Zdjęcia ekranowe w tym podręczniku zależą od systemu operacyjnego i wersji
oprogramowania. Zaleca się pobranie najnowszej instrukcji obsługi ze witrynę rmy
Mio™ (www.mio.com).
Specykacje i dokumenty mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Firma MiTAC
nie gwarantuje, że dokument ten jest pozbawiony błędów. Firma MiTAC nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające bezpośrednio lub pośrednio z
błędów, pominięć lub rozbieżności między urządzeniem a dokumentami.
Uwagi
Nie wszystkie modele są dostępne w każdym regionie.
W zależności od określonego zakupionego modelu, kolor i wygląd urządzenia oraz
akcesoriów mogą nie pokrywać się dokładnie z rysunkami przedstawionymi w tym
dokumencie.
MiTAC Europe Ltd.
Unit 27 Hortonwood 33, Telford, Shropshire, England, United Kingdom
Kartę pamięci należy włożyć przed rozpoczęciem nagrywania.
Twoje urządzenie obsługuje karty pamięci klasy 10 (lub wyższej)
o pojemności do 256 GB.
Trzymając kartę MicroSD za krawędzie, delikatnie wsuń ją do
gniazda w sposób przedstawiony na rysunku.
Aby wyjąć kartę, wciśnij delikatnie górną krawędź karty do środka
w celu jej zwolnienia, a następnie wyciągnij ją z gniazda.
4
Page 6
Nie należy naciskać środkowej części karty pamięci.
✎
Gniazdo karty pamięci nie umożliwia wymiany karty bez wyłączania. Kartę pamięci należy włożyć
✎
przed włączeniem urządzenia Mio. NIE NALEŻY wyjmować karty pamięci w trakcie nagrywania.
Zaleca się, aby włączyć urządzenie przed wyjęciem karty.
Należy używać oddzielnych kart MicroSD do nagrywania i do przechowywania danych.
✎
Firma MiTAC nie gwarantuje zgodności produktu z kartami MicroSD wszystkich producentów.
✎
Formatowanie karty
Przed rozpoczęciem nagrywania, sformatuj kartę pamięci, aby uniknąć
nieprawidłowego działania, spowodowanego plikami, nie utworzonymi przez
nagrywarkę.
Jeśli wymagane jest sformatowanie karty pamięci (usunięte zostaną wszystkie dane):
1. Naciśnij .
2. Wybierz Format i naciśnij .
3. Po wyświetleniu zapytania, naciśnij .
Używanie wideorejestratora w pojeździe
OSTRZEŻENIE: Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu urządzenia w pojeździe. Nigdy nie
należy umieszczać urządzenia w miejscu, w którym zasłonięte zostałoby pole widzenia kierującego
pojazdem.
Aby zapewnić optymalny kąt nagrywania należy zwrócić uwagę na następujące
elementy:
1. Upewnij się, że samochód jest zaparkowany na równym podłoża.
2. Po wyregulowaniu kąta montażu, upewnij się, że widok kamery jest równoległy do
poziomu podłoża, a współczynnik ziemia/niebo jest bliski 6/4.
5
Page 7
4
> 3 cm
56
W celu zapewnienia zasilania podłącz do uchwytu źródło zasilania. Nie należy zasilać urządzenia
✎
równocześnie z uchwytu i złącza Micro-USB na urządzeniu.
6
Page 8
Włączanie wideorejestratora
Urządzenie Mio jest włączane automatycznie po uruchomieniu silnika pojazdu.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia Mio, należy wykonać instrukcje ekranowe w
celu wykonania poniższych czynności:
1. Wybierz preferowany język.
2. Ustaw prawidłową datę i czas dla nagrań. Naciśnij / , aby dostosować
wartość wybranego pola i naciśnij , aby przejść do kolejnego pola.
Jeśli ekran wyłączy się po ustalonym czasie timera wygaszania (gdy nadal
wykonywane jest nagrywanie), naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie włączyć
ekran.
Czasami, gdy Mio przestaje odpowiadać lub działanie wydaje się być "zatrzymane"
albo "zablokowane", może być potrzebne wykonanie resetu sprzętowego. Aby
ponownie uruchomić Mio, włóż cienki pręt (taki jak wyprostowany spinacz do
papieru) do przycisku zerowania Mio.
Nagrywanie w trybie jazdy
Nagrywanie ciągłe
Domyślnie nagrywanie rozpoczyna się po włączeniu wideorejestratora.
Gdy wykonywane jest nagrywanie, można je przerwać ręcznie, naciskając .
Naciśnij , aby wrócić do ekranu nagrywania; system rozpocznie nagrywanie
automatycznie.
Nagranie może zostać podzielone na kilka klipów wideo; nagrywanie nie będzie
zatrzymywane między klipami wideo. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona
ciągłymi nagraniami, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze, istniejące pliki
w tej kategorii.
7
Page 9
Nagrania ciągłe do odtworzenia, znajdują się w kategorii „Normalne”.
1
❶❷❸
❽❼
❻❺
Wskaźnik nagrywania
2
Wyświetlacz czasu
3
Sygnał GPS
4
Bieżąca prędkość samochodu (GPS)
5
Naciśnij, aby ręcznie uruchomić
❹
nagrywanie awaryjne.
6
Robi zdjęcie.
7
Dodaj własną lokalizacje fotoradaru.
8
Otwiera menu na ekranie.
Nagrywanie zdarzenia
Domyślnie w przypadku wystąpienia zdarzenia, takiego jak nagłe uszkodzenie,
prowadzenie pojazdu z dużą prędkością, zbyt ostry skręt lub wypadek, czujnik
G wyzwoli uruchomienie wideorejestratora i rozpocznie nagrywanie „Zdarzenie”
(nagrywanie zdarzenia).
Nagrywanie zdarzenia będzie obejmować czas od kilku sekund przed zdarzeniem
do kilku sekund po zdarzeniu. Nagrywanie zdarzenia może być kontynuowane, po
ponownym uaktywnieniu czujnika podczas nagrywania. Gdy karta pamięci zostanie
zapełniona nagraniami zdarzeń, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze
istniejące pliki w tej kategorii.
Aby ręcznie zainicjować nagrywanie zdarzenia przy aktywnym trybie nagrywania
ciągłego, naciśnij przycisk Zdarzenie ( ). Można je zatrzymać ręcznie, naciskając
. System automatycznie rozpocznie ciągłe nagrywanie.
Nagrania zdarzeń do odtworzenia, znajdują się w kategorii „Zdarzenie”.
8
Page 10
Tryb parkingowy
Funkcja dostępna tylko w wybranych modelach.
✎
Nagrywarka obsługuje funkcję nagrywania w trybie parkingowym. Tryb parkowania
jest domyślnie wyłączony. Przed włączeniem trybu parkowania sprawdź ilość
wolnej pamięci. Przejdź do > System > Miejsce zapisu aby ustawić właściwe
położenie dla nagrywania parkingowego. Zmiana przydziału spowoduje usunięcie
zawartości karty pamięci, dlatego należy najpierw zapisać wszelkie pliki wideo lub
zdjęcia do komputera.
Funkcję można włączyć poprzez wybranie > Tryb park. > Wykrywanie > Tryb inteligentny lub Tryb parkowania z zasilaniem pasywnym.
l
Tryb inteligentny: Obsługa nagrywania uruchamianego czujnikiem G i
wykrywaniem ruchu. Tryb inteligentnego wykrywania parkowania jest uaktywniany
automatycznie, gdy kluczyk zapłonu znajduje się w pozycji wyłączenia lub, gdy
samochód zatrzyma się na około 5 minut, w zależności od ustawień opcji Autom.
wprowadz. W tym trybie, należy używać dodatkowego źródła zasilania, takiego jak
sprzedawany oddzielnie kabel zasilający zasilacza Mio Smart Box.
l
Tryb parkingowy z pasywnym zasilaniem: Obsługa nagrywania po uruchomieniu
wykrywania czujnika G. Po włączeniu opcji Tryb parkowania, system automatycznie
przejdzie do opcji Tryb parkowania, po wyłączeniu zasilania urządzenia. Ten Tryb
parkowania jest zasilany przez wewnętrzną baterię rejestratora i zasilanie powinno
wystarczyć na maksymalnie 48 godzin działania. Czas ten może być krótszy w
zależności od liczby uruchomień i temperatury.
W Trybie parkowania, ekran zostanie wyłączony. Aby włączyć ekran:
l
Tryb inteligentny: Naciśnij jeden z przycisków w dowolnym momencie.
l
Tryb parkingowy z pasywnym zasilaniem: Naciśnij dowolny przycisk po
uruchomieniu nagrywania w trybie parkowania.
9
Page 11
W trybie parkingowym nagrania będą uaktywniane tylko po wykryciu ruchu lub
wibracji. Nagrywanie parkingowe będzie obejmować czas od kilku sekund przed
zdarzeniem do kilku sekund po zdarzeniu. Nagrywanie w trybie parkowania może
być kontynuowane, po ponownym uaktywnieniu czujnika podczas nagrywania. Gdy
karta pamięci zostanie zapełniona nagraniami parkingowymi, kolejne nagrania będą
zastępować najstarsze istniejące pliki w tej kategorii.
Aby zatrzymać tryb parkowania i wznowić nagrywanie ciągłe, stuknij . Po
wykryciu ruchu i po jego nagraniu w trybie parkowania, po zatrzymaniu trybu
parkowania, wyświetlone zostanie pytanie o potrzebę obejrzenia wideo.
Nagrania parkowania można odszukać w kategorii „Parkowanie” w celu odtworzenia
pliku.
Tryb kamery
Urządzenie Mio umożliwia wykonywanie zdjęć: naciśnij .
Zdjęcia można odszukać w celu obejrzenia w kategorii „Zdjęcie”.
Tryb odtwarzania
Aby wybrać nagranie wideo lub zdjęcie do odtworzenia:
1. Wciśnij > Odtw. plików > .
2. Wybierz wymagany typ, a następnie naciśnij .
3. Naciśnij / , aby wybrać odpowiedni plik z listy i naciśnij .
4. Naciśnij / , aby przeglądać poprzedni/następny plik.
5. Podczas oglądania zdjęcia można nacisnąć , aby usunąć plik.
6. Podczas oglądania wideo, można nacisnąć , aby wykonać następujące
czynności:
10
Page 12
l
Odtw. / Przerwa: Rozpoczęcie lub wstrzymanie odtwarzania.
l
Przejdź do zdarz.: Przesunięcie ciągłego nagrywania do kategorii “Zdarzenie”.
l
Usuń: Usuwa pliki.
Aby zapewnić optymalną jakość wyświetlania zaleca się, aby wideo odtwarzać w komputerze lub
✎
w odtwarzaczu multimediów.
Usuniętych plików nie można odzyskać. Przed usunięciem należy pamiętać o wykonaniu kopii
✎
zapasowej plików.
Ostrzeżenia o fotoradarach
Uwaga: Ze względów prawnych funkcja fotoradaru nie jest dostępna we wszystkich krajach.
Użytkownik może otrzymywać ostrzeżenia o lokalizacji fotoradarów, które
umożliwiają monitorowanie prędkości jazdy w tych obszarach.
Po pojawieniu się fotoradaru ustawionego w wykrywalnym kierunku uaktywniony
zostanie alarm. Na ekranie pojawi się powiadomienie, rozlegną się również
ostrzegawcze sygnały dźwiękowe.
Kiedy dźwięk alertu ma ustawienie Sygnał:
l
Kiedy samochód zbliży się do fotoradaru, otrzymasz powiadomienie zwykłym
sygnałem dźwiękowym.
l
Kiedy samochód zbliży się do fotoradaru z prędkością przewyższającą ustalony
próg, sygnał dźwiękowy będzie kontynuowany do czasu obniżenia prędkości
pojazdu poniżej progu.
l
Kiedy samochód minie fotoradar, otrzymasz powiadomienie innym sygnałem
dźwiękowym.
Ustawienia ostrzeżeń powiadamiania o fotoradarach można zmieniać. Informacje
znajdują się w części „Ustawienia systemu”.
11
Page 13
Dodawanie fotoradaru
Dodanie własnego fotoradaru jest możliwe dopiero po synchronizacji z sygnałem GPS.
✎
Wideorejestrator pozwala kongurować bazę danych fotoradarów odpowiednio
do własnych potrzeb. W pamięci wideorejestratora można umieścić do 100
fotoradarów.
Wykonaj poniższe czynności, aby skongurować własny punkt fotoradaru:
1. Aby dodać własny fotoradar w bieżącej lokalizacji, stuknij na ekranie
nagrywania.
2. Przy następnym przejeździe w tym miejscu wideorejestrator wygeneruje
powiadomienia.
3. Aby wyświetlić informacje o fotoradarze dodanym przez użytkownika, stuknij
opcję > Fotoradar > Niestand. fotoradar, następnie stuknij fotoradar, którą
chcesz wyświetlić dokładniej.
4. Aby usunąć własny fotoradar, stuknij opcję .
Aktualizacja danych o fotoradarach
MiTAC nie gwarantuje, że dostępne będą dane o wszystkich typach i lokalizacjach
fotoradarów, ponieważ mogę być one usuwane, przemieszczane lub mogą być
instalowane nowe fotoradary.
Okresowo, MiTAC może oferować aktualizacje danych o fotoradarach. Odwiedź
witrynę rmy Mio, aby uzyskać dostępne materiały do pobrania i wykonaj instrukcje
w celu zaktualizowania.
12
Page 14
Podłączanie
Aplikacja MiVue Pro
Aplikacja MiVue Pro umożliwia oglądanie, udostępnianie i wykonywanie kopii
zapasowej lmów wideo nagranych w kamerze MiVue przez WIFI. Aplikację "MiVue
Pro" można bezpłatnie pobrać i zainstalować ze sklepu Apple App Store lub Google
Play.
Aplikacja MiVue jest zgodna z systemami iOS 9.0 (lub nowszym) i Android 5.0 (lub nowszym).
✎
Firma MiTAC nie gwarantuje zgodności produktu ze smartfonami wszystkich producentów.
Nie wszystkie funkcje są dostępne w każdym modelu.
✎
Połączenie WIFI między urządzeniem Mio i smartfonem nie obejmuje obsługi Internetu.
✎
Ustawianie połączenia WIFI
Funkcja WIFI umożliwia połączenie wideorejestratora ze smartfonem. Funkcja
WIFI jest domyślnie wyłączona. WIFI można włączyć ręcznie, poprzez wybranie
> WIFI > Włącz. Po włączeniu, ekran ustawień WIFI wyświetla SSID i hasło
wideorejestratora.
Wykonaj podane czynności na swoim smartfonie w celu skongurowania połączenia
WIFI.
1. Upewnij się, że w smartfonie została włączona funkcja WIFI.
2. Otwórz aplikację MiVue Pro i stuknij ikonę „+”.
3. Stuknij Wybierz WIFI, a następnie wybierz kamerę do połączenia.
4. Stuknij Gotowe, aby dokończyć nawiązywanie połączenia WIFI. Ikona WIFI
( ) na rejestratorze zmieni kolor na zielony, co wskazuje, że rejestrator jest
połączony ze smartfonem i sparowany z aplikacją MiVue Pro.
5. Po połączeniu urządzeń na ekranie wyświetlona zostanie główna strona ( ).
13
Page 15
Ustawienia systemu
Aby dostosować ustawienia systemu, naciśnij .
W zależności od twojego modelu MiVue, niektóre opcje ustawień mogą nie być dostępne.
✎
Odtw. plików
Odtwarzanie nagrań wideo i zdjęć.
Kamera
Stuknij aby wejść do trybu aparatu.
WIFI
Włączenie lub wyłączenie WIFI i zmiana hasła WIFI.
Nagrywanie dźwięku
Ustawianie, czy nagrania mają zawierać dźwięki.
Bezpiecz. jazdy
l
Kalibracja: Radzimy aby ustawicznie kalibrować system aby zostać zaalarmowanym
na czas. Wykonaj podane czynności w celu kalibracji systemu.
1. Wykieruj samochód na środek drogi.
2. Zapytaj pasażera o wybór opcji a następnie podążaj za instrukcjami widniejącymi
na ekranie aby dokończyć kalibracji.
Dop. czerw. linię
urz. do horyz., a
ziel. do śr. toru.
Dopasuj niebieską linię do
maski.
14
Page 16
l
LDWS: Wybierz Sygnał lub Głos, aby włączyć funkcję LDWS (system
ostrzegania o zjechaniu z pasa). Po odblokowaniu, system zaalarmuje cię gdy
wykryje że prędkość samochodu przekroczyła 60 km/h oraz że samochód zboczył
z wyznaczonej drogi.
l
Przyp reektorów: Po odblokowaniu, sysyem przypomni ci żebyś włączył światła
po zmroku.
l
Alarm zmęcz kier.: Po odblokowaniu, system przypomni ci żebyś odpoczął po
prowadzeniu samochodu na długim dystansie.
l
Wsk. jazdy Eko: Po odblokowaniu, system wyświetli wskaźnik Eko na ekranie.
Kolor wskaźnika będzie się zmieniał (czerwony, żółty lub zielony) w zależności od
statusu jazdy aby przypomnieć ci żeby jechać wydajniej.
l
FCWS: Wybierz Sygnał lub Głos, aby włączyć funkcję FCWS (system ostrzegania
przed kolizją z przodu). System będzie ostrzegał użytkownika, gdy pojazd
poruszając się wolno, znajdzie się zbyt blisko pojazdu z przodu.
l
Zatrzymaj i jedź: Po włączeniu, system ten będzie ostrzegał użytkownika, gdy
pojazd z przodu zaczyna ruszać po zatrzymaniu dłuższym niż 10 sekundowe.
Fotoradar
l
Wykrywanie: Odblokowuje lub zablokowuje ostrzeżenia o fotoradarach.
l
Dźw.alarmu: Włączenie dźwięku powiadomienia (Sygnał lub Głos) albo
wyłączenie (Wycisz).
l
Odl. alarmu: System będzie powiadamiał o zaprogramowanej odległości (Krótka,
Średnia i Długa), po wykryciu fotoradaru.
l
Metoda alarmu
l
Intelig. alarm: Ustawianie funkcji alarmu odległości zgodnie z bieżącym
odczytem prędkości pojazdu przez GPS.
l
Standard. alarm: Ustawianie funkcji alarmu odległości zgodnie z
ograniczeniem prędkości.
15
Page 17
l
Próg: Ustawia wartość prędkości dla wideorejestratora celem rozpoczęcia
wysyłania ostrzeżeń.
l
Alarm prędkości: Ta opcja pozwala określić limit prędkości jazdy. Jeśli prędkość
Niestand. fotoradar: Ta opcja wyświetla listę wszystkich fotoradarów dodanych
przez użytkownika, w kolejności czasu utworzenia.
Tryb park.
l
Wykrywanie: Po włączeniu, Mio automatycznie rozpocznie nagrywanie po
wykryciu ruchu lub po wystąpieniu zdarzenia w trybie parkowania.
l
Metoda wykrywania: Ustawienie metody wykrywania parkowania na Tylko
czujnik G, Tylko ruch lub Ruch i czujnik G.
l
Autom. wprowadz.: Ustawia tryb (Łatwe, Średnia oraz Trudne) dla systemu
aby automatycznie wszedł do trybu parkingowego.
l
Czułość cz. G: Zmień poziom czułości czujnika G, który pozwala automatycznie
uruchomić nagrywanie w trybie parkowania, kiedy wideorejestrator znajduje się w
trybie parkowania.
l
Czuj. ruchu: Ustawienie poziomu czułości wykrywania ruchu na Niska, Średnia
lub Wysoka.
l
Obszar wykrywania ruchu: Ustawienie obszaru wykrywania ruchu na Cały
obszar lub Tylko obszar główny.
l
Dioda: Włączanie lub wyłączanie wskaźnika parkowania w rejestratorze.
(Ma to zastosowanie tylko wtedy, gdy Mio znajduje się w trybie inteligentnego
wykrywania parkowania).
Nagr. wideo
l
Dług. wideo: Ustawianie długości każdego klipu wideo w przypadku nagrywania
ciągłego.
16
Page 18
l
Rozdzielcz. wideo: Ustawia rozdzielczość wideo.
l
Częstotliwość: Ustawienie częstotliwości w celu dopasowania do częstotliwości
lokalnego źródła zasilania podczas nagrywania.
l
Ekspozycja: Ustawienie prawidłowego poziomu ekspozycji w celu dostosowania
jasności obrazu.
l
Czułość cz. G: Zmień poziom czułości czujnika G, który pozwala automatycznie
uruchomić nagrywanie w nagłych wypadkach w trakcie nagrywania ciągłego.
l
Nadruki: Ustawia informacje (Współrzędne lub Czujnik G) która zostanie
wyświetlona na wideo kamery.
l
Pokaż prędkość: Wyświetlanie prędkości na nagraniu wideo.
l
Nadruk tekstowy: Wyświetlanie informacji wybranych przez użytkownika na
nagraniu wideo.
System
l
Satelity: Wyświetla stan odbioru sygnału GPS/GLONASS. W razie potrzeby
można nacisnąć , a następnie wybrać GPS lub GLONASS, aby uzyskać
lepszy odbiór sygnału.
l
Data/godzina: Ustawianie systemowej daty i godziny. Dalsze informacje
znajdują się w części „Ustawienia daty i czasu”.
l
Dźwięk systemu: Włączanie lub wyłączanie powiadomień dźwiękowych
systemu.
l
Dźwięk powitalny: Włączenie lub wyłączenie dźwięków podczas uruchamiania.
l
Głośność: Regulacja poziomu głośności.
l
Gotowość LCD
l
Wybiera Zawsze wł. aby zachować LCD włączony.
l
Ustawia czasomierz dla LCD do automatycznego wyłączenia (10sek,
1 min lub 3 min) po rozpoczęciu nagrywania.
17
Page 19
l
Wybór Oczekiwanie wyłączy LCD ( w określonym czasie) ale ciągle będzie
wyświetlał czas oraz informacje o prędkości.
l
Język: Ustawienie języka.
l
Jedn. miary: Służy do ustawienia preferowanej jednostki odległości.
l
Miejsce zapisu: W systemie dostępne są trzy domyślne konguracje pamięci
do zapisywania klipów wideo (włącznie z nagrywaniem ciągłym, awaryjnym i w
trybie parkowania) oraz zdjęć. Wybierz odpowiednią kongurację zgodnie ze
sposobem użytkowania.
l
Przywróć domyślne: Przywracanie domyślnych wartości fabrycznych ustawień
systemu.
l
Wersja: Wyświetla informacje o oprogramowaniu.
Format
Formatowanie karty pamięci. (Usunięte zostaną wszystkie dane.)
MiVue Manager
MiVue Manager™ to narzędzie, które umożliwia oglądanie wideo nagranego w
kamerze.
Nie wszystkie funkcje są dostępne w każdym modelu.
✎
Instalacja MiVue Manager
Pobierz MiVue Manager z zakładki pomocy technicznej ze witrynę rmy Mio (www.
mio.com/support) i odpowiedz na pytania ekranowe w celu instalacji. Pamiętaj
o pobraniu wersji oprogramowania (Windows lub Mac) zgodnej z systemem
operacyjnym komputera.
Odtwarzanie plików nagrania
1. Wyjmij kartę pamięci z kamery i uzyskaj do niej dostęp w komputerze, poprzez
18
Page 20
czytnik kart. Do celów wykonania kopii zapasowej i do odtwarzania zaleca się
skopiowanie plików nagrania do komputera.
2. Uruchom w komputerze MiVue Manager.
l
Domyślnie, MiVue Manager pokazuje z prawej strony kalendarz i listę plików.
l
Gdy istnieje plik nagrania, będzie wyświetlana data ze znakiem “ ”. Kliknij
datę, aby wyświetlić pliki nagrane w określonej dacie.
l
Można wybrać typ plików do wyświetlania: Zdarzenie / Normalny /
Parkowanie.
l
Aby wyświetlić wszystkie pliki w bieżącym folderze, kliknij Wszystkie. Aby
powrócić do widoku kalendarza, kliknij Kalendarz.
3. Kliknij dwukrotnie wymagany plik na liście plików, aby rozpocząć odtwarzanie.
4. Elementy sterowania odtwarzaniem są opisane następująco:
1234567
1
Przejście do poprzedniego / następnego pliku na liście.
2
Rozpoczęcie lub wstrzymanie odtwarzania.
3
Zmiana szybkości odtwarzania na 1/4x, 1/2x, 1x (domyślne), 1,5x lub 2x.
4
Wyciszenie lub wyłączenie wyciszenia głośności.
5
Regulacja poziomu głośności.
6
Odtwarzanie wideo na pełnym ekranie.
7
Wyświetlanie postępu odtwarzania. Można kliknąć punkt na pasku ścieżki,
aby bezpośrednio przejść do innej lokalizacji w celu odtwarzania.
5. Podczas odtwarzania, możesz sprawdzić więcej informacji o jeździe z panelu
19
Page 21
deski rozdzielczej oraz wykresu sensora G, które są wyświetlone poniżej ekranu
odtwarzania wideo.
l
Na głównym ekranie, kliknij aby wyświetlić ekran mapy.
Ekran mapy może się nie wyświetlać, gdy komputer nie jest podłączony do Internetu lub, gdy
✎
posiadany model Mivue nie obsługuje funkcji GPS.
l
Schemat czujnika G wyświetla dane dotyczące przełożenia samochodu
układzie 3-osiowym do przodu/do tyłu (X), w prawo/w lewo (Y) i w górę/w dół
(Z).
6. Pasek narzędzi umożliwia następujące czynności:
12345687
1
Wybiera folder, który przechowuje nagrane pliki.
2
Podgląda oraz drukuje bieżący obraz wideo.
3
Zachowuje wybrane pliki do wyznaczonego miejsca na twoim komputerze.
4
Uchwyca i zachowuje bieżące obrazy wideo do wyznaczonego miejsca na
twoim komputerze.
5
Otwiera menu ustawień. Elementy menu Ustawienia są opisane następująco:
l
Zmień język: Ustawienie języka wyświetlania MiVue Manager.
Sprawdź aktualizację: Sprawdzenie, czy dostępne są nowsze wersje
MiVue Manager. Ta funkcja wymaga dostępu do Internetu.
l
O: Wyświetlenie wersji i informacji oprawach autorskich MiVue Manager.
6
Eksportuje informacje GPS wybranego pliku w formacie KML do
wyznaczonego miejsca na twoim komputerze.
20
Page 22
7
Załadowuje wybrane pliki na YouTube™.
8
Na liście nagrań znaki „F” i „R” wyświetlane w nazwie pliku wskazują, że
wideo pochodzi odpowiednio z kamery przedniej (F) lub tylnej (R). Podczas
odtwarzania lmy są wyświetlane w trybie PIP (obraz w obrazie). Wideo z
kamery przedniej i tylnej można przełączyć klikając .
Funkcja dostępna tylko w wybranych modelach.
✎
Dalsze informacje
Środki ostrożności i uwagi
l
Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów. Korzystanie z
tego produktu nie zwalnia kierowcy od pełnej odpowiedzialności za własne czyny
i nawyki. Odpowiedzialność obejmuje przestrzeganie wszystkich przepisów ruchu
drogowego, aby unikać wypadków, zagrożeń dla zdrowia i życia oraz uszkodzeń
mienia.
l
W przypadku używania kamery w samochodzie wymagany jest zestaw do
montażu na szybie. Kamerę należy umieścić w odpowiednim miejscu tak, aby nie
zasłaniała widoku kierowcy ani nie kolidowała z kierunkiem otwarcia poduszek
powietrznych.
l
Należy upewnić się, że żaden przedmiot nie blokuje obiektywu kamery oraz że
w pobliżu obiektywu nie ma materiałów odbijających światło. Obiektyw należy
utrzymywać w czystości.
l
Przyciemnienie szyby przedniej samochodu specjalną powłoką może wpływać na
jakość nagrywania.
Dbanie o urządzenie
Dbanie o urządzenie zapewni bezproblemowe działanie i zmniejszy
niebezpieczeństwo uszkodzenia.
21
Page 23
l
Urządzenie należy chronić przed nadmierną wilgocią i ekstremalnymi
temperaturami.
l
Należy unikać zbyt długiego wystawiania urządzenia na działanie bezpośredniego
światła słonecznego lub silnego światła ultraoletowego.
l
Nie należy niczego umieszczać na urządzeniu ani upuszczać na urządzenie
żadnych przedmiotów.
l
Urządzenia nie należy upuszczać ani narażać na silne uderzenia.
l
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie nagłych i dużych zmian
temperatury. Mogłoby to spowodować kondensację wilgoci wewnątrz urządzenia,
a w rezultacie jego uszkodzenie. W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci,
przed użyciem należy zaczekać, aż urządzenie całkowicie wyschnie.
l
Powierzchnię ekranu można łatwo zarysować. Należy unikać dotykania jej ostrymi
przedmiotami. W celu zabezpieczenia ekranu przed mniejszymi zarysowaniami
można użyć nieprzylepnych, standardowych elementów ochrony ekranu,
przeznaczonych dla urządzeń przenośnych wyposażonych w panele LCD.
l
Nigdy nie należy czyścić włączonego urządzenia. Do wycierania ekranu i
zewnętrznych części urządzenia należy używać miękkiej, niepozostawiającej
włókien szmatki.
l
Do czyszczenia ekranu nie należy używać ręczników papierowych.
l
Nigdy nie należy podejmować prób demontażu, naprawy ani modykacji
urządzenia. Demontaż, modykacje lub próba naprawy mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia, a nawet obrażenia ciała lub uszkodzenie własności i
utratę gwarancji.
l
Nie należy przechowywać ani przenosić łatwopalnych cieczy, gazów lub
materiałów wybuchowych w tym samym miejscu co urządzenie, jego części lub
akcesoria.
l
Aby nie stwarzać okazji do kradzieży, nie należy zostawiać urządzenia ani
akcesoriów na widoku w pozbawionym nadzoru pojeździe.
l
Przegrzanie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
22
Page 24
O GPS
l
System GPS jest zarządzany przez rząd Stanów Zjednoczonych, który to jako
jedyny jest odpowiedzialny za jego działanie. Jakakolwiek zmiana w systemie
GPS może mieć wpływ na działanie urządzeń GPS.
l
Sygnał satelitarny GPS nie przenika przez ciała stałe (z wyjątkiem szkła). Usługa
GPS jest nie dostępna w tunelach, budynkach czy garażach podziemnych.
Odbiór sygnału może być uwarunkowany złą pogodą lub też gęstymi barierami
nad głową (np. gałęziami drzew lub wysokimi budynkami).
l
Dane pozycjonowania GPS służą tylko jako odniesienie.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
Informacje na temat ładowania
l
Należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem. Użycie
ładowarki innego typu stanie się przyczyną nieprawidłowego działania i/lub
niebezpieczeństwa.
l
Ten produkt może być zasilany z certykowanego urządzenia zasilającego z
oznaczeniem „LPS”, „Ograniczone źródło zasilania”, o parametrach wyjścia prądu
stałego +5 V/2,0 A.
Informacje na temat ładowarki
l
Nie należy używać ładowarki w miejscach o dużej wilgotności. Nigdy nie należy
dotykać ładowarki mokrymi rękami ani stopami.
l
Jeśli ładowarka jest używana do zasilania urządzenia lub ładowania baterii,
dookoła niej należy zapewnić odpowiednią wentylację. Nie należy przykrywać
ładowarki papierem ani innymi przedmiotami, ponieważ spowodowałoby to
pogorszenie chłodzenia. Nie należy używać ładowarki, gdy znajduje się ona w
torbie do przenoszenia.
l
Ładowarkę należy podłączyć do odpowiedniego źródła zasilania. Wymagania
dotyczące napięcia znajdują się na obudowie i/lub opakowaniu produktu.
23
Page 25
l
Nie należy używać ładowarki z uszkodzonym przewodem.
l
Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych
części, które użytkownik mógłby naprawiać. Urządzenie należy wymienić po jego
uszkodzeniu lub wystawieniu na działanie nadmiernej wilgoci.
Informacje na temat baterii
OSTRZEŻENIE: Urządzenie zawiera niewymienialną, wewnętrzną baterię litowo-
jonową. Bateria może pęknąć lub eksplodować, uwalniając niebezpieczne
substancje chemiczne. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo pożaru lub poparzenia,
baterii nie należy demontować, rozgniatać, nakłuwać ani wrzucać do ognia lub
wody.
l
W urządzeniu należy używać określonej baterii.
l
Ważne instrukcje (wyłącznie dla pracowników serwisu)
l
Ostrzeżenie: Wymiana baterii na baterię nieodpowiedniego typu może
spowodować jej eksplozję. Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z
instrukcjami.
l
Baterię można wymieniać wyłącznie na baterię tego samego lub
równoważnego typu, zalecaną przez producenta.
l
Baterię należy we właściwy sposób poddać recyklingowi lub usunięciu.
l
Baterię można używać wyłącznie w określonym urządzeniu.
Informacje o przepisach (CE)
Dla celów identykacji przepisów, MiVue Seria 82x ma przydzielony numer modelu
N631.
Produkty z oznaczeniem CE spełniają wymogi Dyrektywy dotyczącej
urządzeń radiowych (RED) (2014/53/UE) - uchwalonej przez Komisję
Europejską.
Zgodność z tymi dyrektywami warunkuje zgodność z następującymi standardami
europejskimi:
24
Page 26
EN 300328
EN 301489-1/-17-19+
EN 303413
EN 50498
EN 55032+24
EN 62368-1
EN 62479
IEC60950-1:2005
IEC60950-1"2005/AMD1:2009
IEC60950-1"2005/AMD2:2013
Producent nie ponosi odpowiedzialności za modykacje dokonane przez
użytkownika, które mogą naruszyć zgodność produktu z normami CE.
Deklaracja zgodności
Niniejszym, MiTAC deklaruje, że to urządzenie N631 jest zgodne z istotnymi
wymaganiami i innymi powiązanymi klauzulami Dyrektywy 2014/53/EU.
WEEE
Zgodnie z dyrektywą UE dotyczącej urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, tego produktu nie można usuwać jak normalnych
odpadków domowych (WEEE - 2012/19/EU). Należy je przekazać do
punktu sprzedaży lub do miejskiego punktu zbiórki dla celów recyklingu.
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.