FR / BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 3
NL / BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 6
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 9
Approprié pour tout type de système d’eau chaude
résistant à la pression comme un chauffage central,
un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à
pression, etc. Non conçue pour les chauffe-eau à
basse pression tels que chauffe-eau à bois ou à
charbon, chauffe-eau à mazout ou à gaz,
accumulateurs électriques ouverts. En cas de doute,
consulter un monteur ou un spécialiste. Ce produit
est uniquement prévu pour un usage privé et non
pas médical ou commerci. Le fabricant níassume
aucune responsabilité en cas díutilisation non
conforme à la finalité.
Q
Description des éléments
1
Douchette
2
Joints
3
Flexible
4
Elément d’économie d’eau
5
Support mural supérieur
6
Support mural inférieur
7
Vis (env. ø 3,6 x 34 mm)
8
Couvercles
9
Colonne de douchette
10
Support de douchette
11
Cheville (env. ø 6 mm)
12
Porte-savon
13
Couvercles
14
Réglage de jet
15
Levier de réglage de jet
16
Roue de serrage
17
Vis (env. ø 3,8 x 10 mm)
Q
Spécifications techniques
Douchette : env. 28,5 x 15 cm (H x ø),
5 réglages possibles
Colonne de douchette: env. 70 cm en métal
Flexible: env. 150 cm en métal,
raccord standard G1/2”
(env. 21 mm)
Consignes de sécurité
Evitez les blessures !
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !
Vérifier que toutes les pièces sont en parfait état
et correctement montées. Risque de blessures
en cas de montage incorrect. Les pièces
endommagées peuvent affecter la sécurité et le
fonctionnement.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES !
Lors du réglage de l’eau chaude, il faut veiller à
ne pas régler une température excessivement
chaude.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES !
Danger d’ebouillantement La température de
l’eau sortante peut varier en utilisant la fonction
stop eau. Vérifiez la température de l’eau avant
de vous mettre sous le jet d’eau.
J La barre douche
pour se tenir ou pour se soutenir, la fixation et
la barre
pour les charges pouvant en résulter.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES !
En réglant le pommeau 1, la température de
l’eau sortante peut varier. Vérifiez la
température de l’eau avant de vous mettre sous
le jet d’eau.
Eviter les dommages matériels!
J Le montage doit être exclusivement fait par des
personnes compétentes !
J Avant de procéder à la fixation murale, vérifiez
que le mur choisi convient pour supporter
l’ensemble douche. Renseignez vous
éventuellement dans un commerce spécialisé.
J ATTENTION ! DÉGÂT DES EAUX ! Avant
de percer, assurez vous qu’aucune canalisation
ne se trouve à l’endroit à percer.
pièces d’usure qui doivent être remplacées de
temps en temps.
J Avant d’effectuer le montage mural. Vous
devez vous renseigner sur le matériel de
montage adapté pour votre mur. Le matériel de
montage fourni est adapté pour les ouvrages
de maçonnerie usuelle solide.
Conseil : la douchette
1
est équipée
d’une fonction d’arrêt de l’eau,
l’écoulement d’un filet d’eau rappelle de
fermer le robinet de la douche.
Q
Assemblage
Indication: pour une robinetterie avec un
raccordement 26,4 mm (3/4“), veuillez insérer un
adaptateur de filet intérieur 26,4 mm (3/4“) et filet
extérieur 21mm (1/2”), que vous trouverez dans
tout magasin de bricolage ou commerce spécialisé
en sanitaire.
Indication: La livraison de la colonne de douche
comprend un élément d’économie d’eau 4.
Q
Utilisation
Q
Réglage de la douchette
j Régler la hauteur du support de douchette 10
à l’aide de la roue de serrage 16.
j Régler individuellement l’angle d’inclinaison de
la douchette 10 à l’aide du support de la
douchette 1.
Q
Fonctions de la douchette
j Régler la fonction souhaitée de la douchette 1
en tournant le levier de réglage de douchette 15
(voir illustr. E).
La douchette 1 propose les fonctions
suivantes :
Massage
Gouttelettes + Massage
Gouttelettes
Gouttelettes + Nébuli-Gouttelettes + Nébuli-
seur
Nébuliseur
Q
Elément d’économie d’eau
L’utilisation de l’élément d’économie d’eau 4
permet de réduire le débit d’eau. Ceci peut avoir
des conséquences sur le fonctionnement du chauffeeau. Si le débit d’eau est trop faible, le chauffe-eau
s’arrête automatiquement.
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyer le produit avec un chiffon doux et
humide et éventuellement avec un produit
nettoyant doux.
j Enlever les dépôts de calcaire à la colonne de
douche avec un détartrant en vente dans le
commerce. Veiller au mode d’emploi du produit
nettoyant.
Elimination
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de
l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut des produits usés.
Q
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion
la réparation ou le remplacement de l‘appareil
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin
si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux
pièces du produit soumises à une usure normale
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Geschikt voor alle drukvaste warmwatersystemen
zoals centrale verwarming, geiser, boiler etc. Het
product is niet geschikt voor lagedruk-waterboilers
zoals bijv. hout-, kolen-, olie- of gasketels en elektrische waterverwarmers (lage druk en drukloos).
Neem in twijfelgevallen contact op met een installateur of een deskundige. Het product is alléén
bedoeld voor eigen gebruik en niet voor medisch
of commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op
ondeskundig gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Handdouche
2
Afdichtingen
3
Doucheslang
4
Waterbesparende inzet
5
Bovenste wandhouder
6
Onderste wandhouder
7
Schroeven (ca. ø 3,6 x 34 mm)
8
Afdekkapjes
9
Douchestang
10
Handdouchehouder
11
Plug (ca. ø 6 mm)
12
Zeepbakje
13
Afdekkapjes
14
Doucheplaatje
15
Regelhendel handdouche
16
Stelwiel
17
Schroef (ca. ø 3,8 x 10 mm)
Q
Technische gegevens
Handdouche: ca. 28,5 x 15 cm (H x ø),
5-voudig verstelbaar
Douchestang: ca. 70 cm, metaal
Doucheslang: ca. 150 cm, metaal,
G1/2“-standaardaansluiting
(ca. 21 mm)
Veiligheidsinstructies
Vermijd gevaar voor letsel!
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LET�
SEL! Waarborg dat alle onderdelen intact en
deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige
montage bestaat gevaar voor letsel. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de
functie negatief beïnvloeden.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER�
BRANDINGEN! Let bij de warmwaterinstelling op dat u de watertemperatuur niet te heet
instelt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER�VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER�
BRANDINGEN! Door het gebruik van de
waterstopfunctie kan de temperatuur van het
water veranderen. Test eerst de watertemperatuur voordat u onder waterstraal gaat staan.
J De douchestang
voor het vasthouden of ondersteunen, aangezien de bevestigingen en de stang
geschikt zijn voor deze belasting.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER�VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER�
BRANDINGEN! Door het verstellen van de
douchekop
water veranderen. Test de watertemperatuur
voordat u zich onder de waterstraal gaat staan.
Vermijd materiële schade!
J Montag alleen door een vakman!
J Test voor de wandmontage, of de gekozen
muur geschikt is voor het dragen van douchestangen. Wendt u zich ingeval van twijfel tot een
vakhandel.
J VOORZICHTIG! WATERSCHADE! Wees
er zeker van dat voor het boren, zich geen
buizen op de boorplaats bevinden.
J Let op dat alle afdichtingen
gemonteerd zijn.
J Houd er rekening mee dat afdichtingen
aan slijtage onderhevig zijn en op gezette tijden
moeten worden vervangen.
9
mag niet worden gebruik
9
1
kan de temperatuur van het
2
correct
niet
2
J Informeer vóór de wandmontage naar het
geschikte montagemateriaal voor uw wand.
Voor de wandmontage hebben wij montagemateriaal bijgevoegd dat voor gebruikelijk,
vast muurwerk geschikt is.
Tip: de handdouche
1
beschikt over
een waterstopfunctie: gering nalopen
van het water herinnert u eraan, de
douche uit te zetten.
Q
Montage
Opmerking: bij armaturen met 26,4 mm
(3/4“)-aansluiting eerst een adapterstuk met
26,4 mm (3/4“)-schroefdraad en 21 mm
(1/2”)-buitenschroefdraad, verkrijgbaar in iedere
bouwmarkt en sanitairhandel.
Opmerking: bij de levering van uw douchestangenset is een waterbesparende inzet 4 inbegrepen.
Q
Bediening
Q
Handdouche instellen
j Stel de hoogte van de handdouchehouder 10
in via het stelwiel 16.
j Stel de neigingshoek van de handdouche 1
naar eigen wens in via de handdouchehouder 10.
Q
Douchefuncties
j Kies de gewenste functie van de handdouche
1
door aan de regelhendel 15 van de hand-
douche te draaien (zie afb. E).
De handdouche 1 beschikt over de
volgende functies:
wordt de waterdoorstroming verminderd. Dit
kan invloed hebben op de werking van uw geiser.
Wanneer de waterdoorstroming te gering is,
schakelt de geiser automatisch uit.
Q
Reiniging en onderhoud
j Reinig het product met een iets vochtige, zachte
doek en eventueel met een mild reinigingsmiddel.
j Verwijder kalkaanslag aan de douchestangen-Verwijder kalkaanslag aan de douchestangen-
set met behulp van een gangbaar ontkalkingsmiddel. Neem daarbij de gebruiksaanwijzing
van het reinigingsmiddel in acht.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het artikel
na gebruik als huisvuil af te voeren, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Q
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Multifunktionsbrause�Set
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwassersysteme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler o.ä. geeignet. Nicht geeignet ist es für
Niederdruck-Warmwasserbereiter wie z.B. Holz- oder
Kohlebadeöfen, Öl- oder Gasbadeöfen, offene
Elektrospeicher. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte
an einen Installateur oder Fachberater. Das Produkt
ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Für durch unsachgemäße Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1
Handbrause
2
Dichtung
3
Brauseschlauch
4
Wasserspareinsatz
5
Obere Wandhalterung
6
Untere Wandhalterung
7
Schraube (ca. ø 3,6 x 34 mm)
8
Abdeckkappe
9
Brausestange
10
Handbrausehalterung
11
Dübel (ca. ø 6 mm)
12
Seifenschale
13
Abdeckkappe
14
Brauseteller
15
Handbrausehebel
16
Einstellrad
17
Schraube (ca. ø 3,8 x 10 mm)
Technische Daten
Handbrause: ca. 28,5 x 15 cm (H x ø),
5-fach verstellbar
Brausestange: ca. 70 cm, Metall
Brauseschlauch: ca. 150 cm, Metall,
G1/2“-Standardanschluss
(ca. 21 mm)
Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahr!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Achten Sie bei der Warmwassereinstellung darauf, dass die Temperatur des Wassers nicht zu
heiß eingestellt ist.
VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Durch Verwenden der Wasserstoppfunktion
kann sich die Temperatur des austretenden
Wassers verändern. Prüfen Sie bitte die
Wassertemperatur, bevor Sie sich unter den
Wasserstrahl stellen.
Verwenden Sie die Brausestange 9 nicht,
um sich daran festzuhalten oder abzustützen.
Die Befestigungsmaterialien und die Brausestange 9 selbst sind für die dabei auftretenden
Lasten nicht ausgelegt.
VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Durch Verstellen der Handbrause 1 kann sich
die Temperatur des austretenden Wassers
verändern. Prüfen Sie bitte erst die Wassertemperatur, bevor Sie sich unter den Wasserstrahl
stellen.
Vermeiden Sie
Sachbeschädigungen!
Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige
Personen durchführen!
Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die
gewählte Wand zum Tragen des BrausestangenSets geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel.
sern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine
Rohre an der Bohrstelle befinden.
Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen 2
einen korrekten Sitz haben.
Bitte beachten Sie, dass die Dichtungen 2
Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit
ausgetauscht werden müssen.
Informieren Sie sich vor der Wandmontage
über das geeignete Montagematerial für Ihre
Wand. Für die Wandmontage haben wir
Montagematerial beigelegt, das für übliches,
festes Mauerwerk geeignet ist.
Tipp: Die Handbrause 1 verfügt über
eine Wasserstopp-Funktion: Geringes
Nachlaufen des Wassers erinnert daran,
die Dusche abzustellen.
Montage
Hinweis: Setzen Sie bei Armaturen mit 26,4mm
(3/4”)-Anschluss bitte ein Adapterstück mit 26,4mm
(3/4”)-Innengewinde und 21mm (1/2“)-Außenge--Innengewinde und 21mm (1/2“)-Außengewinde ein. Dieses Adapterstück
erhalten Sie in jedem Baumarkt oder Sanitärhandel.
Hinweis: Zum Lieferumfang Ihres BrausestangenSets gehört ein Wasserspareinsatz 4.
Bedienung
Brause�Funktionen
j Stellen Sie durch Drehen des Handbrause-
hebels 15 die gewünschte Funktion der
Handbrause 1 ein (siehe Abb. E).
Die Handbrause 1 verfügt über fol�
gende Funktionen:
Massage
Sprühen + Massage
Sprühen
Wasserspareinsatz
Durch die Verwendung des Wasserspareinsatzes 4
wird der Wasserdurchfluss reduziert. Dies kann
Auswirkungen auf die Funktionstüchtigkeit Ihres
Durchlauferhitzers haben. Ist der Wasserdurchfluss
zu gering, schaltet sich Ihr Durchlauferhitzer automatisch ab.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten,
weichen Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.
Entfernen Sie Kalkablagerungen am Brause-
stangen-Set mittels eines handelsüblichen
Kalkentferners. Beachten Sie dabei die
Gebrauchsanleitung Ihres Reinigers.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Q
Handbrause einstellen
Sprühen + Sprudeln
j Stellen Sie die Höhe der Handbrausenhalte-
rung 10 mittels des Einstellrads 16 ein.
j Stellen Sie den Neigungswinkel der Hand-
brause 1 über die Handbrausehalterung 10
individuell ein.