Miomare Z29601GB User Manual [cs, pl, en, de]

MULTI-FUNCTION SHOWER HEAD SET
Assembly and safety advice
WIELOFUNK CY JNA SŁUCHAWKA PRYSZNICOWA - KOMPLET
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ZUHANYFEJ KÉSZLET
Használati- és biztonsági utasítások
KOMPLET MULTIFUNKCIJSKE ROČKE ZA PRHANJE IN CEVI
Navodila za montažo in varnost
MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ SOUPRAVA
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
SÚPRAVA MULTIFUNKČNEJ SPRCHY
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
MULTIFUNKTIONSBRAUSE-SET
4
Z29601
79414 CB4 cover.indd 2 11/15/2012 12:46:01 PM
GB Assembly and safety advice Page 3 PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 5 HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 8 SI Navodila za montažo in varnost Stran 11 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 14 SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 17 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 20
79414 CB4 cover.indd 3 11/15/2012 12:46:01 PM
Multi-Function Shower Head Set
Q
Intended use
Suitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as central heating, continuous-flow water heater, pressure boiler etc. It is not suitable for low-pressure water heaters such as wood-fired or coal-fired hot-water heaters, oil-fired or gas-fired heaters, open electrical storage heaters. If in doubt, please consult a plumber or specialist. The product is intended for personal use only and not for medi­cal or commercial use. The manufacturer does not accept any liability for any damage caused by improper use.
Q
Description of parts
1
Hand shower
2
Gaskets
3
Shower hose
4
Water-saving insert
5
Upper wall bracket
6
Lower wall bracket
7
Screws (approx. ø 4.8 x 73 mm)
8
Covering caps
9
Shower rod
10
Hand shower holder
11
Dowels (approx. ø 8 mm)
12
Soap dish
13
Covering cap
14
Spray plate
15
Hand shower lever
16
Adjustment Knob
Q
Technical data
Hand shower: approx. 30 x 15 cm (H x ø),
5 adjustable positions Shower rod: approx. 70 cm, metal Shower hose: approx. 150 cm, metal,
G1/2” (approx. 21 mm) standard connection
Safety advice
Avoid the risk of injury!
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please
ensure that no parts are damaged and that all parts are correctly assembled. Incorrect assem­bly or fitting may lead to injury. Damaged parts can adversely affect safety and proper function.
CAUTION! RISK OF SCALDING! When
making the hot water setting please ensure that the temperature of the water is not too high.
CAUTION! RISK OF SCALDING! Using
the water stop function may alter the tempera­ture of the water. Check the water temperature before stepping into the shower.
J The shower rod
or support anything, as the fixings and the rod are designed to support only their own weight.
CAUTION! RISK OF SCALDING! Adjusting
the hand shower ture of the water coming out. Check the water temperature before stepping into the shower.
Avoid damage to property!
J Assembly should only be carried out by an
experienced person!
J Before wall mounting, check that the wall can
take the weight of the shower rod set. If in doubt, ask in a specialist shop.
J CAUTION! WATER DAMAGE! Before drill-
ing, ensure that there are no water pipes where you intend to drill.
J Ensure that all gaskets J Please note that gaskets
therefore will require to be replaced from time to time.
J Examine the wall before installation and choose
suitable installation fixings. We have supplied fixings suitable for an ordinary solid masonry wall.
9
should not be used to attach
1
may change the tempera-
2
are correctly seated.
2
are wear parts and
9
3 GB
79414 SI_CZ_SK.indd 3 11/15/2012 12:46:55 PM
Tip: The hand shower
1
has a water­stop function: Slightly dripping water will remind you to turn off the shower.
Q
Mounting
Tip: For fittings with 26.4 mm (3/4”) connection, use an adaptor with 26.4 mm (3/4”) inner thread and 21mm (1/2”) outer thread, available in DIY store or bathroom shops.
Spray
Tip: A water-saving insert 4 is included in your shower rod set.
Q
Operation
Q
How to adjust the hand shower
j Adjust the height of the hand shower holder 10
by using the adjustment knob 16.
j Adjust the angle at which the hand shower 1
is tilted by using the hand shower holder 10.
Q
Shower functions
j Turn the hand shower lever 15 to set the hand
shower 1 function you wish to have (see Fig. E).
The hand shower 1 has the following functions:
Spray + Bubbling
Bubbling
Q
Water-saving insert
The water-saving insert 4 reduces the flow of water. This may have an effect on how your continuous-flow water heater works. If the flow of water is too low, your con­tinuous-flow water heater will automatically switch off.
Q
Cleaning and care
j Clean the product with a soft, damp cloth and
use a mild cleaning agent if necessary.
j Remove the limescale on the shower rod set
by using a commercially available limescale remover. Please follow the directions for using your cleaning agent.
Massage
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Spray + Massage
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
4 GB
79414 SI_CZ_SK.indd 4 11/15/2012 12:46:55 PM
Wielofunkcyjna słuchawka prysznicowa - komplet
Q
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Drążek prysznicowy: około 70 cm, metalowy Wąż prysznicowy: około 150 cm,
metalowy, przyłącze standardowe G1/2“ (około 21 mm)
Zestaw przeznaczony do systemów wodnych o stałym ciśnieniu takich jak centralne ogrzewanie, grzejnik przepływowy, bojler itp. Nie nadaje się do term niskociśnieniowych, takich jak na przykład piece kąpielowe drzewne lub węglowe, olejowe lub gazowe, otwarte zasobniki elektryczne. W razie wątpliwości zwróć się do instalatora lub wyspecjalizowanego doradcy. Produkt jest prze­znaczony wyłącznie do użytku własnego, nie nadaje się on do zastosowania medycznego ani komercyjnego. Za szkody powstałe wskutek nie­właściwego zastosowania produktu producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności.
Q
Opis części
1
Słuchawka prysznicowa
2
Uszczelki
3
Wąż prysznica
4
Korek oszczędnościowy wody
5
Zamocowanie ścienne górne
6
Zamocowanie ścienne dolne
7
Śruby (około ø 4,8 x 73 mm)
8
Kapturki zakrywające
9
Drążek prysznicowy
10
Zamocowanie słuchawki prysznicowej
11
Kołek (około ø 8 mm)
12
Miseczka na mydło
13
Kapturki zakrywające
14
Talerzyk prysznica
15
Dźwigienka słuchawki prysznicowej
16
Kółko nastawcze
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Unikać skaleczeń!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Upewnić się, czy wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamon­towane. W przypadku nieprawidłowego montażu zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone części mogą wpływać na bezpie­czeństwo i funkcje produktu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SPARZENIA SIĘ! Przy ustawianiu gorącej wody proszę uważać, aby nie ustawić zbyt wysokiej temperatury.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SPARZENIA SIĘ! Poprzez używanie funkcji zatrzymywania wody temperatura bieżącej wody może ulec zmianie. Należy sprawdzić temperaturę wody zanim stanie się pod strumieniem wody.
J Drążka prysznicowego
do trzymania i podpierania się, materiał mocujący i sam drążek obciążenia dostosowane.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SPARZENIA SIĘ! Poprzez zmianę funkcji słuchawki prysznicowej wody może ulec zmianie. Należy sprawdzić temperaturę wody zanim stanie się pod strumieniem wody.
9
nie wolno używać
9
nie są do takiego
1
temperatura bieżącej
Q
Dane techniczne
Słuchawka prysznicowa: około 30 x 15 cm
(wys. x ø),
Unikaj uszkodzeń rzeczy!
J Montaż powinien zostać wykonany tylko
przez wykwalifikowaną osobę!
przestawiane 5-krotnie
5 PL
79414 SI_CZ_SK.indd 5 11/15/2012 12:46:55 PM
J Sprawdzić przed montażem czy wybrana
ściana nadaje się do zamontowania drążka prysznicowego. Zaczerpnąć informacji w sklepie specjalistycznym.
J OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZKÓD WYRZĄDZONYCH PRZEZ WODĘ! Przed wierceniem upewnić się, że w
miejscu wiercenia nie znajdują się żadne rury przepływowe.
J Zwrócić uwagę na to, aby wszystkie uszczelki
były prawidłowo osadzone.
J Proszę pamiętać, że uszczelki
2
są częściami zużywającymi się, które od czasu do czasu należy wymieniać.
J Przed zamontowaniem na ścianie proszę
poinformować się o materiale montażowym odpowiednim na Państwa ścianę. Do montażu na ścianę dołączyliśmy materiał montażowy przewidziany do zastosowania na zwykłej ścianie murowanej.
Rada: Prysznic ręczny
1
posiada
funkcję zatrzymania wody (WODA-
-STOP): pozostający wówczas niewielki strumień wody przypomina o konieczno­ści jej zakręcenia.
Q
Obsługa
Q
Nastawianie słuchawki
prysznicowej
j Nastaw wysokość zamocowania słuchawki
prysznicowej 10 za pomocą kółka nastaw­czego 16.
j Nastaw kąt nachylenia słuchawki prysznico-Nastaw kąt nachylenia słuchawki prysznico-
2
wej 1 poprzez zamocowanie słuchawki prysznicowej 10.
Q
Prysznic - funkcje
j Pokręcając dźwigienkę słuchawki prysznico-Pokręcając dźwigienkę słuchawki prysznico-
wej 15 nastawić żądaną funkcję słuchawki prysznicowej 1 (zobacz Rysunek E).
Słuchawka prysznicowa 1 dysponuje następującymi funkcjami:
Q
Montage
Wskazówka: W przypadku armatur z przyłą-
czem 26,4mm (3/4”) należy założyć jedną część adaptera z 26,4mm (3/4”)-gwintem wewnętrznym i 21mm (1/2”)-gwintem zewnętrznym, które są do-21mm (1/2”)-gwintem zewnętrznym, które są do--gwintem zewnętrznym, które są do-
Masaż
stępne w każdym markecie budowlanym lub sklepie
Pryskanie + masaż
specjalistycznym.
Wskazówka: Do zakresu dostawy twojego zestawu drążka prysznicowego należy korek oszczędnościowy wody 4.
Pryskanie
6 PL
79414 SI_CZ_SK.indd 6 11/15/2012 12:46:56 PM
Pryskanie +
strumień twardy
Strumień twardy
Q
Korek oszczędnościowy wody
Dzięki zastosowaniu korka oszczędnościowy wody
4
zostaje zredukowany przepływ wody. Może to mieć wpływ na sprawność działania twojego pod­grzewacza przelotowego. Jeżeli przepływ wody jest za mały, to twój podgrzewacz przelotowy automatycznie wyłączy się.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j Czyść produkt wilgotną, miękka szmatką i
ewentualnie za pomocą łagodnego środka czyszczącego.
j Usuwaj osady wapna na zestawie drążków
prysznicowych za pomocą jakiegoś dostępnego w handlu odwapniacza. Przestrzegaj przy tym instrukcji użytkowania twojego oczyszczacza.
Q
Usuwanie odpadów
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lo­kalnych punktów recyklingu.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymacie w administracji gminy lub miasta.
7 PL
79414 SI_CZ_SK.indd 7 11/15/2012 12:46:56 PM
Zuhanyfej Készlet
Q
Rendeltetésszerű használat
Minden állandó víznyomású melegvíz-rendszernél (központi melegvíz ellátás, átfolyó rendszerű vízme­legítő, bojler, stb.) alkalmazható. Nem alkalmas alacsony nyomású-vízmelegítőkhöz mint pld. fa­vagy szén-fürdőkályhákhoz, olaj- vagy gáz-fürdő­kályhákhoz, nyílt elektromos víztárolókhoz. Kételyek felmerülése esetén forduljon egy vízvezetékszerelőhöz, vagy egy szaktanácsadóhoz. A termék csak saját használatra, és nem orvosi vagy kereskedelmi használatra készült. A szakszerűtlen alkalmazásból származó károkért a gyártó nem áll jót.
Q
A részek megnevezése
1
kézi zuhany
2
tömitések
3
zuhanytömlő
4
víztakarékos betét
5
felső falitartó
6
alsó falitartó
7
csavarok (kb. ø 4,8 x 73 mm)
8
fedőkupakok
9
zuhanyrúd
10
kézi zuhany-tartó
11
tipli (kb. ø 8 mm)
12
szappantartó
13
fedőkupakok
14
zuhanyrózsa
15
kézi zuhany állító füle
16
beállító tárcsa
Q
Műszaki adatok
Kézi zuhany: kb. 30 x 15 cm (M x ø),
5-szorosan beállítható Zuhanyrúd: kb. 70 cm, fém Zuhanytömlő: kb. 150 cm, fém,
G1/2“-os standard csatlakozó
(kb. 21 mm)
Biztonsági tudnivalók
Kerülje el a sérüléseket!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók ellátását.
VIGYÁZAT! FORRÁZÁSVESZÉLY! A
melegvíz beállításánál ügyeljen arra, hogy a víz hőmérséklete ne legyen túl forróra állítva.
VIGYÁZAT! FORRÁZÁSVESZÉLY! A vízel-
záró funkció használatakor a kiáramló víz hő­mérséklete megváltozhat. Kérjük, ellenőrizze a víz hőmérsékletét, mielőtt a zuhany alá állna.
J A zuhany falirúdja 9 nem alkalmas arra, hogy
megkapaszkodjon benne, vagy rátámaszkodjon. A felerősítő anyagokat és a zuhany falirúdját 9 nem az ezek által fellépő terhelések elviselésére tervezték.
VIGYÁZAT! FORRÁZÁSVESZÉLY! A
zuhanyfej séklete megváltozhat. Kérjük, ellenőrizze a víz hőmérsékletét, mielőtt a zuhany alá állna.
J A felszerelést szakember végezze! J Győződjön meg arról, hogy a fal megfelel a
zuhany felszerelésére. Kérdése esetén forduljon egy szakkereskedéshez.
J VIGYÁZAT! VÍZKÁR! Győződjön meg róla,
hogy a fúrás helyén nem futnak vízvezetékek.
J Ügyeljen arra, hogy a tömítések
helyes legyen.
J Kérjük vegye figyelembe, hogy a tömítések
elhasználódó részek, amelyeket időről időre ki kell cserélni.
J A falra való felszerelés előtt informálódjon a
falához való megfelelő szerelési anyagokról. A falra szereléshez olyan szerelési anyagokatt
1
állításával a kiáramló víz hőmér-
Kerülje el a tárgyi
károsodásokat!
2
fekvése
2
8 HU
79414 SI_CZ_SK.indd 8 11/15/2012 12:46:56 PM
Loading...
+ 18 hidden pages