Miomare VS3L User Manual [en, de, fr, es, cs, it]

VS3L
D / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / MT Unfold both pages showing the layouts prior to reading and then become acquainted with all device functions. FR / BE Avant de lire, déployer les deux pages avec les gures et prendre ensuite connaissance de toutes les fonctions de l´appareil. ES Antes de leer abra ambas hojas con ilustraciones y luego aprenda todas las funciones que tiene el aparato. PT Antes da leitura abra ambas as partes com as imagens e a seguir conheça todas as funções do aparelho. NL / BE Voordat u gaat lezen sla beide pagina´s met afbeeldingen open en maak u bekend met alle functie´s van het toestel> CZ Před čtením si rozložte obě strany s vyobrazeními a potom sa seznamte se všemi funkcemi prístroja. SK Pred čítaním si rozložte obe strany s vyobrazeniami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. HR Prije čitanja otvorite obje stranice sa slikama i zatim se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. SL Pred branjemodprite obe strani s slikami in se potem seznanite z vsemi funkcijami naprave.
IAN 56469
RAVAK a.s. Obecnická 285 261 01 CZECH REPUBLIC
© RAVAK a.s.
Ident.-No.: VS3L082010
DE AT CH
GB MT
BE
ES
PT
Badewannen-Faltwand
Montage- und Sicherheitshinweise
Folding bathtub screen
Operation and Safety Notes
Paroi pliante pour baignoires
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Mampara plegable para baňera
Instrucciones de utilización y de seguridad
Rescuardo para banheira
Instruções de utilização e de segurança
NL BE
CZ
SK
HR
SI
Vouwwand voor het bad
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vanová zástěna – skládací
Montáž a bezpečnost
Vanová zástena – skladacia
Montáž a bezpečné zaobchádzanie
Preklopna pregrada za kadu
Upute za uporabu i sigurnosne napomene
Zložljiva stena za kopalno kad
Navodila za uporabo in varnost
D / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise ................................................................................................... ab Seite 5
GB / MT Operation and Safety Notes ........................................................................................................................ Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité .............................................................................Page 17
ES Instrucciones de utilización y de seguridad ...................................................................................... Página 23
PT Instruções de utilização e de segurança ............................................................................................ Página 29
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies ................................................................................................. Pagina 35
CZ Montáž a bezpečnost ................................................................................................................................. strana 41
SK Montáž a bezpečné zaobchádzanie ..................................................................................................... strana 47
HR Upute za uporabu i sigurnosne napomene ................................................................................... Stranica 53
SL Navodila za uporabo in varnost ................................................................................................................Stran 59
H
I
A
BDC
F
G
1.
2.
+
15 mm
1.
2.
ø 8 mm
ø 8 mm
E
3 x
3 x
+
3 x
3 x
2.
1.
416 mm 407 mm 398 mm
412 mm 398 mm
421 mm
1.
2.
1.
2.
100 mm
3 x
+
374 mm 365 mm 365 mm
B
C
D
E
3 x
3 x
3 x
3 x
3 x
M4x12
ø 4 mm
ø 4 x 40 mm
1400 mm
410 mm
400 mm
365 mm 365 mm 374 mm
390 mm
L
180 °
2.
3 x
+
1.
15 mm
1.
ø 8 mm
2.
ø 8 mm
R
3 x
9
1 x
ø 8 mm
SW 2,5
390 mm
400 mm
410 mm
1400 mm
F G
1.
416 mm 407 mm 398 mm
3 x
1.
2.
3 x
+
1270 mm
2.
3 x
421 mm
H I
412 mm 398 mm
+
3 x
2.
100 mm
1.
450
72 mm
Einleitung
Produktbeschreibung und bestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 6
Lieferumfang .......................................................................... Seite 6
Ausstattung ........................................................................... Seite 6
Technische Daten ................................................................... Seite 6
Sicherheit
Inhalt
Sicherheitshinweise ................................................................ Seite 6
Gefahr! .................................................................................. Seite 6
Achtung! ................................................................................ Seite 7
Montage
Sie benötigen diese Materialien zur Montage .......................... Seite 7
Gebrauch
Aufklappen ............................................................................. Seite 8
Zusammenklappen ................................................................. Seite 8
Reinigung und Wartung
............................................................................................... Seite 8
Entsorgung
............................................................................................... Seite 8
Garantie / Service
Garantie ................................................................................. Seite 9
Service ................................................................................... Seite 9
Konformitätserklärung ........................................................... Seite 9
5 DE / AT / CH
Einleitung Sicherheit
7 DE / AT / CH
Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht als Einstiegshilfe benutzt werden!
Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Schützen Sie Ihren Körper vor Quetschung beim Gebrauch
des Produktes! Andernfalls droht Verletzungsgefahr!
Achtung!
Das Produkt darf nur mit den gelieferten Originalteilen
verwendet werden! Andernfalls droht Beschädigung!
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetrieb-
nahme die Lieferung auf Beschädigungen und Vollständig- keit! Andernfalls droht Beschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass sämtliche
Bestandteile gemäß der Bedienungsanleitung zusammenge- baut sind! Andernfalls droht Beschädigung!
Das Produkt darf nicht als Ablage verwendet werden! An-
dernfalls droht Beschädigung!
Vermeiden Sie übergreifende Beschädigungen beim Bohren
der Montagelöcher an den Wandfl iesen!
Verhindern Sie Verfärbungen und Beschädigungen an der
Badewannen-Faltwand. Verwenden Sie zur Reinigung keine Entfärbungsmittel, aggressive Reinigungs-, und Schleifrei- nigungsmitteln, Lösungsmittel, oder Reinigungsmittel die Aceton und Chlor enthalten.
Das Produkt darf nur von autorisiertem und geschultem
Fachpersonal repariert werden! Andernfalls droht Beschädi- gung und der Verlust der Garantie!
Montage
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Elektrizität, Wasser, Öl oder Telekommunikation bei der Wandmontage! Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie in Ihrem Mietvertrag die Bestimmungen über Installationen im Badezimmer!
Schaffen Sie sich an der Badewanne eine freie Arbeitsfl äche
im Badezimmer.
Kleben Sie die Bereiche neben den der Silikonfüllungen mit
Kreppband ab.
Glätten Sie die Oberfl äche von Silikonfüllungen mit dem
Gemisch aus Geschirrspülmittel gelöst in Leitungswasser. Tauchen Sie dazu wiederholt eine Fingerkuppe in das Ge- misch und streichen Sie das Silikon glatt.
Die drei aufklappbaren Elemente werden dazu mit dem Wandan- schlussprofi l entweder für Links- oder Rechtsanschlag ausge- richtet. Richten Sie dazu die Faltwand durch drehen um 180° aus.
Sie benötigen diese Materialien zur Montage
· Filzstift
· Bleistift
· Metermaß
· Wasserwaage
· Schlitzschraubendreher
· Schlagbohrmaschine
· Gesteinsbohrer mit ø 8 mm
· Silikon für Feuchträume ca. 80 g
· Gemisch aus: Geschirrspülmittel gelöst in ca. 100 ml Leitungswasser
· Kreppklebeband
Packen Sie die Einzelteile aus und überprüfen Sie die Be-
standteile auf Beschädigungen und Vollständigkeit.
Bestimmen Sie die Montagestelle der Faltwand.
Stellen Sie dabei sicher, dass das Auf- und Zuklappen nicht
von Installationen, Armaturen, Einstiegsgriffen, Dachschrä- gen oder Wandvorsprüngen behindert wird.
Siehe Abb. B:
Schrauben Sie die 3 Befestigungsschrauben T samt der 3
Unterlegscheiben Y vollständig aus den Schraubgewinden des Wandanschlussprofi ls R heraus.
Trennen Sie das Wandanschlussprofi l vom Rahmenprofi l des
äußeren Faltwandelementes ab.
Siehe Abb. C:
Halten Sie das Wandanschlussprofi l zusammen mit der Was-
serwaage senkrecht an die Wand. Das Wandanschlussprofi l befi ndet sich mittig auf dem Badewannenrand.
Markieren Sie mit dem Filzstift (Fliesen) oder dem Bleistift (Fugen) die 3 Bohrlöcher an der Wand.
Siehe Abb. D:
Bohren Sie die 3 Löcher zur Befestigung der Badewannen-
Faltwand. Verwenden Sie hierfür einen Gesteinsbohrer ø 8 mm.
Bohren Sie zunächst mit niedriger Drehzahl die Löcher nur ca. 5 mm an, um anschließend mit hoher Drehzahl die Löcher ca. 50 mm tief zu bohren. Achten Sie darauf, dass Sie übergreifende Beschädigungen des Wandmaterials vermeiden.
Stecken Sie die 3 Dübel I bündig in die Bohrlöcher.
Siehe Abb. E:
Schrauben Sie das Wandanschlussprofi l mit den 3 Befestigungs-
schrauben U in den Dübeln bündig fest.
Siehe Abb. F:
Die folgenden Arbeitsschritte gelten sowohl bei Montage
für Links- als auch Rechtsanschlag. Siehe auch Abb A.
terangaben in Abb. F für die einzelnen Faltwand-Elemente aus.
Stecken Sie die 3 oberen Kunststoff-Dichtungen W in die Einstecknut an den Oberkanten der 3 Faltwand-Elemente
passgenau ein.
Sicherheit Montage
Wählen Sie die Kunststoff-Dichtungen gemäß der Millime-
Badewannen-Faltwand VS3L
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorg­fältig durch. Klappen Sie die Seiten mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit der Service­stelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfäl­tig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Produktbeschreibung und bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die 3-teilige Badewannen-Faltwand ist ausschließlich zur Wand­montage und Verwendung für private Zwecke in geschlossenen Badezimmern geeignet. Die drei zusammenklappbaren Elemente können an rechteckigen Acrylbadewannen, Blechbadewannen, Gusseisenbadewannen einschließlich Hydromassagebadewan­nen als plane Wand aufgeklappt werden. Jede andere Verwen­dung oder Veränderung des Produktes gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang (siehe auch Abbildung A) auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der einzelnen Teile.
1 x Badewannen-Faltwand 3-teilig 3 x obere Kunststoff-Dichtleisten 3 x untere Kunststoff-Dichtleisten 3 x Stahlschraube 4 x 40 mm, rostfrei 3 x Dübel ø 8 mm
1 x Inbusschlüssel
Ausstattung
Die 3-teilige Badewannen-Faltwand VS3L verfügt über die ge­zeigten Ausstattungsmerkmale.
Q
Badewannen-Faltwand 3-teilig
W
obere Kunststoff-Dichtleisten
E
untere Kunststoff-Dichtleisten
R
Wandanschlussprofi l
T
Befestigungsschrauben
Y
Unterlegscheiben
Befestigungsmaterial
U
Stahlschraube 4 x 40 mm, rostfrei
I
Dübel ø 8 mm
6 DE / AT / CH
Technische Daten
Material:
Wandanschlussprofi l: Aluminium Rahmenprofi le: Aluminium Fensterbereiche: Kunststoff Dichtleisten: Kunststoff
Maße:
Aufgeklappt: (H) 1400 x (L) 1270 mm x (T) 30 mm (inkl. Abdichtung) Zusammengeklappt: (H) 1400 x (L) 450 x (T) 72 mm Glasstärke: Stärke Aluminiumrahmen mit Glas: 14 mm Tiefe Wandanschlussprofi l: 30 mm
Gewicht: ca. 7080 g
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim Gebrauch der Badewannen-Faltwand. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise zu erheblichen Unfallgefahren führen kann.
Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe:
Gefährliche Spannung! Bei Nichtbeachtung dieses
Hinweises werden Leben und Gesundheit gefährdet.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte gefährdet.
Bei Beachtung dieses Hinweises werden optimale Ergebnisse erzielt.
Gefahr!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Ersticken!
Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsichtigt mit
dem Produkt! Andernfalls droht Lebens- und Verletzungs­gefahr!
Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss der
Schlagbohrmaschine, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer 16 Ampere-Sicherung aus­gestattet ist. Andernfalls droht Lebensgefahr durch Strom­schlag! Lesen Sie auch die Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine.
Die Montage darf nur geschützt vor Feuchtigkeit erfolgen!
Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Elektrizität,
Wasser, Öl oder Telekommunikation bei der Wandmontage!
2 mm
Sicherheit Montage
Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht als Einstiegshilfe benutzt werden!
Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Schützen Sie Ihren Körper vor Quetschung beim Gebrauch
des Produktes! Andernfalls droht Verletzungsgefahr!
Achtung!
Das Produkt darf nur mit den gelieferten Originalteilen
verwendet werden! Andernfalls droht Beschädigung!
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetrieb-
nahme die Lieferung auf Beschädigungen und Vollständig­keit! Andernfalls droht Beschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass sämtliche
Bestandteile gemäß der Bedienungsanleitung zusammenge­baut sind! Andernfalls droht Beschädigung!
Das Produkt darf nicht als Ablage verwendet werden! An-
dernfalls droht Beschädigung!
Vermeiden Sie übergreifende Beschädigungen beim Bohren
der Montagelöcher an den Wandfl iesen!
Verhindern Sie Verfärbungen und Beschädigungen an der
Badewannen-Faltwand. Verwenden Sie zur Reinigung keine Entfärbungsmittel, aggressive Reinigungs-, und Schleifrei­nigungsmitteln, Lösungsmittel, oder Reinigungsmittel die Aceton und Chlor enthalten.
Das Produkt darf nur von autorisiertem und geschultem
Fachpersonal repariert werden! Andernfalls droht Beschädi­gung und der Verlust der Garantie!
Montage
Sie benötigen diese Materialien zur Montage
· Filzstift
· Bleistift
· Metermaß
· Wasserwaage
· Schlitzschraubendreher
· Schlagbohrmaschine
· Gesteinsbohrer mit ø 8 mm
· Silikon für Feuchträume ca. 80 g
· Gemisch aus: Geschirrspülmittel gelöst in ca. 100 ml Leitungswasser
· Kreppklebeband
• Packen Sie die Einzelteile aus und überprüfen Sie die Be-
standteile auf Beschädigungen und Vollständigkeit.
• Bestimmen Sie die Montagestelle der Faltwand.
• Stellen Sie dabei sicher, dass das Auf- und Zuklappen nicht
von Installationen, Armaturen, Einstiegsgriffen, Dachschrä­gen oder Wandvorsprüngen behindert wird.
Siehe Abb. B:
Lösen Sie mit dem Inbusschlüssel die 3 Befestigungsschrauben
Schrauben Sie die 3 Befestigungsschrauben T samt der 3
samt der 3 Unterlegscheiben vollständig aus den
5
Unterlegscheiben Y vollständig aus den Schraubgewinden
Schraubgewinden des Wandanschlusspro ls heraus.
des Wandanschlussprofi ls R heraus.
• Trennen Sie das Wandanschlussprofi l vom Rahmenprofi l des
äußeren Faltwandelementes ab.
Siehe Abb. C:
• Halten Sie das Wandanschlussprofi l zusammen mit der Was-
serwaage senkrecht an die Wand. Das Wandanschlussprofi l befi ndet sich mittig auf dem Badewannenrand.
• Markieren Sie mit dem Filzstift (Fliesen) oder dem Bleistift (Fugen) die 3 Bohrlöcher an der Wand.
6
4
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Elektrizität, Wasser, Öl oder Telekommunikation bei der Wandmontage! Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie in Ihrem Mietvertrag die Bestimmungen über Installationen im Badezimmer!
• Schaffen Sie sich an der Badewanne eine freie Arbeitsfl äche
im Badezimmer.
• Kleben Sie die Bereiche neben den der Silikonfüllungen mit
Kreppband ab.
• Glätten Sie die Oberfl äche von Silikonfüllungen mit dem
Gemisch aus Geschirrspülmittel gelöst in Leitungswasser. Tauchen Sie dazu wiederholt eine Fingerkuppe in das Ge­misch und streichen Sie das Silikon glatt.
Die drei aufklappbaren Elemente werden dazu mit dem Wandan­schlussprofi l entweder für Links- oder Rechtsanschlag ausge­richtet. Richten Sie dazu die Faltwand durch drehen um 180° aus.
Siehe Abb. D:
• Bohren Sie die 3 Löcher zur Befestigung der Badewannen-
Faltwand. Verwenden Sie hierfür einen Gesteinsbohrer ø 8 mm.
Bohren Sie zunächst mit niedriger Drehzahl die Löcher nur ca. 5 mm an, um anschließend mit hoher Drehzahl die Löcher ca. 50 mm tief zu bohren. Achten Sie darauf, dass Sie übergreifende Beschädigungen des Wandmaterials vermeiden.
• Stecken Sie die 3 Dübel I bündig in die Bohrlöcher.
Siehe Abb. E:
Schrauben Sie das Wandanschlussprofi l mit den 3 Befestigungs-
schrauben U in den Dübeln bündig fest.
Siehe Abb. F:
Die folgenden Arbeitsschritte gelten sowohl bei Montage
für Links- als auch Rechtsanschlag. Siehe auch Abb A.
Wählen Sie die Kunststoff-Dichtungen gemäß der Millime-
terangaben in Abb. F für die einzelnen Faltwand-Elemente aus.
• Stecken Sie die 3 oberen Kunststoff-Dichtungen W in die Einstecknut an den Oberkanten der 3 Faltwand-Elemente
passgenau ein.
7 DE / AT / CH
Montage Gebrauch Reinigung und Wartung Entsorgung
9 DE / AT / CH
Garantie / Service
Garantie
Sie erhalten auf dieses Produkt Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Setzen Sie sich bitte im Garantiefall mit der Servicestelle Ihres Landes telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrikati- onsfehler. Verwenden Sie das Produkt niemals zweckentfremdet. Führen Sie keine Eingriffe oder Veränderungen selbst durch, da sonst Ihr Garantieanspruch erlischt. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Service
Setzen Sie sich bitte bei Rückfragen mit unserer Servicestelle in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen Informationen zu Servicefragen wie Rücksendung etc. 0 08 00 / 01 92 83 21
Ravak a.s. Obecnicka 285 26181 Příbram 1, ČR
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden euro- päischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Ravak a.s., Obecnicka 285, 26181 Příbram 1, ČR
50
EN 14428
Badewannen-Faltwand /
Duschabtrennung mit Kunststoff-Scheibenglas
Reinigbarkeit: bestanden
Brucheigenschaften: bestanden
Dauerhaftigkeit: bestanden
Garantie / Service
2
Beachten Sie dabei, dass die Kunststoff-Dichtungen zuerst
mit den Enden in die Einstecknut eingesteckt werden.
• Sorgen Sie dafür, dass im Bereich der Gelenke (Kunst­stoff-Abdeckung) die Dichtungen außerhalb der Einstecknut an der Ober- bzw. Unterkante gerade zu liegen kommen.
• Stecken Sie anschließende die 3 unteren Kunststoff-Dich-
tungen E in die Einstecknut an den Unterkanten der 3
Faltwand-Elemente passgenau ein. Die breiten Abtropfl ippen
zeigen in Richtung Badewanne.
Siehe Abb. G:
• Gleichen Sie Unebenheiten zwischen dem Wandanschluss­profi l und dem Badewannenrand mit dem Silikon aus.
• Setzen Sie die Badewannen-Faltwand vollständig in das Wandanschlussprofi l ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Anbringung – glatte Seite der Kunststoffglaselemente innen / raue Seite der Kunststoffglaselemente außen.
• Führen Sie die 3 Befestigungsschrauben T mit den 3 Unter­legscheiben Y durch das äußere Faltwand-Element.
Ziehen Sie mit dem Inbusschlüssel die 3 Befestigungsschrauben
• Schrauben Sie die 3 Befestigungsschrauben im Gewinde
im Gewinde des Wandanschlussprol leicht an – nicht fest.
des Wandanschlussprofi l nur ein nicht fest.
Siehe Abb. H:
• Klappen Sie die Faltwand vollständig entlang des Badewan-
nenrandes auf.
• Richten Sie die Faltwand so aus, dass die unteren Kunst­stoffdichtungen genau parallel auf dem Badewannenrand aufl iegen.
Ziehen Sie mit dem Inbusschlüssel die 3 Befestigungsschrauben
• Schrauben Sie die 3 Befestigungsschrauben mit den 3
mit den 3 Unterlegscheiben in den Schraubgewinden
Unterlegscheiben in den Schraubgewinden des äußeren
des äußeren Elementes fest.
Elementes fest.
• Stellen Sie sicher, dass die Faltwand im aufgeklappten Zustand genau parallel auf dem Badewannenrand aufl iegt und im zusammengeklappten Zustand bündig an der Wand anliegt.
• Richten Sie die Faltwand exakt aus. Lösen Sie bei Bedarf die
Befestigungsschrauben und schrauben Sie diese nach dem Ausrichten fest.
Siehe Abb. I: Hinweis: Bei glatten Wänden ist ein Ausgleich mit Silikon
zwischen Wandanschlussprofi l und Wand nicht nötig.
Gebrauch
Sie können die Faltwand als Spritzschutz beim Duschen an der Badewanne verwenden. Klappen Sie dazu die Faltwand von außen oder innerhalb der Badewanne auf oder zusammen.
Aufklappen
• Klappen Sie die Faltwand vollständig parallel aufl iegend am
Badewannenrand auf.
Zusammenklappen
• Klappen Sie die Faltwand bündig an der Wand zusammen.
Reinigung und Wartung
• Die Badewannen-Faltwand ist wartungsfrei.
• Spülen Sie nach jedem Duschgang die Reste der verwen­deten Körperpfl egemittel mit Wasser von der aufgeklappten Faltwand in die Badewanne.
• Entfernen Sie verbleibende Wassertropfen mit einem han­delsüblichen Gummiabzieher von den Kunststoffglaselemen­ten der Faltwand.
• Entfernen Sie verbleibende Wassertropfen mit einem wei­chen Tuch von dem Wandanschlussprofi l und den Rahmen­profi len der Faltwand.
• Entfernen Sie Verschmutzung mit einem Lappen und han­delsüblichen pH-neutralen Reinigungsmittel.
• Verhindern Sie Verfärbungen und Beschädigungen an der Badewannen-Faltwand. Verwenden Sie zur Reinigung keine Entfärbungsmittel, aggressive Reinigungs-, und Schleifrei­nigungsmitteln, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel die Aceton und Chlor enthalten.
• Falls Sie die Badewannen-Faltwand demontiert haben,
bewahren Sie diese gereinigt und trocken bei Zimmertem-
peratur in der Originalverpackung auf.
Um Wandunebenheiten mit Silikon auszugleichen gehen Sie wie folgt vor:
• Füllen Sie die Spalten zwischen der Innen- und Außenseite des Wandanschlussprofi ls und der Wand auf ganzer Länge mit dem Silikon.
• Füllen Sie die Spalten zwischen dem Rahmenprofi l des äußeren Faltwandelementes und dem Wandanschlussprofi l bis auf die Höhe von 100 mm mit dem Silikon.
Bevor Sie die Badewannen-Faltwand gebrauchen können, müs­sen die Silikonfüllungen vollständig abgebunden sein. Befolgen Sie die Herstellerangeben bezüglich der Abbindzeit des verwen­deten Silikons.
8
DE / AT / CH
Entsorgung
Bringen Sie das Verpackungsmaterial bei Nichtgebrauch zu einer kommunalen Entsorgungseinrichtung. Die recyclingfähigen Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Eigenschaften ausgewählt.
Möglichkeiten zur Entsorgung der ausgedienten Badewannen­Faltwand erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Sie kommen damit den gesetzlichen Bestimmungen nach und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz!
Garantie / Service
Garantie / Service
Garantie / Service
2
Garantie
Garantie / Service
Sie erhalten auf dieses Produkt Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Setzen Sie sich bitte im Garantiefall mit der Servicestelle Ihres Landes telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrikati­onsfehler. Verwenden Sie das Produkt niemals zweckentfremdet. Führen Sie keine Eingriffe oder Veränderungen selbst durch, da sonst Ihr Garantieanspruch erlischt. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
2
Service
Setzen Sie sich bitte bei Rückfragen mit unserer Servicestelle in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen Informationen zu Servicefragen wie Rücksendung etc. 0 08 00 / 01 92 83 21
E-mail: service@ravak.com
Ravak a.s. Obecnicka 285 26181 Příbram 1, ČR
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden euro­päischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Ravak a.s., Obecnicka 285, 26181 Příbram 1, ČR
50
EN 14428
Badewannen-Faltwand /
Duschabtrennung mit Kunststoff-Scheibenglas
Reinigbarkeit: bestanden
Brucheigenschaften: bestanden
Dauerhaftigkeit: bestanden
9 DE / AT / CH
11 GB / MT
Introduction
Product description and proper use ........................................ Page 12
Delivery scope ........................................................................ Page 12
Equipment ............................................................................. Page 12
Technical data ........................................................................ Page 12
Safety
Safety instructions .................................................................. Page 12
Danger! ................................................................................. Page 12
Caution! ................................................................................ Page 13
Installation
You will need the following materials for installation ............... Page 13
Use
Opening the folding screen ..................................................... Page 14
Closing the folding screen ....................................................... Page 14
Cleaning and maintenance
............................................................................................... Page 14
Disposal
............................................................................................... Page 14
Warranty / Service
Warranty ................................................................................ Page 14
Service ................................................................................... Page 15
Declaration of conformity ....................................................... Page 15
Content
10
Content
Introduction
Product description and proper use ........................................ Page 12
Delivery scope ........................................................................ Page 12
Equipment ............................................................................. Page 12
Technical data ........................................................................ Page 12
Safety
Safety instructions .................................................................. Page 12
Danger! ................................................................................. Page 12
Caution! ................................................................................ Page 13
Installation
You will need the following materials for installation ............... Page 13
Use
Opening the folding screen ..................................................... Page 14
Closing the folding screen ....................................................... Page 14
Cleaning and maintenance
............................................................................................... Page 14
Disposal
............................................................................................... Page 14
Warranty / Service
Warranty ................................................................................ Page 14
Service ................................................................................... Page 15
Declaration of conformity ....................................................... Page 15
11 GB / MT
13 GB / MT
poses a risk of fatal accident and injury.
The product must not be used as an aid for getting into the
bathtub. This poses a risk of fatal accident and injury.
Make sure that you do not injure yourself by getting trapped
when using the product. This poses a risk of injury.
Caution:
The product must only be used with the supplied original
parts. Otherwise there is a risk of damage.
Before assembly and initial use of the product, check that
the delivery is complete and undamaged. Otherwise there is a risk of damage as a result of improper use.
Check before initial use of the product that all components
are assembled in accordance with the instruction manual. Otherwise there is a risk of damage.
The product must not be used for storage purposes. Other-
wise there is a risk of damage.
Take care not to cause general damage when drilling the
mounting holes in the wall tiles.
Prevent discoloration of and damage to the folding bathtub
screen. Do not use bleaching agents, aggressive cleaning and scouring agents, solvents or cleaning agents containing acetone and chlorine for cleaning purposes.
The product must only be repaired by an authorized and
skilled specialist. Otherwise there is a risk of damage and loss of the warranty.
Installation
Do not damage any gas, electricity, water, oil or telecom- munication lines when fitting the product on the wall. This poses a risk of fatal accident and injury.
Check the conditions relating to bathroom installations in your lease agreement.
Clear space around bathtub.
Use masking tape to tape up the areas next to the silicone
filling.
Smooth the surface of the silicone filling with a mixture of
washing-up liquid dissolved in tap water. Dip the tip of your
finger into the mixture and smooth it over the silicone and
repeat if necessary.
The three opening elements are aligned with the wall connection profile either for left or right-hand installation. Position the fold- ing screen as required by turning it by 180°.
You will need the following materials for installation
· Felt-tip pen
· Pencil
· Tape measure
· Spirit level
· Slotted screw driver
· Hammer drill
· Rock drill with 8 mm diameter
· Moisture-proof silicone, approx. 80 g
· Mixture of: washing-up liquid dissolved in approx. 100 ml
tap water
· Crepe adhesive tape
Unpack all the parts and check that they are undamaged
and complete.
Decide on the installation position of the folding screen.
Make sure when choosing the installation position that
fittings, taps, handles for getting in and out of the bathtub, sloping ceilings or projecting walls will not hinder opening and closing of the folding screen.
See Fig. B:
Screw the 3 fastening screws T with the 3 washers Y
completely out of the screw threads of the wall connection profile R.
Remove the wall connection profile from the frame profile of
the outside folding screen element.
See Fig. C:
Hold the wall connection profile together with the spirit level
vertically on the wall. The wall connection profile must be in the centre of the edge of the bathtub.
Mark the 3 drill holes on the wall with the felt-tip pen (tiles) or the pencil (joints).
See Fig. D:
Drill the 3 holes for mounting the folding bathtub screen. Use a 8 mm diameter rock drill to do this.
First drill the holes to a depth of approx. 5 mm at slow
speed, then increase the speed and continue drilling to a
depth of approx. 50 mm. Take care that you do not cause
any general damage to the wall material.
Insert the 3 dowels I flush into the drilled holes.
See Fig. E:
Screw the wall connection profile with the 3 fastening
screws U in the dowels so that it is tight and flush.
See Fig. F:
The following steps apply to both left and right-hand
installation. See also Fig. A.
elements.
Fit the 3 upper plastic seals W into the groove on the upper
edges of the 3 folding screen elements so that they fit correctly.
Please note that the plastic seals must be inserted in the groove with the ends first.
In the area of the joints (grey plastic cover) make sure that
the seals outside the groove lie straight on the upper or lower edge.
Then fit the 3 lower plastic seals
E
into the groove on the
bottom edges of the 3 folding screen elements so that they
Safety Installation
metres shown in Fig. F for the individual folding screen
Choose the plastic seals according to the sizes in mili-
Introduction Safety
Folding bathtub screen VS3L
Introduction
Please read these operating instructions thoroughly and care­fully. Open out the pages showing the illustrations and figures. These instructions are part of this product and contain important information relating to initial use and handling. Please always observe all safety instructions. If you have any questions please contact the service office. Please keep these instructions in a safe place and pass them on to anyone else as necessary.
Product description and proper use
The 3-part folding bathtub screen is suitable for wall mounting and for private use in enclosed bathrooms only. The three folding elements can be opened out on rectangular acrylic bathtubs, steel bathtubs, cast iron bathtubs, including hydro massage bathtubs, to form a plane screen wall. Any other use or modifica­tion of the product constitutes improper use and poses a serious risk of accident. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use or incorrect handling of the product.
Delivery scope
Please check immediately after unpacking that the delivery scope (see also Figure A) is complete and that all the individual parts are in perfect condition.
1 x folding bathtub screen, 3-part 3 x upper plastic seals 3 x lower plastic seals 3 x steel screws, 4 x 40 mm, stainless 3 x 8 mm diameter dowels
1 x hexagonal spanner
Equipment
The 3-part folding bathtub screen VS3L has the features shown below.
Q
Folding bathtub screen, 3-part
W
Upper plastic seals
E
Lower plastic seals
R
Wall connection profile
T
Fastening screws
Y
Plain washers
Fastening material
U
Steel screws 4 x 40 mm, stainless
I
8 mm diameter dowels
12 GB / MT
Technical data
Material:
Wall connection profile: aluminium Frame profile: aluminium Panel areas: plastic Seals: plastic
Dimensions:
Opened: (w) 1400 x (l) 1270 mm x (d) 30 mm
Closed: (w) 1400 x (l) 450 x (d) 72 mm Glass thickness: Thickness of aluminium frame with glass: 14 mm Depth of wall connection profile: 30 mm
Weight: approx. 7080 g
Safety
(incl. seals)
2 mm
Safety instructions
The following instructions are for your own safety and satisfac­tion when using the folding bathtub screen. Please note that non-compliance with these safety instructions can lead to a serious risk of accident.
Explanation of symbols and terms used:
Dangerous voltage: failure to observe this instruction
endangers life and health.
Failure to observe this instruction endangers property.
Following this advice will help you to achieve optimal results.
Danger:
Do not leave small children unsupervised with the packag-
ing material. There is a risk of fatal accident by suffocation.
Do not leave children unsupervised with the product. There
is a risk of fatal accident and injury.
Make sure before connecting the hammer drill to the mains
power supply that the mains electricity is 230 V ~ 50 Hz in accordance with regulations and is equipped with a 16 ampere fuse. There is otherwise a risk of fatal accident by electric shock. Please also read the operating and safety instructions for your drill.
Installation must be carried out in dry conditions, protected
from moisture. There is otherwise a risk of fatal accident and injury.
Do not damage any gas, electricity, water, oil or telecommu-
nication lines when installing the product on the wall. This
Safety Installation
poses a risk of fatal accident and injury.
The product must not be used as an aid for getting into the
bathtub. This poses a risk of fatal accident and injury.
Make sure that you do not injure yourself by getting trapped
when using the product. This poses a risk of injury.
Caution:
The product must only be used with the supplied original
parts. Otherwise there is a risk of damage.
Before assembly and initial use of the product, check that
the delivery is complete and undamaged. Otherwise there is a risk of damage as a result of improper use.
Check before initial use of the product that all components
are assembled in accordance with the instruction manual. Otherwise there is a risk of damage.
The product must not be used for storage purposes. Other-
wise there is a risk of damage.
Take care not to cause general damage when drilling the
mounting holes in the wall tiles.
Prevent discoloration of and damage to the folding bathtub
screen. Do not use bleaching agents, aggressive cleaning and scouring agents, solvents or cleaning agents containing acetone and chlorine for cleaning purposes.
The product must only be repaired by an authorized and
skilled specialist. Otherwise there is a risk of damage and loss of the warranty.
· Slotted screw driver
· Hammer drill
· Rock drill with 8 mm diameter
· Moisture-proof silicone, approx. 80 g
· Mixture of: washing-up liquid dissolved in approx. 100 ml
tap water
· Crepe adhesive tape
• Unpack all the parts and check that they are undamaged
and complete.
• Decide on the installation position of the folding screen.
• Make sure when choosing the installation position that
fittings, taps, handles for getting in and out of the bathtub, sloping ceilings or projecting walls will not hinder opening and closing of the folding screen.
See Fig. B:
• Screw the 3 fastening screws T with the 3 washers Y
completely out of the screw threads of the wall connection profile R.
• Remove the wall connection profile from the frame profile of
the outside folding screen element.
See Fig. C:
• Hold the wall connection profile together with the spirit level
vertically on the wall. The wall connection profile must be in the centre of the edge of the bathtub.
• Mark the 3 drill holes on the wall with the felt-tip pen (tiles) or the pencil (joints).
Installation
Do not damage any gas, electricity, water, oil or telecom­munication lines when fitting the product on the wall. This poses a risk of fatal accident and injury.
Check the conditions relating to bathroom installations in your lease agreement.
• Clear space around bathtub.
• Use masking tape to tape up the areas next to the silicone
filling.
• Smooth the surface of the silicone filling with a mixture of
washing-up liquid dissolved in tap water. Dip the tip of your
finger into the mixture and smooth it over the silicone and
repeat if necessary.
The three opening elements are aligned with the wall connection profile either for left or right-hand installation. Position the fold­ing screen as required by turning it by 180°.
You will need the following materials for installation
· Felt-tip pen
· Pencil
· Tape measure
· Spirit level
See Fig. D:
• Drill the 3 holes for mounting the folding bathtub screen. Use a 8 mm diameter rock drill to do this.
First drill the holes to a depth of approx. 5 mm at slow
speed, then increase the speed and continue drilling to a
depth of approx. 50 mm. Take care that you do not cause
any general damage to the wall material.
• Insert the 3 dowels I flush into the drilled holes.
See Fig. E:
• Screw the wall connection profile with the 3 fastening
screws U in the dowels so that it is tight and flush.
See Fig. F:
The following steps apply to both left and right-hand
installation. See also Fig. A.
Choose the plastic seals according to the sizes in mili-
metres shown in Fig. F for the individual folding screen elements.
• Fit the 3 upper plastic seals W into the groove on the upper
edges of the 3 folding screen elements so that they fit correctly.
Please note that the plastic seals must be inserted in the groove with the ends first.
• In the area of the joints (grey plastic cover) make sure that
the seals outside the groove lie straight on the upper or lower edge.
E
• Then fit the 3 lower plastic seals
bottom edges of the 3 folding screen elements so that they
into the groove on the
13 GB / MT
15 GB / MT
Service
If you have any queries, please contact our service office. Here you will receive all necessary information regard- ing service questions such as returns, etc. 00800/01928321
Ravak a.s. Obecnicka 285 26181 Příbram 1, ČR
Declaration of conformity
This product satisfies the requirements of the valid European and national directives Its conformity has been verified. The appropriate declarations and documents are retained by the manufacturer.
Ravak a.s., Obecnicka 285, 26181 Příbram 1, ČR
05
EN 14428
Folding bathtub screen/ shower screen with plastic panels
Cleanability: passed
Breaking properties: passed
Durability: passed
Warranty / Service
Installation Use Cleaning and maintance Disposal Warranty / Service
fit correctly. The broad drain-off lips must point towards the bathtub.
See Fig. G:
• Level out any uneven areas between the wall connection
profile and the edge of the bath with silicone.
• Insert the folding bathtub screen fully in the wall connection
profile. Take care that it is installed correctly – the smooth side of the plastic panel must be on the inside / the rough side of the plastic panel on the outside.
• Guide the 3 fastening screws T with the 3 washers
through the outer folding screen element.
• Screw the 3 fastening screws gently into the thread of the
wall connection profile – do not screw them tight.
See Fig. H:
• Open the folding screen fully along the edge of the bath.
• Position the folding screen so that the lower plastic seals
are lying exactly parallel on the edge of the bath.
• Screw the 3 fastening screws with the 3 washers tight into
the screw threads of the outer element.
• Make sure that the folding screen is positioned exactly par-
allel on the edge of the bath when open and flush against the wall when closed.
• Position the folding screen exactly. If necessary, loosen the
fastening screws and screw them back on after aligning the folding screen.
Y
Closing the folding screen
• Close the folding screen so that it is flush against the wall.
Cleaning and maintenance
• The folding bathtub screen requires no maintenance.
• After showering, rinse any remaining care products off the
open folding screen into the bath with water.
• Remove the remaining drops of water from the plastic pan-
els of the folding screen with a standard rubber scraper.
• Remove the remaining drops of water from the wall connec-
tion profile and the frame profiles of the folding screen with a soft cloth.
• Remove any dirt with a cloth and a standard pH-neutral
cleaning agent.
• Prevent discoloration of and damage to the folding bathtub screen. Do not use bleaching agents, aggressive cleaning and scouring agents, solvents or cleaning agents containing
acetone and chlorine for cleaning purposes.
• If you have removed the folding bathtub screen, it should be
kept clean and dry at room temperature in the original pack­ing.
Disposal
See Fig. I: Note: on smooth walls it is not necessary to use silicone be-
tween the wall connection profile and the wall.
Level out uneven areas with silicone as follows:
• Fill the gaps between the inner and outer side of the wall
connection profile and the wall with silicone along the full length.
• Fill the gaps between the frame profile of the outer fold-
ing screen elements and the wall connection profile with silicone to a height of 100 mm.
Before you can use the folding bathtub screen, the silicone filling must have set completely. Please observe the manufacturer's
information with regard to the setting time of the silicone used.
Use
You can use the folding screen as a splash guard on the bathtub for showering. You can open out and close the folding screen from the outside or inside of the bath.
Opening the folding screen
• Open out the folding screen fully so that it runs parallel on
the edge of the bath.
Please dispose of any unwanted packaging material at a local disposal facility. The recyclable packaging materials have been
selected for their ecologically compatible and disposable proper­ties.
Please contact your district or city council with regard to pos-
sibilities for disposing of the folding bathtub screen once it has
served its useful life.
In this way you are complying with legal requirements and con­tributing to protecting the environment.
Warranty / Service
Warranty
This product has a warranty of 2 years from the date of pur­chase. The product was manufactured with care and inspected
thoroughly before delivery. Please keep your receipt as proof of
purchase.
If you have a claim under the warranty, please call the service
office for your country. This is the only way to ensure that your
device can be sent in free of charge. This warranty covers material or manufacturing defects only. Never use the product for any purpose other than that for which
it was intended. Do not carry out any work or modification your-
self, since you will otherwise lose your right to claim under the
warranty. This warranty does not restrict your statutory rights.
14 GB / MT
Service
If you have any queries, please contact our service office. Here you will receive all necessary information regard­ing service questions such as returns, etc. 00800/01928321
E-mail: service@ravak.com
Ravak a.s. Obecnicka 285 26181 Příbram 1, ČR
Declaration of conformity
This product satisfies the requirements of the valid European and national directives Its conformity has been verified. The appropriate declarations and documents are retained by the manufacturer.
Warranty / Service
Ravak a.s., Obecnicka 285, 26181 Příbram 1, ČR
05
EN 14428
Folding bathtub screen/ shower screen with plastic panels
Cleanability: passed
Breaking properties: passed
Durability: passed
15 GB / MT
17 FR / BE
Introduction
Description du produit et utilisation conforme à l'usage prévu ...... Page 18
Fourniture ..................................................................................... Page 18
Equipement ................................................................................. Page 18
Données techniques ..................................................................... Page 18
Sécurité
Instructions de sécurité ................................................................ Page 18
Danger ! ...................................................................................... Page 18
Attention ! ................................................................................... Page 19
Montage
Le matériel suivant est nécessaire pour le montage ...................... Page 19
Utilisation
Déplier la paroi ............................................................................. Page 20
Replier la paroi ............................................................................. Page 20
Nettoyage et maintenance
..................................................................................................... Page 20
Elimination
..................................................................................................... Page 20
Garantie / Service
Garantie ....................................................................................... Page 21
Service ......................................................................................... Page 21
Déclaration de conformi............................................................. Page 21
Sommaire
16
Sommaire
Introduction
Description du produit et utilisation conforme à l'usage prévu ...... Page 18
Fourniture ..................................................................................... Page 18
Equipement ................................................................................. Page 18
Données techniques ..................................................................... Page 18
Sécurité
Instructions de sécurité ................................................................ Page 18
Danger ! ...................................................................................... Page 18
Attention ! ................................................................................... Page 19
Montage
Le matériel suivant est nécessaire pour le montage ...................... Page 19
Utilisation
Déplier la paroi ............................................................................. Page 20
Replier la paroi ............................................................................. Page 20
Nettoyage et maintenance
..................................................................................................... Page 20
Elimination
..................................................................................................... Page 20
Garantie / Service
Garantie ....................................................................................... Page 21
Service ......................................................................................... Page 21
Déclaration de conformité ............................................................. Page 21
17 FR / BE
19 FR / BE
formément aux consignes et que le système est bien équipé d’un fusible 16 ampères. Dans le cas contraire, danger de mort par électrocution ! Lisez également le mode d’emploi et les instructions de service de votre perceuse.
Ne procédez au montage qu’à l’abri de l’humidité ! Danger
de blessure et de mort dans le cas contraire !
Lors du montage mural, n’endommagez aucunes conduites
de gaz, lignes électriques, conduites d’eau ou de gasoil ni lignes de télécommunication ! Danger de blessure et de mort dans le cas contraire !
Ne pas utiliser le produit pour s’aider à monter dans la
baignoire ! Danger de blessure et de mort dans le cas con- traire !
Lors de l’utilisation du produit, veillez à ne pas vous coin-
cer ! Risque de blessure dans le cas contraire !
Attention !
N'utiliser le produit qu'avec les pièces d'origine fournies !
Risque d'endommagement dans le cas contraire !
Contrôlez avant le montage et la mise en service que la
fourniture soit complète et ne soit pas endommagée ! Dans le cas contraire, il y a risque d'endommagement par suite d'une utilisation incorrecte !
Contrôlez avant la mise en service que l'ensemble des
éléments soient montés conformément au mode d'emploi ! Risque d'endommagement dans le cas contraire !
Ne pas utiliser le produit pour y déposer des objets ! Risque
d'endommagement dans le cas contraire !
Evitez des endommagements importants lors du perçage
des trous de montage dans le carrelage mural !
Veillez à éviter les colorations et les endommagements de
la paroi pliante pour baignoires. Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits décolorants, de produits nettoyants agres- sifs et récurants, de solvants, ou de détergents contenant de l'acétone ou du chlore.
Ne faire réparer le produit que par du personnel spécialisé
agréé et formé ! Risque d'endommagement et perte de garantie dans le cas contraire !
Montage
Lors du montage mural, n'endommagez aucunes condui- tes de gaz, lignes électriques, conduites d'eau ou de gasoil ni lignes de télécommunication ! Danger de blessure et de mort dans le cas contraire !
Contrôlez dans votre contrat de location les dispositions relatives aux travaux d'installation dans la salle de bain !
Organisez un emplacement de travail libre dans la salle de
bain à proximité de la baignoire.
Collez un ruban crêpe sur les endroits à côté des joints en
silicone.
Lissez la surface des joints en silicone à l'aide du mélange
de produit vaisselle et d'eau du robinet. Pour ce faire, plongez plusieurs fois le doigt dans le mélange et lissez la silicone.
Les trois éléments à charnière sont orientés avec le profilé de raccord au mur soit avec butée sur la gauche soit avec butée sur la droite. Pour ce faire, orienter la paroi pliante en la tournant à 180°.
Le matériel suivant est nécessaire pour le montage
· crayon feutre
· crayon à papier
· mètre pliant
· niveau à eau
· tournevis plat
· perceuse à percussion
· foret pierre ø 8 mm
· silicone pour pièces humides env. 80 g
· mélange de: produit vaisselle dissout dans env. 100 ml d’eau du robinet
· ruban crêpe adhésif
Sortez les éléments de l'emballage et contrôlez qu'ils soient
complets et ne soient pas endommagés.
Déterminez l'endroit sera montée la paroi pliante.
Ce faisant, veillez à ce que l'ouverture et la fermeture ne soient pas gênées par des installations, des armatures, des
poignées d'appui, des pentes de mansardes ou des avances de murs.
Voir ill. B:
Dévissez complètement des filetages du profilé de raccord
au mur R les 3 vis de fixation T avec les 3 rondelles Y.
Séparez le profilé de raccord au mur au profilé du cadre de
l'élément extérieur de la paroi pliante.
Voir ill. C:
Tenez verticalement contre le mur le profilé de raccord au
mur, avec un niveau à eau. Le profilé de raccord au mur se trouve au centre du bord de la baignoire.
Marquez à l'aide du crayon feutre (carrelage) ou du crayon à papier (joints) les 3 trous sur le mur.
Voir ill. D:
Percez les 3 trous pour la fixation de la paroi pliante pour
baignoires. Utilisez pour cela un foret pierre ø 8 mm.
Percez tout d'abord à une vitesse de rotation réduite les trous à env. 5 mm seulement, puis à une vitesse de rotation élevée jusqu'à une profondeur d'environ 50 mm. Veillez à éviter un endommagement important du mur.
Insérez les 3 chevilles I dans les trous de telle sorte qu'el-
les soient bord à bord.
Voir ill. E:
A l'aide des 3 vis de fixation U, vissez dans les chevilles
le profilé de raccord au mur, de telle sorte qu'il soit bord à bord.
Voir ill. F:
Les étapes de travail suivantes sont valables aussi bien pour le montage avec butée sur la gauche que pour le
Sécurité Montage
Introduction Sécurité
Paroi pliante pour baignoires VS3L
Introduction
Lisez attentivement la totalité du présent mode d'emploi. Ouvrez la page comportant les illustrations. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit et contient des informations importantes relatives à sa mise en service et à sa manipulation. Pour toutes questions, prenez contact avec le point S.A.V.. Con­servez soigneusement le présent mode d'emploi et remettez-le à des tiers le cas échéant.
Description du produit et utilisation conforme à l'usage prévu
La paroi pliante à 3 volets, pour baignoires, est conçue exclu­sivement pour être montée au mur et pour une utilisation à usage privé dans des salles de bain fermées. Les trois volets à charnière peuvent être déployés en paroi plane au niveau de baignoires rectangulaires acryliques, métalliques, en fonte et de baignoires pour hydromassages. Toute utilisation autre ou modification du produit est considérée comme non conforme à l'usage prévu et implique des risques d'accident importants. Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu ou d'une utilisation erronée.
Fourniture
Immédiatement après avoir sorti le produit de l'emballage, contrôlez que la fourniture soit bien complète (voir également l'il­lustration A) et que les différents éléments soient en parfait état.
1 x paroi pliante pour baignoires, 3 volets 3 x baguettes d'étanchéité supérieures en plastique 3 x baguettes d'étanchéité inférieures en plastique 3 x vis acier 4 x 40 mm, inox 3 x chevilles ø 8 mm
1 x clé allen
Equipement
La paroi pliante pour baignoires VS3L, à 3 volets, dispose des caractéristiques représentées.
Q
Paroi pliante pour baignoires, 3 volets
W
Baguettes d'étanchéité supérieures en plastique
E
Baguettes d'étanchéité inférieures en plastique
R
Profilé pour le raccord au mur
T
Vis de fixation
Y
Rondelles
18 FR / BE
Matériel de fixation
U
Vis acier 4 x 40 mm, inox
I
Cheville ø 8 mm
Données techniques
Matériau:
Profilé pour le raccord au mur: aluminium Profilés cadre: aluminium Vitres: plastique Baguettes d'étanchéité: plastique
Dimensions:
Ouvert: (haut.) 1400 x (long.) 1270 mm x
Fermé: (haut.) 1400 x (long.) 450 x (prof.)
Epaisseur verre: Epaisseur cadre aluminium avec verre: 14 mm Profondeur profilé de raccord au mur: 30 mm
Poids: env. 7080 g
(prof.) 30 mm (y compris étanchéifi­cation)
72 mm 2 mm
Sécurité
Instructions de sécurité
Les instructions suivantes concernent votre sécurité et votre sa­tisfaction lors de l'utilisation de la paroi pliante pour baignoires. Tenez compte du fait que le non respect de ces instructions de sécurité peuvent impliquer des risques d'accidents importants.
Explication des symboles et termes utilisés:
Tension dangereuse ! Danger de mort en cas de non res-
pect de cette instruction.
Risque de dommage matériel en cas de non respect de cette instruction.
Résultat optimal en cas de respect de cette instruction.
Ne laissez pas les enfants en bas âge jouer avec l'emballa-
Ne laissez pas les enfants et enfants en bas âge sans
Avant de brancher la perceuse à percussion au secteur,
Danger !
ge ! Danger de mort par étouffement dans le cas contraire !
surveillance avec le produit ! Danger de blessure et de mort dans le cas contraire !
assurez-vous que le courant est bien de 230 V ~ 50 Hz con-
Sécurité Montage
formément aux consignes et que le système est bien équipé d’un fusible 16 ampères. Dans le cas contraire, danger de mort par électrocution ! Lisez également le mode d’emploi et les instructions de service de votre perceuse.
Ne procédez au montage qu’à l’abri de l’humidité ! Danger
de blessure et de mort dans le cas contraire !
Lors du montage mural, n’endommagez aucunes conduites
de gaz, lignes électriques, conduites d’eau ou de gasoil ni lignes de télécommunication ! Danger de blessure et de mort dans le cas contraire !
Ne pas utiliser le produit pour s’aider à monter dans la
baignoire ! Danger de blessure et de mort dans le cas con­traire !
Lors de l’utilisation du produit, veillez à ne pas vous coin-
cer ! Risque de blessure dans le cas contraire !
Attention !
N'utiliser le produit qu'avec les pièces d'origine fournies !
Risque d'endommagement dans le cas contraire !
Contrôlez avant le montage et la mise en service que la
fourniture soit complète et ne soit pas endommagée ! Dans le cas contraire, il y a risque d'endommagement par suite d'une utilisation incorrecte !
Contrôlez avant la mise en service que l'ensemble des
éléments soient montés conformément au mode d'emploi ! Risque d'endommagement dans le cas contraire !
Ne pas utiliser le produit pour y déposer des objets ! Risque
d'endommagement dans le cas contraire !
Evitez des endommagements importants lors du perçage
des trous de montage dans le carrelage mural !
Veillez à éviter les colorations et les endommagements de
la paroi pliante pour baignoires. Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits décolorants, de produits nettoyants agres­sifs et récurants, de solvants, ou de détergents contenant de l'acétone ou du chlore.
Ne faire réparer le produit que par du personnel spécialisé
agréé et formé ! Risque d'endommagement et perte de garantie dans le cas contraire !
Les trois éléments à charnière sont orientés avec le profilé de raccord au mur soit avec butée sur la gauche soit avec butée sur la droite. Pour ce faire, orienter la paroi pliante en la tournant à 180°.
Le matériel suivant est nécessaire pour le montage
· crayon feutre
· crayon à papier
· mètre pliant
· niveau à eau
· tournevis plat
· perceuse à percussion
· foret pierre ø 8 mm
· silicone pour pièces humides env. 80 g
· mélange de: produit vaisselle dissout dans env. 100 ml d’eau du robinet
· ruban crêpe adhésif
• Sortez les éléments de l'emballage et contrôlez qu'ils soient
complets et ne soient pas endommagés.
• Déterminez l'endroit où sera montée la paroi pliante.
• Ce faisant, veillez à ce que l'ouverture et la fermeture ne soient pas gênées par des installations, des armatures, des
poignées d'appui, des pentes de mansardes ou des avances de murs.
Voir ill. B:
• Dévissez complètement des filetages du profilé de raccord
au mur R les 3 vis de fixation T avec les 3 rondelles Y.
• Séparez le profilé de raccord au mur au profilé du cadre de
l'élément extérieur de la paroi pliante.
Voir ill. C:
• Tenez verticalement contre le mur le profilé de raccord au
mur, avec un niveau à eau. Le profilé de raccord au mur se trouve au centre du bord de la baignoire.
• Marquez à l'aide du crayon feutre (carrelage) ou du crayon à papier (joints) les 3 trous sur le mur.
Montage
Lors du montage mural, n'endommagez aucunes condui­tes de gaz, lignes électriques, conduites d'eau ou de gasoil ni lignes de télécommunication ! Danger de blessure et de mort dans le cas contraire !
Contrôlez dans votre contrat de location les dispositions relatives aux travaux d'installation dans la salle de bain !
• Organisez un emplacement de travail libre dans la salle de
bain à proximité de la baignoire.
• Collez un ruban crêpe sur les endroits à côté des joints en
silicone.
• Lissez la surface des joints en silicone à l'aide du mélange
de produit vaisselle et d'eau du robinet. Pour ce faire, plongez plusieurs fois le doigt dans le mélange et lissez la silicone.
Voir ill. D:
• Percez les 3 trous pour la fixation de la paroi pliante pour
baignoires. Utilisez pour cela un foret pierre ø 8 mm.
Percez tout d'abord à une vitesse de rotation réduite les trous à env. 5 mm seulement, puis à une vitesse de rotation élevée jusqu'à une profondeur d'environ 50 mm. Veillez à éviter un endommagement important du mur.
• Insérez les 3 chevilles I dans les trous de telle sorte qu'el-
les soient bord à bord.
Voir ill. E:
• A l'aide des 3 vis de fixation U, vissez dans les chevilles
le profilé de raccord au mur, de telle sorte qu'il soit bord à bord.
Voir ill. F:
Les étapes de travail suivantes sont valables aussi bien pour le montage avec butée sur la gauche que pour le
19 FR / BE
21 FR / BE
Vous satisferez ainsi aux dispositions légales et contribuerez à la sauvegarde de l'environnement !
Garantie / Service
Garantie
Nous accordons sur cet appareil une garantie de 2 ans à comp- ter de la date d'achat. Ce produit a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant la livraison. Conservez le bon de caisse à titre de preuve de votre achat. En cas de recours à la garantie, prenez contact par téléphone avec le point S.A.V. de votre pays. Ce n'est qu'ainsi que pourra être assuré un retour gratuit de votre article. De plus, la garantie ne s'applique qu'aux vices de matériel et de fabrication. N'utilisez jamais le produit dans un but autre que l'usage prévu. Ne procédez vous-même à aucune manipulation ni modification du produit, la garantie est annulée dans le cas contraire. Cette garantie ne limite en rien vos droits légaux.
Service
Pour toutes questions complémentaires, prenez contact avec notre point S.A.V.. On vous y donnera toutes les informations né- cessaires relatives aux questions de S.A.V.. 00800/01928321
Ravak a.s. Obecnicka 285 26181 Příbram 1, ČR
Déclaration de conformité
Ce produit satisfait aux exigences des directives européennes et allemandes en vigueur. La conformité en a été prouvée. Des déclarations et documents correspondants sont disponibles chez le fabricant.
Ravak a.s., Obecnicka 285, 26181 Příbram 1, ČR
05
EN 14428
Paroi pliante pour baignoires /
paroi douche avec vitres en verre synthétique
Aptitude au nettoyage: essai passé avec succès
Propriétés à la casse: essai passé avec succès
Longévité: essai passé avec succès
Elimination Garantie / Service
Montage Utilisation Nettoyage et maintenance Elimination
montage avec butée sur la droite. Voir également l'ill. A.
• Choisissez les baguettes d'étanchéité en plastique en fonc-
tion des indications en mm conf. à l'ill. F pour les différents éléments de la paroi pliante.
• Emboîtez les 3 baguettes d'étanchéité supérieures en plas-
W
dans la rainure des bords supérieurs des 3 volets
tique de la paroi pliante de façon à ce que les baguettes soient parfaitement adaptées.
Tenez compte du fait que c'est l'extrémité des baguettes d'étanchéité en plastique qui doit tout d'abord être emboî-
tée dans la rainure.
• Veillez à ce que les baguettes d'étanchéité soient bien droi­tes dans le domaine des charnières (recouvrement plastique gris) en dehors de la rainure au niveau du bord supérieur et inférieur.
• Emboîtez les 3 baguettes d'étanchéité inférieures en plas­tique E dans la rainure des bords inférieurs des 3 volets de la paroi pliante de façon à ce que les baguettes soient parfaitement adaptées. Les larges lèvres d'égouttement
sont tournées vers la baignoire.
Voir ill. G:
• Compensez à l'aide de silicone les inégalités entre le profilé
de raccord au mur et le bord de la baignoire.
• Placez avec précaution la paroi pliante complètement dans le profilé de raccord au mur. Ce faisant, veillez à un montage correct – le côté lisse des éléments en verre synthétique à l'intérieur / le côté rugueux à l'extérieur.
• Faites passer les 3 vis de fixation T avec les 3 rondelles Y à travers l'élément extérieur.
• Vissez seulement légèrement les 3 vis de fixation dans le filetage du profilé de raccord au mur – ne pas les serrer à fond.
Voir ill. H:
• Dépliez complètement la paroi le long du bord de la bai-
gnoire.
• Ajustez la paroi pliante de telle sorte que les baguettes d'étanchéité plastique inférieures reposent de manière parfaitement parallèle sur le bord de la baignoire.
• Serrez les 3 vis de fixation avec les 3 rondelles dans les filetages de l'élément extérieur.
• Assurez-vous que, dépliée, la paroi repose de manière par­faitement parallèle sur le bord de la baignoire et que, pliée, elle soit bord à bord avec le mur.
• Ajustez exactement la paroi pliante. Desserrez si nécessaire les vis de fixation et resserrez-les après avoir ajusté la paroi.
Les joints en silicone doivent être entièrement secs avant que vous ne puissiez utiliser la paroi pliante. Conformez-vous aux indications du fabricant concernant la durée de séchage de la
silicone utilisée.
Utilisation
Vous pouvez utiliser la paroi pliante à titre de protection contre les projections d'eau lorsque vous prenez une douche dans la baignoire. Pour ce faire, dépliez ou repliez la paroi pliante de l'intérieur ou de l'extérieur de la baignoire.
Déplier la paroi
• Dépliez entièrement la paroi pliante de telle sorte qu'elle repose de manière parfaitement parallèle sur le bord de la
baignoire.
Replier la paroi
• Pliez la paroi de telle sorte qu'elle soit bord à bord contre le
mur.
Nettoyage et maintenance
• La paroi pliante ne nécessite aucune maintenance.
• Après chaque douche, rincez à l'eau, paroi ouverte, les restes de savon ou gel douche.
• Eliminez des éléments en verre synthétique les gouttes d'eau restantes à l'aide d'un racloir en caoutchouc habituel.
• Eliminez du profilé de raccord au mur et des profilés cadre de la paroi pliante les gouttes d'eau restantes avec un chiffon doux.
• Nettoyez la paroi avec un chiffon et des nettoyants habituels de pH neutre.
• Veillez à éviter les colorations et les endommagements de la paroi pliante. Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits décolorants, de produits nettoyants agressifs et récurants, de solvants, ou de détergents contenant de l'acétone ou du chlore.
• Si vous avez démonté la paroi pliante, conservez-la nettoyée et sèche à température ambiante dans son emballage d'ori-
gine.
Voir ill. I: Avis: Dans le cas de murs lisses, une compensation à la silicone
entre le profilé de raccord au mur et le mur n'est pas nécessaire.
Pour compenser à la silicone les inégalités du mur, procédez
comme suit:
• Remplissez de silicone les fentes entre le côté intérieur et extérieur du profilé de raccord au mur et le mur, sur toute la
longueur.
• Remplissez de silicone les fentes entre le profilé du cadre de l'élément extérieur de la paroi pliante et le profilé de raccord au mur jusqu'à une hauteur de 100 mm.
20 FR / BE
Elimination
Si vous ne les utilisez pas, remettez les matériaux d'emballage au centre d'élimination communal compétent. Les matériaux de l'emballage sont recyclables et sont sélectionnés en fonction de critères écologiques et d'élimination.
Pour les possibilités d'élimination de la paroi pliante lorsqu'elle sera mise au rebut, consultez votre commune.
Elimination Garantie / Service
Vous satisferez ainsi aux dispositions légales et contribuerez à la sauvegarde de l'environnement !
Garantie / Service
Garantie
Nous accordons sur cet appareil une garantie de 2 ans à comp­ter de la date d'achat. Ce produit a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant la livraison. Conservez le bon de caisse à titre de preuve de votre achat. En cas de recours à la garantie, prenez contact par téléphone avec le point S.A.V. de votre pays. Ce n'est qu'ainsi que pourra être assuré un retour gratuit de votre article. De plus, la garantie ne s'applique qu'aux vices de matériel et de fabrication. N'utilisez jamais le produit dans un but autre que l'usage prévu. Ne procédez vous-même à aucune manipulation ni modification du produit, la garantie est annulée dans le cas contraire. Cette garantie ne limite en rien vos droits légaux.
Service
Pour toutes questions complémentaires, prenez contact avec notre point S.A.V.. On vous y donnera toutes les informations né­cessaires relatives aux questions de S.A.V..
E-mail: service@ravak.com
00800/01928321
Déclaration de conformité
Ce produit satisfait aux exigences des directives européennes et allemandes en vigueur. La conformité en a été prouvée. Des déclarations et documents correspondants sont disponibles chez le fabricant.
Ravak a.s., Obecnicka 285, 26181 Příbram 1, ČR
05
EN 14428
Paroi pliante pour baignoires /
paroi douche avec vitres en verre synthétique
Aptitude au nettoyage: essai passé avec succès
Propriétés à la casse: essai passé avec succès
Longévité: essai passé avec succès
Ravak a.s. Obecnicka 285 26181 Příbram 1, ČR
21 FR / BE
23 ES
Introducción
Descripción del producto y uso correcto ................................. Página 24
Contenido ............................................................................... Página 24
Equipamiento .......................................................................... Página 24
Datos técnicos ........................................................................ Página 24
Seguridad
Indicaciones de seguridad ...................................................... Página 24
¡Peligro! ................................................................................ Página 24
¡Atención! .............................................................................. Página 25
Montaje
Para el montaje necesita los siguientes materiales ................. Página 25
Uso
Desplegar ............................................................................... Página 26
Plegar ..................................................................................... Página 26
Limpieza y mantenimiento
............................................................................................... Página 26
Eliminación
............................................................................................... Página 26
Garantía/ Atención al cliente
Garantía ................................................................................. Página 27
Asistencia ............................................................................... Página 27
Declaración de conformidad ................................................... Página 27
Contenido
22
Introducción
Descripción del producto y uso correcto ................................. Página 24
Contenido ............................................................................... Página 24
Equipamiento .......................................................................... Página 24
Datos técnicos ........................................................................ Página 24
Seguridad
Contenido
Indicaciones de seguridad ...................................................... Página 24
¡Peligro! ................................................................................ Página 24
¡Atención! .............................................................................. Página 25
Montaje
Para el montaje necesita los siguientes materiales ................. Página 25
Uso
Desplegar ............................................................................... Página 26
Plegar ..................................................................................... Página 26
Limpieza y mantenimiento
............................................................................................... Página 26
Eliminación
............................................................................................... Página 26
Garantía/ Atención al cliente
Garantía ................................................................................. Página 27
Asistencia ............................................................................... Página 27
Declaración de conformidad ................................................... Página 27
23 ES
Loading...
+ 49 hidden pages