Kältemaschinenöl mit R407C vermischt
werden, kann dies zur Qualitätsminderung des Kältemaschinenöls führen.
- Wenn R407C mit Wasser vermischt wird, kann dies zur Qualitätsminderung
des Kältemaschinenöls führen.
- Da R407C kein Chlor enthält, reagieren Gasaustrittssuchgeräte für herkömm-
liche Kältemittel nicht darauf.
Keinen Füllzylinder verwenden.
- Bei Verwendung eines Füllzylinders kann das Kältemittel verderben.
Beim Einsatz der Handhabungsvorrichtungen besondere Sorgfalt wal-
GB
ten lassen.
- Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangt, kann
dies zur Qualitätsminderung des Kältemittels führen.
1.3. Vor der Aufstellung
D
Vorsicht:
Anlage nicht an Orten installieren, wo brennbares Gas austreten kann.
- Wenn Gas austritt und sich um die Anlage herum ansammelt, kann dies zu
F
E
INL
PGRRUTR
einer Explosion führen.
Anlage nicht an Orten verwenden, wo sich Lebensmittel, Tiere, Pflanzen, Präzisionswerkzeuge oder Kunstgegenstände befinden.
- Die Qualität der Lebensmittel etc. kann sich verschlechtern.
Anlage nicht unter besonderen Umfeldbedingungen einsetzen.
- Dichter Öldampf, Dampf oder schwefelhaltiger Rauch können die Leistung
der Klimageräte erheblich beeinträchtigen oder Teile der Anlage beschädigen.
Bei Installation der Anlage in einem Krankenhaus, einer Rundfunkstati­on oder an ähnlichen Orten für ausreichend Lärmschutz sorgen.
- Der Betrieb der Anlage kann gestört oder unterbrochen werden, wenn sie
durch Aufnahmegeräte, private Stromerzeugungseinrichtungen, medizinische Hochfrequenzgeräte oder Rundfunkeinrichtungen beeinflußt wird, und um­gekehrt kann der Betrieb der Anlage die Funktion dieser Geräte und Einrich­tungen beeinträchtigen und Lärm erzeugen, der ärztliche Behandlungen stört oder Bildübertragungen beeinträchtigt.
Die Anlage nicht auf Baueinrichtungen installieren, die Wasseraustritt verursachen können.
- Wenn die Luftfeuchtigkeit 80 % übersteigt oder wenn die Abwasserleitung
verstopft ist, kann Kondenswasser aus der Innenanlage oder dem BC-Steu­ergerät tropfen. Daher die vorgesehene Sammelabwasserleitung der Außen­anlage einrichten.
1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung)
- Elektroarbeiten
Vorsicht:
Erdung der Anlage.
- Die Erdungsleitung nicht an Gas- oder Wasserrohre, Beleuchtungsstäbe oder
an die Erdleitungen von Telefonen anschließen. Unsachgemäße Erdung kann zu Stromschlägen führen.
Netzstromleitungen so anbringen, daß keine Zugspannung auf die Kabel ausgeübt wird.
- Zugspannung kann Kabelbruch, Wärmebildung und Brände verursachen.
Einen Fehlerstromschutzschalter wie vorgesehen anbringen.
- Wenn kein Fehlerstromschutzschalter angebracht wird, können Stromschlä- ge verursacht werden.
Netzstromkabel mit ausreichender Stromstärke und Nennwertauslegung verwenden.
- Zu kleine Kabel können Fehlstrom verursachen, Wärme erzeugen und Brand
ausbrechen lassen.
Nur Stromunterbrecher und Sicherungen der angegebenen Leistung ver­wenden.
- Eine Sicherung oder ein Stromunterbrecher von größerer Stärke oder Stahl-
oder Kupferdraht können zum Ausfall der Anlage oder zum Ausbruch von Bränden führen.
Klimageräte nicht waschen.
- Waschen der Anlage kann Stromschläge verursachen.
Sorgfältig darauf achten, daß die Installationsplatte durch langen Ge­brauch nicht beschädigt wird.
- Wenn der Schaden nicht behoben wird, kann die Anlage herunterfallen und
Personenschäden oder Schäden an der Einrichtung hervorrufen.
Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Wasserablaufs die Ab­wasserleitung gemäß Anweisungen in diesem Installationshandbuch in­stallieren. Rohrleitungen mit Wärmeisolierung versehen, um Kondenswasserbildung zu verhindern.
- Unsachgemäß verlegte Abflußrohre können Wasseraustritt verursachen, was
Schäden an Mobiliar und anderen Einrichtungsgegenständen zur Folge ha­ben kann.
Beim Transport der Anlage sehr sorgfältig vorgehen.
- Das Gerät wiegt mehr als 20 kg und sollte deshalb nicht von einer Person
allein getragen werden.
- Einige Geräte haben Verpackungsbänder aus PP. PP-Bänder nicht als Trans-
portmittel verwenden. Dies ist gefährlich.
- Nicht die Rippen des Wärmetauschers berühren. Man kann sich dadurch die
Finger verletzen.
- Beim Transport des Außengerätes für Unterstützung an den angegebenen
Stellen am Geräteboden sorgen. Auch die Außenanlage an vier Punkten unterstützen, damit sie nicht zur Seite wegrutschen kann.
Verpackungsmaterial sicher entsorgen.
- Verpackungsmaterial, wie Nägel und andere Metall- oder Holzteile, können
Stichwunden oder sonstige Verletzungen verursachen.
- Kunststoffbeutel zerreißen und entsorgen, damit Kinder nicht mit ihnen spie-
len. Wenn Kinder mit Kunstoffbeutel spielen, die nicht zerrissen wurden, be­steht Erstickungsgefahr.
1.5. Vor Installationsbeginn
Vorsicht:
Strom mindestens 12 Stunden vor Betriebsbeginn einschalten.
- Betriebsstart unmittelbar nach Einschalten des Netzschalters kann irreversi-
ble Schäden an Innenteilen zur Folge haben. Während der Saison Netz­schalter eingeschaltet lassen.
Schalter nicht mit nassen Fingern berühren.
- Berühren eines Schalters mit nassen Fingern kann einen Stromschlag ver-
ursachen.
Kältemittelrohrleitung nicht während oder unmittelbar nach Betrieb be­rühren.
-Während und unmittelbar nach Betrieb sind die Kältemittelrohrleitungen, je
nach Durchfluß des Kältemittels durch die Kältemittelrohrleitung, den Kom­pressor und andere Teile des Kältemittelkreislaufs, manchmal heiß und manchmal kalt. Sie können sich die Hände verbrennen oder Frostverletzungen erleiden, wenn Sie die Kältemittelrohrleitung berühren.
Klimageräte nicht bei abgenommenen Verkleidungen und Schutzab­deckungen betreiben.
- Drehende, heiße oder unter Hochspannung stehende Teile können Verlet-
zungen verursachen.
Netzstrom nicht unmittelbar nach Betriebsbeendigung ausschalten.
- Vor Ausschalten des Netzstroms immer mindestens 5 Minuten warten. An-
derenfalls kann es zu Wasseraustritt oder sonstigen Störungen kommen.
2. Wahl eines Aufstellortes
2.1. Aufstellort
Aufstellort darf keinem Regen ausgesetzt sein (BC-Steuerung ist eine Spezi­almaschine für Einsatz in geschlossenen Räumen)
Am Aufstellort genügend Bedienungsfreiraum vorsehen
Am Aufstellort müssen Kältemittelrohrleitungen innerhalb der angegebenen
Grenzwerte vorgesehen werden
Aufstellort darf keiner direkten Strahlungshitze von Heizquellen ausgesetzt sein
Anlage nicht an einem Ort, der Öldampf ausgesetzt ist oder neben einer Ma-
schine aufstellen, die Hochfrequenzen erzeugt, da sonst Brandgefahr besteht oder Fehlfunktionen sowie Kondenswasser entstehen können
Aufstellort mit wenig Geräuschentwicklung durch andere Geräte und Anlagen wählen
10
Aufstellort wählen, an dem Wasser- und Kältemittelverrohrung sowie Elektroverdrahtung problemlos durchgeführt werden können
Am Aufstellort dürfen brennbare Gase oder Schwefelgase weder erzeugt, zu­geführt, angesammelt werden noch austreten
Am Aufstellort muß sich ein Neigungsverhältnis von 1/100 für die Auslauf­rohrleitungen einrichten lassen
1. Zum Aufhängen an der Decke [Fig. 2.1.1] (P.2)
Wie in Abbildung [Fig. 2.2.1] (P.2) dargestellt, eine quadratische Inspektions- öffnung von 450 mm vorsehen.
Oberhalb der Decke von Dielen, Badezimmern etc, wo Personen nicht regel- mäßig anwesend sind (Nicht im Bereich der Mitte des Raumes aufstellen.)
Aufstellort muß soviel Tragkraft aufweisen, daß Aufhängebolzen montiert wer- den können (Er muß eine Zugbelastung von 60 kg je Bolzen aushalten können.)
Darauf achten, daß BC-Steuerung waagerecht installiert wird.
2. Bei Einbau (übereinander) in ein Gestell [Fig. 2.1.1] (P.2)
Um das Gestell herum muß genügend Freiraum vorhanden sein
Boden muß die gesamte Gewichtsbelastung aushalten
Warnung:
Dafür sorgen, daß die Anlage an einem Ort aufgestellt wird, der die gesamte Gewichtsbelastung aushält. Bei zu geringer Belastbarkeit kann die Anlage herunterfallen und Verletzun­gen hervorrufen.
Vorsicht:
Darauf achten, daß die Anlage waagerecht installiert wird.
2.2. Freiraum für Installation und Bedienung
1. Beim Herunterhängen von der Decke
(Diese Ansicht zeigt den geringst möglichen Freiraum für die Installation.)
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Ansicht von oben <B> Vorderansicht
A Inspektionsöffnung B Auf der Rohrleitungsseite der Außenanlage C Schaltkasten D Auf der Rohrleitungsseite der Innenanlage
*1 Abmessungen, bei denen der Rohrleitungsanschluß vor Ort vorge-
nommen werden kann
Modellbezeichnung A
CMB-P104V-F 648 CMB-P105V-F 648 CMB-P106V-F 648 CMB-P108V-F 648 CMB-P1010V-F 648 CMB-P1013V-F 1098 CMB-P1016V-F 1098
2. Bei Einbau (übereinander) in ein Gestell
(Diese Ansicht zeigt den geringst möglichen Freiraum für die Installation.)
[Fig. 2.2.2] (P.2)
Modellbezeichnung A
CMB-P104V-F 648 CMB-P105V-F 648 CMB-P106V-F 648 CMB-P108V-F 648 CMB-P1010V-F 648 CMB-P1013V-F 1098 CMB-P1016V-F 1098
A Auf der Rohrleitungsseite der Außenanlage B Auf der Rohrleitungsseite der Innenanlage
2.3. Überprüfung des Aufstellortes
Vergewissern, daß die Steigungsdifferenz zwischen Innen- und Außenanlage und die Länge der Kältemittelrohrleitung innerhalb nachstehender Grenzwerte liegen.
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A Außenanlage B BC-Steuerung C Innenanlage D Mehr als 81 E Weniger als H=50 m (wenn die Außenanlage sich höher als die Innenanlage befindet) F Weniger als H1=40 m (wenn die Außenanlage sich tiefer als die Innenanlage befindet) G Abzweigrohr (für Y-Baureihen) CMY-Y102S-F H Verbundrohr (CMY-R160-H: wahlweise) I Weniger als 70 (60 m) J Weniger als 30 m K Bis zu drei Anlagen je 1 Abzweigöffnung
Gesamtkapazität: weniger als 80 (aber gleich wie bei Kühl-/Heizbetrieb)
L Weniger als h1=15 m (10 m oder weniger für Gerätetypen 125, 140) M Weniger als h2=15 m
(Einheit: m)
Position
Gesamte Rohrleitungslänge
Größte Rohrleitungslänge A+e
Länge
Zwischen Außen- und BC-Steuerungen (Unter 60)*1 Zwischen Innen- und BC-Steuerungen e Unter 30
Oberhalb Zwischen innen und außen
Zwischen Innen- und BC-Steuerungen h1
Steigungsdifferenz
Zwischen innen und innen h2
Hinweise: *1 Wenn die Gesamtkapazität der Innenanlage 130 % der Außenanlagen über-
schreitet, gelten in der Tabelle die Werte in Klammern.
*2 10 m oder weniger bei Anlagen mit Modell-Nummern 125, 140.
Außenanlage
Unterhalb
Außenanlage
Rohrleitungs-
abschnitt
A+B+a+b
+c+d+e
A
H Unter 50
H1 Unter 40
Zulässiger Wert
Unter 220
Unter 100
(Unter 90)*1
Unter 70
Unter 15
(Unter 10)*2
Unter 15
(Unter 10)*2
GB
D
F
E
INL
3. Installation der BC-Steuerung
3.1. Überprüfung der mit der BC-Steuerung gelieferten Teile
Nachstehende Teile wurden mit jeder BC-Steuerung geliefert.
Position Menge
1 Auslaufschlauch 1 2 Rohrabdeckung für Auslaufschlauch 1 3 Befestigungsband 2 4 Schlauchband 1 5 Reduzierstücke (groß und klein) Gleiche Anzahl wie
Abzweigöffnungen
6 Kältemittelverbindungsrohr 1
3.2. Installation der BC-Steuerungen
Anbringen der Aufhängungsbolzen
Vor Ort beschaffte Aufhängungsbolzen (nur Schrauben) mit nachstehend in der Abbildung dargestellten Verfahren anbringen. Größe der Aufhängungsbolzen: ø10 (M10-Schraube).
Zum Aufhängen der Anlage diese mit einer Hebevorrichtung anheben und in die Aufhängungsbolzen einführen.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1 Aufhängungsverfahren 2 Verfahren zur Aufstellung auf dem Boden A: Mindestens.30
A Aufhängungsbolzen mit ø10 (vor Ort zu beschaffen.) B Mutter (vor Ort zu beschaffen.) C Unterlegscheibe (vor Ort zu beschaffen.) D Doppelmuttern (vor Ort zu beschaffen.) E Ankerbolzen M10 (vor Ort zu beschaffen.)
s Darauf achten, daß die BC-Steuerung waagerecht installiert wird. Bei
Anbringung in Schräglage besteht die Gefahr, daß Abwasser austritt. Mit einer Wasserwaage die waagerechte Lage überprüfen. Bei Schräglage die Befestigungsmutter lösen und entsprechend anpassen.
Vorsicht:
Darauf achten, daß der Anlagenkörper waagerecht installiert wird.
4. Anschluß der Kältemittel- und Abwasserrohrleitungen
4.1. Anschluß der Kältemittelrohrleitungen
1. Die Flüssigkeits- und Gasrohrleitungen jeder Innenanlage mit den gleichen
Endanschlußnummern verbinden wie diese auf dem Abschnitt der konischen Ver­bindung jeder BC-Steuerung auf der Innenanlage angezeigt werden. Bei Anschluß an die falschen Endanschlußnummern ist kein Normalbetrieb möglich.
2. Modellbezeichnungen der Innenanlagen auf dem Schild am Schaltkasten der BC-Steuerung (zu Identifikationszwecken) auflisten. Die Nummern der An­schlüsse auf der BC-Steuerungsseite und die Adressennummern auf dem Schild auf der Seite der Innenanlage auflisten.
PGRRUTR
11
3. Wenn die Zahl der angeschlossenen Innenanlagen geringer ist als die Zahl der Abzweigöffnungen, ist es unerheblich, welche Endanschlüsse Sie verwenden. Unbenutzte Endanschlüsse mit konischen Muttern mit Endkappen so verschlie­ßen wie dies werksseitig erfolgt. Ohne aufgesetzte Endkappen erfolgt Austritt von Kältemittel.
4. Bei Einsatz von Abzweigrohren (CMY-Y102S-F) darauf achten, daß sie waa- gerecht angeschlossen werden.
5. Konische Muttern müssen mit einem doppelten Schraubenschlüssel angezo- gen werden, da sonst Kältemittel austreten kann.
6. Darauf achten, daß im Bedarfsfall nichtoxidierende Hartlötverfahren angewendet werden. Bei Nichtanwendung von nichtoxidierenden Hartlötverfahren können die Rohrleitungen verstopfen.
7. Nach Abschluß der Rohrleitungsanschlüsse die Rohrleitungen unterstützen, damit auf die Endanschlüsse der BC-Steuerungen keine Belastung ausgeübt wird (insbesondere auf die Gasrohre der Innenanlage).
Warnung:
Beim Installieren und Verlegen der Anlage kein anderes Kältemittel als das auf der Anlage angegebene Kältemittel (R407C oder R22) einfüllen.
- Vermischung mit einem anderen Kältemittel, mit Luft etc. kann zu Fehlfunktionen
des Kältemittelkreislaufs und zu schweren Schäden an der Anlage führen.
Vorsicht:
Kältemittelrohrleitungen aus phosphor-deoxidiertem Kupfer C1220 (CU-
GB
DHP) gemäß Angaben in JIS H3300 Nahtlose Rohrleitungen und Rohre aus Kupfer und Kupferlegierung verwenden. Außerdem vergewissern, daß die Innen- und Außenflächen der Rohrleitungen sauber und frei von gefährlichem Kupfer, Oxyden, Staub/Schmutz, Metallbearbeitungs­rückständen, Ölen, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen sind.
D
Niemals vorhandene Kältemittelrohrleitungen einsetzen.
- Die große Menge Chlor in herkömmlichen Kältemitteln und Kältemaschinenöl
in der vorhandenen Rohrleitung führt zu einer Qualitätsminderung des neu­en Kältemittels.
Die zu verwendende Rohrleitung während der Installation in einem ge-
F
schlossenen Raum aufbewahren und beide Enden der Rohrleitung bis unmittelbar vor dem Hartlöten abgedichtet lassen.
- Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangen,
wird die Qualität des Öls gemindert, was zum Ausfall des Kompressors füh-
E
INL
PGRRUTR
ren kann.
Die aufgeweiteten Teile und den Flanschanschluß mit Kältemaschinenöl des Typs Suniso 4GS oder 3GS (kleine Menge) bestreichen. (Für Modelle, die R22 verwenden)
Zum Beschichten der Konus- und Flanschanschlüsse Esteröl/Ätheröl oder Alkylbenzol (kleine Menge) als Kältemaschinenöl verwenden. (Für Mo­delle, die R407C verwenden)
- Das in der Anlage verwendete Kältemittel ist stark hygroskopisch, vermischt
sich mit Wasser und mindert die Qualität des Kältemaschinenöls.
1. Größe des Rohrleitungsanschlusses am Ende der BC-Steuerung [Fig. 4.1.1] (P.3)
Rohrleitungsabschnitt Hochdruck (Flüssig- Niederdruck
Position keitsrohr)-Seite (Gasrohr)-Seite
PURY-200 PURY-P200 ø19,05
seite
PURY-250 (Hartlöten) PURY-P250
Außenanlagen-
Innenanlagenseite ø9,52 (Konisch) ø15,88 (Konisch)
A Zur Außenanlage B Endanschluß (Hartlöten) C BC-Steuerung D Reduzierstück (mitgeliefert) E Innenanlage F Weniger als 40 G Bausatz für Verbundrohrleitung (Modellbezeichnung: CMY-R160-H) H Abzweigrohrleitung (Modellbezeichnung: CMY-Y102S-F) I Bis zu drei Anlagen je 1 Abzweigöffnung; Gesamtkapazität: unter 80 (aber glei-
chermaßen im Kühl-/Heizbetrieb)
Die Größe der Abzweigöffnungsrohrleitung der BC-Steuerung ist für Innenanlagen des Typs 50 bis 63 ausgelegt. Wenn Sie daher andere Anlagen als die oben genannten anschließen möchten, Rohrleitungsanschlüsse gemäß nachstehendem Verfahren vornehmen.
*1. Zum Anschluß von Innenanlagen des Typs 20 bis 40
Innenanlagen mit den Reduzierstücken (Sonderausführungen), die mit den BC­Steuerungen geliefert werden, anschließen.
Hinweis: Die konischen Muttern, die mit den BC-Steuerungen geliefert werden, sind gemeinsam zu verwenden.
*2. Zum Anschluß der Innenanlagen des Typs 100 bis 140 (oder mit mehr als
einer Gesamtinnenanlagenleistung von 81)
Nach Zusammenschluß von zwei Abzweigöffnungen mit dem wahlweise erhältli­chen Bausatz für Verbundrohrleitungen (CMY-R160-H), Innenanlagen anschließen.
(Einheit: mm)
ø25,4 (Hartlöten)
ø28,58 (Hartlöten)
*3. Anschluß von mehreren Innenanlagen an einen Anschluß (oder Rohr-
verbinder)
Gesamtleistung der anschließbaren Innenanlagen: Weniger als 80 (weniger als 160 mit Rohrverbinder)
Anzahl der anschließbaren Innenanlagen: Maximal 3 Satz
Rohrleitungsabzweig: Rohrleitungsabzweig für Baureihen CITYMULTI Y (CMY-
Y102S-F) verwenden
Wahl der Kältemittelrohrleitung (Rohrleitungsgröße der Querschnitte A/B in obiger Abbildung) Die Größe entsprechend der Gesamtleistung der Innenanlagen, die stromab­wärts installiert sind, wählen.
Gesamtleistung der Innenanlagen Flüssigkeitsleitung Gasleitung
Unter 80 ø9,52 ø15,88
81 bis 160 ø12,7 ø19,05
2. Anschluß der Außenrohrleitungen (Rohrleitungen auf der Niederdruck- seite)
Für PURY-250
PURY-P250
[Fig. 4.1.2] (P.3)
Für PURY-200
PURY-P200
[Fig. 4.1.2] (P.3)
A BC-Steuerung B Vor Ort zu beschaffendes Rohr: ø28,58 C Vor Ort zu beschaffendes Rohr: ø25,4 D Kältemittelverbindungsrohr (mitgeliefert)
Hinweis: Darauf achten, daß nichtoxidierende Hartlötverfahren angewendet werden.
4.2. Arbeiten an der Kältemittelrohrleitung
Nach Anschluß der Kältemittelrohrleitungen aller Innen- und Außenanlagen bei vollständig geschlossenen Absperrventilen der Außenanlagen, die Außenanlagen über die Absperrventile der Wartungseinheiten der Außenanlagen evakuieren. Nach Beendigung dieses Vorgangs die Ventilspindeln der Absperrventile der Außenan- lage öffnen. Dadurch wird der Kältemittelkreislauf (zwischen Außenanlage und BC-Steuerung) vollständig angeschlossen. Beschreibungen über die Behandlung der Ventilspindeln finden sich auf jeder Au­ßenanlage.
Hinweise:
Vor Anziehen der Konusmutter Kältemaschinenöl auf die Oberfläche des Ventilkonus und auf die Sitzfläche auftragen.
Den Rohrleitungsanschluß mit einem Doppelschraubenschlüssel vorneh­men.
Nach Rohrleitungsanschluß mit einem Lecksensor oder einer Seifenlau­ge vergewissern, daß kein Gas austritt.
Vor dem Löten der Kältemittelrohre die Rohre am Anlagenkörper und die Wärmeisolierungsrohre immer mit feuchten Tüchern umwickeln, um Wärmeschrumpfen und Verbrennen der Wärmeisolierungsrohre zu ver­meiden. Dafür sorgen, da die Flamme nicht mit dem Anlagenkörper in Be-
rührung kommt.
Warnung:
Bei der Aufstellung oder der Ortsveränderung nichts anderes als das ange­gebene Kältemittel (R-22 oder R407C) in den Kältemittelkreislauf einspei­sen. Das Vermischen mit Luft kann zu abnorm hohen Temperaturen im Kältemittelkreislauf und damit zum Platzen führen.
Vorsicht:
Das Ende des Innenanlage-Rohres abschneiden, das Gas austreten lassen, und dann die gelˆtete Muffe abnehmen.
[Fig. 4.2.1] (P.3)
A An dieser Stelle schneiden B Gelötete Muffe abnehmen
4.3. Isolieren der Kältemittelrohrleitungen
Dafür sorgen, daß hitzebeständiger Polyäthylenschaum von mehr als 10 mm Stär- ke sowohl um die Flüssigkeits- als auch um die Gasrohrleitungen gewickelt wird. Diesen auch in die Verbindungsstellen zwischen Innenanlage und Isoliermaterial einfügen, so daß keine Lücke entsteht. Unvollständige Isolierung birgt die Gefahr der Kondenstropfenbildung. Sehr sorgfältig vorgehen, insbesondere bei der Isolie­rung oberhalb der (Zimmer)-Decke.
[Fig. 4.3.1] (P.3)
A Vor Ort beschafftes Insoliermaterial für Rohrleitungen B Hier mit Band oder Klebeband binden C Keine Öffnung lassen D Überlappung des Randes: mehr als 40 E Isoliermaterial (vor Ort zu beschaffen.) F Isoliermaterial auf der Anlagenseite
12
4.4. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung
1. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung
Dafür sorgen, daß die Auslaufrohrleitung zur Außenanlage (Abwasserseite) eine Abwärtsneigung (Neigungsverhältnis von mehr als 1/100) aufweist. Wenn das Einhalten eines Neigungsverhältnisses nicht möglich ist, mit einer sog. Hochlaufvorrichtung (drain-up mechanism) ein Abwärtsneigungsverhältnis von 1/100 sicherstellen.
Dafür sorgen, daß abzweigende Auslaufrohrleitungen weniger als 20 m lang sind. Wenn die Auslaufrohrleitung lang ist, durch Anbringung von Metallklam­mern (Rohrschellen) Auftreten von Schwingungen verhindern. Niemals Luftabzugsrohre anbringen, da sonst Abwasser ausgestoßen wird.
Den mitgelieferten Auslaufschlauch am Abwasserausgang des Anlagenkörpers anschließen. Als Auslaufrohrleitung Rohre aus Vinylchlorid VP-25 (ø32) verwen­den (2). Den mitgelieferten Auslaufschlauch am Abwasserausgang mit dem mitgelieferten Schlauchband abdichten. (Dazu kein Klebemittel verwenden, weil der Auslaufschlauch später zu Wartungszwecken abgenommen werden muß).
In der Umgebung des Abwasserausgangs keinen Geruchfänger anbringen.
[Fig. 4.4.1] (P.3)
A: 25 cm B: 1,5 – 2 m
A Neigungsverhältnis mehr als 1/100 B Isoliermaterial C Stützklammer (Rohrschelle) D Abwasserausgang E IIsolierte Rohrleitung (mitgeliefert) F Befestigungsband (mitgeliefert) G Schlauchband (mitgeliefert) H Auslaufschlauch (200 mm lang)
Wie in 3 dargestellt, etwa 10 cm unter den Abwasserausgängen eine Sammelrohrleitung anbringen und mit einem Abwärtsneigungsverhältnis von mehr als 1/100 versehen. Diese Sammelrohrleitung muß aus VP-30 bestehen.
Das Ende der Auslaufrohrleitung so anordnen, daß keine Gefahr der Geruch­bildung besteht.
Das Ende der Auslaufrohrleitung nicht in einen Abfluß leiten, in dem sich ioni­sche Gase bilden können.
Obgleich Rohrleitungen in beliebiger Richtung verlegt werden können, dafür sorgen, daß die oben gegebenen Anweisungen beachtet werden.
Bei Verwendung der wahlweise erhältlichen Hochlaufvorrichtung (drain-up mechanism), die dafür vorgesehenen Anweisungen zur Auslaufverrohrung beachten.
[Fig. 4.4.2] (P.3)
A BC-Steuerung B Innenanlage C Sammelrohrleitung D So groß wie möglich auslegen. Etwa 10 cm.
2. Abflußtest
Nach Abschluß der Arbeiten an der Auslaufrohrleitung die Platte der BC-Steue­rung öffnen, Wasser einfüllen und den Abwasserfluß testen. Bei dieser Gelegen­heit auch vergewissern, daß aus den Anschlüssen kein Wasser austritt.
3. Isolierung der Auslaufrohrleitungen
Die Auslaufrohrleitungen genau wie die Kältemttelrohrleitungen mit ausreichend Isolierung ausstatten.
Vorsicht:
Darauf achten, daß die Auslaufrohrleitungen angebracht und wärmeisoliert sind, damit sich kein Kondenswasser bilden kann. Bei ungenügender Aus­stattung der Rohrleitungen kann Wasser austreten und Ihre Einrichtung durch Nässe beschädigen.
GB
D
5. Elektroarbeiten
s Zunächst alle gesetzlichen Bestimmungen beachten und die Energiever-
sorgungsunternehmen zu Rate ziehen.
Warnung:
Elektroarbeiten sollten nur durch qualifizierte Elektrotechniker gemäß allen in Frage kommenden gesetzlichen Bestimmungen und gemäß beigefügten Instruktionsunterlagen vorgenommen werden. Auch sind gesonderte Strom­kreise zu verwenden. Bei zu geringer Stromversorgung oder bei unsachge­mäß ausgeführten Elektroarbeiten besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brandgefahr.
s Alle Elektroleitungen ohne Lose oder Wackelkontakt anschließen.
Das Stromquellenkabel am Reglerkasten mit einer Pufferhülse gegen Zug­kraft (PG-Anschluß oder dergleichen) anschließen.
[Fig. 5.0.1] (P.3)
A Schaltkasten B Stromquellenkabel C Loch ø21 (Buchse mit Gummiverschluß) D Übertragungsleitung
s Niemals Netzstromkabel an Klemmleisten für Steuerkabel anlegen. (Sie
können sonst brechen)
s Dafür sorgen, daß das Anschlußbrett der Steuerleitung mit Innenanlage,
Außenanlage und BC-Steuerung verdrahtet ist.
Übertragungskabel sind nach dem Kreuzanschlußverfahren 2-adrig, nichtpolarisiert verdrahtet.
Abgeschirmte 2-Kernkabel (CVVS, CPEVS) von mehr als 1,25 mm als Übertragungskabel verwenden. Die Schaltkapazität des Netzstroms zu den BC-Steuerungen und die Leitungs­größen sind wie folgt ausgelegt:
Schalter (A)
Kapazität Sicherung
15 15 20A 20A 30mA 1,5 mm
Nähere Informationen finden sich im Installationshandbuch der Außenanlage.
Netzkabel für Elektrogeräte dürfen nicht leichter sein als eine Ausführung ge- mäß 245 IEC oder 227 IEC 53.
Bei der Installation der Klimaanlage muß ein Schalter mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand an jedem Pol vorgesehen werden.
Vorsicht:
Nur Sicherungen und Unterbrecher mit der richtigen Kapazität verwenden. Sicherungen. Leiter oder Kupferdrähte mit zu großer Kapazität können Fehl­funktionen verursachen oder Brände nach sich ziehen. Darauf achten, daß die Außenanlagen geerdet sind. Die Erdleitungen nicht an Gasrohre, Wasserrohre, Beleuchtungsstäbe oder Telefonerdkabel anschließen. Durch unsachgemäße Erdung können Stromschläge verursacht werden.
6. Einstellung der Adressen und Betrieb der Anlage
Der Adressenschalter jeder BC-Steuerung ist bei Versand ab Werk auf ’000’ ein- gestellt. Dies überprüfen.
Den Adressenschalter auf 1 + Adresse der Außenanlagen einstellen.
s Die BC-Steuerungsadresse muß normalerweise auf 1 + Adresse der Au-
ßenanlage eingestellt werden.
Wenn sich dadurch allerdings die gleiche Adresse wie die einer anderen Außenanlage ergibt, die Adresse auf einen Wert zwischen 51 und 100 einstellen und vergewissern, daß sie sich von der Adresse anderer Steue­rungen unterscheidet.
Dazu bitte im Installationshandbuch der Außenanlage nachsehen.
Trennschalter mit
Kunststoff-Formgehäuse
Erdschlußunterbrecher
0,1 Sek.
oder weniger
2
Durchmesser
Leitungsgröße
2
F
E
INL
PGRRUTR
7. Testlauf
Vor Überprüfen des Testlaufs
s Nach Aufstellung, Verrohrung und Verdrahtung der Innenanlagen und der
BC-Steuerungen erneut vergewissern, daß kein Kältemittel austritt oder kein Wackelkontakt an den Netzstrom- und Steuerkabeln anliegt.
s Mit einem 500 V Meßgerät vergewissern, daß ein Isolationswiderstand
von mehr als 1,0 M Bei weniger als 1,0 M
zwischen Netzstromklemmbrett und Erdung anliegt.
Betrieb nicht aufnehmen.
Vorsicht:
Niemals den Isolationswiderstand des Klemmbretts für Steuerkabel messen.
13
Index
1. Consignes de sécurité .............................................................................. 14
1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ....... 14
1.2. Précautions à prendre avec les dispositifs utilisant le
réfrigérant R407C .................................................................... 14
1.3. Avant de procéder à l’installation............................................. 15
1.4. Avant de procéder à l’installation (déplacement)-installation
électrique ................................................................................. 15
1.5. Avant d’effectuer l’essai ........................................................... 15
2. Sélection d’un lieu d’installation ................................................................ 15
2.1. Lieu d’installation ..................................................................... 15
2.2. Espace requis pour l’installation et pour l’entretien ................. 16
1. Consignes de sécurité
1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’ins­tallation électrique
s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les
“Consignes de sécurité”.
GB
s Les “Consignes de sécurité” reprennent des points très im-
portants concernant la sécurité. Veillez bien à les suivre.
s Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie
D
F
E
INL
PGRRUTR
d’électricité avant de connecter votre système.
Symboles utilisés dans le texte
Avertissement:
Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de l’utilisateur.
Précaution:
Précautions à suivre pour éviter tout endommagement de l’appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
: indique une action qui doit être évitée.
: indique des instructions importantes à suivre.
: indique un élément à mettre à la terre.
: Danger d’électrocuition. (Ce symbole se trouve sur l’étiquette de l’appareil
principal.) <Couleur : Jaune>
Avertissement:
Lisez soigneusement les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
Avertissement:
• Demandez à votre revendeur ou à un technicien agréé d’installer le cli-
matiseur.
- En cas de mauvaise installation, il y aurait un risque de fuite d’eau, d’électro­cution ou d’incendie.
• Installez l’appareil sur une structure capable de supporter son poids.
- Autrement l’appareil risque de tomber et de blesser quelqu’un.
• Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements. Assurez-vous que les connexions soient effectués correctement de façon à ce que la force externe du câble ne s’applique pas aux bornes.
- Un mauvais raccordement pourrait provoquer une surchauffe, voire un incendie.
• Prenez toutes les mesures nécessaires pour parer aux tremblements de terre éventuels et installez l’appareil à l’endroit spécifié.
- L’appareil pourrait blesser quelqu’un si l’installation n’est pas effectuée cor-
rectement.
• Utilisez toujours les accessoires indiqués par Mitsubishi Electric.
- Demandez à un technicien agréé d’installer les accessoires. Une mauvaise
installation par l’utilisateur pourrait provoquer des fuites d’eau, électrocution ou un incendie.
• Ne réparez jamais vous-même l’appareil. En cas de réparation néces­saire, veuillez consulter le revendeur.
- Toute mauvaise réparation pourrait résulter en des fuites d’eau, chocs élec-
triques ou incendies.
• En cas de fuite de gaz durant l’installation, aérez la pièce.
- Si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme, il y aura émission de
gaz toxiques.
• Installez le climatiseur en respectant les instructions du manuel d’installation.
- En cas d’installation incorrecte, il y aura un risque de fuites d’eau, d’électro-
cution ou d’incendie.
• Demandez à un électricien qualifié d’effectuer l’installation électrique conformément aux “Normes concernant les installations électriques” et les “Réglementations sur le câblage intérieur” ainsi que les instructions de ce manuel; utilisez toujours un circuit différent.
2.3. Vérification du lieu d’installation .............................................. 16
3. Installation du contrôleur BC ..................................................................... 16
3.1. Vérifier les accessoires fournis avec le contrôleur BC ............ 16
3.2. Installation des contrôleurs BC ................................................ 16
4. Raccordement des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement ....................... 16
4.1. Raccordement des tuyaux de réfrigérant ................................ 16
4.2. Travaux des tuyaux de réfrigérant ........................................... 17
4.3. Isolation des tuyaux de réfrigérant .......................................... 17
4.4. Mise en place du tuyau d’écoulement ..................................... 17
5. Travaux d’électricité .................................................................................. 18
6. Réglage des adresses et fonctionnement des appareils .......................... 18
7. Essai de fonctionnement ........................................................................... 18
- Si la capacité de la source d’alimentation n’est pas adéquate ou si l’installa­tion électrique n’est pas effectuée correctement, il y aura un risque d’électro­cution ou d’incendie.
• Installez correctement le couvercle de protection des bornes de commandes.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas installés correctement, des pous­sières ou de l’eau risquent de s’infiltrer dans l’appareil extérieur, ce qui pour­rait provoquer un danger d’incendie ou d’électrocution.
• Lors du déplacement et de l’installation du climatiseur à un endroit diffé­rent, ne le remplissez pas d’un réfrigérant différent, utilisez le réfrigérant (R407C ou R22) spécifié sur l’appareil.
- Lorsqu’un réfrigérant différent est mélangé au réfrigérant d’origine, il se peut
que le cycle du réfrigérant ne fonctionne pas correctement et que l’appareil soit endommagé.
• Si le climatiseur est installé dans une pièce relativement petite, certaines mesures doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigé­rant ne dépasse le seuil de sécurité en tenant compte des possibilités de fuites de réfrigérant.
- Consultez votre revendeur sur les précautions nécessaires à prendre afin
que la limite admissible ne soit pas dépassée. Si le réfrigérant fuit et que la limite admissible est dépassée, il pourrait se produire des accidents suite au manque d’oxygène dans la pièce.
• Veuillez consulter votre revendeur ou un technicien agréé lors du dépla­cement et de l’installation du climatiseur dans un différent endroit.
- Une mauvaise installation du climatiseur pourrait résulter en fuites d’eau,
électrocution ou un incendie.
• L’installation terminée, assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
- Si le gaz réfrigérant fuit et entre en contact avec un radiateur soufflant, un
poêle, un four ou toute autre source de chaleur, il se peut que des gaz toxi­ques soient relâchés.
• Ne réarrangez pas et ne changez pas les réglages des dispositifs de sécurité.
- Si l’interrupteur de pression, l’interrupteur thermique ou tout autre dispositif
de sécurité sont court-circuités ou utilisés avec trop de force, ou si toutes autres pièces que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont utilisées, il y aura un risque d’incendie ou d’explosion.
1.2. Précautions à prendre avec les dispo-
sitifs utilisant le réfrigérant R407C
Précaution:
• N’utilisez pas les tuyaux de réfrigérant actuels.
- Le vieux réfrigérant et l’huile réfrigérante se trouvant dans les tuyaux con-
tiennent une large quantité de chlore qui pourrait abîmer l’huile réfrigérante du nouvel appareil.
• Utilisez des tuyaux réfrigérants en cuivre désoxydé au phosphore C1220 (CU-DHP) comme l’indique le chapitre “Tuyaux et tubes en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure” du JIS H3300. Veillez également à ce que les surfaces internes et ex ternes des tuyaux soient propres et sans sou­fre, oxyde, poussière/impuretés, rognures, huile, condensation ou autre particule contaminante.
- Tout contaminant à l’intérieur des tuyaux de réfrigérant pourrait provoquer la
détérioration de l’huile réfrigérante résiduelle.
• Gardez les tuyaux à l’intérieur de l’immeuble et gardez les deux extrémi­tés du tuyau couvertes jusqu’à ce que vous soyez prêt à les braser. (Gar­dez les joints articulés et autres joints dans des sacs en plastique.)
- Si de la poussière, de la saleté ou de l’eau s’infiltre dans le cycle du réfrigé-
rant, le réfrigérant risque de se détériorer et le compresseur risque de ne pas fonctionner correctement.
• Appliquez une petite quantité d’huile ester, ether ou alkylbenzène sur les évasements et les connexions à brides.
- L’huile réfrigérante se détériorera lorsque mélangée à une grande quantité
d’huile minérale.
• Utilisez un réfrigérant liquide pour remplir le système.
- Si l’on utilise du gaz réfrigérant pour rendre le système hermétique, la com-
position du réfrigérant se trouvant dans le cylindre changera et il se peut que la performance ne soit plus aussi bonne.
14
Utilisez uniquement du réfrigérant R407C.
- Si on utilise un autre réfrigérant (R22, etc.), le chlore présent dans le réfrigé- rant provoquera la détérioration de lhuile réfrigérante.
Utilisez une pompe à vide équipée dune valve de contrôle de flux inverse.
- Il se peut que lhuile de la pompe à vide reparte dans le cycle du réfrigérant ce qui entraînerait la détérioration de lhuile réfrigérante.
Nutilisez pas les outils énumérés ci-dessous, destinés aux réfrigérants traditionnels. (Jauge collectrice, tuyau de charge, détecteur de fuites de gaz, valve de contrôle de flux inverse, base de remplissage du réfrigérant, équipements de récupération du réfrigérant)
- Si lon mélange un réfrigérant courant à l’huile réfrigérante dans le R407C, il
se peut que le réfrigérant se détériore.
- Si de leau se mélange au R407C, il se peut que lhuile réfrigérante se détériore.
- Etant donné que le R407C ne contient pas de chlore, les détecteurs de fuite
de gaz conçus pour les réfrigérants traditionnels ne réagiront pas en cas de fuite du R407C.
Nutilisez pas de cylindre de charge.
- Autrement le réfrigérant pourrait se détériorer.
Faites particulièrement attention lors de lutilisation des outils.
- Si de la poussière, de la saleté ou de leau sinfiltre dans le cycle du réfrigé-
rant, il se peut que le réfrigérant se détériore.
1.3. Avant de procéder à l’installation
Précaution:
Ninstallez pas lappareil dans un endroit sujet aux fuites de gas inflam­mables.
-S’il y a une fuite de gaz et que le gaz s’accumule autour de l’appareil, il y
aura des risques d’explosion.
Nutilisez pas le climatiseur près danimaux ou de plantes ou près dali­ments, d’instruments de précision ou d’objets d’art.
- La qualité daliments etc. pourrait en souffrir.
Nutilisez pas le climatiseur dans certains environnements.
-L’huile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent considérablement ré-
duire la performance du climatiseur ou en endommager les pièces.
Lors de linstallation de lappareil dans un hôpital, une station de com­munications ou tout endroit similaire, veillez à ce quil soit correctement protégé contre le bruit.
- Les équipements onduleurs, générateurs privés, équipements médicaux à
haute fréquence ou de communication radiophonique peuvent empêcher le climatiseur de fonctionner ou de fonctionner proprement. De plus, il se peut que le climatiseur ait un effet nuisible sur ce genre d’équipements en faisant du bruit qui gênerait les traitements médicaux ou lenvoi d’images.
Ninstallez pas lappareil sur une structure qui pourrait causer des fuites.
- Lorsque l’humidité de la pièce dépasse 80% ou lorsque le tuyau d’écoule-
ment est bouché, il se peut que des gouttes deau tombent de l’appareil intérieur ou du contrôleur BC. Veillez à fournir une voie d’écoulement pour lappareil intérieur et lappareil extérieur si nécessaire.
1.4. Avant de procéder à l’installation (dé-
placement)-installation électrique
Précaution:
Mettez lappareil à la terre.
- Ne branchez pas le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz ou deau, un
paratonnerre ou câble téléphonique de terre. Une mauvaise mise à la terre peut provoquer des risques d’électrocution.
Installez le câble dalimentation de façon à ce quil ne soit pas tendu.
- Autrement le fil pourrait se rompre, engendrant un surchauffage et par con-
séquent des risques dincendie.
Installez un disjoncteur, comme spécifié.
- Sans disjoncteur, il y aura risque d’électrocution.
Utilisez des câbles dalimentation dont la capacité à distribuer le courant et la valeur nominale sont adéquates.
- Si les câbles sont trop petits, il est possible quil y ait des fuites, entraînant un
surchauffage qui en retour pourrait causer un incendie.
Utilisez uniquement un disjoncteur et un fusible de la valeur indiquée.
-L’utilisation d’un fusible ou d’un disjoncteur de plus grande valeur, dun fil en
acier ou en cuivre peut provoquer un dysfonctionnement général de l’appa- reil ou un risque d’incendie.
Ne lavez pas les différents éléments du climatiseur.
- Autrement il y aurait un risque de choc électrique.
Assurez-vous que la base dinstallation ne soit pas abîmée à cause dun usage prolongé.
- Si lendommagement nest pas réparé, lappareil pourrait tomber et par con-
séquent blesser quelquun ou abîmer le mobilier ou dautres biens.
Installez les tuyaux d’écoulement conformément aux instructions du manuel dinstallation afin dassurer que l’écoulement se fait correcte­ment. Enveloppez les tuyaux de matériaux isolants afin d’empêcher la formation de condensation.
- Une mauvaise mise en place des tuyaux d’écoulement peut provoquer des
fuites deau et endommager les meubles ou dautres biens.
Faites attention pendant le transport de lappareil.
-L’appareil ne doit jamais être porté par une seule personne étant donné qu’il
pèse plus de 20 kg.
- Certains produits sont emballés avec des courroies en polypropylène (PP).
Nutilisez jamais ces courroies pour le transport car cela pourrait être dange­reux.
- Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur de chaleur. Vous pourriez vous
couper les doigts.
- Lors du transport de lappareil extérieur, tenez-le bien aux emplacements
indiqués sur la base de lappareil. Fournir un support à quatre points à l’ap- pareil extérieur afin de lempêcher de glisser sur les côtés.
Jetez les emballages dans un endroit où ils ne présenteront aucun ris­que pour quiconque.
- Il est possible de se blesser sur les matériaux utilisés pour lemballage, par
exemple les clous ou autres pièces métalliques ou en bois.
-Déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique de façon à ce qu’ils
soient hors de la portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation.
1.5. Avant d’effectuer l’essai
Précaution:
Mettez lappareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonc­tionner.
- Ne faites jamais fonctionner lappareil immédiatement après sa mise sous
tension. Les éléments internes risqueraient de subir des dégâts irréversi- bles. Ne mettez pas lappareil hors tension pendant la saison de fonctionne­ment.
Ne touchez pas les interrupteurs avec les doigts mouillés.
- Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant pendant ou immédiatement après le fonctionnement.
- Les tuyaux sont parfois chauds ou froids pendant ou immédiatement après
le fonctionnement de lappareil, selon la condition du réfrigérant coulant dans les tuyaux de réfrigérant, le compresseur et les autres parties du cycle du réfrigérant. En les touchant vous risqueriez de brûler ou geler les mains.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque les panneaux et disposi­tifs de sécurité ont été enlevés.
- Les éléments tournants, chauds ou sous haute tension peuvent en effet être
dangereux et vous risqueriez de vous blesser.
Ne mettez pas lappareil immédiatement hors tension après son fonc­tionnement.
- Attendez au moins cinq minutes avant de le mettre hors tension. Autrement,
il y aura un risque de fuite deau ou de mauvais fonctionnement.
GB
D
F
E
INL
PGRRUTR
2. Sélection d’un lieu d’installation
2.1. Lieu d’installation
Endroit non exposé à la pluie (Le contrôleur BC est un dispositif spécial pour usage intérieur.)
Endroit suffisamment grand pour disposer de lespace de service requis
Endroit dans lequel les tuyaux de réfrigérant peuvent être disposés en fonction
des normes
Endroit non soumis à la radiation de chaleur directe provenant dautres sour­ces de chaleur
Ne jamais installer lappareil dans un endroit soumis à des projections dhuile (ou de graisse) ou à des vapeurs excessives ni à proximité d’un appareil géné- rant des hautes fréquences. Sinon, vous risquez des court-circuits, un mau­vais fonctionnement de lappareil ou la présence de gouttes de condensation
Endroit subissant le moins dinterférences en provenance dautres appareils
Endroit dans lequel il est possible de mener à bien facilement les travaux de raccord des tuyaux deau, de réfrigérant et des câbles électriques
Eviter tout endroit exposé à la génération, à larrivée, à laccumulation ou à
des fuites de gaz inflammables ou sulfuriques
Endroit dans lequel une pente descendante de 1/100 ou plus peut être obte­nue pour le tuyau d’écoulement
1. Pour la suspension au plafond [Fig. 2.1.1] (P.2)
Fournir un regard de 450 mm carrés sur la surface du plafond comme lindique [Fig. 2.2.1] (P.2).
Au-dessus du plafond de corridors, de salles de bain, etc. où il ny a pas régu- lièrement du monde (éviter de linstaller vers le centre de la pièce)
Endroit suffisamment résistant pour pouvoir suspendre les boulons de fixation (qui supportent une charge de tension de 60 kg par boulon)
Veuillez installer le contrôleur BC de niveau.
2. Pour le montage sur rack [Fig. 2.1.1] (P.2)
Endroit dans lequel il est possible de disposer dun espace suffisant autour du rack
15
Endroit dont le sol est suffisamment résistant que pour supporter le poids com­plet du rack
Avertissement:
Toujours installer lappareil dans un endroit capable de supporter ample­ment tout son poids. Si lendroit nest pas suffisamment résistant, lappareil risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Précaution:
Toujours installer l’appareil à niveau.
2.2. Espace requis pour linstallation et pour
lentretien
1. Pour la suspension au plafond
(Vue de référence montrant lespace minimum requis pour l’installation)
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Vue du dessus <B> Vue de devant
A Tube dinspection B Du côté des tuyaux de lappareil extérieur C Boîte de commandes D Du côté des tuyaux de lappareil intérieur
*1 Dimensions permettant le raccord des tuyaux sur le site.
GB
D
2. Lors du montage sur rack
F
E
INL
Nom du modèle A CMB-P104V-F 648 CMB-P105V-F 648 CMB-P106V-F 648 CMB-P108V-F 648 CMB-P1010V-F 648 CMB-P1013V-F 1098 CMB-P1016V-F 1098
(Vue de référence montrant lespace minimum requis pour l’installation)
[Fig. 2.2.2] (P.2)
Nom du modèle A CMB-P104V-F 648 CMB-P105V-F 648 CMB-P106V-F 648 CMB-P108V-F 648 CMB-P1010V-F 648 CMB-P1013V-F 1098 CMB-P1016V-F 1098
A Du côté des tuyaux de lappareil extérieur B Du côté des tuyaux de lappareil intérieur
2.3. Vérification du lieu d’installation
Vérifier que la différence d’élévation entre les appareils intérieurs et extérieurs et la longueur des tuyaux de réfrigérant soient conformes aux spécifications requises.
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A Appareil extérieur B Contrôleur BC C Appareil intérieur D Plus de 81 E Moins de H=50 m (Lorsque lappareil extérieur est plus élevé que lappareil intérieur) F Moins de H1=40 m (Lorsque lappareil extérieur est moins élevé que lappareil intérieur) G Tuyau de branchement (pour la série Y) CMY-Y102S-F H Tuyau combiné (CMY-R160-H: en option) I Moins de 70 (60 m) J Moins de 30 m K Jusqu’à trois appareils pour un orifice de branchement
Capacité totale: inférieure à 80 (mais identique en mode de refroidissement/chauffage)
L Moins de h1=15 m (10 m ou moins pour les appareils 125, 140) M Moins de h2=15 m
(Unité: m)
Article
Longueur totale des tuyaux
Longueur maximum des tuyaux A+e
Entre les régulateurs extérieur et
Longueur
le contrôleur BC (Inférieure à 60)*1 Entre les régulateurs intérieur et Essai de fonctionnement
Entre l’intérieur et l’extérieur
Entre les régulateurs intérieur et le contrôleur BC1 (Inférieure à 10)*2
Entre intérieur et extérieur h2
Difference of elevation
Remarques: *1 Dans le tableau, si la capacité totale des appareils intérieurs dépasse
130 % des appareils extérieurs, les valeurs correspondantes seront cel­les indiquées entre parenthèses.
*2 10 cm ou moins, avec les modèles d’appareils intérieurs 125, 140.
Au-dessus de lextérieur Au-dessous de lextérieur
Partie de raccordement
des tuyaux
A+B+a+b
+c+d+e
A
e Inférieure à 30
H Inférieure à 50
H1 Inférieure à 40
h1
Valeur permise
Inférieure à 220
Inférieure à 100
(Inférieure à 90)*1
Inférieure à 70
Inférieure à 15
Inférieure à 15
(Inférieure à 10)*2
3. Installation du contrôleur BC
3.1. Vérifier les accessoires fournis avec le contrôleur BC
PGRRUTR
Les articles suivants sont livrés avec chaque contrôleur BC.
Article Qté
1 Tuyau d’écoulement 1 2 Couvercle pour le tuyau d’écoulement 1 3 Ruban de fixation 2 4 Ruban pour tuyau 1 5 Réducteur (grand et petit) Nombre correspondant aux
orifices de branchement
6 Tuyau de raccord de réfrigérant 1
3.2. Installation des contrôleurs BC
Installation des boulons de suspension
Installer fermement les boulons de suspension (non fournis - tous à visser) selon la procédure détaillée dans la figure. Les boulons de suspension doivent être des
boulons métriques de 10 de diamètre (vis M10). Pour suspendre lappareil, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire passer par les boulons de suspension.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1 Méthode de suspension 2 Méthode dinstallation sur le sol
A: Min.30
A Boulon de suspension de 10 de diamètre (non fournis) B Ecrou (non fourni) C Rondelle (non fournie) D Double écrous (non fournis) E Boulon dancrage M10 (non fourni)
s Veuillez installer les contrôleurs BC pour quils ne soient pas en biais,
autrement il y aurait des risques de fuites en provenance du système d’évacuation. Utiliser un niveau pour vérifier que l’appareil est de niveau. Sil ne lest pas, desserrer la vis de fixation et ajuster.
Précaution:
Toujours installer l’appareil à niveau.
4. Raccordement des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement
4.1. Raccordement des tuyaux de réfrigérant
1. Brancher les tuyaux à liquide et à gaz de chaque appareil intérieur aux numé-
ros correspondants des bouts dassemblage indiqués sur la section de con­nexion évasée de l’appareil intérieur de chaque contrôleur BC. En cas de mau- vaise connexion, le fonctionnement sera défectueux.
2. Entrez la liste des modèles des appareils intérieurs dans la plaque d’identifica- tion située sur la boîte de contrôle du contrôleur BC (pour lidentification), ainsi que les numéros des embouts dassemblage des contrôleurs BC et les numé- ros des adresses dans la plaque didentification située sur le côté de l’appareil intérieur.
16
3. Si le nombre dappareils intérieurs raccordés est inférieur au nombre dorifices de branchement, vous pouvez laisser nimporte quelle connexion sans la raccorder. Scelle3(P0ran.6199 -vtilisaisser n)]TJ/F co726f3.1948 0 TD0 Tc0 Tw(Ž)Tj/F6 56f3.19(cel est inf)Tj/1
GB
D
F
E
INL
PGRRUTR
17
Sassurer que les tuyaux d’écoulement de traverse ne mesurent pas plus de 20 m de long. Si le tuyau d’écoulement est long, prévoir des supports métalli- ques pour éviter quil ondule. Ne jamais prévoir dorifice de ventilation sinon leau risque de passer par ces orifices.
Raccorder le tuyau d’écoulement fourni au port d’évacuation de lappareil. Utili­ser des tuyaux VP-25 (ø32) rigides en chlorure de vinyle comme tuyaux d’écou- lement (2). Fixer le tuyau d’écoulement fourni au port d’évacuation à l’aide de lattache pour tuyaux fournie. (Pour cette opération ne pas utiliser de ruban ad­hésif car, par la suite, vous devrez retirer le tuyau d’écoulement pour lentretien.
Ne pas laisser de renfoncement pour les odeurs à proximité du port d’évacuation.
[Fig. 4.4.1] (P.3)
A: 25 cm
B: 1,5 – 2 m
A Pente vers le bas de plus de 1/100 B Matière isolante C Equerre de support D Por t d ’évacuation de l’écoulement E Tuyau disolation (fourni) F Ruban de fixation (fourni) G Attache pour tuyau (fournie) H Tuyau d’écoulement (200 mm de long)
Comme lindique le schéma 3, installez un tuyau collecteur environ 10 cm en- dessous des sorties d’évacuation en lui donnant une inclinaison de plus de 1/100. Ce tuyau collecteur doit être du type VP-30.
GB
Placer lextrémité du tuyau d’écoulement à un endroit où il ne risque pas de générer des odeurs.
Ne jamais installer lextrémité des tuyaux d’écoulement dans une canalisation pouvant générer des gaz ioniques.
D
5. Travaux d’électricité
Bien que vous soyez libre de choisir le sens d’évacuation de l’écoulement, veuillez respecter les instructions énoncées ci-avant.
Lors de lutilisation dun mécanisme de pompage de l’écoulement disponible en option, suivre les instructions de son manuel dutilisation pour les travaux de mise en place de l’écoulement.
[Fig. 4.4.2] (P.3)
A Contrôleur BC B Appareil intérieur C Tuyau de récupération D Prévoir aussi grand que possible. Environ 10 cm.
2. Test d’évacuation
Lorsque linstallation des tuyaux d’évacuation est terminée, ouvrir le panneau du contrôleur BC, remplir deau, et tester la décharge. A ce moment-là, vérifier qu’il ny a aucune fuite en provenance des joints.
3. Isolation des tuyaux d’écoulement
Appliquer une isolation suffisante sur les tuyaux d’écoulement comme pour les tuyaux de réfrigérant.
Précaution:
Veiller à bien effectuer les travaux des tuyaux d’écoulement et à isoler ceux­ci contre la chaleur pour éviter la condensation. Si les travaux ne sont pas effectués correctement, vous risquez des fuites deau qui pourraient endom­mager vos biens.
s Se renseigner au préalable au sujet de toutes les normes applicables
auprès des compagnies d’électricité concernées.
F
Avertissement:
Les travaux d’électricité doivent être effectués par des électriciens qualifiés conformément aux normes applicables et en fonction des manuels dutilisa­tion attenants. Des circuits réservés doivent être utilisés pour le climatiseur.
E
En cas de puissance insuffisante ou de travaux défectueux, vous risquez un incendie ou un danger d’électrocution.
s Raccorder fermement tous les fils.
Fixer les câbles dalimentation au boîtier de commandes à l’aide des man-
INL
chons pour la force de tension (connexion PG ou similaire).
[Fig. 5.0.1] (P.3)
A Boîte de commandes B Câbles dalimentation C Orifice ø21 (Manchon fermé en caoutchouc) D Câbles de transmission
s Ne jamais connecter le câble dalimentation au bloc de sorties des câ-
bles de commande (Autrement il pourrait se casser)
s Vous assurer de brancher les fils entre les blocs de sorties de fils de
commande des appareils intérieur, extérieur et le contrôleur BC.
Le câblage des fils de transmission seffectue en vertu de la méthode de croise-
PGRRUTR
ment à laide de 2 fils non polarisés. Utiliser des câbles blindés à deux fils (CVVS, CPEVS) de plus de 1,25 mm section comme câbles de transmission.
2
de
La capacité de distribution de lalimentation aux contrôleurs BC et la taille des fils sont les suivantes :
Commutateur (A) Dimensions
Puissance Fusible des fils
15 15 20A 20A 30mA 1,5 mm
Pour plus dinformations détaillées, se reporter au manuel dinstallation de lap­pareil extérieur.
Le poids des câbles dalimentation des appareils ne doit pas être inférieur au poids des types 245 IEC 53 ou 227 IEC 53.
Il est essentiel de fournir un interrupteur avec 3 mm de séparation entre les contacts de chaque pôle lors de linstallation du climatiseur.
Précaution:
Ne jamais utiliser de fusibles ou de coupe-circuits dune autre puissance que celle indiquée. L’utilisation de fusibles, de fils conducteurs ou de fils en cuivre dune capacité trop élevée risque en effet de provoquer un mauvais fonctionnement ou des court-circuits. Sassurer que les appareils extérieurs sont reliés à la terre. Ne jamais rac­corder le câble de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d’eau, à un paraton­nerre ou à un câble de terre téléphonique. Une mauvaise mise à la terre ris­que de provoquer un danger d’électrocution.
6. Réglage des adresses et fonctionnement des appareils
Le commutateur dadresse de chaque contrôleur BC est réglé sur “000” lorsqu’il sort de lusine. Le vérifier.
Régler le commutateur dadresse sur 1+ pour lappareil extérieur.
s L’adresse du contrôleur BC doit être en général réglé sur 1+, ladresse de
lappareil extérieur. Toutefois, sil se trouve que cela est la même adresse que celle dun autre appareil extérieur, choisir une adresse entre 51 et 100, en vous assurant de ne pas choisir la même adresse que celle des autres contrôleurs.
Dans ce cas,se reporter au manuel dinstallation de lappareil extérieur.
Logement moulé
du coupe-circuit
Coupe-circuit de
fuite à la terre
0,1sec ou moins
2
7. Essai de fonctionnement
Avant de vérifier lessai de fonctionnement
s Après linstallation des tuyaux et des fils des appareils intérieurs et des
contrôleurs BC, vérifier de nouveau quil ny a aucune fuite de réfrigérant et aucun jeu dans les câbles dalimentation et de commande.
s Utilisez un mégohmmètre de 500 V pour vérifier que la résistance disole-
ment entre le bornier et la terre est supérieure à 1,0 M rieure à 1,0 M
, ne mettez pas linstallation en marche.
. Si elle est infé-
18
Précaution:
Ne mesurez jamais la résistance disolement du bloc de sorties des câbles de commande.
Loading...
+ 42 hidden pages