Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
MULTIFUNKTIONSDUSCHKOPF-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 8
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 11
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 14
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 18
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
1
2
7
3
4
6
5
Introduction / Safety notices / Installation
Multi-Function Shower Head Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have selected a high
quality product. The installation/operating instructions are a part of this product. Before
installation please read through the whole of these
instructions and take note of the advice they contain
before you start the installation. These instructions
contain important information about installation,
settings and care. Keep these instructions safe and
if you pass on the product to anyone else please
pass on the documentation as well.
Intended use
The product is only intended for installation on taps
for baths and showers. Any use not specified or
product modification is prohibited and will result in
damage. Any form of use other than the stipulated
intended purpose can cause danger to life and
cause injury. The product is for private use only
and is not intended for medical or commercial use.
The manufacturer accepts no responsibility if the
intended purpose of this unit is not adhered to.
Parts description
1
Hand shower head
2
Spray setting button
3
Gasket
4
Shower hose tapered connection
5
Shower hose
6
Shower hose knurl connection
7
Gasket
Technical Data
Shower connector: G ½“
Shower hose: G ½“, length 175 cm
Scope of delivery
1 Hand shower unit
1 Shower hose
2 Seals
1 Instructions for installation/operation
Safety notices
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging material. Suffocation hazard. Keep this
product well away from children. This product
is not a toy.
BEWARE OF ELECTRIC SHOCK!
Leaking or water discharge can
lead danger to life from electric
shock.
Be sure the water supply is shut off
CAUTION for existing hand showers with water stop function. Otherwise there is a danger
of injury and / or damage to the product.
Installation
Note: Familiarise yourself with the product prior to
assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. In the event of incorrect installation, all warranty claims – particularly
in relation to subsequent damage – are excluded.
Be sure the water supply is shut off Otherwise
there is a danger of injury and / or damage to
objects.
Follow these steps:
Unscrew the existing shower from the shower
hose of your fitting.
Place the seal 7 in the knurled shower hose
connection
hose connection
hose of your fitting.
Place the seal 3 in the tapered shower hose
connection
6
and screw the knurled shower
6
hand tight into the shower
4
and screw the tapered shower
5 GB
... / Start-up / Operation / Maintenance ... / Disposal / Warranty and Service
hose connection 4 hand tight into the hand
shower
1
.
Start-up
Be sure to carefully check the connections for
leaks after installation.
Operation
Your new hand shower head is equipped with various water jet variants (see Fig.).
You can select from 3 spray patterns using the
spray pattern button
To do so, follow these steps:
Adjust to the desired water temperature and
the desired water pressure using your tap.
Select the desired spray pattern by pushing the
spray pattern selector
1
.
Note: When showering sensitive areas of the
body it‘s advisable not to use too strong of a
water pattern.
2
.
2
on your hand shower
Maintenance and Cleaning
Please note that chromed surfaces require special
care and attention. Therefore, please follow the instructions:
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details on how to dispose of your worn-out
product.
Warranty and Service
The warranty period is three years and begins on
the day of purchase. Please keep your receipt as
proof of purchase.
During the warranty period defective hand shower
sets can, after contact with the service, be sent to
the Service address given with the carriage costs
charged forward. You will then receive a new or a
repaired product free of charge.
After the warranty period has expired, you can
similarly send the defective product for repair to the
address given. Repairs made after the expiration of
the warranty period are subject to payment.
Note: Eisl Sanitär GmbH will replace defective
fittings or supply the respective replacement parts
free of charge within the warranty period. Eisl Sanitär GmbH is unable to refund the purchase price
for defective fittings.
Never use petrol, solvents or abrasive cleaners
or hard bristled brushes, etc., These could damage the product surface.
Dry your hand shower with a cloth after every
use to prevent possible limescale buildup.
Clean the product with a damp, soft cloth and
if necessary with a mild detergent.
Regularly rub the soft anti-limescale jets and
remove any limescale that may have built up.
Failure to observe these care instructions will
damage the surface. This will inevitably invalidate the guarantee.
6 GB
This warranty does not limit your legal rights.
If you have any product queries or encounter faults,
please contact the following Service address:
Please have your receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Warranty and Service
7 GB
Instrukcja / Wskazówki bezpieczeństwa / Montaż
Wielofunkcyjna słuchawka
prysznicowa- zestaw
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości. Instrukcja montażu / obsługi jest częścią składową
tego produktu. Przed pierwszą instalacją prosimy
przeczytać w całości niniejszą instrukcję i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Instrukcja
ta zawiera ważne informacje dotyczące montażu,
regulacji i pielęgnacji. Dlatego należy dobrze
przechowywać instrukcję i przekazać ją ewentualnym nowym właścicielom.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do instalacji
na armaturach wannowych/prysznicowych i prysznicowych. Zastosowanie inne niż wyżej opisane
lub wprowadzanie zmian do produktu jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Poza
tym mogą jeszcze wystąpić dalsze niebezpieczeństwa zagrażające życiu oraz obrażenia. Produkt
przeznaczony jest do użytku domowego, nie do
użytku medycznego lub komercyjnego. Za szkody
powstałe wskutek zastosowania niezgodnego z
przeznaczeniem, producent nie przejmuje odpowiedzialności.
Opis części
1
Prysznic ręczny
2
Przycisk ustawiania strumienia wody
3
Uszczelka
4
Połączenie stożkowe węża prysznicowego
5
Wąż prysznicowy
6
Połączenie radełkowe węża prysznicowego
7
Uszczelka
Dane techniczne
Podłączenie słuchawki
prysznicowej: G ½“
Wąż prysznicowy: G ½“, długość 175 cm
leży pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Niebezpieczeństwo
uduszenia. Produkt należy trzymać z dala od
dzieci. Produkt nie jest zabawką.
UWAGA! MOŻLIWOŚĆ PO-
RAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nieszczelności oraz
wyciek wody mogą doprowadzić do zagrożenia życia, spowodowanego porażeniem
prądem elektrycznym.
Należy uważać na to, aby woda była odłą-
czona na armaturze prowadzącej wodę.
OSTROŻNIE przy słuchawkach prysznicowych z funkcją zatrzymywania przepływu
wody. Wprzeciwnym wypadku występuje
ryzyko odniesienia obrażeń i/lub powstania
szkód materialnych.
Montaż
Wskazówka: przed rozpoczęciem montażu na-
leży zapoznać się z produktem. Wtym celu należy
uważnie przeczytać instrukcję montażu iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku
8 PL
... / Uruchomienie / Sposób użycia / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
nieprawidłowego montażu gwarancja ulega unieważnieniu. W szczególności dotyczy to odpowiedzialności za szkody pośrednie.
Należy uważać na to, aby woda była odłą-
czona na armaturze prowadzącej wodę.
W przeciwnym wypadku występuje ryzyko
odniesienia obrażeń i/lub powstania szkód
materialnych.
Należy postąpić następująco:
Odkręcić istniejący wąż prysznicowy od
podłączenia prysznica armatury.
Włożyć uszczelkę 7 w połączenie radełkowe
węża prysznicowego
połączenie radełkowe węża prysznicowego
6
do przyłącza baterii.
Włożyć uszczelkę 3 w połączenie stożkowe
węża prysznicowego
nie stożkowe węża prysznicowego
słuchawki prysznicowej
6
i mocno przykręcić
4
i przykręcić połącze-
4
do
1
.
Uruchomienie
Przy pierwszym uruchomieniu należy koniecz-
nie i dokładnie sprawdzić szczelność połączeń.
Konserwacja i czyszczenie
Należy zwrócić uwagę, że chromowane powierzchnie wymagają szczególnej pielęgnacji.
Dlatego prosimy o przestrzeganie następujących
zaleceń:
Do czyszczenia produktu w żadnym wypadku
nie używać benzyny, rozpuszczalników ani
agresywnych środków czyszczących wzgl.
twardych szczotek itp., ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchnię produktu.
Po każdym zastosowaniu należy osuszyć słu-
chawkę prysznicową za pomocą ściereczki,
aby uniknąć tworzenia się ewentualnych
osadów wapnia.
Produkt należy czyścić miękką, zwilżoną ście-
reczką, a w razie potrzeby łagodnym środkiem
czyszczącym.
Regularnie należy poruszać miękką dyszą
zapobiegającą osadzaniu się kamienia, w ten
sposób usuwa się resztki osadu z kamienia.
W razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
pielęgnacji należy liczyć się z uszkodzeniami
powierzchni. Szkody takie nie podlegają gwarancji.
Sposób użycia
Słuchawka prysznicowa jest wyposażona w różne
warianty strumienia wody (patrz rys.).
Strumień wody moża ustawić za pomocą przycisku
ustawiania strumienia wody
strumienia.
W tym celu należy postąpić następująco:
Ustawić żądaną temperaturę wody i żądane
ciśnienie na armaturze.
Poprzez naciśnięcie przycisku ustawiania stru-
mienia wody
wybiera się żądany wariant strumienia wody.
Uwaga: Przy opłukiwaniu wrażliwych miejsc
ciała zalecane jest nie za mocne ustawienie
strumienia słuchawki prysznicowej.
2
2
w 3 wariantach
słuchawki prysznicowej 1
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
9 PL
Gwarancja i serwis
Gwarancja i serwis
Okres gwarancyjny wynosi trzy lata i rozpoczyna
się w dniu zakupu. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu.
W czasie trwania gwarancji uszkodzone komplety
prysznicowe mogą zostać nadesłane na podany
adres serwisu, po uprzednim skontaktowaniem się
z działem serwisowym. W takim przypadku otrzymają Państwo nieodpłatnie nowy lub naprawiony
produkt.
Po upływie okresu gwarancyjnego mają Państwo
również możliwość przesłania uszkodzonego
produktu na poniższy adres w celu dokonania
naprawy. Po upływie okresu gwarancyjnego
wszystkie naprawy będą wykonywane za opłatą.
Wskazówka: Eisl Sanitär GmbH w czasie
trwania gwarancji wymienia uszkodzone baterie
bezpłatnie lub udostępnia odpowiednie części wymienne. Zwrot pieniężny ceny zakupu uszkodzonych baterii ze strony Eisl Sanitär GmbH nie jest
możliwy.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy.
W przypadku pytań lub usterek prosimy o kontakt
pod następującym adresem:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
10 PL
Bevezető / Biztonsági tudnivalók / Szerelés
Multifunkciós zuhanyfej
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása al-
kalmából. Ezzel egy kiváló minőségű
termék mellett döntött. Az összeszerelési
/ használati útmutató a termékhez tartozik. Kérjük,
hogy a termék felszerelése előtt olvassa el teljes
egészében az útmutatót és vegye figyelembe az
utasításokat. Ez a használati útmutató fontos szerelési, beállítási és ápolási információkat tartalmaz.
Őrizze meg az útmutatót, és a termék továbbadása esetén adja át azt is.
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag a kád-/zuhanycsaptelepre szerelhető fel. Az előbb leírtaktól eltérő alkalmazás,
vagy a termék megváltoztatása nem megengedett
és károkhoz vezet. Ezen kívül sérülés és életveszély
lehet a nem megfelelő használat következménye. A
termék csak magánhasználatra, nem orvosi vagy
keresekedelmi alkalmazásra készült. A szakszerűtlen használatból eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget.
Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül
a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll
fenn. Tartsa távol a terméket a gyerekektől. A
termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! ELEKTROMOS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A tömítetlenség vagy a vízkitörés áramütés
általi életveszélyt okozhat.
Ügyeljen arra, hogy a víz el legyen zárva a
vízbevezető csapnál.
VIGYÁZAT vízelzáró funkcióval rendelkező
kézi zuhanyok esetén. Ellenkező esetben sérülésveszély és/vagy anyagi károsodás veszélye
fenyeget.
Alkatrészleírás
1
Kézi zuhany
2
Vízsugár-beállító gomb
3
Tömítő
4
A zuhanytömlő kónusz-csatlakozója
5
Zuhanytömlő
6
A zuhanytömlő recés csatlakozója
7
Tömítő
Műszaki adatok
Kézizuhany-csatlakozó: G ½“
Zuhanytömlő: G ½“, hossza 175 cm
Szerelés
Tudnivaló: szerelés előtt ismerje meg a terméket.
Ehhez olvassa el figyelmesen a következő szerelési
utasítást és a biztonsági előírásokat. Hibás szerelés
esetén elvész a garancia, különösen a következményes károkra vonatkozóan.
Ügyeljen arra, hogy a víz el legyen zárva a
vízbevezető csapnál. Ellenkező esetben sérülésveszély és/vagy anyagi károk veszélye
fenyeget.
A következőképpen járjon el:
Csavarja le a meglévő zuhanycsövet a csap
zuhanycsatlakozójáról.
Helyezze a tömítést 7 a zuhanytömlő recés
csatlakozójába
szorosan a csaptelep zuhany-csatlakozójához.
A kézi zuhanyon többféle vízsugár állítható be
(lásd az ábrát).
A vízsugárbeállító gombbal
zatot állíthat be.
A következőképpen járjon el:
Állítsa be a csapon a kívánt vízhőmérsékletet
és a kívánt víznyomást.
A vízsugár-beállítógomb megnyomásával kivá-
laszthatja
gár-változatát.
Megjegyzés: érzékeny testrészek zuhanyozásakor nem ajánlott túl erősre állítani a kézi
zuhany masszírozó vízsugarát.
2
kézi zuhanyának 1 kívánt vízsu-
2
3 féle sugárválto-
Karbantartás és tisztítás
Vegye figyelembe, hogy a krómozott felületek különleges ápolást igényelnek. Ezért tartsa be a következő utasításokat:
Semmi esetre se használjon a tisztításhoz ben-
zint, oldószert vagy agresszív tisztítószert, illetve kemény tisztítókefét stb. Ezek károsíthatják
a termék felületét.
Az esetleges vízkőlerakódások elkerülése
érdekében minden használat után törölje szárazra a kézi zuhanyt.
Nedves, puha kendővel tisztítsa a terméket, és
adott esetben enyhe tisztítószerrel.
Mozgassa meg rendszeresen a vízkőmentes
fúvókákat, eltávolítva ezáltal a vízkőtartalmú
maradványokat.
Az ápolásra vonatkozó utasítások figyelmen
kívül hagyása esetén a felületek károsodásával
kell számolni. A garancia ebben az esetben
nem érvényesíthető.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás
céljából.
A kiszolgált termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál.
Garancia és szerviz
A garanciális idő három év és a vásárlás napjával
kezdődik. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze
meg a pénztári blokkot.
A garanciális idő alatt a meghibásodott zuhanyszettek a szervizszolgálattal történő kapcsolatfelvétel után, nem bérmentesített formában elküldhetők
a szerviz megadott címére. Ezt követően egy új
vagy egy megjavított készüléket kap vissza térítésmentesen.
A garanciális idő letelte után is lehetősége van
arra, hogy a meghibásodott terméket javítás
céljából a szerviz megadott címére beküldje. A
garanciális idő lejárta után esedékes javítások
térítéskötelesek.
Tudnivaló: Az Eisl Sanitär Kft. a hibás csaptelepet a garanciális idő alatt díjmentesen kicseréli,
vagy rendelkezésre bocsátja a megfelelő alkatrészt. A hibás csaptelep árának visszaszolgáltatása az Eisl Sanitär Kft. részéről nem lehetséges.
Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
Kérdés és hibák esetén forduljon a következő
szervizhez:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás
tényének az igazolására.
Garancia és szerviz
13 HU
Uvod / Varnostni napotki / Montaža
Komplet multifunkcijske
ročke za prhanje
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega
izdelka. Odločili ste se za kakovosten iz-
delek. Navodilo za montažo/uporabo
je sestavni del tega izdelka. Prosimo, da si pred
instaliranjem v celoti preberete to navodilo in upoštevate napotke. To navodilo vsebuje pomembne
informacije za montažo, nastavitev in nego. Zaradi
tega navodilo dobro shranite in ga izročite tudi
morebitnemu naslednjemu lastniku izdelka.
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen izključno za namestitev na armature za polnjenje kadi/prho. Kakršna koli drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje
izdelka ni dovoljena in privede do poškodb. Posledica so poleg tega lahko dodatne smrtne nevarnosti in poškodbe. Izdelek je predviden za lastno
uporabo, ne za uporabo v medicini ali komercialno
uporabo. Za škodo, nastalo zaradi nestrokovne
uporabe, proizvajalec ne prevzame nikakršne
odgovornosti.
Obseg dobave
1 ročka za tuš
1 gibka cev prhe
2 tesnili
1 navodilo za montažo/uporabo
Varnostni napotki
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nad-
zora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve. Izdelek hranite izven
dosega otrok. Ta izdelek ni igrača.
PREVIDNOST PRED ELEKTRIČ-
NIM UDAROM! Mesta, ki ne
tesnijo ali odtekanje vode lahko
vodijo do povzročitve življenjske nevarnosti
zaradi električnega udara.
Pazite na to, da vodo zaprete na armaturi za
dovod vode. PREVIDNO pri obstoječih ročkah za tuš s
funkcijo zaprtja vode. Drugače vam grozi
nevarnost poškodb in/ali poškodbe stvari.
Montaža
Opis delov
1
Ročka za tuš
2
Tipka za nastavitev vodnega curka
3
Tesnilo
4
Konusni spoj gibke cevi za prho
5
Gibka cev za prho
6
Grbasti spoj cevi za prho
7
Tesnilo
Tehnični podatki
Priključek ročne prhe: G ½“
Gibka cev za prho: G ½“, dolžina 175 cm
14 SI
Napotek: Pred montažo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite spodnje navodilo
za montažo in varnostne napotke. V primeru napačne montaže je jamstvo izključeno, še posebej to
velja za posledično škodo.
Pazite na to, da vodo zaprete na armaturi za
dovod vode.
V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih
poškodb in/ali materialne škode.
Ravnajte, kot sledi:
Odvijte obstoječo gibko cev za prho s
priključka za prho na vaši armaturi.
Vložite 7 v grbasti spoj na gibki cevi za
prho in ročno privijte spoj na gibki cevi za 6
prho s priključkom na Vaši armaturi.
6
... / Začetek ... / Uporaba / Vzdrževanje ... / Odstranjevanje / Garancija ...
Vložite 3 v konusni spoj na gibki cevi za
prho in ročno privijte spoj na gibki cevi za 4
prho z ročko za tuš
1
.
4
Začetek uporabe
Pri prvi uporabi obvezno skrbno preverite
priključke, če tesnijo.
Uporaba
Vaša nova ročka za tuš je opremljena z različnimi
funkcijami vodnega curka (glejte sliko).
Vodni curek lahko s pomočjo tipke za nastavitev
vodnega curka
Pri tem ravnajte, kot sledi:
Nastavite želeno temperaturo vode in želeni
tlak na vaši armaturi.
S pritiskom na tipko za nastavitev vodnega
curka
vodni curek.
Opomba: Pri prhanju občutljivih delov telesa
priporočamo, da ne nastavite masažnega
curka vaše ročke za tuš premočno.
2
nastavite 3 različne vrste curka.
2
na ročki za tuš 1 izberite željeni
Pri neupoštevanju teh napotkov za nego bo
zelo verjetno prišlo do poškodb na površini. V
tem primeru ne morete uveljavljati pravic iz
naslova garancije.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za
recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav
povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Garancija in servis
Garancijska doba traja tri leta in začne teči na dan
nakupa. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot
dokazilo o nakupu.
Med časom trajanja garancije lahko pokvarjene
komplete za prho, po stiku s servisno službo, na
naše stroške pošljete na naveden naslov servisa.
Nazaj boste brezplačno prejeli novo ali popravljeno napravo.
Vzdrževanje in čiščenje
Upoštevajte, da zahtevajo kromirane površine posebno nego. Zato upoštevajte naslednja navodila:
Za čiščenje nikakor ne uporabljajte bencina,
topil ali agresivnih čistil oz. trdih krtač za
čiščenje. Tako bi lahko poškodovali površino
izdelka.
Ročko za tuš po vsaki uporabi obrišite s krpo,
da preprečite morebitno nalaganje vodnega
kamna.
Izdelek čistite z vlažno, mehko krpo in po
potrebi z blagim čistilnim sredstvom.
Redno premikajte mehke šobe proti vodnemu
kamnu in s tem odstranite nabiranje vodnega
kamna.
Po poteku garancijske dobe lahko pokvarjeno napravo prav tako pošljete v popravilo na naveden
naslov. Popravila, izvedena po preteku garancijske
dobe, je treba plačati.
Napotek: Eisl Sanitär GmbH v garancijskem
času nadomesti pokvarjene armature brezplačno
ali da na voljo ustrezne nadomestne dele. Povrnitev
nakupne cene armature v denarju s strani Eisl Sanitär GmbH ni mogoče.
Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na naslednji naslov servisa:
15 SI
Garancija in servis
SI:
Aquae Sulis d.o.o.
Rimska 5
HR-44000 Sisak
Tel.: +385-995552110
Tel.: 00800-87934629*
Fax : +385-52813844
E-Mail: aquae-sulis@hi.t-com.hr
* Brezplačna številka
IAN 106790
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o
nakupu.
16 SI
Aquae Sulis d.o.o.
Rimska 5
HR-44000 Sisak
+385-995552110
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Eisl Sanitär
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 5 let od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
o
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
,
an-
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
17 SI
Úvod / Bezpečnostní pokyny / Montáž
Multifunkční sprchová sada
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Návod k montáži a obsluze je součástí tohoto výrobku. Přečtěte si laskavě
úplně před instalací tento návod a řiďte se následujícími pokyny. Návod obsahuje důležité informace
k montáži, nastavení a ošetřování. Návod si pečlivě
uschovejte a případně ho předejte dalšímu uživateli.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určený jen pro instalaci na vanové a
sprchové armatury. Jiné než výše popsané použití
nebo změna na výrobku nejsou přípustné a vedou
kjeho poškození. Mimo to může dojít k ohrožení
života a zranění. Výrobek je určen jen k osobnímu
použití, není určen pro použití v lékařské oblasti
nebo pro komerční účely. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce
ručení.
Obsah dodávky
1 Ruční sprcha
1 sprchová hadice
2 Těsnění
1 Návod k montáži a obsluze
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH
DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné s oba-
lovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nepatří do rukou dětem. Výrobek není hračkou.
POZOR NA MOŽNÝ ZÁSAH
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Ne-
těsnosti nebo výstup vody mohou
způsobit nebezpečí ohrožení života elektrickým
proudem.
Dbejte na to, aby byla odstavená voda k
přívodní armatuře sprchy.
POZOR u původních ručních sprch s funkcí
zastavování vody. Vopačném případě hrozí
nebezpečí poranění a/nebo poškození věcí.
Popis dílů
1
Ruční sprcha
2
Tlačítko pro nastavení paprsku vody
3
Těsnění
4
Kuželové spojení sprchové hadice
5
Hadice sprchy
6
Spojení sprchové hadice s vroubkováním
7
Těsnění
Technické údaje
Přípojka ruční sprchy: G ½“
Sprchová hadice: G ½“, délka 175 cm
18 CZ
Montáž
Upozornění: Před montáží se nejdříve seznamte
svýrobkem. Přečtěte si proto pozorně následující
návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Vpřípadě chybné montáže je vyloučena záruka –
zejména u následných škod.
Dbejte na to, aby byla odstavená voda k
přívodní armatuře sprchy.
Jinak může dojít ke zranění nebo věcným
škodám.
Postupujte následujícím způsobem:
Odšroubujte Vaší původní sprchovou hadici od
přípojky na armatuře.
Vložte těsnění 7 do vroubkovaného spojení
sprchové hadice
6
bujte
s přípojkou na armatuře.
6
a spojení rukou sešrou-
... / Uvedení ... / Obsluha / Údržba ... / Odstranění do odpadu / Záruka a servis
Vložte těsnění 3 do kuželového spojení spr-
chové hadice
sprchou
4
a sešroubujte ho 4 s ruční
1
.
Uvedení do provozu
Při prvním uvedení do provozu bezpodmínečně
pečlivě zkontrolujte těsnost všech spojů.
Obsluha
Vaše ruční sprcha je vybavena různými variantami
vodního paprsku (viz obr.).
Vodní paprsek můžete nastavit pomocí tlačítka
ve 3 variantách.
Postupujte přitom následujícím způsobem:
Nastavte na Vaší armatuře požadovanou tep-
lotu vody a její tlak.
Stlačením tlačítka 2 Vaší ruční sprchy 1
navolíte požadovanou variantu.
Upozornění: Při sprchování choulostivých
míst na těle se doporučuje nastavení mírnějšího
masážního vodního paprsku.
2
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy vaší obce nebo města.
Záruka a servis
Záruční doba trvá tři roky a začíná dnem zakoupení. Uschovejte laskavě kupní stvrzenku jako
důkaz o koupi.
Během záruční doby mohou být defektní armatury,
po kontaktování servisu, nevyplaceně zaslány na
uvedenou adresu servisu. Zdarma pak obdržíte
nový nebo opravený výrobek.
Po uplynutí záruční lhůty máte rovněž možnost zaslat vadný výrobek k opravě na uvedenou adresu.
Po uplynutí záruční doby se provedené opravy
musí zaplatit.
Údržba a čištění
Pochromované povrchy vyžadují zvláštní ošetřování. Dbejte proto na následující pokyny:
Nepoužívejte na čištění benzín, rozpouštědla
nebo agresivní čistící prostředky anebo tvrdé
čistící kartáče, atd.. Tyto mohou poškodit
povrch výrobku.
Vysušte sprchu po každém použití hadrem, aby
jste zabránili tvoření vápenatých usazenin.
Výrobek čistěte měkkým, vlhkým hadrem a
popřípadě s mírným čistícím prostředkem.
Odírejte pravidelně měkké trysky na ruční
sprše, aby jste odstranili vápenaté usazeniny.
Při nedodržování návodu k ošetřování může
dojít k poškození povrchu. Nároky ze záruky
potom nelze uplatnit.
Upozornění: Firma Eisl Sanitär GmbH nahrazuje
v záruční době vadné armatury bezplatně nebo
dává k dispozici potřebné náhradní díly. Vrácení
peněz za vadnou armaturu firma Eisl Sanitär
GmbH neprovádí.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou
nejsou omezena.
V případě otázek nebo poruch se obraťte na
adresu servisu:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o
nákupu.
20 CZ
Einleitung / Sicherheitshinweise / Montage
Multifunktionsduschkopf-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Montage-/ Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor der
Installation diese Anleitung vollständig durch und
beachten Sie die Hinweise. Diese Anleitung enthält
wichtige Montage-, Einstell- und Pflegeinformationen.
Bewahren Sie die Anleitung deshalb gut auf und
geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer
weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Installation an
Wannenfüll-/Brause- und Brausearmaturen bestimmt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben
oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus
können weitere lebensgefährliche Gefahren und
Verletzungen die Folgen sein. Das Produkt ist nur
zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Für
durch unsachgemäße Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Handbrauseanschluss: G ½“
Brauseschlauch: G ½“, Länge 175 cm
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern
fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT VOR ELEKTRISCHEM
SCHLAG! Undichtigkeiten oder
Wasseraustritt können zu Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag führen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der
wasserführenden Armatur abgestellt ist.
VORSICHT bei bestehenden Handbrausen
mit Wasserstoppfunktion. Ansonsten drohen
Verletzungsgefahr und / oder Sachbeschädigungen.
Teilebeschreibung
1
Handbrause
2
Wasserstrahleinstelltaste
3
Dichtung
4
Konusverbindung des Brauseschlauchs
5
Brauseschlauch
6
Rändelverbindung des Brauseschlauchs
7
Dichtung
Montage
Hinweis: Machen Sie sich vor der Montage mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Bei fehlerhafter Montage ist die
Gewährleistung – insbesondere für Folgeschäden
– ausgeschlossen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der
wasserführenden Armatur abgestellt ist.
Ansonsten drohen Verletzungsgefahr
und / oder Sachbeschädigungen.
dung des Brauseschlauchs
Sie die Rändelverbindung des Brauseschlauchs
6
handfest mit dem Brauseanschluss Ihrer
Armatur.
Legen Sie die Dichtung 3 in die Konusverbin-
dung des Brauseschlauchs
Sie die Konusverbindung des Brauseschlauchs
4
mit der Handbrause 1.
6
und verschrauben
4
und verschrauben
Inbetriebnahme
Prüfen Sie die Anschlüsse bei der ersten
Inbetriebnahme unbedingt sorgfältig auf
Dichtigkeit.
Bedienung
Ihre neue Handbrause ist mit verschiedenen
Wasserstrahlvarianten ausgestattet (siehe Abb.).
Den Wasserstrahl können Sie mittels der Wasserstrahleinstelltaste
2
in 3 Strahlvarianten einstellen.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Ben-
zin, Lösungsmittel oder aggressive Reiniger,
bzw. harte Reinigungsbürsten, etc. Diese könnten die Oberfläche des Produkts beschädigen.
Trocknen Sie Ihre Handbrause nach jeder
Nutzung mit einem Tuch, um eventuelle Kalkablagerungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten,
weichen Tuch und ggf. mit einem milden
Reinigungsmittel.
Bewegen Sie regelmäßig die Antikalk-Softdüsen
und entfernen Sie damit kalkhaltige Rückstände.
Bei Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise muss
mit Schäden an der Oberfläche gerechnet
werden. Garantieansprüche können dann nicht
geltend gemacht werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Dabei gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur
und den gewünschten Wasserdruck an Ihrer
Armatur ein.
Durch Drücken der Wasserstrahleinstelltaste 2
Ihrer Handbrause
gewünschte Wasserstrahlvariante.
Anmerkung: Beim Abduschen empfindlicher
Körperstellen ist es empfehlenswert, den
Wasserstrahl Ihrer Handbrause nicht zu stark
einzustellen.
1
wählen Sie die
Wartung und Reinigung
Beachten Sie, dass verchromte Oberflächen einer
besonderen Pflege bedürfen. Beachten Sie daher
die folgenden Anweisungen:
22 DE/AT/CH
Garantie und Service
Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am
Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
als Nachweis für den Kauf auf.
Während der Garantiezeit können defekte Brausesets, nach Kontaktaufnahme mit dem Servicedienst,
unfrei an die angegebene Serviceadresse gesandt
werden. Sie erhalten dann ein neues oder ein repariertes Gerät kostenlos zurück.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls
die Möglichkeit, das defekte Produkt zwecks Reparatur an die angegebene Adresse zu senden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Hinweis: Die Eisl Sanitär GmbH ersetzt innerhalb
der Garantiezeit defekte Armaturen kostenfrei,
oder stellt entsprechende Ersatzteile zur Verfügung.
Eine finanzielle Rückerstattung des Kaufpreises defekter Armaturen ist seitens der Eisl Sanitär GmbH
nicht möglich.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Störungen an
folgende Serviceadresse:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
23 DE/AT/CH
24
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav
informací · Stand der Informationen: 12 / 2014
Ident.-No.: DX8090S-LIDL122014-PL / HU / SI / CZ
IAN 1 06790
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.