Miomare DX2013-LIDL2, DX2013R-LIDL, DX8001AT-LIDL, DX7090-LIDL User Manual [fr, de, en]

A
B
1
POMMEAU
POMMEAU
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
SHOWER HEAD
Operation and Safety Notes
IAN 101079
HANDBRAUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
3
4
5
FR
Jet effet champagne · Schaumstrahl · Foam jet
Mischstrahl (Schaum+Regen) · Mixed jet (foam+rain)
DX2013-LIDL2
Jet mixte (effet champagne +effet pluie)
DX2013-LIDL2
Jet diffus · Sprühstrahl · Spray jet
DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL
Jet effet pluie · Regenstrahl · Rain jet
DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL
Jet mixte (effet pluie+diffus)
Mischstrahl (Regen+Sprüh) · Mixed jet (rain+spray)
DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL
Jet de massage · Massagestrahl · Massage jet
DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL
DX8001AT-LIDL
Mischstrahl (Regen+Massage) · Mixed jet (rain+massage)
Jet mixte (effet pluie+ massage)
DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL
DX8001AT-LIDL
Jet effet cascade · Wasserfallstrahl · Waterfall jet
DX7090-LIDL
Pommeau
DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL
Introduction
Félicitations pour l‘achat de cette nouvelle douchette. Vous avez opté pour une douchette de grande qualité. Les instructions d‘installation/
d‘utilisation font partie de ce produit. Avant d’effectuer l’installation, veuillez lire entièrement cette notice de montage et d‘utilisation et en respecter les instructions. Cette notice de montage et d‘utilisation contient des informations essentielles concernant le montage, l‘ajustement et l’entretien. Conservez-la donc précieusement et remettez-la aux éventuels propriétaires ultérieurs du produit.
Utilisation conforme
Cette douchette est uniquement destinée à être installée sur des flexibles de douche reliés à des robinets de douche/de baignoire. Toute autre utilisation que celle décrite plus haut ou toute modification de ce produit est interdite et peut causer des dommages. Il peut en outre en résulter des risques mortels ou des blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘utilisation non conforme à l‘usage prévu.
Descriptif des pièces
1
Disque à jets
2
Levier de commande
3
Pommeau de douche
4
Joint*
5
Flexible*
* ne fait pas partie de la livraison
Caractéristiques techniques
Raccord de pommeau de douche : G ½“ Pression d‘eau nécessaire : 1,5 bar min.
Contenu de la livraison
1 pommeau de douche 1 notice de montage/d‘utilisation
Indications de sécurité
DANGER DE MORT ET RISQUE
DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne laissez jamais les enfants jouer sans sur-
veillance avec l’emballage. Risque d’asphyxie. Tenez le produit hors de portée des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
PRENEZ GARDE AU RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Les
défauts d‘étanchéité ou les fuites d‘eau peuvent entraîner un risque d‘électrocution mortelle.
Veillez à ce que l‘eau soit confinée dans la robinetterie qui la transporte.
PRUDENCE avec les pommeaux de douche avec fonction stop-eau déjà en place.
Sinon il y a risque de blessures et/ou de dommages matériels.
Montage
Remarque: familiarisez-vous avec le produit avant le montage. Lisez pour
cela attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. En cas de montage erroné, la garantie est exclue, notamment pour les dom­mages consécutifs.
Veillez à ce que l‘eau soit confinée dans la robinetterie qui la transporte.
Procédez comme suit :
Dévissez le pommeau de douche existant de votre flexible de douche 5. Contrôlez le joint 4 situé dans le raccord de votre flexible de douche 5. Vissez alors le pommeau de douche 3 à votre flexible de douche 5.
Mise en service
Lors de la première mise en service, il est impératif de contrôler soigneuse-
ment si le raccord est étanche.
Vérifiez le fonctionnement du pommeau de douche 3, en tournant et
positionnant le levier de commande
2
du disque à jet 1 sur tous les
réglages possibles (voir schéma A).
Utilisation
Remarque : si la douchette n‘est pas utilisée pendant une période prolongée,
commencez par faire couler l’eau un certain temps pour éliminer l‘eau stagnante et les résidus accumulés. Votre nouveau pommeau de douche d‘eau et est équipé d‘une fonction stop. (voir schéma B).
3
dispose de plusieurs modes de jets
Pour modifier le mode de jet d‘eau, procédez comme suit :
Réglez la température et la pression de l‘eau que vous souhaitez sur votre
robinetterie.
Faites tourner le disque à jet 1 à l‘aide du levier de commande 2,
jusqu‘à ce que le marquage (
) en haut du pommeau 3 soit positionné
au niveau du symbole du mode de jet souhaité (voir schéma A).
Remarque : lorsque vous douchez des parties sensibles du corps, il est
recommandé de ne pas régler le jet de massage de votre pommeau de douche
3
sur une position trop forte.
ATTENTION ! Ce produit convient pour tout type de système d’eau
chaude résistant à la pression comme un chauffage central, un chauffe-eau
instantané, un chauffe-eau à pression, etc. Risque de blessure en cas de surpression ! Non indiqué pour une basse pression et des petits accumulateurs.
Entretien et nettoyage
Notez que la surface chromée nécessite un entretien particulier. Veuillez donc respecter les instructions suivantes: Contrôlez régulièrement la douchette à la recherche de joints défectueux éventuels.
N‘utilisez en aucun cas de l‘essence, un dissolvant, un produit nettoyant
agressif une brosse de nettoyage dure, etc. Ceux-ci peuvent endommager
la surface du produit.
Séchez votre pommeau de douche à l‘aide d‘une serviette après chaque
utilisation pour éviter la formation éventuelle de dépôts calcaires.
Nettoyez ce produit avec une serviette humide douce et, le cas échéant,
avec un produit nettoyant doux.
Déplacez régulièrement la buse anticalcaire soft pour enlever les résidus
calcaires.
FR FR FR FR
Si vous ne respectez pas ce conseil d‘entretien, il faudra compter avec un
endommagement de la surface. Dans ce cas, tout recours en garantie est exclu.
Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Potabilité de l’eau du robinet
S‘informer auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre
ville / commune.
D’une façon générale, pour la potabilité de l’eau du robinet, nous recommandons:
Laisser couler l’eau un bref moment si elle a stagné plus de quatre heures
dans les tuyauteries. Ne pas utiliser d‘eau stagnante pour préparer les re­pas et les boissons, et surtout pas dans la préparation des aliments pour nourrissons.
Sinon, cela présente des risques pour la santé. L’eau qui sort du robinet est
bonne lorsqu’elle est nettement plus fraîche que l’eau stagnante.
N’utilisez pas d’eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la
nourriture et / ou les soins corporels si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des ré­actions allergiques.
N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyauteries de plomb pour la pré-
paration d’aliments pour nourrisson et / ou pendant la grossesse pour la préparation des aliments. Le plomb pénètre dans l’eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants.
Garantie et service après-vente
La durée de la garantie est de trois ans à compter de la date d’achat. Veuillez garder le ticket de caisse comme preuve de votre achat. Pendant la durée de validité de la garantie, les douchettes défectueuses peuvent, après prise de contact avec le service après-vente, être envoyées en port dû à l‘adresse indiquée. Vous recevrez gratuitement en retour une douchette neuve ou réparée. Après expiration de la garantie, vous avez également la possibilité d‘envoyer la douchette défectueuse à l‘adresse indiquée à fins de réparation.
Après expiration de la garantie, les réparations nécessaires éventuelles sont payantes. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
En cas de questions ou de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à l‘adresse du service après-vente suivante:
FR
Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Tel.: 00800-87934629* Tel.: 0043-662-879346-29 Fax: 00800-87934650* Fax : 0043-662-879346-50 E-Mail: service@eisl.at * Numéro gratuit
IAN 101079
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN12345) à titre de preuves d’achat pour toute demande.
Désignation du produit : Pommeau N° Eisl-Sanitär : DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090­LIDL
Handbrause
DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Handbrause. Sie haben sich damit für eine hochwertige Handbrause entschieden. Die
Montage- / Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor der Installation diese Montage- / Bedienungsanleitung vollständig durch und beachten Sie die Hinweise. Diese Montage- / Bedienungsanleitung enthält wichtige Montage-, Einstell- und Pflegeinformationen. Bewahren Sie die Montage- / Bedienungsanleitung deshalb gut auf und geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Handbrause ist ausschließlich zur Installation an Brauseschläuchen, die mit Wannenfüll-/Brause- und Brausearmaturen verbunden sind, bestimmt. Eine an­dere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folgen sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Für durch unsachgemäße Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1
Strahlscheibe
2
Betätigungshebel
3
Handbrause
4
Dichtung*
5
Brausenschlauch*
* nicht im Lieferumfang enthalten
Technische Daten
Handbrauseanschluss: G ½“ Mindest erforderlicher Wasserdruck: 1,5 bar
Lieferumfang
1 Handbrause 1 Montage- / Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti­ckungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG! Undichtigkeiten
oder Wasseraustritt können zu Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag führen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der wasserführenden Armatur
abgestellt ist. VORSICHT bei bestehenden Handbrausen mit Wasser- stoppfunktion. Ansonsten drohen Verletzungsgefahr und / oder Sachbeschädigungen.
FR
Montage
Hinweis: Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicher­heitshinweise. Bei fehlerhafter Montage ist die Gewährleistung – insbesondere für Folgeschäden – ausgeschlossen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der wasserführenden Armatur
abgestellt ist.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schrauben Sie Ihre bestehende Handbrause von Ihrem Brauseschlauch 5
ab.
Kontrollieren Sie die Dichtung 4 im Verbindungsstück Ihres Brause-
schlauchs
Verschrauben Sie nun Ihre neue Handbrause 3 mit Ihrem Brauseschlauch 5.
5
.
Ihre neue Handbrause 3 ist mit mehreren Strahlvarianten ausgestattet und verfügt über eine Wasserstoppfunktion (siehe Abb. B).
Um die Strahlvariante zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur und den gewünschten
Wasserdruck an Ihrer Armatur ein.
Verdrehen Sie die Strahlscheibe 1 mit Hilfe des Betätigungshebels 2,
bis die Markierung (
) am Kopf der Handbrause
3
auf das Symbol der
gewünschten Strahlvariante zeigt (siehe Abb. A).
Anmerkung: Beim Abduschen empfindlicher Körperstellen ist es empfeh-
lenswert, den Massagestrahl Ihrer Handbrause
3
nicht zu stark einzustellen.
ACHTUNG! Für alle druckfesten Warmwassersysteme wie Zentralheizung,
Durchlauferhitzer, Druckboiler etc. geeignet. Bei Überdruck Verletzungsgefahr. Nicht geeignet für Niederdruckgeräte und Kleinspeicher.
Bei Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise muss mit Schäden an der Ober-
fläche gerechnet werden. Garantieansprüche können dann nicht geltend gemacht werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Trinkbarkeit von Leitungswasser
DE/AT/CHFRFR
Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die Trinkbarkeit des
Inbetriebnahme
Prüfen Sie die Verbindung bei der ersten Inbetriebnahme unbedingt sorg-
fältig auf Dichtigkeit.
Überprüfen Sie die Funktionen Ihrer Handbrause 3, indem Sie den
Betätigungshebel
2
der Strahlscheibe 1 in alle erlaubten Positionen
drehen (siehe Abb. A).
Bedienung
Hinweis: Spülen Sie nach längerem Nichtgebrauch der Handbrause die
Leitungen zunächst gründlich, um Trinkwasser-Stagnation und Rückstande auf­zulösen.
Wartung und Reinigung
Beachten Sie, dass verchromte Oberflächen einer besonderen Pflege bedür­fen. Beachten Sie daher die folgenden Anweisungen: Prüfen Sie die Handbrause regelmäßig auf Undichtigkeiten.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder ag-
gressive Reiniger, bzw. harte Reinigungsbürsten, etc. Diese könnten die
Oberfläche des Produkts beschädigen.
Trocknen Sie Ihre Handbrause nach jeder Nutzung mit einem Tuch, um
eventuelle Kalkablagerungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch und ggf. mit
einem milden Reinigungsmittel.
Bewegen Sie regelmäßig die Antikalk-Softdüsen und entfernen Sie damit
kalkhaltige Rückstände.
Wassers in Ihrer Stadt / Gemeinde.
Generell gilt für die Trinkbarkeit von Leitungswasser folgende Empfehlung:
Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen, wenn es länger
als vier Stunden in den Leitungen stagniert hat. Verwenden Sie kein Stag­nationswasser zur Zubereitung von Speisen und Getränken, besonders nicht bei der Ernährung von Säuglingen.
Andernfalls können gesundheitliche Beschwerden auftreten. Frisches Wasser
können Sie daran erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser.
Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus verchromten Leitungen zur
Ernährung und / oder zur Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel allergisch sind. Solches Wasser kann stark nickelhaltig sein und eine allergische Reaktion hervorrufen.
Nutzen Sie kein Trinkwasser aus Bleileitungen für die Zubereitung von
Säuglingsnahrung und / oder während der Schwangerschaft für die
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
Zubereitung von Lebensmitteln. Blei wird ins Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonders gesundheitsschädlich.
Garantie und Service
Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Während der Garantiezeit können defekte Handbrausen, nach Kontaktaufnahme mit dem Servicedienst, unfrei an die angegebene Serviceadresse gesandt werden. Sie erhalten dann eine neue oder reparierte Handbrause kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, die defekte Handbrause zwecks Reparatur an die angegebene Adresse zu senden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Störungen an folgende Serviceadresse:
DE
Eisl Handels GmbH Schlossplatz 1 D-83410 Laufen Tel: 00800-87934629* Fax: 00800-87934650* E-Mail: kundendienst@eisl.at * Kostenfreie Nummer
AT
Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Tel.: 00800-87934629* Tel.: 0043-662-879346-29 Fax : 0043-662-879346-50 E-Mail: service@eisl.at * Kostenfreie Nummer
CH
Eisl Sanitär GmbH Ingo Felsch Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Tel.: 00800 - 87 93 46 29* Fax.:0043 662 - 87 93 46 - 3370 eMail: service-ch@eisl.at * Kostenfreie Nummer
IAN 101079
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Produktbezeichnung: Handbrause Eisl-Sanitär Nr.: DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL
Shower Head
DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new hand shower unit. You have selected a high-quality hand shower unit. The assembly
and operating instructions are part of this product. Please read these assembly instructions and instructions for use thoroughly before use and ob­serve all instructions. These assembly instructions and instructions for use con­tains important assembly, set-up and maintenance information. Please retain these assembly instructions and instructions for use and hand them on to any future owner.
Intended use
This hand shower unit is solely intended for use when attached to a shower hose that is, in turn connected with a bath tap or shower tap. Any use not specified or product modification is prohibited and will result in damage. Any form of use other than the stipulated intended purpose can cause danger to life and cause injury. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use. The manufacturer accepts no responsibility if the intended purpose of this unit is not adhered to.
Parts description
1
Jet disc
2
Actuating lever
3
Hand shower unit
4
Washer*
5
Shower hose*
*not included in delivery
Technical Data
Hand shower unit connector: G ½“ Minimum required water pressure: 1.5 bar
Scope of delivery
1 Hand shower unit 1 Instructions for installation / operation
Safety information
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material. Danger of suf-
focation. Keep this product well away from children. This product is not a toy.
BEWARE OF ELECTRIC SHOCK! Leaking or water discharge
can lead to life-threatening danger due to electric shock.
Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function.
Otherwise there is a danger of injury and / or damage to objects.
Installation
Warning: Get to know your product before assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety advice. In the event of incorrect in­stallation, all warranty claims – particularly in relation to subsequent damage – are excluded.
Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
Follow these steps:
Unscrew your existing hand shower unit from the shower hose 5. Double-check the washers 4 and seals in the connection piece of the
5
hose
.
Now screw your new hand shower 3 attachment onto the shower hose 5.
Start-up
After the initial installation, carefully check all connections for leaks.
Check that your hand shower 3 is working correctly by setting the jet
2
lever
to every possible 1 position (see fig. A).
Operation
Warning: If your hand shower attachment has not been used for a while,
clean it in order to remove any water residue that may have built up. Your new hand shower function (see Fig. B).
To change the water jet type, follow these steps:
Adjust to the desired water temperature and the desired water pressure
using your tap.
3
features various spray options and a water stop
1
Turn the jet disc marking (
Note: When showering sensitive areas of your body it may be advisable
not to set the massage jet from your hand shower
ATTENTION! Suitable for all pressure tight water systems such as central
heating, instantaneous water heaters, pressurised boilers, etc. Risk of injury with excess pressure. Not suitable for low pressure units and small storage heaters.
using the operating lever 2 until it reaches the desired
) symbol on the shower head 3 (see fig. A).
3
to too high a power.
Maintenance and Cleaning
Please note that chromed surfaces require special care and attention. Therefore, please follow the instructions: Check the hand shower regularly for leakages
When cleaning, never use petrol, solvents, aggressive cleansers or hard
cleaning brushes etc. These could damage the surface of the product.
Dry your hand shower unit with a soft, damp cloth to hinder limescale
build-up.
Clean the product with a damp, soft cloth and a mild cleaning agent if
required.
Regularly rub the soft anti-limescale jets and remove any limescale that
may have built-up.
Failure to observe these instructions will cause damage to the surface of
the unit. This will inevitably invalidate the guarantee.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Quality of tap water
Find out about the potability of your mains water supply. Your local water
authority or water supply company will be able to inform you.
The following general recommendations apply to the potability of tap water:
Let the water run freely for a short time if it has been stagnating in the pipe-
work for more than four hours. Do not use any of this stagnant water in the preparation of food or for drinking. This applies particularly as far as babies and infants are concerned.
Failure to observe these instructions may have negative health effects.
Fresh water can be readily distinguished from stagnant water as fresh water is noticeably cooler as it leaves the pipe.
Do not use stagnant water from chromium-plated pipework for the prepa-
ration of food or for drinking or for personal hygiene if you are allergic to nickel. This water may contain high quantities of nickel and trigger an aller­gic reaction.
Do not use water from lead pipework for preparing food or drink for ba-
bies or infants. Do not use it for preparing food or drink during pregnancy. Lead dissolves in drinking water and is particularly damaging to the health of babies and young children.
Guarantee and Service
The warranty period is three years and begins on the day of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase.
GBGBDE/AT/CHDE/AT/CH
During the guarantee period, defective hand showers can be sent at the user‘s own cost to the service address provided, following relevant contact with the service centre. The user will then receive a new or repaired hand shower free of charge. After the guarantee period has expired you may also send a defec­tive hand shower to the address provided for repairs.
Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. This warranty does not limit your legal rights.
If you have any queries or faults with the product, please contact the following Service address:
GB
Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Tel.: 00800-87934629* Tel.: 0043-662-879346-29 Fax: 00800-87934650* Fax : 0043-662-879346-50 E-Mail: service@eisl.at * Free of charge number
IAN 101079
For all inquiries about your product, please have your receipt and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
Product description: Shower Head Eisl sanitary No.: DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL
GBGBGBGB
Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 07 / 2014 · Ident.-No.: DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL072014-FR
Loading...