MIO C300 Guide rapide [fr]

Getting to know the dash cam
Device mount socket
Power key
Status indicator
LCD screen
Camera lens
Mini-USB connector
Speaker
Microphone
OK key
Down key
Up key
Menu key
Memory card slot
Inserting a memory card
You have to insert a memory card before you can start recording. Your device supports Class 10 memory cards with up to 32 GB capacity.
Hold the card (MicroSD) by the edges and gently insert it into the slot as shown in the illustration.
To remove a card, gently push the top edge of the card inwards to release it, and pull it out of the slot.
Note: Before you start recording, please format the MicroSD card to
avoid malfunction caused by les not created by MiVue C300. You can format the card on your computer or on MiVue C300.
Note: MiTAC does not guarantee the product’s compatibility with MicroSD cards from all manufacturers.
CAUTION: Do not apply pressure to the centre of the memory
card.
If you need to format a memory card (all data will be erased):
1. When not recording, press
Setup menu.
twice to open the
EN
2. Select Format and press .
3. Select Yes and press
.
Precautions and notices
For your own safety, do not operate the controls of the product while driving.
A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
• Make sure that no object is blocking the camera lens and no reective material appears near the lens.
Please keep the lens clean.
If the car’s windscreen is tinted with a coating, it may impact the recording quality.
Using your recorder in a vehicle
CAUTION:
Select an appropriate location for mounting the device in a vehicle. Never place the device where the driver’s eld of vision is blocked.
• DO NOT insert or remove the memory card when operating the recorder.
To ensure the optimal recording angle, pay attention to the following:
1. Make sure that your car is parked on a level ground.
2. When adjusting the angle of mounting, make sure that the camera’s view is parallel with the level ground, and the ground/sky ratio is close to 6/4.
Use cable clips to secure the power cord so that it does
not interfere with driving. To ensure the highest quality
recordings, you are advised to place the recorder near the rear view mirror.
Setting the date and time
To make sure of the correct date and time for your recordings, please check the date and time settings before you begin recording.
1. When not recording, press Setup menu.
2. Select Date/Time and press
3. Select Set and press
twice to open the
.
.
4. Press the Power key repeatedly to change the
setting elds.
Date format
• Date elds
• Time elds
Use
and to select the desired setting and
press
.
Recording in driving mode
Continuous recording
When you connect the car charger to the cigarette lighter in the car, the recorder will start continuous recording automatically. The recording will be divided
into video clips with about 130 MB for each clip;
recording will not stop between video clips. The recorder automatically stops and saves the
recording when the vehicle engine is turned off. Then the recorder turns off automatically. If you want to stop recording manually, press
When recording is not in progress, you can manually start the continuous recording at any time by pressing
. To stop recording, press .
Note: If continuous recording is ongoing but there is not enough space on your memory card, new video clips will replace the old ones.
Event recording
By default, if an event happens, such as sudden impact, high-speed driving, an overdone turn or an accidental crash, the G sensor will prompt the recorder to start an "emergency" recording (an event recording).
If you want to manually start an event recording while continuous recording is in progress, press
To stop recording, press
Note: Your MiVue C300 will automatically protect/lock event recordings.
.
.
.
Capture mode
When not recording, press the Power key briey and
repeatedly to switch to capture mode. Press capture a photo.
to
Playback mode
To select a video or photo for playback (when not recording):
1. Press the Power key briey and repeatedly to switch to playback mode. The screen will display the latest
le.
2. Press
3. During playback, you can use
to play/pause the playback.
the previous/next le.
/ to switch to
For more information
For 24/7 help and support with Mio products, visit our Technical Support website at: www.mio.com
• For regulatory identication purposes, MiVue
C300 is assigned a model number of N526. Visit Mio website (www.mio.com) for the full text of the declaration for your device.
This product must not be disposed of as normal household waste, in accordance with the EU directive for waste electrical and electronic
equipment (WEEE – 2012/19/EU). Instead, it should
be disposed of by returning it to the point of sale, or to a municipal recycling collection point.
Запознаване със записващото устройство
Гнездо за монтиране на устройството
Бутон за включване и изключване
Индикатор на състоянието
LCD екран
Обектив на камерата
Mini-USB конектор
Ключ за изключване
Високоговорител
Микрофон
Клавиш ОК
Стрелка надолу
Стрелка нагоре
Клавиш Меню
Гнездо за карта с памет
Поставяне на карта с памет
Трябва да поставите картата с памет, за да можете да записвате. Устройството поддържа карти с памет от клас 10 с капацитет до 32 GB. Дръжте картата (MicroSD) за ръбовете и внимателно я вкарайте в гнездото, както е показано на илюстрацията. За изваждане на картата внимателно натиснете горния й ръб навътре, за да я освободите, и я изтеглете навън.
Забележка: Преди запис трябва да форматирате MicroSD картата, за да избегнете неизправности, породени от файлове, които не са създадени с MiVue C300. Можете да форматирате картата на компютър или на MiVue C300. Забележка: MiTAC не гарантира съвместимостта на продукта с MicroSD картите на всички производители.
ВНИМАНИЕ: Картата с памет да не се натиска в средата.
Ако трябва да се форматира картата с памет (всички данни ще бъдат изтрити):
BGEN
1. Когато не се записва, натиснете двукратно,
за да отворите меню Setup (Настройка).
2. Изберете Format (Форматиране) и натиснете
.
3. Изберете Yes (Да) и натиснете
Предупреждения и забележки
• За Вашата собствена безопасност не използвайте контролите на продукта по време на шофиране.
• При използване на записващото устройство в автомобил, то трябва да се монтира на прозореца. Уверете се, че записващото устройство е поставено на подходящо място и не пречи на видимостта на шофьора и задействането на въздушните възглавници.
• Уверете се, че нищо не пречи на обектива и че близо до обектива няма отразяващи материали. Обективът да се поддържа чист.
• Ако предното стъкло на автомобила е затъмнено, това може да повлияе на качеството на записа.
Използване на записващото устройство в превозно средство
ВНИМАНИЕ:
• Изберете подходящо място за монтиране на устройството в превозното средство. Никога не монтирайте Вашето устройство на място, където ще блокира полето на видимост на водача.
• НЕ вкарвайте или изваждайте картата с памет, докато работите с устройството.
За осигуряване на оптимален ъгъл на запис обърнете внимание на следното:
1. Уверете се, че Вашият автомобил е паркиран на равно място.
2. При регулиране на ъгъла на монтиране се уверете, че полето на видимост на камерата е успоредно на нивото на земята и че съотношението земя/небе е около 6/4.
Използвайте скоби за кабели за фиксиране на захранващия кабел, така че да не пречи при шофиране. За гарантиране на записи с най-високо качество препоръчваме да монтирате камерата близо до огледалото за обратно виждане.
BG
Настройване на дата и час
За правилна дата и час на Вашите записи проверете настройките за дата и час преди началото на
.
записа.
1. Когато не се записва, натиснете двукратно, за
да отворите меню Setup (Настройка).
2. Изберете Date/Time (Дата/час) и натиснете .
3. Изберете Set (Задаване) и натиснете .
4. Натиснете бутона за включване и изключване
няколко пъти, за да промените полетата за настройки.
• Формат на дата
• Полета с датата
• Полета с часа Използвайте
желаните стойности и натиснете.
и , за да изберете
Записване в режим за шофиране
Непрекъснат запис
След включване на зарядното за автомобил в гнездото на запалката устройството автоматично стартира непрекъснат запис. Записът ще бъде разделен на няколко видеоклипа, всеки от които 130 MB; записът не спира между клиповете.
Устройството автоматично спира и запазва записите, когато двигателят на превозното средство бъде изключен. След това устройството се изключва автоматично. За да спрете записа ръчно, натиснете
.
Когато не се записва можете ръчно да стартирате непрекъснат запис във всеки момент с натискане на
. За спиране на записа натиснете .
Забележка: Ако непрекъснатият запис продължава, но на картата няма свободно място, новите видеоклипове ще заместват старите.
Запис на събития
По подразбиране, при възникване на събитие, като внезапен удар, шофиране с висока скорост, рязък завой или катастрофа, G сензорът изпраща сигнал на записващото устройство да започне "спешен" запис (запис на събитие). Ако искате да стартирате ръчно запис на събитие по
време на непрекъснат запис, натиснете . За спиране на записа натиснете
Забележка: MiVue C300 автоматично защитава/заключва записите на събития.
Режим на заснемане
Когато не се записва, натиснете за кратко бутона за включване и изключване няколко пъти, за да превключите на режим на заснемане. Натиснете
, за да направите снимка.
Режим на възпроизвеждане
За избор на видео или снимка за възпроизвеждане (когато не се записва):
1. Натиснете за кратко бутона за включване и изключване няколко пъти, за да превключите на режим на възпроизвеждане. На екрана се показва последният файл.
2. Натиснете запис.
3. По време на възпроизвеждане можете да използвате предишен/следващ файл.
За повече информация
• За денонощна помощ и поддръжка на Mio продуктите, посетете нашия сайт за техническа поддръжка: www.mio.com
• С цел регулаторна идентификация, към серията MiVue C300 се отнася модел номер N526. Посетете уеб сайта на Mio за пълния текст на декларацията за Вашия MiVue C300 (www.mio.com).
• Този продукт не може да се изхвърля заедно с останалите домакинските отпадаци съгласно директивата на ЕС за отпадъци от електронно и електрическо оборудване (WEEE – 2012/19/EU). Вместо това, той трябва да се върне в търговския обект или да се предаде на вторични суровини.
за възпроизвеждане/пауза на
/ за превключване на
.
Seznámení s rekordérem
Zásuvka držáku přístroje
Vypínač
Indikátor stavu
LCD displej
Objektiv kamery
Konektor mini-USB
Vypínač
Reproduktor
Mikrofon
Tlačítko OK
Tlačítko Dolů
Tlačítko Nahoru
Tlačítko nabídky
Otvor pro paměťovou kartu
Vložení paměťové karty
Aby bylo možné spustit záznam, je nezbytné nejdříve vložit paměťovou kartu. Tento přístroj podporuje paměťové karty třídy 10 o kapacitě až 32 GB.
Uchopte kartu (MicroSD) za okraje a opatrně zasuňte do otvoru tak, aby štítek směřoval k objektivu kamery
MiVue C300.
Chcete-li kartu vyjmout, opatrným zatlačením na horní okraj ji uvolněte a vysuňte z otvoru.
Poznámka: Před záznamem kartu MicroSD naformátujte, aby se zabránilo nesprávnému fungování způsobenému soubory, které nebyly vytvořeny přístrojem MiVue C300. Kartu můžete naformátovat v počítači nebo v přístroji MiVue C300.
Poznámka: Společnost MiTAC nezaručuje kompatibilitu zařízení s kartami MicroSD všech výrobců.
POZOR: Netlačte na střed paměťové karty.
Pokyny pro formátování paměťové karty (budou vymazána veškerá data):
1. Když neprobíhá záznam, stisknutím tlačítka
dvakrát otevřete nabídku Kongurace.
2. Vyberte volbu Formátovat a stiskněte tlačítko .
3. Vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko
.
Zásady a upozornění
• Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení.
• Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil ve výhledu řidiče ani v aktivaci airbagů.
• Objektiv kamery nesmí být ničím blokován a v blízkosti objektivu se nesmí nacházet žádný reexní materiál. Uchovávejte objektiv čistý.
• Pokud je čelní sklo automobilu zabarveno reexní vrstvou, může to omezovat kvalitu záznamu.
Používání rekordéru ve vozidle
POZOR:
• Vyberte vhodné místo pro montáž přístroje ve vozidle. Zásadně neumísťujte přístroj tak, aby blokoval zorné pole řidiče.
• Při používání rekordéru NEVYJÍMEJTE ani NEVKLÁDEJTE paměťovou kartu.
Aby byl zajištěn optimální úhel záznamu, dodržujte následující zásady:
1. Zaparkujte vozidlo na rovném místě.
2. Nastavte úhel držáku tak, aby kamera směřovala
souběžně se zemí a aby se poměr země/obloha blížil 6/4.
Zajistěte napájecí kabel kabelovými svorkami tak, aby nepřekážel při řízení. Pro zajištění maximální kvality záznamu doporučujeme umístit rekordér v blízkosti zpětného zrcátka.
Nastavení datumu a času
Aby byl zajištěn správný datum a čas záznamu, před zahájením záznamu zkontrolujte nastavení datumu a času.
1. Když neprobíhá záznam, stisknutím tlačítka
dvakrát otevřete nabídku Kongurace.
2. Vyberte volbu Datum / Čas a stiskněte tlačítko
3. Vyberte položku Nastavit a stiskněte
4. Opakovaným stisknutím vypínače změňte pole
nastavení.
.
CS
Formát data
Pole data
• Pole času Pomocí a stiskněte
a vyberte požadované nastavení
.
Záznam v režimu jízdy
Průběžný záznam
Když připojíte nabíječku do auta k zapalovači cigaret v autě, rekordér automaticky zahájí průběžný záznam. Záznam bude rozdělen do videoklipů, každý o velikosti cca 130 MB; záznam se mezi videoklipy nezastaví.
Při vypnutí motoru vozidla rekordér automaticky ukončí a uloží záznam. Chcete-li zastavit záznam ručně, stiskněte tlačítko
Když neprobíhá záznam, můžete souvislý záznam kdykoli spustit ručně stisknutím tlačítka záznam zastavit, stiskněte tlačítko
Poznámka: Pokud probíhá průběžný záznam, ale na paměťové kartě není dostatek místa, nové videoklipy nahradí staré.
Záznam události
Dojde-li k události, například k náhlému poškození, jízdě vysokou rychlostí, přetočení nebo nárazu při nehodě, ve výchozím nastavení vydá G senzor rekordéru pokyn ke spuštění záznamu „při Nehodě“ (záznam události).
Chcete-li během záznamu ručně spustit záznam „při Nehodě“, stiskněte tlačítko
Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko
.
. Chcete-li
.
.
.
Režim Zachytit
Když neprobíhá záznam, opakovaným krátkým stisknutím vypínače přepněte na režim zachytávání. Stisknutím
pořiďte fotograi.
Modo Reproducción
.
Para seleccionar un vídeo o fotografía para reproducir (cuando no haya grabación):
1. Opakovaným krátkým stisknutím vypínače přepněte na režim přehrávání. Na displeji se zobrazí poslední
soubor.
2. Stisknutím spustíte/pozastavíte přehrávání.
3. Během přehrávání můžete pomocí
přecházet na předchozí/další soubor.
/
Další informace
• Chcete-li získat pomoc a podporu 24/7 pro výrobky Mio, navštivte webové stránky naší odborné pomoci:
www.mio.com
• Pro účely regulatorní identikace bylo výrobku MiVue C300 přiřazeno číslo modelu N526. Plné znění prohlášení o shodě zařízení MiVue C300 je k dispozici na webových stránkách společnosti Mio
(www.mio.com).
• Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen v místě zakoupení nebo odevzdán ve veřejné sběrně recyklovatelného odpadu.
Die Komponenten des Rekorders
Gerätmontagesockel
Ein/Aus-Taste
Statusanzeige
LCD-Bildschirm
Kameraobjektiv
Mini-USB-Anschluss
Ausschalter
Lautsprecher
Mikrofon
OK-Taste
Nach-unten-Taste
Nach-oben-Taste
Menütaste
Steckplatz für Speicherkarte
Einsetzen einer Speicherkarte
Sie müssen eine Speicherkarte einsetzen, bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen können. Ihr Gerät unterstützt Speicherkarten der Klasse 10 mit Kapazitäten bis zu 32
GB. Fassen Sie die MicroSD-Speicherkarte an den Kanten
und schieben Sie die Karte sanft wie in der Abbildung
gezeigt in den Steckplatz. Um eine Karte zu entnehmen, drücken Sie die
Oberkante der Karte vorsichtig in den Steckplatz hinein, sodass sie sich löst, und ziehen Sie sie heraus.
Hinweis: Formatieren Sie die MicroSD-Karte vor dem Aufnehmen, um Probleme aufgrund von Dateien zu vermeiden, die nicht vom MiVue C300 erstellt wurden. Sie können die Karte auf Ihrem Computer oder auf dem MiVue C300 formatieren.
Hinweis: MiTAC gewährleistet nicht, dass das Produkt mit MicroSD­Karten aller Hersteller kompatibel ist.
VORSICHT: Üben Sie keinen Druck auf die Mitte der Speicherkarte aus.
So formatieren Sie eine Speicherkarte (dabei gehen
DE ETCS
sämtliche Daten verloren):
1. Wenn keine Aufzeichnung erfolgt, können Sie durch
zweimaliges Drücken öffnen.
2. Wählen Sie Formatieren und drücken Sie
3. Wählen Sie Ja und drücken Sie
das Einrichtungs-Menü
.
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie das Gerät nicht während des Fahrens bedienen.
Für die Verwendung des Rekorders in einem Fahrzeug ist eine Scheibenhalterung erforderlich.
Sie müssen den Rekorder an einer geeigneten Stelle anbringen, an der er nicht die Sicht des Fahrers oder die Entfaltung von Airbags behindert.
• Achten Sie darauf, dass das Kameraobjektiv nicht verdeckt ist und sich keine reektierenden Materialien in der Nähe des Objektivs benden. Halten Sie das Objektiv sauber.
• Ist die Windschutzscheibe des Fahrzeugs getönt, könnte dies die Aufnahmequalität beeinträchtigen.
Der Rekorder in einem Fahrzeug
VORSICHT:
• Wählen Sie eine geeignete Stelle für die Befestigung des Geräts in einem Fahrzeug. Platzieren Sie das Gerät nie dort, wo das Sichtfeld des Fahrers blockiert wird.
• Während der Bedienung des Rekorders dürfen Sie die Speicherkarte NICHT einsetzen oder entnehmen.
Achten Sie zur Sicherstellung eines optimalen
Aufnahmewinkels auf Folgendes:
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund abgestellt ist.
2. Achten Sie beim Anpassen des Montagewinkels
darauf, dass die Kamerasicht parallel zum ebenen
Untergrund verläuft und das Verhältnis Boden/ Himmel etwa 6/4 beträgt.
Befestigen Sie das Verbindungskabel mit Kabelklemmen, damit es beim Fahren nicht behindert.
Für eine optimale Aufnahmequalität wird empfohlen,
den Rekorder in der Nähe des Rückspiegels
anzubringen.
Einstellung des Datums und der
Uhrzeit
Damit das Datum und die Uhrzeit Ihrer Aufnahmen
richtig ist, prüfen Sie vor der Aufnahme die Einstellung
.
des Datums und der Uhrzeit.
1. Wenn keine Aufzeichnung erfolgt, können Sie durch zweimaliges Drücken von Menü öffnen.
2. Wählen Sie Datum / Zeit und drücken Sie
3. Wählen Sie Einstellung und drücken Sie
4. Drücken Sie zum Ändern der Einstellungsfelder wiederholt die Ein-/Austaste.
Datumsformat
Datumsfelder
Zeitfelder
Wählen Sie mit Einstellung und drücken Sie
das Einrichtung-
und die gewünschte
.
Aufnehmen im Fahrmodus
Kontinuierliche Aufnahme
Wenn Sie das Ladegerät mit dem Zigarettenanzünder des Fahrzeugs verbinden, startet der Rekorder
automatisch im kontinuierlichen Aufnahmemodus. Die
Aufzeichnung wird in Videoclips mit etwa 130 MB per Clip aufgeteilt; die Aufzeichnung stoppt nicht zwischen
den Videoclips.
Wenn der Fahrzeugmotor abgeschaltet wird, stoppt der
Rekorder automatisch und speichert die Aufnahme.
Wenn Sie die Aufnahme manuell stoppen möchten,
drücken Sie die Taste
Wird gerade nichts aufgenommen, können Sie den kontinuierlichen Aufnahmemodus jederzeit durch
Drücken die Taste der Aufnahme drücken Sie die Taste
Hinweis: Dauert die kontinuierliche Aufnahme an, doch der Platz auf Ihrer Speicherkarte reicht nicht mehr aus, werden Videoclips überschrieben.
Eventaufnahme
Bei einem Zwischenfall, z. B. einem plötzlichen
Schaden, Fahren mit hoher Geschwindigkeit, einer
verpassten Kreuzung oder ein Unfall, veranlasst der G-Sensor den Rekorder standardmäßig zu einer
.
manuell starten. Zum Stoppen
.
DE
Aufnahme im „Notfall“ (einer Eventaufnahme). Möchten Sie während einer laufenden Aufnahme eine
Aufnahme im „Notfall“ manuell starten, drücken Sie
.
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie die Taste
.
Aufzeichnungs-Modus
.
.
Wenn keine Aufzeichnung erfolgt, wechseln Sie durch kurzes und wiederholtes Drücken der Ein-/Austaste in dem Aufzeichnungs-Modus. Drücken Sie zur Aufnahme
eines Fotos
.
Wiedergabemodus
Zur Auswahl eines Videos oder Fotos für die
Wiedergabe (wenn nichts aufgezeichnet wird):
1. Drücken Sie zum Umschalten in den Wiedergabemodus kurz und wiederholt die Ein-/ Austaste. Das Bildschirm zeigt die neueste Datei.
2. Drücken Sie zum Starten/Anhalten der Wiedergabe
.
3. Während der Wiedergabe können Sie mit
zur vorherigen/nächsten Datei wechseln.
/
Weiterführende Informationen
• Bitte besuchen Sie zum 24/7-Service die Webseite
unseres technischen Kundendienstes unter: www. mio.com
• Zur Richtlinienidentikation: Die MiVue C300 ist der Modellnummer N526 zugeordnet. Den vollständigen
Wortlaut der Konformitätserklärung für Ihr MiVue
C300 können Sie auf der Website von Mio lesen
(www.mio.com).
Gemäß der EG-Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE – 2012/19/EU) darf dieses Produkt nicht zusammen mit dem normalem
Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es durch Rückgabe an die Verkaufsstelle oder an einer Sammelstelle für Altgeräte von der Gemeinde entsorgt werden.
Salvesti tundmaõppimine
Seadme paigalduspesa
Toitenupp
Oleku indikaatortuli
LCD-ekraan
Kaamera objektiiv
Mini-USB-konnektor
Sulgemislüliti
Kõlar
Mikrofon
OK-nupp
Alla-nupp
Üles-nupp
Menüünupp
Mälukaardi pesa
Mälukaardi sisestamine
Peate sisestama mälukaardi, enne kui saate alustada salvestamist. Seadmesse sobivad Class 10 mälukaardid mahuga kuni 32 GB.
Hoidke mälukaarti (MicroSD) servadest ja sisestage see vastavalt joonisele õrnalt pessa.
Kaardi väljavõtmiseks vajutage kaarti õrnalt sissepoole selle vabastamiseks ning tõmmake see pesast välja.
Märkus: Enne salvestamise alustamist vormindage MicroSD-kaart, et vältida tõrkeid, kui kaardil peaks olema faile, mis pole loodud MiVue C300'ga. Kaardi saate vormindada arvutis või MiVue C300 seadmes.
Märkus: MiTAC ei taga seadme ühilduvust kõigi tootjate MicroSD­kaartidega.
HOIATUS: Ärge vajutage mälukaardi keskele.
Kiui peate mälukaarti vormindada, toimige järgmiselt
(kõik andmed kustutatakse).
1. Kui seade ei salvesta, vajutage kaks korda nuppu
, et avada menüü Setup (Seadistus).
2. Valige käsk Format (Vorminda) ja vajutage nuppu
.
3. Valige suvand Yes (Jah) ja vajutage nuppu
.
Hoiatused ja märkused
Teie enda ohutuse huvides ärge kasutage seadme juhtelemente juhtimise ajal.
• Seadme autos kasutamiseks on vajalik aknakinnitus.
Paigutage seade kindlasti sobivasse kohta, kus
see ei häiri juhi vaatevälja ega takista turvapatjade
avanemist.
• Veenduge, et kaamera objektiivi ette ei jää takistusi ning selle lähedal pole peegeldavaid materjale. Hoidke objektiiv alati puhtana.
Kui auto esiklaas on toonitud, võib salvestamise
kvaliteet halveneda.
Salvesti kasutamine autos
HOIATUS:
• Valige seadme autosse paigaldamiseks sobiv koht. Ärge asetage seadet kohta, kus see häirib juhi vaatevälja.
• ÄRGE sisestage või eemaldage mälukaarti, kui seade töötab.
Optimaalse võttenurga tagamiseks pöörake tähelepanu järgmisele.
1. Veenduge, et auto on pargitud tasasele maapinnale.
2. Kui reguleerite paigaldusnurka, jälgige, et kaamera kuvasuund oleks paralleelne horisontaalse maapinnaga ning maapinna/taeva suhe kuval oleks ligikaudu 6/4.
Kinnitage toitekaabel, kasutades kaablikinniteid, et
kaabel ei segaks teid juhtimise ajal. Parima kvaliteediga
salvestiste saamiseks soovitame paigutada seadme tahavaatepeegli lähedale.
Kuupäeva ja kellaaja seadmine
Salvestistele õige kuupäeva ja kellaja lisamiseks kontrollige enne salvestamist seadme kuupäeva ja
kellaaega.
1. Kui seade ei salvesta, vajutage kaks korda nuppu
, et avada menüü Setup (Seadistus).
2. Valige suvand Date/Time (Kuupäev/kellaaeg) ja
vajutage nuppu
3. Valige käsk Set (Sea) ja vajutage nuppu
.
.
4. Väljadel olevate väärtuste muutmiseks vajutage korduvalt toitenuppu.
Kuupäeva vorming
• Kuupäeva väljad
• Kellaaja väljad
Valige nuppude
seejärel vajutage nuppu
ja abil vajalik säte ning
.
Salvestamine sõidu ajal
Pidev salvestamine
Kui ühendate autolaaduri auto sigaretisüütli pesaga, hakkab seade automaatselt videot salvestama.
Salvestis jagatakse videoklippideks, millest igaühe maht on ligikaudu 130 MB; videoklippide vahel salvestamine
ei katke.
Auto mootori väljalülitamisel katkestab seade automaatselt salvestamise. Seejärel lülitub seade automaatselt välja. Kui soovite salvestamise käsitsi peatada, vajutage nuppu
Kui salvestamist ei toimu, võite pideva salvestamise
käsitsi käivitada, vajutades nuppu peatamiseks vajutage nuppu
Märkus: Kui mälukaart saab salvestamise ajal täis, hakkab seade vanemaid videoklippe uutega asendama.
Sündmuste salvestamine
Kui peaks aset leidma liiklussündmus, nagu näiteks
tõuge, sõit suurel kiirusel, väga järsk pööre või liiklusõnnetus, käivitab G-jõu andur seadmes "avariisalvestuse" režiimi (sündmuse salvestamise).
Kui soovite sündmuse salvestamist alustada käsitsi ajal, kui toimub pidev salvestamine, vajutage nuppu
Salvestamise peatamiseks vajutage nuppu
Märkus: MiVue C300 kaitseb/lukustab automaatselt sündmuste salvestised.
.
. Salvestamise
.
.
.
Hõiverežiim
Kui seade ei salvesta, vajutage korduvalt voolunuppu, et valida fotorežiim. Pildistamiseks vajutage nuppu
.
Taasesitusrežiim
Video või foto taasesitamiseks valimine (kui seade ei salvesta).
ET
1. Vajutage korduvalt toitenuppu, et valida taasesitusrežiim. Ekraanil kuvatakse viimati
salvestatud fail.
2. Taasesituse mängimiseks/peatamiseks vajutage nuppu
3. Taasesituse ajal võite nuppude
eelmise/järgmise faili.
.
Täiendav teave
• Mio seadmete kohta saate ööpäevaringselt abi ja
tugiteavet veebisaidi www.mio.com lehelt Tehnilise toe teenus.
Regulatiivsel otstarbel on MiVue C300 seeria toodete mudelinumbriks N526. MiVue C300 seadme vastavusdeklaratsiooni täispikkuses teksti saate lugeda Mio veebisaidil (www.mio.com).
• Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta (WEEE – 2012/19/EU) ei tohi seda toodet hävitada koos tavaliste majapidamisjäätmetega.
Kasutuselt kõrvaldatud tootest vabanemiseks tuleb see viia tagasi müügipunkti või toimetada munitsipaalprügilasse.
/ abil valida
Introduction à l'enregistreur
Support de l'appareil
Touche d'alimentation
Voyant d'état
Écran LCD
Objectif de la caméra
Connecteur mini USB
Interrupteur d'arrêt
Haut-parleur
Microphone
Bouton OK
Touche échée vers le bas
Touche échée vers le haut
Touche de menu
Logement de la carte mémoire
Insertion de la carte mémoire
Vous devez insérer une carte mémoire avant de démarrer l'enregistrement. Votre appareil prend en charge les cartes mémoire de classe 10 d'une capacité jusqu'à 32 Go. Tenez la carte MicroSD par les bords et insérez-la délicatement dans l'emplacement comme présenté sur
l'illustration.
Pour retirer une carte, poussez doucement le bord supérieur de celle-ci vers l'intérieur pour l'éjecter, puis retirez-la de la fente en la tirant vers l'extérieur.
Remarque : Avant de démarrer l'enregistrement, veuillez formater la carte MicroSD, an d'éviter un problème de fonctionnement dû au fait que les chiers n'auraient pas été créés par MiVue C300. Vous pouvez formater la carte sur votre ordinateur ou sur le MiVue C300. Remarque : MiTAC ne garantit pas que le produit sera compatible avec des cartes MicroSD de tous les fabricants.
ATTENTION : N'exercez pas de pression au centre de la carte mémoire.
Si vous devez formater une carte mémoire (toutes les données seront effacées) :
1. Hors enregistrement, appuyez deux fois sur
pour ouvrir le menu Cong..
2. Sélectionnez Formater et appuyez sur
3. Sélectionnez Oui et appuyez sur
.
.
Précautions d'utilisation et
notications
• Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les boutons du produit lorsque vous conduisez.
• Un support de fenêtre est requis lorsque vous utilisez l'enregistreur dans une voiture. Veillez à placer l'enregistreur à un endroit approprié, an de ne pas gêner la visibilité du conducteur ou le déploiement des airbags.
• Veillez à ce qu'aucun objet ne bloque l'objectif de la caméra et qu'aucun matériel rééchissant n'apparaisse près de l'objectif. Veuillez garder l'objectif propre.
• Si le pare-brise de la voiture est teinté, il peut avoir un impact sur la qualité d'enregistrement.
Utilisation de l'enregistreur dans un
véhicule
ATTENTION :
• Sélectionnez un emplacement approprié pour installer l'appareil dans un véhicule. Ne placez jamais l'appareil à un endroit susceptible de gêner la visibilité du conducteur.
• VOUS NE DEVEZ PAS insérer ni retirer la carte mémoire lors de l'utilisation de l'enregistreur.
An d'assurer que l'angle d'enregistrement est optimal, faites attention à ce qui suit :
1. Assurez-vous que votre voiture est garée sur un terrain plat.
2. Lors du réglage de l'angle de montage, assurez-
vous que le point de vue de la caméra est parallèle avec le niveau du sol, et que le ratio terre / ciel est
proche de 6/4.
Utilisez les clips de câble pour xer le cordon d'alimentation an de ne pas gêner la conduite. Pour assurer des enregistrements de la plus haute qualité,
nous vous conseillons de placer l'enregistreur près du
rétroviseur.
Réglage de la date et de l'heure
Pour avoir une date et heure correctes au temps de vos
enregistrements, veuillez vérier la conguration de la date et de l'heure avant de procéder à l'enregistrement.
1. Hors enregistrement, appuyez deux fois sur
pour ouvrir le menu Cong..
2. Sélectionnez Date / Heure et appuyez sur
3. Sélectionnez Cong. et appuyez sur
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Alimentation
pour changer les champs de réglage.
Format de la date
Champs de la date
Champs de l'heure Utilisez
souhaité et appuyez sur
et pour sélectionner le réglage
.
.
.
Mode d'enregistrement
Enregistrement continu
Quand vous branchez le chargeur pour véhicule
sur l'allume-cigare de la voiture, l'enregistreur
commencera automatiquement l'enregistrement en continu. L'enregistrement sera divisé en séquences vidéo d'environ 130 Mo chacune ; l'enregistrement ne s'arrêtera pas entre les séquences vidéo.
L'enregistreur s'arrête automatiquement et sauvegarde l'enregistrement quand le moteur du véhicule est coupé. Si vous voulez arrêter l'enregistrement manuel, appuyez sur la touche
Lorsqu’aucun enregistrement n’est en cours, vous pouvez manuellement démarrer l’enregistrement à tout moment en cliquant sur la touche
d’enregistrer, appuyez sur la touche
Remarque : Si un enregistrement continu est en cours mais il n'y a pas assez de mémoire sur la carte, alors des nouveaux clips vidéos remplaceront les anciens.
Enregistrement « d'urgence »
Par défaut, si un évènement survient, tel qu'un dommage soudain, une conduite à vitesse élevée, un virage trop abrupt ou un accident, l'accéléromètre va commander à l'enregistreur de commencer à faire un
enregistrement « d'urgence ».
.
. Pour arrêter
.
Si vous voulez démarrer manuellement un enregistrement « d'urgence » lorsqu'un enregistrement est en cours de progression, appuyez sur la touche
.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la
touche
.
Mode capture
Hors enregistrement, appuyez brièvement et plusieurs
fois sur la touche Alimentation pour passer en mode
Capture. Appuyez sur
pour prendre une photo.
Mode Lecture
Pour sélectionner une vidéo ou une photo pour la lecture (lorsque l'enregistrement est arrêté):
1. Appuyez brièvement et plusieurs fois sur la touche Alimentation pour passer en mode Lecture. L'écran afchera le dernier chier.
2. Appuyez sur lecture vidéo.
3. Pendant la lecture, vous pouvez utiliser pour passer au chier précédent/suivant.
pour lire/mettre en pause la
/
Pour plus d’informations
Pour une aide et un support 24h/24 et 7h/7 concernant les produits Mio, visitez notre site Internet d’assistance technique: www.mio.com
• À des ns d’identication réglementaire : La MiVue C300 porte le numéro de modèle N526. Consultez le site internet Mio pour connaître le texte intégral de la déclaration de votre MiVue C300 (www.mio.com).
• Ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager ordinaire, conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE – 2012/19/EU). Au lieu de cela, il doit être éliminé en le retournant au point de vente ou en l'apportant à un point de
collecte municipal pour le recyclage.
Ismerkedés a felvevővel
Eszköztartó foglalat
Főkapcsoló gomb
Állapotjelző
LCD-kijelző
Kameraobjektív
Mini USB-csatlakozó
Leállító kapcsoló
Hangszóró
Mikrofon
OK gomb
Le billentyű
Fel billentyű
Menü gomb
Memóriakártya-nyílás
Memóriakártya behelyezése
Memóriakártyát kell behelyezni a felvétel indításához. Eszköze Class 10 memóriakártyák használatát támogatja, legfeljebb 32 GB kapacitásig.
A (MicroSD) memóriakártyát az ábrán látható módon, a szélénél megfogva, óvatosan helyezze be a nyílásba.
A kártya eltávolításához óvatosan nyomja be a kártya felső szélét, hogy kioldja, majd húzza ki a nyílásból.
Megjegyzés: Mielőtt hozzáfogna a felvétel készítéséhez, formázza a MicroSD-kártyát, hogy megelőzze a nem a MiVue C300 által létrehozott fájlok okozta hibás működést. A kártyát a számítógépben vagy a MiVue C300 készüléken formázhatja.
Megjegyzés: A MiTAC nem garantálja, hogy a termék valamennyi gyártó MicroSDmemóriakártyájával kompatibilis.
VIGYÁZAT: Ne tegye ki a memóriakártya közepét erős nyomásnak.
Ha a memóriakártyát formáznia kell (az összes adat törlődik):
1. Ha nem végez rögzítést, nyomja meg kétszer a
gombot a Beállítások menü megnyitásához.
HUFR
2. Válassza a Formázása elemet, majd nyomja meg
a(z) gombot.
3. Válassza a Igen elemet, majd nyomja meg a(z)
gombot.
Figyelmeztetések
• A saját biztonsága érdekében, ne használja a termék kezelőszerveit vezetés közben.
• Szélvédőre szerelhető tartó szükséges a felvevő gépkocsiban történő használatához. A felvevőt úgy helyezze el, hogy ne akadályozza a vezető kilátását, illetve a légzsákok felfúvódását.
• Győződjön meg arról, hogy nem akadályozza semmilyen tárgy a kamera objektívjét és annak közelében ne legyen fényvisszaverő anyag. Tartsa tisztán az objektívet.
• Ha a gépkocsi szélvédője színezett és bevonattal rendelkezik, befolyásolhatja a rögzítés minőségét.
A felvevő használata gépjárműben
VIGYÁZAT:
• Válasszon a járművön belül megfelelő elhelyezést az eszköz felszereléséhez. Soha ne helyezze az eszközt olyan helyre, ahol a vezető kilátását akadályozza.
• A felvevő működése közben NE helyezze be vagy távolítsa el a memóriakártyát.
Az optimális rögzítési szöghöz kérjük, gyeljen a következőkre:
1. A járművet vízszintes területen parkolja le.
2. A rögzítési szög állítása során gyeljen arra, hogy
a kamera képe párhuzamos legyen a vízszintes talajjal; és a talaj/ég aránya kb. 6:4-hez legyen.
A tápkábel rögzítéséhez használjon kábelrögzítő kapcsokat, nehogy zavarja a vezetésben. A lehető legjobb minőségű felvétel érdekében tanácsos a felvevőt a visszapillantó tükör közelében elhelyezni.
Dátum és idő beállítása
Annak érdekében, hogy a felvételeken a helyes dátum és idő szerepeljen, még a felvétel indítása előtt ellenőrizze a dátum- és időbeállítást.
1. Ha nem végez rögzítést, nyomja meg kétszer a
gombot a Beállítások menü megnyitásához.
HUFR
2. Válassza a Dátum/Idő lehetőséget, majd nyomja
meg a(z) gombot.
3. Válassza ki a Beállítás elemet, majd nyomja meg a
gombot.
4. Nyomja meg többször a Főkapcsoló gombot a
beállítási mezők módosításához.
Dátumformátum
• Dátummezők
• Időmezők Nyomja meg a
beállítás kiválasztásához, majd nyomja meg a
gombot.
vagy gombot a kívánt
Felvétel vezetési módban
Folyamatos felvétel
Amikor az autós töltőt a gépkocsi szivargyújtó­aljzatához csatlakoztatja, a felvevő automatikusan elindítja a folyamatos felvételt. A rögzített fájlt a készülék több videoklipre bontja (klipenként kb. 130 MB) és a rögzítés a videoklipek között nem áll le.
Amint a gépjármű motorját leállítják, a felvevő automatikusan leállítja és menti a felvételt. Ha manuálisan le akarja állítani a felvételt, akkor nyomja
meg a
Ha éppen nincs felvétel folyamatban, akkor a folyamatos felvételt kézileg is elindíthatja bármikor az
nyomja meg a
Megjegyzés: Ha folyamatos felvétel van folyamatban, de nincs elegendő hely a memóriakártyán, az új videoklipek felváltják a régieket.
Események felvétele
Alapértelmezésképpen, ha esemény történik, pl. hirtelen sérülés, nagy sebességű vezetés, rosszul bevett kanyar vagy karambol, a gyorsulásérzékelő hatására a felvevő "Vészhelyzeti" (eseményfelvevő) felvételt indít el.
Amennyiben manuálisan kíván “Vészhelyzeti” felvételt indítani, miközben felvétel folyik, nyomja meg az
gombot.
A felvétel leállításához nyomja meg a
gombot.
gombot megnyomásával. A felvétel leállításához
gombot.
gombot.
Felvétel mód
Ha nincs folyamatban rögzítés, nyomja meg többször röviden a Főkapcsoló gombot rögzítési módra történő váltásához. Nyomja meg a készítéséhez.
gombot egy fénykép
Lejátszás mód
Videó vagy fotó kiválasztásához lejátszás érdekében (ha nem végez rögzítést):
1. Nyomja meg többször röviden a Főkapcsoló gombot lejátszás módra történő váltáshoz. A képernyőn megjelenik a legutóbbi fájl.
2. Nyomja meg a szüneteltetéséhez.
3. Lejátszás közben nyomja meg a hogy az előző/következő fájlra lépjen.
gombot a lejátszás indításához/
További információk
• A Mio termékekkel kapcsolatos éjjel-nappal elérhető segítségnyújtásért/támogatásért látogasson el Műszaki támogatás webhelyünkre a következő címen: www.mio.com
• Szabályozási azonosítás céljából a MiVue C300 sorozat N526 típusszámmal rendelkezik. A MiVue C300 készülékére vonatkozó nyilatkozat teljes szövegéért látogassa meg a Mio weboldalát (www.
mio.com).
• A hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről szóló EU irányelv (WEEE – 2012/19/EU) értelmében a terméket tilos a normál háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. Ehelyett le kell adni a vásárlás helyén, vagy egy lakossági újrahasznosítással foglalkozó begyűjtő helyen.
/ gombot,
Susipažinimas su įrašymo įrenginiu
Įrenginio prijungimo lizdas
Maitinimo įjungimo mygtukas
Būsenos indikatorius
LCD ekranas
Fotoaparato objektyvas
Mini USB jungtis
Išjungimo jungiklis
Garsiakalbis
Mikrofonas
Mygtukas OK
Mygtukas „Žemyn“
Mygtukas „Aukštyn“
Meniu mygtukas
Anga atminties kortelei
Atminties kortelės įdėjimas
Prieš pradedant įrašymą, privaloma įdėti atminties kortelę. Šis prietaisas palaiko 10 klasės atminties korteles, kurių talpa yra iki 32 GB.
Laikykite kortelę („MicroSD“) už kraštų ir atsargiai įkiškite ją į lizdą, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
Jei kortelę norite išimti, nestipriai paspauskite viršutinį kortelės kraštą vidun, kad ji būtų atlaisvinta, o tada ištraukite ją iš angos.
Pastaba. Prieš pradėdami įrašymą formatuokite „MicroSD“ kortelę, kad išvengtumėte veikimo sutrikimų, kylančių dėl failų, sukurtų ne įrenginiu „MiVue C300“. Galite formatuoti kortelę kompiuteryje arba „MiVue C300“.
Pastaba. „MiTAC“ negarantuoja, kad gaminiui tiks visų gamintojų „MicroSD“ kortelės.
PERSPĖJIMAS. Nespauskite atminties kortelės centro.
Jeigu reikia suformatuoti atminties kortelę (visi
duomenys bus ištrinti):
1. Kai įrašymo režimas neįjungtas, dukart paspauskite
, kad būtų atidarytas meniu Sąranka.
LT LV
2. Pasirinkite Formatuoti ir paspauskite .
3. Pasirinkite Taip ir paspauskite
.
Atsargumo priemonės ir pranešimai
• Savo pačių saugumo sumetimais nespaudinėkite šio gaminio valdiklių vairuodami.
• Naudojant įrašymo įrenginį, automobilyje prireiks montavimo prie lango laikiklio. Įsitikinkite, kad įrašymo įrenginys įrengtas tinkamoje vietoje, neužstoja vairuotojo regėjimo lauko ir netrukdo išsiskleisti automobilio oro pagalvėms.
• Įsitikinkite, kad nieks neužstoja fotoaparato objektyvo ir šalia jo nėra jokių atspindinčių medžiagų. Pasirūpinkite, kad objektyvas visada būtų
švarus.
Jei automobilio priekinis langas yra tamsintas, gali pablogėti įrašymo kokybė.
Įrašymo įrengimas naudojimas transporto priemonėje
PERSPĖJIMAS.
• Transporto priemonėje pasirinkite tinkamą vietą įrenginiui montuoti. Niekada nemontuokite įrenginio ten, kur jis užstoja matomumą vairuotojui.
• NEKIŠKITE ir NEIŠTRAUKITE atminties kortelės, kai įrenginys naudojamas.
Norėdami, kad įrašymo kampas būtų optimalus, atkreipkite dėmesį į šiuos punktus:
1. Automobilis turi būti pastatytas ant lygaus pagrindo.
2. Reguliuodami stovo kampą, įsitikinkite, ar kameros
vaizdas yra lygiagretus lygiam pagrindui, o pagrindo
/ dangaus santykis yra artimas 6/4.
Kabelio spaustukais pritvirtinkite maitinimo laidą, kad jis netrukdytų vairuoti. Norint, kad įrašymo kokybė būtų kuo geresnė, rekomenduojama įrengti įrašymo įrenginį šalia galinio vaizdo veidrodėlio.
Datos ir laiko nustatymas
Norėdami, kad įrašuose būtų rodoma teisinga data ir laikas, prieš pradėdami įrašymą, būtinai patikrinkite
datos ir laiko nuostatas.
1. Kai įrašymo režimas neįjungtas, dukart paspauskite
, kad būtų atidarytas meniu Sąranka.
2. Pasirinkite Data / Laikas ir paspauskite .
3. Pasirinkite Nustatyti ir paspauskite
4. Spaudinėkite įjungimo mygtuką, kad perjungtumėte
nuostatų laukelius.
Datos formatas
Datos laukeliai
Laiko laukeliai
Naudokite ir paspauskite
ir norimai nuostatai pasirinkti,
.
.
Įrašymas vairavimo režimu
Nepertraukiamas įrašymas
Kai įjungsite automobilinį kroviklį į cigarečių degiklio lizdą automobilyje, įrašymo įrenginys automatiškai pradės nepertraukiamą įrašymą. Įrašas bus padalytas maždaug į 130 MB dydžio vaizdo klipus; tarp šių klipų įrašymas nenutrūks.
Kai variklis išjungiamas, įrašymo įrenginys automatiškai sustoja ir išsaugo įrašą. Jei norite sustabdyti įrašymą, paspauskite mygtuką
Kai įrašymas nevyksta, galite bet kada rankiniu būdu pradėti nepertraukiamą įrašymą, spausdami mygtuką
. Norėdami sustabdyti įrašymą, spauskite mygtuką
.
Pastaba. Jei vyksta nepertraukiamas įrašymas, tačiau atminties kortelėje stinga vietos, nauji vaizdo klipai pakeis senus.
Įvykio įrašymas
Pasitaikius įvykiui, pavyzdžiui, netikėtam automobilio apgadinimui, važiavimui dideliu greičiu, staigiam posūkiui ar atsitrenkimui, G jutiklis įjungs įrašymo įrenginį ir pradės „Avarinį“ įrašymą (įvykio įrašymą).
Jei norite rankiniu būdu pradėti „Avarinį“ įrašymą vykstant įprastiniam įrašymui, paspauskite mygtuką
.
Norėdami sustabdyti įrašymą, spauskite mygtuką
.
Vaizdo ksavimo režimas
Kai įrašymas nevykdomas: spūsčiokite įjungimo mygtuką, kad perjungtumėte vaizdo ksavimo režimą.
Paspauskite
, kad užksuotumėte nuotrauką.
LT LV
Atkūrimo režimas
Pasirinkite norimą atkurti vaizdo įrašą arba nuotrauką (kai įrašymas nevykdomas):
1. Spūsčiokite įjungimo mygtuką, kad perjungtumėte leidimo režimą. Ekrane bus rodomas paskutinis
failas.
2. Paspauskite
pristabdytumėte leidimą.
3. Leidimo metu galite naudoti
peržiūrėti ankstesnį / kitą failą.
, kad paleistumėte /
Daugiau informacijos
• Pagalba ir „Mio“ produktų priežiūra teikiama 24 valandas per parą 7 dienas per savaitę. Apsilankykite techninės pagalbos svetainėje adresu:
www.mio.com
• Priežiūros identikavimo tikslais MiVue C300 serijai priskirtas modelio numeris N526. Visą prietaiso MiVue C300 atitikties deklaracijos tekstą rasite Mio svetainėje (www.mio.com).
• Pagal ES direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮ – 2012/19/EU) šio gaminio negalima išmesti su įprastomis namų ūkio atliekomis. Jis turėtų būti grąžinamas į prekybos vietą arba atiduodamas į savivaldybės perdirbamų atliekų surinkimo punktą.
.
/ , jeigu norite
Rakstītāja iepazīšana
Ierīces uzstādīšanas ligzda
Barošanas taustiņš
Statusa indikators
LCD ekrāns
Kameras objektīvs
Mini-USB savienotājs
Izslēgšanas slēdzis
Skaļrunis
Mikrofons
Taustiņš OK (Labi)
Lejupvērstais taustiņš
Augšupvērstais taustiņš
Izvēlnes taustiņš
Atmiņas kartes atvere
Atmiņas kartes ievietošana
Pirms rakstīšanas ievietojiet atmiņas karti. Šī ierīce atbalsta 10. klases atmiņas kartes ar ietilpību līdz
32 GB.
Satveriet karti (MicroSD) aiz sānu malām un uzmanīgi ievietojiet to atverē, kā redzams attēlā.
Lai izņemtu karti, viegli paspiediet kartes virsējo pusi uz iekšu, lai atbrīvotu to, un izvelciet to no atveres.
Piezīme. Pirms ierakstīšanas formatējiet MicroSD karti, lai izvairītos no darbības kļūdām, ko izraisa faili, kas nav izveidoti ierīcē MiVue C300. Karti varat formatēt datorā vai ierīcē MiVue C300.
Piezīme. MiTAC negarantē šīs ierīces saderību ar visu ražotāju MicroSD kartēm.
UZMANĪBU! Nespiediet atmiņas kartes centrālo daļu.
Ja nepieciešams formatēt atmiņas karti (visi dati tiek dzēsti), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1. Kad ierakstīšana nenotiek, divreiz nospiediet
lai atvērtu izvēlni Setup (Iestatīšana).
2. Atlasiet Format (Formatēt) un nospiediet
,
.
3. Atlasiet Yes (Jā) un nospiediet .
Piesardzības pasākumi un paziņojumi
• Drošības apsvērumu dēļ braukšanas laikā nelietojiet ierīci.
• Loga statīvs nepieciešams, ja automašīnā tiek lietots rakstītājs. Noteikti novietojiet rakstītāju atbilstošā vietā tā, lai tas neaizsegtu vadītāja redzamību un neatrastos drošības spilvenu aktivizācijas zonā.
• Nodrošiniet, lai neviens priekšmets neaizšķērsotu kameras objektīvu un tā tuvumā neatrastos atstarojoši materiāli. Uzturiet objektīvu tīru.
• Ja automašīnas vējstikls ir tonēts, tas var ietekmēt ieraksta kvalitāti.
Rakstītāja izmantošana automašīnā
UZMANĪBU!
• Izvēlieties atbilstošu vietu automašīnā, kur piestiprināt ierīci. Nekad nenovietojiet ierīci vietā, kur tā var aizsegt vadītāja redzamību.
• NEKAD neievietojiet un neizņemiet atmiņas karti ierakstīšanas laikā.
Lai nodrošinātu optimālu ierakstīšanas leņķi, pievērsiet uzmanību tālāk norādītajam.
1. Pārliecinieties, vai automašīna ir novietota uz līdzenas virsmas.
2. Pielāgojot stiprinājuma leņķi, nodrošiniet, ka kameras skats ir paralēli zemes līmenim, kā arī zemes un debess attiecība ir tuvu 6:4.
Strāvas vada nostiprināšanai izmantojiet vadu skavas, lai tas nekustētos braukšanas laikā. Lai nodrošinātu ieraksta augstāko kvalitāti, ieteicams rakstītāju novietot atpakaļskata spoguļa tuvumā.
Datuma un laika iestatīšana
Lai nodrošinātu pareizu ieraksta datumu un laiku, pirms ierakstīšanas pārbaudiet datuma un laika iestatījumus.
1. Kad ierakstīšana nenotiek, divreiz nospiediet lai atvērtu izvēlni Setup (Iestatīšana).
2. Atlasiet Date/Time (Datums/laiks) un nospiediet
.
3. Atlasiet Set (Iestatīt) un nospiediet
,
.
4. Lai mainītu iestatījumu laukus, atkārtoti spiediet
barošanas taustiņu.
• Datuma formāts
Datuma lauki
Laika lauki Izmantojiet iestatījumu, un nospiediet
un , lai atlasītu nepieciešamo
.
Ierakstīšana braukšanas režīmā
Nepārtraukta ierakstīšana
Kad lādētāju pievienojat automašīnas cigarešu aizsmēķētājam, rakstītājā automātiski tiek uzsākta nepārtraukta ierakstīšana. Ieraksts tiek sadalīts videoklipos ar aptuveni 130 MB katram videoklipam; starp videoklipiem ierakstīšana netiek pārtraukta.
Rakstītājs automātiski aptur un saglabā ierakstu, kad tiek izslēgts automašīnas dzinējs. Pēc tam rakstītājs izslēdzas automātiski. Ja vēlaties manuāli apturēt
ierakstu, nospiediet
Ja ierakstīšana nenotiek, jebkurā laikā varat manuāli palaist nepārtraukto ierakstīšanu, nospiežot pārtrauktu ierakstīšanu, nospiediet
Piezīme. Ja notiek nepārtraukta ierakstīšana, bet atmiņas kartē nepietiek vietas, jaunie videoklipi aizvieto vecākos.
Notikumu ierakstīšana
Pēc noklusējuma, ja notiek notikums, piemēram, negaidīts trieciens, braukšana lielā ātrumā, straujš pagrieziens vai pēkšņa sadursme, G sensors liek rakstītājam sākt “ārkārtas” ierakstīšanu (notikuma ierakstīšanu).
Ja nepārtrauktas ierakstīšanas laikā vēlaties manuāli sākt konkrēta notikuma ierakstīšanu, nospiediet
Lai pārtrauktu ierakstīšanu, nospiediet
Piezīme. MiVue C300 automātiski aizsargā/bloķē notikumu ierakstus.
.
. Lai
.
.
Tveršanas režīms
Kad ierakstīšana nenotiek, uz īsu brīdi un atkārtoti spiediet barošanas taustiņu, lai pārslēgtu uz tveršanas režīmu. Nospiediet
, lai tvertu fotoattēlu.
Atskaņošanas režīms
Lai atskaņošanai atlasītu videoklipu vai fotoattēlu (kad nenotiek ierakstīšana), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1. Uz īsu brīdi un atkārtoti spiediet barošanas taustiņu, lai pārslēgtu uz atskaņošanas režīmu. Ekrānā redzams jaunākais fails.
2. Nospiediet
3. Atskaņošanas laikā varat izmantot
pārslēgtu uz iepriekšējo/nākamo failu.
, lai sāktu/pauzētu atskaņošanu.
/ , lai
Sīkāka informācija
• Palīdzību un atbalstu 24 stundas diennaktī/7 dienas nedēļā darbā ar Mio produktiem meklējiet mūsu Tehniskā atbalsta tīmekļa vietnē: www.mio.com
• Lai varētu identicēt atbilstību prasībām, MiVue C300 sērijai ir piešķirts modeļa numurs N526. Apmeklējiet Mio tīmekļa vietni, lai iepazītos ar atbilstības deklarācijas pilno tekstu (www.mio.com).
• Saskaņā ar ES direktīvu par elektrisko un elektronisko ierīču atkritumiem (WEEE Nr. 2012/19/EU), šo produktu nedrīkst izmest kā parastu sadzīves atkritumu. Tas ir jāutilizē, nododot to iegādes vietā vai pašvaldības norādītā pārstrādājamo atkritumu savākšanas punktā.
.
MiVue C300_QSG_EU_GN.indd 1 2017/8/31 17:05:50
Kennismaken met de recorderr
Montagehouder apparaat
Aan/uit-toets
Statusindicatielampje
LCD-scherm
Cameralens
Mini-USB-aansluiting
Uitknop
Luidspreker
Microfoon
Knop OK
Toets Omlaag
Toets omhoog
Toets Menu
Geheugenkaartsleuf
Een geheugenkaart plaatsen
U moet een geheugenkaart plaatsen voordat u de opname kunt starten. Uw apparaat ondersteunt
geheugenkaarten klasse 10 met een maximale
capaciteit van 32 GB.
Houd de kaart (MicroSD) bij de randen vast en stop deze voorzichtig in de sleuf zoals weergegeven.
Om een kaart te verwijderen, duwt u voorzichtig de bovenrand van de kaart in om deze vrij te geven en trekt u deze uit de sleuf.
Opmerking: Voordat u met opnemen begint, moet u de MicroSD­kaart formatteren om storingen te voorkomen die veroorzaakt worden door bestanden welke niet met de MiVue C300 zijn opgenomen. U kunt de kaart op uw computer of in de MiVue C300 formatteren.
Opmerking: MiTAC garandeert niet dat het product compatibel is met MicroSDkaarten van alle fabrikanten.
OPGELET: Geen druk uitoefenen op het midden van de geheugenkaart.
NL NL
Als u een geheugenkaart moet formatteren (alle gegevens worden gewist):
1. Druk, wanneer niet in opnamemodus, tweemaal op
om het menu Instellingen te openen.
2. Selecteer Formatteer en druk op
3. Klik op Ja en druk op
.
.
Voorzorgsmaatregelen en
mededelingen
Voor uw eigen veiligheid mag u het apparaat niet bedienen tijdens het rijden.
• Bij het gebruik van de recorder in de auto is een
venstermontageset nodig. Zorg ervoor dat u de
recorder op een geschikte plek plaatst zodat het zicht van de bestuurder of het gebruik van airbags
niet wordt geblokkeerd.
Zorg ervoor dat de cameralens niet wordt geblokkeerd en dat zich in de buurt van de lens
geen spiegelend materiaal bevindt. Houd de lens schoon.
Als de voorruit van de auto een gekleurde laag bevat, kan dit de kwaliteit van de opname beïnvloeden.
Uw recorder in een voertuig gebruiken
OPGELET:
• Selecteer een geschikte locatie in het voertuig om het apparaat te monteren. Plaats het apparaat nooit zo, dat het gezichtsveld van de bestuurder wordt geblokkeerd.
• Plaats of verwijder de geheugenkaart NIET tijdens het bedienen van de recorder.
Om de optimale opnamehoek te garanderen, moet u op het volgende letten:
1. Zorg dat uw wagen op een effen bodem is geparkeerd.
2. Wanneer u de hoek van de montage afstelt, moet
u ervoor zorgen dat het camerazicht parallel is met
de effen boden en dat de verhouding aarde/hemel
dichtbij 6/4 ligt.
Gebruik kabelklemmen om de voedingskabel vast te
leggen zodat deze u niet hindert tijdens het rijden. Om
opnamen van de hoogste kwaliteit te garanderen, raden
wij u aan de recorder naast de achteruitkijkspiegel te
plaatsen.
De datum en tijd instellen
Om zeker te zijn dat uw opnamen de juiste datum en tijd hebben, moet u de instellingen voor datum en tijd
controleren voordat u met opnemen begint.
1. Druk, wanneer niet in opnamemodus, tweemaal op
om het menu Instellingen te openen.
2. Selecteer Datum/Tijd en druk op
3. Selecteer Instellen en druk op
4. Druk meerdere malen op de aan/uit-knop om de
instelvelden te wijzigen.
Datumindeling
Datumvelden
• Tijdvelden
Gebruik selecteren en druk op
en om de gewenste instelling te
.
.
.
Opnemen in rijmodus
Continuous recording
Als u de autolader aansluit op de sigarettenaansteker in de auto, begint de recorder automatisch met continue opnemen. De opname wordt onderverdeeld in
videoclips met zo'n 130 MB voor elke clip; het opnemen
stopt niet tussen de videoclips. Als de motor wordt uitgeschakeld, stopt de recorder
automatisch en wordt de opname opgeslagen. Druk op de toets stoppen.
Als geen opname actief is, kunt u continue opnemen op elk moment starten door op de toets Druk op de toets
Opmerking: Als tijdens continue opnemen onvoldoende ruimte over is op de geheugenkaart, worden oude videoclips door nieuwe vervangen.
Gebeurtenis opnemen
Als een gebeurtenis plaatsvindt, zoals plotselinge schade, hard rijden, een te sterke bocht of een aanrijding, zorgt de G-sensor er standaard voor dat
de recorder een "Noodsituatie"-opname start (een gebeurtenis opnemen).
als u het opnemen handmatig wilt
om het opnemen te stoppen.
te drukken.
Druk op de toets als u een „Noodsituatie”-opname
handmatig wilt starten tijdens het opnemen.
Druk op de toets
om het opnemen te stoppen.
Opnamemodus
Druk, wanneer u niet opneemt, kort en meerdere malen op de aan/uit-knop om naar de opnamemodus te gaan. Druk op
om een foto te nemen.
Weergavemodus
Om een video of foto voor weergave te selecteren (als u niet opneemt):
1. Druk de aan/uit-toets een paar maal kort in om naar de afspeelmodus te gaan. Het scherm toont het laatste bestand.
2. Druk op onderbreken.
3. Tijdens het afspelen kunt u naar het vorige/volgende bestand te gaan.
om het afspelen te starten/
/ gebruiken om
Voor meer informatie
Voor 24/7 hulp en ondersteuning voor Mio- producten, kunt u terecht op de website van onze
Technische ondersteuning op: www.mio.com
• Voor regelgevende identicatiedoeleinden: het modelnummer N526 is toegewezen aan de MiVue C300. Bezoek de Mio-website voor de volledige
tekst van de verklaring voor uw MiVue C300 (www. mio.com).
Dit product mag niet worden weggegooid als normaal huishoudelijk afval, in overeenstemming met de EU-richtlijn voor elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – 2012/19/EU). Het moet in plaats daarvan worden verwijderd door het terug te bezorgen bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt
voor recycling in uw gemeente.
Poznawanie nagrywarki
Gniazdo montażu urządzenia
Przycisk zasilania
Wskaźnik stanu
Ekran LCD
Obiektyw kamery
Złącze mini-USB
Wyłącznik
Głośnik
Mikrofon
Przycisk OK
Przycisk w dół
Przycisk w górę
Przycisk menu
Gniazdo karty pamięci
Wkładanie karty pamięci
Kartę pamięci należy włożyć przed rozpoczęciem nagrywania. Twoje urządzenie obsługuje karty pamięci klasy 10 o pojemności do 32 GB.
Trzymając kartę MicroSD za krawędzie, delikatnie wsuń ją do gniazda w sposób przedstawiony na rysunku.
Aby wyjąć kartę, wciśnij delikatnie górną krawędź karty do środka w celu jej zwolnienia, a następnie wyciągnij ją z gniazda.
Uwaga: Przed rozpoczęciem nagrywania kartę MicroSD należy sformatować, aby uniknąć nieprawidłowego działania spowodowanego przez pliki, które nie zostały utworzone przez urządzenie MiVue C300. Kartę można sformatować za pomocą komputera lub urządzenia MiVue C300.
Uwaga: Firma MiTAC nie gwarantuje zgodności produktu z kartami MicroSD wszystkich producentów.
OSTRZEŻENIE: Nie należy naciskać środkowej części karty pamięci.
Jeśli wymagane jest sformatowane karty pamięci (usunięte zostaną wszystkie dane):
PL
1. Gdy nie jest wykonywane nagrywanie, naciśnij dwukrotnie przycisk , aby otworzyć menu
Ustawienia.
2. Wybierz Sformatuj i naciśnij
3. Wybierz Tak i naciśnij
.
.
Środki ostrożności i uwagi
• Dla własnego bezpieczeństwa nie należy korzystać z elementów sterowania urządzenia podczas prowadzenia pojazdu.
• W przypadku używania nagrywarki w samochodzie wymagany jest zestaw do montażu na szybie. Nagrywarkę należy umieścić w odpowiednim miejscu tak, aby nie zasłaniała widoku kierowcy ani nie kolidowała z kierunkiem otwarcia poduszek powietrznych.
• Należy upewnić się, że żaden przedmiot nie blokuje obiektywu kamery oraz że w pobliżu obiektywu nie ma materiałów odbijających światło. Obiektyw należy utrzymywać w czystości.
• Przyciemnienie szyby przedniej samochodu specjalną powłoką może wpływać na jakość
nagrywania.
Używanie nagrywarki w pojeździe
OSTRZEŻENIE:
• Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu urządzenia w pojeździe. Nigdy nie należy umieszczać urządzenia w miejscu, w którym zasłonięte zostałoby pole widzenia kierującego pojazdem.
• NIE należy wkładać ani wyjmować karty pamięci podczas używania nagrywarki.
Aby zapewnić optymalny kąt nagrywania należy zwrócić uwagę na następujące elementy:
1. Upewnij się, że samochód jest zaparkowany na równym podłoża.
2. Po wyregulowaniu kąta montażu, upewnij się, że widok kamery jest równoległy do poziomu podłoża, a współczynnik ziemia/niebo jest bliski 6/4.
Należy użyć zaczepów kablowych do zamocowania przewodu zasilającego tak, aby nie przeszkadzał on podczas kierowania pojazdem. Aby zapewnić najwyższą jakość nagrywania, zaleca się umieszczenie nagrywarki w pobliżu lusterka wstecznego.
Quick Start Guide
MiVueTM
C300
Ustawianie daty i godziny
Aby upewnić się co do prawidłowej daty i godziny nagrań, przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić ustawienia daty i godziny.
1. Gdy nie jest wykonywane nagrywanie, naciśnij dwukrotnie przycisk
Ustawienia.
2. Wybierz Data / Czas i naciśnij
3. Wybierz opcję Ustaw i naciśnij przycisk
4. Naciskaj wielokrotnie przycisk włącznika, aby
zmieniać pola ustawień.
Format daty
Pola daty
• Pola godziny godzinyWybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków
, aby otworzyć menu
.
.
i i naciśnij przycisk .
Nagrywanie w trybie jazdy
Nagrywanie ciągłe
Po podłączeniu ładowarki samochodowej do gniazda zapalniczki w samochodzie, nagrywarka rozpocznie nagrywanie ciągłe automatycznie. Nagranie zostanie podzielone na fragmenty video po około 130 MB każdy; między fragmentami nagrywanie nie będzie przerywane.
Po wyłączeniu silnika pojazdu nagrywarka automatycznie zatrzyma i zapisze nagranie. Aby zatrzymać nagrywanie ręcznie, naciśnij przycisk
Gdy nagrywanie nie jest wykonywane, w dowolnym momencie można uruchomić nagrywanie ciągłe, naciskając przycisk
naciśnij przycisk
Uwaga: Gdy podczas nagrywania ciągłego na karcie pamięci zabraknie miejsca, stare klipy wideo zostaną zastąpione nowymi.
Nagrywanie zdarzenia
Domyślnie w przypadku wystąpienia zdarzenia, takiego jak nagłe uszkodzenie, prowadzenie pojazdu z dużą prędkością, zbyt ostry skręt lub wypadek, czujnik G wyzwoli uruchomienie nagrywarki i rozpocznie nagrywanie „Zdarzenie” (nagrywanie zdarzenia).
Aby ręcznie uruchomić nagrywanie „Zdarzenie” w
. Aby zatrzymać nagrywanie,
.
PL
trakcie innego nagrywania, naciśnij przycisk . W celu zatrzymania nagrywania, naciśnij przycisk
Tryb nagrywania
Gdy nie jest prowadzone nagrywanie, naciskaj krótko przycisk włącznika, aby przełączyć się na tryb nagrywania lub zdjęciowy. Naciśnij przycisk zrobić zdjęcie.
Tryb odtwarzania
Aby wybrać wideo lub zdjęcie do odtwarzania (gdy nie jest wykonywane nagrywanie):
1. Tryby odtwarzania można przełączać, naciskając krótko przycisk włącznika odpowiednią liczbę razy. Na ekranie pojawi się ostatni plik.
2. Naciśnij przycisk odtwarzanie.
3. Podczas odtwarzania można przechodzić do poprzedniego lub następnego pliku za pomocą przycisków
, aby uruchomić/wstrzymać
/ .
Dalsze informacje
• Aby uzyskać pomoc i wsparcie 24/7 dla produktów rmy Mio, należy odwiedzić stronę sieci web pomocy technicznej, pod adresem: www.mio.com
• Dla celów identykacji zgodności z przepisami, seria MiVue C300 ma przydzielony numer modelu
.
N526. Pełny tekst deklaracji zgodności MiVue C300, można uzyskać na stronie sieci web Mio (www.mio.
com).
• Tego produktu nie można usuwać tak, jak normalnych odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą UE dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE – 2012/19/EU). Zamiast tego należy go zwrócić do punktu sprzedaży lub do miejskiego punktu zbiórki materiałów do recyklingu.
, aby
RO RO
.
Familiarizarea cu dispozitivul de
înregistrare
Priză de montare a dispozitivului
Tastă de alimentare
Indicator de stare
Ecran LCD
Obiectiv foto
Conector mini-USB
Comutator de oprire
Difuzor
Microfon
Tasta OK
Tastă în jos
Tastă în sus
Tastă Meniu
Slot card de memorie
Introducerea unui card de memorie
Trebuie să introduceţi un card de memorie înainte de a putea începe înregistrarea. Dispozitivul dvs. acceptă
carduri de memorie din Clasa 10, cu capacitatea de
până la 32 GB. Ţineţi cardul (MicroSD) de margini şi introduceţi-l cu
atenţie în slot, aşa cum se arată în ilustraţie. Pentru a scoate un card, împingeţi uşor marginea de
sus a acestuia pentru a-l elibera, apoi trageţi-l afară din
slot.
Notă: Înainte de a începe înregistrarea, vă rugăm să formataţi cardul MicroSD pentru a evita defectarea provocată de şiere care nu sunt create de MiVue C300. Aveţi posibilitatea să formataţi cardul pe computer sau pe MiVue C300.
Notă: MiTAC nu garantează compatibilităţile produsului cu cardurile MicroSD de la toţi producătorii.
ATENŢIE: Nu aplicaţi presiune pe partea centrală a cardului de memorie.
Dacă doriţi să formataţi un card de memorie (toate datele vor  şterse):
1. Atunci când nu se înregistrează, apăsaţi pe
două ori pentru a deschide meniul Congurare.
2. Selectaţi opţiunea Formatare şi apăsaţi
3. Selectaţi opţiunea Da şi apăsaţi
.
de
.
Precauţii şi noticări
• Pentru propria dumneavoastră siguranţă, nu utilizaţi comenzile produsului în timpul conducerii.
• Atunci când se utilizează dispozitivul de înregistrare într-o maşină, este necesar un suport de montare pe geam. Asiguraţi-vă că plasaţi dispozitivul de înregistrare într-un loc adecvat, astfel încât să nu obstrucţioneze vederea şoferului sau deschiderea
airbag-urilor.
• Asiguraţi-vă că niciun obiect nu blochează obiectivul camerei şi niciun material reectorizant nu se aă lângă obiectiv. Vă rugăm să păstraţi obiectivul curat.
• În cazul în care parbrizul maşinii este acoperit cu o peliculă colorată, aceasta poate afecta calitatea de
înregistrare.
Folosirea dispozitivului de înregistrare într-un vehicu
ATENŢIE:
• Selectaţi o locaţie adecvată pentru montarea dispozitivului într­un vehicul. Nu plasaţi niciodată dispozitivul în câmpul vizual al şoferului.
• NU introduceţi şi scoateţi cardul de memorie atunci când dispozitivul de înregistrare funcţionează.
Pentru a asigura un unghi de înregistrare optim,
acordaţi atenţie următoarelor:
1. Asiguraţi-vă că aţi parcat maşina pe un teren nivelat.
2. Când reglaţi unghiul de montare, asiguraţi-vă că
vederea camerei este paralelă cu terenul plan, iar raportul de apropiere pământ/cer este apropiat de
6/4.
Utilizaţi coliere de cablu pentru a xa cablul de alimentare, astfel încât să nu interfereze cu conducerea. Pentru a asigura înregistrări de cea mai bună calitate, vă recomandăm să plasaţi dispozitivul de înregistrare în apropierea oglinzii retrovizoare.
Setarea datei şi orei
Pentru a  sigur că data şi ora înregistrărilor dvs. este corectă, vă rugăm să vericaţi setările datei şi orei
înainte de a începe înregistrarea.
1. Atunci când nu se înregistrează, apăsaţi pe
două ori pentru a deschide meniul Congurare.
2. Selectaţi opţiunea Dată / Oră şi apăsaţi
3. Selectaţi Setare şi apăsaţi pe
4. Apăsaţi pe tasta de alimentare în mod repetat pentru
modicarea câmpurilor de setare.
• Format dată
• Câmpuri dată
• Câmpuri oră Utilizaţi şi apăsaţi pe
şi pentru a selecta setarea dorită
.
.
de
.
Înregistrarea în modul de deplasare
Înregistrare continuă
Când conectaţi încărcătorul de maşină la bricheta din maşină, dispozitivul de înregistrare va începe înregistrarea continuă automat. Înregistrarea va  împărţită în clipuri video cu o dimensiune de circa 130 MB pentru ecare clip; înregistrarea nu se va opri între
clipurile video.
Dispozitivul de înregistrare se opreşte automat şi salvează înregistrarea atunci când motorul vehiculului este oprit. Dacă doriţi să opriţi înregistrarea manual, apăsaţi tasta
Când nu se realizează nicio înregistrare, puteţi porni manual înregistrarea continuă în orice moment, prin apăsarea tastei
apăsaţi pe tasta
Notă: În cazul în care înregistrarea continuă este în curs, dar nu există spaţiu sucient pe cardul de memorie, videoclipurile noi le vor înlocui pe cele vechi.
Înregistrarea evenimentelor
Implicit, în cazul în care se întâmplă un eveniment, cum ar  defectarea bruscă, conducerea cu viteză mare, abordarea prea strânsă a unui viraj prea sau producerea unui accident, senzorul G va solicita
.
. Pentru a opri înregistrarea,
.
dispozitivului de înregistrare să pornească înregistrarea "de urgenţă" (înregistrarea unui eveniment).
Dacă doriţi să porniţi manual o înregistrare "de urgenţă" în timp ce înregistrarea este în curs, apăsaţi tasta
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe tasta
.
Modul Captură
Atunci când nu se înregistrează, apăsaţi scurt şi repetat
pe tasta de alimentare pentru a comuta la modul de
captură. Apăsaţi pe
pentru a captura o fotograe.
Modul de redare
Pentru a selecta un videoclip sau o fotograe în vederea redării (atunci când nu se înregistrează):
1. Apăsaţi scurt şi repetat pe tasta de alimentare pentru a comuta la modul de redare. Ecranul va
aşa cel mai recent şier.
2. Apăsaţi pe
3. În timpul redării, puteţi utiliza
comuta la şierul anterior/următor.
pentru a reda/a întrerupe redarea.
/ pentru a
Pentru informaţii suplimentare
• Pentru ajutor şi asistenţă non-stop pentru produsele Mio, vizitaţi site-ul web de Asistenţă tehnică la:
www.mio.com
• În scopuri de identicare de reglementare, seriei MiVue C300 îi este alocat numărul de model N526. Vizitaţi site-ul Web Mio pentru textul complet al declaraţiei pentru dispozitivul MiVue C300 (www.
mio.com).
• Acest produs nu se va elimina la fel ca deşeurile menajere, în conformitate cu directiva UE privind deşeurile formate din aparatură electrică şi electronică (WEEE – 2012/19/EU). În schimb, se va elimina prin returnare la punctul de achiziţie sau la un punct municipal de colectare a deşeurilor
reciclabile.
Знакомство с устройством
.
Паз для крепления устройства
Кнопка питания
Индикатор состояния
ЖК-дисплей
Объектив
Mini-USB разъем
Кнопка сброса
Динамик
Микрофон
Кнопка «OK»
Кнопка «Вниз»
Кнопка «Вверх»
Кнопка «Меню»
Гнездо для карты памяти
Установка карты памяти
Нужно установить карту памяти перед началом записи. Данное устройство поддерживает карты памяти объемом до 32 ГБ Класса 10.
Держите карту памяти за края (MicroSD) и аккуратно установите её в гнездо так, как показано на рисунке.
Для извлечения карты аккуратно нажмите на верхний край и вытащите её из гнезда.
Примечание: Компания MiTAC не гарантирует совместимость устройства с картами MicroSD от всех производителей.
Примечание: Перед началом записи, пожалуйста, отформатируйте карту MicroSD. Вы можете отформатировать карту памяти на компьютере или с помощью видеорегистратора MiVue C300.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не давите на карту памяти сверху.
Процедура форматирования карты памяти (будут удалены все данные):
1. Когда запись не ведется, дважды нажмите на кнопку
, чтобы вызвать меню «Настройки».
RU
2. Выберите пункт Формат и нажмите кнопку .
3. Выберите пункт Да и нажмите кнопку
Меры предосторожности и предупреждения
• Для Вашей безопасности во время управления автомобилем не работайте с устройством.
• При использовании устройства в автомобиле необходимо пользоваться креплением. Убедитесь, что устройство расположено в надлежащем месте так, чтобы не загораживать обзор водителю и не мешать раскрытию подушек безопасности.
• Убедитесь, что посторонние предметы не загораживают объектив устройства. Отражающие поверхности не должны находиться рядом с объективом. Пожалуйста, следите за тем, чтобы объектив был чистым.
• Если стекла автомобиля затонированы, это может повлиять на качество записи.
Использование устройства в автомобиле
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Выберите надлежащее место для размещения устройства. Убедитесь, что оно не загораживает обзор водителю.
• Запрещается вставлять или извлекать карту MicroSD во время работы устройства.
Для обеспечения наилучшего качества записи рекомендуем расположить устройство рядом с зеркалом заднего вида.
Для обеспечения оптимального угла записи, обратите внимание на следующее:
1. Убедитесь, что ваш автомобиль припаркован на горизонтальном участке дороги.
2. При установке, убедитесь, что объектив камеры расположен параллельно земле, и соотношение земля/небо приблизительно 6/4.
Установка даты и времени
Чтобы установить правильную дату и время записи, проверьте корректность установок перед началом записи.
.
Revision: R (8/
Disclaimer
Specications and documents are subject to change without notice. MiTAC does not
warrant this document is error-free. MiTAC assumes no liability for damage incurred directly or indirectly from errors, omissions, or discrepancies between the device and the documents.
Note
Not all models are available in all regions.
Depending upon the specic model purchased, the colour and look of your device and accessories may not exactly match the graphics shown in this document.
MiTAC Europe Ltd. Spectrum House, Beehive Ring Road, London Gatwick Airport, RH6 0LG, UNITED KINGDOM
2017
00
)
www.mio.com
1. Когда запись не ведется, дважды нажмите на кнопку , чтобы вызвать меню «Настройки».
2. Выберите пункт Дата/Время и нажмите кнопку
.
3. Выберите пункт Установить и нажмите кнопку
.
4. Нажмите на кнопку питания несколько раз для
выбора параметров:
• Формат даты
• Дата
• Время При помощи кнопок и установите
требуемое значение, для перехода к следующему значению, нажмите кнопку питания.
Запись в режиме движения
Непрерывная запись
После того, как зарядное устройство будет подключено в гнездо прикуривателя, видеорегистратор автоматически начнет запись. Видеозапись будет разделена на несколько файлов по 130 МБ, между которыми видеосъемка не будет прерываться.
После остановки двигателя видеорегистратор автоматически останавливает и сохраняет запись. Чтобы остановить запись вручную, нажмите кнопку
.
Когда запись не выполняется, запись можно начать вручную в любой момент, нажав кнопку остановки записи нажмите кнопку
Примечание: Если запись продолжается, а места на карте памяти не хватает, то старые ролики будут замещаться новыми.
Запись происшествия
Если датчиком ускорений G-сенсор зафиксировано происшествие, как например, неожиданная встряска, разгон, резкий поворот или авария, начнется «запись происшествия».
Если необходимо вручную запустить режим «записи происшествия» во время ведения обычной записи, нажмите кнопку
.
. Для
.
RU
Для остановки записи нажмите кнопку .
Режим фотосъемки
Когда не осуществляется запись, несколько раз кратковременно нажмите на кнопку питания, чтобы переключить устройство в режим фотосъемки. Чтобы сделать фотоснимок, нажмите на кнопку
Воспроизведение
Процедура выбора видеозаписи или фотографии для просмотра (когда не осуществляется запись):
1. Несколько раз кратковременно нажмите на кнопку питания, чтобы переключить устройство в режим воспроизведения.
2. Приостановить или возобновить воспроизведение можно с помощью кнопки .
3. В процессе воспроизведения кнопки и
служат для перехода к предыдущему и
следующему файлу.
Дополнительные сведения
• Для получения круглосуточной поддержки по продукции Mio посетите веб-сайт нашей службы технической поддержки: www.mio.com
• В целях идентификации при обеспечении соответствия стандартам устройству MiVue C300 присвоено обозначение модели N526. Полный текст заявления о соответствии стандартам для вашего устройства см. на веб-сайте компании
Mio (www.mio.com).
• Данное изделие запрещено утилизировать с обычным бытовым мусором согласно директиве ЕС об отработавшем электрическом и электронном оборудовании (WEEE – 2012/19/ EU). Вместо этого его следует утилизировать, сдав его в место продажи или в муниципальный пункт утилизации и переработки.
SK SK
Zoznámenie sa s rekordérom
Držiak zariadenia
Hlavný vypínač
.
Indikátor stavu
LCD obrazovka
Objektív kamery
Mini-USB konektor
Vypínač
Reproduktor
Mikrofón
Tlačidlo OK
Tlačidlo Dole
Tlačidlo Hore
Tlačidlo Menu
Otvor pre pamäťovú kartu
Vloženie pamäťovej karty
Pred spustením záznamu je nevyhnutné vložiť pamäťovú kartu. Vaše zariadenie podporuje pamäťové karty triedy 10 s kapacitou až 32 GB.
Kartu (MicroSD) držte za okraje a jemne ju vkladajte do štrbiny tak, ako je to znázornené na obrázku.
Ak chcete kartu vytiahnuť, opatrným zatlačením na horný okraj ju uvoľnite a vysuňte z otvoru.
Poznámka: Pred záznamom kartu Micro SD naformátujte, aby sa zabránilo nesprávnemu fungovaniu spôsobenému súbormi, ktoré neboli vytvorené prístrojom MiVue C300. Kartu môžete naformátovať v počítači alebo v prístroji MiVue C300.
Poznámka: Spoločnosť MiTAC nezaručuje kompatibilitu zariadenia s kartami MicroSD všetkých výrobcov.
UPOZORNENIE: Netlačte na strednú časť pamäťovej karty.
Ak potrebujete naformátovať pamäťovú kartu (všetky údaje budú vymazané):
1. Keď nenahrávate, dvoma stlačeniami tlačidla
otvoríte ponuku Setup (Nastavenia).
2. Vyberte položku Formátovať a stlačte tlačidlo .
3. Vyberte možnosť Áno a stlačte tlačidlo
Bezpečnostné opatrenia a upozornenia
• Pre zaistenie vlastnej bezpečnosti používajte ovládacie prvky tohto prístroja pri šoférovaní.
• Pri používaní rekordéru v aute je nevyhnutný držiak na okno. Rekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebránil vo výhľade vodiča ani v aktivácii
airbagu.
• Objektív kamery nesmie vyť ničím blokovaný a v blízkosti objektívu sa nesmie nachádzať žiadny reexný materiál. Uchovávajte objektív čistý.
• Pokiaľ je čelné sklo automobilu zafarbené reexnou vrstvou, môže to obmedzovať kvalitu záznamu.
Používanie recordéru vo vozidle
Upozornenie:
• Vyberte vhodné miesto pre montáž prístroja vo vozidle. Zásadne neumiestňujte prístroj tak, aby blokoval zorné pole vodiča.
• Pri používaní rekordéru NEVYŤAHUJTE ANI NEVKLADAJTE pamäťovú kartu.
Pre zabezpečenie optimálneho uhlu záznamu dodržujte nasledujúce zásady:
1. Zaparkujte vozidlo na rovnom mieste.
2. Nastavte uhol držiaku tak, aby kamera smerovala
paralelne so zemou a aby sa pomer zem/obloha priblížila hodnote 6/4.
Zaistite napájací kábel káblovými svorkami tak, aby neprekážal pri šoférovaní. Pre zaistenie maximálnej kvality záznamu odporúčame rekordér umiestniť v blízkosti spätného zrkadla.
Nastavenie dátumu a času
Aby bol zaistený správny dátum a čas záznamu, pred zahájením záznamu skontrolujte nastavenie dátumu a času.
1. Keď nenahrávate, dvoma stlačeniami tlačidla
otvoríte ponuku Setup (Nastavenia).
2. Vyberte položku Dátum/Čas a stlačte tlačidlo
3. Vyberte možnosť Set (Nastaviť) a stlačte tlačidlo
.
.
.
4. Opakovaným stláčaním hlavného vypínača zmeňte polia nastavenia.
Formát dátumu
Polia s dátumom
• Polia s časom Pomocou tlačidla nastavenie a stlačte tlačidlo
a vyberte požadované
.
Záznam v režime jazdy
Priebežný záznam
Keď pripojíte nabíjačku do auta k zapaľovaču cigariet a aute, rekordér automaticky zaháji priebežný záznam. Nahrávanie bude rozdelené na videoklipy s veľkosťou približne 130 MB na každý klip; nahrávanie sa medzi jednotlivými videoklipmi nezastaví.
Pri vypnutí vozidla rekordér automaticky ukončí a uloží záznam. Ak chcete zastaviť záznam manuálne, stlačte tlačidlo
Ak nie je zahájené nahrávanie, stlačením tlačidla môžete kedykoľvek manuálne spustiť záznam. Pre zastavenie nahrávania záznamu stlačte
Poznámka: Pokiaľ prebieha priebežný záznam, ale na pamäťovej karte už nie je dostatok miesta, nové videoklipy nahradia staré.
Záznam pri nehode
Ak dôjde k udalosti, napríklad k náhlemu poškodeniu, jazde s vysokou rýchlosťou, pretočeniu alebo nárazu pri nehode, vo východiskovom nastavení vydá G senzor rekordéru pokyn k spusteniu záznamu “Pri nehode.”
Chcete počas záznamu ručne spustiť záznam “Pri nehode,” stlačte tlačidlo
Pre zastavenie záznamu stlačte tlačidlo
.
.
.
.
Režim snímania
Ak neprebieha nahrávanie, krátkym a opakovaným stláčaním vypínača prejdite do režimu snímania. Stlačením tlačidla
nasnímajte fotograu.
Režim prehrávania
Ak chcete vybrať prehrávanie videa alebo fotograí (keď
nenahrávate):
1. Krátkym a opakovaným stláčaním vypínača
prejdite do režimu prehrávania. Na obrazovke bude
zobrazený najnovší súbor.
2. Stlačením tlačidla prehrávanie.
3. Počas prehrávania môžete stlačením tlačidla
prepnúť na predchádzajúci alebo ďalší súbor.
spustíte alebo pozastavíte
Zdroje pre získanie ďalších informácii
• Informácie o 24 hodinovej podpore 7 dní počas týždňa pre výrobky Mio nájdete na internetovej stránke technickej podpory na adrese: www.mio.
com
• Pre účely regulačnej identikácie bolo sérii MiVue C300 priradené číslo modelu N526. Celý text vyhlásenia pre zariadenie MiVue C300 nájdete na internetovej stránke spoločnosti Mio (www.mio.com).
• V súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE – 2012/19/EU) sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by mal byť zneškodnený jeho vrátením na miesto predaja alebo na zberné miesto
recyklovania komunálneho odpadu.
Spoznajte snemalnik
/
Reža za pritrditev naprave
Tipka Vklop
Indikator stanja
Zaslon LCD
Objektiv kamere
Priključek za mini USB
Stikalo za zaustavitev
Zvočnik
Mikrofon
Tipka OK
Tipka navzdol
Tipka navzgor
Menijska tipka
Reža za pomnilniško kartico
Vstavljanje pomnilniške kartice
Pred začetkom snemanja morate vstaviti pomnilniško kartico. Naprava podpira pomnilniške kartice razreda 10 in zmogljivosti največ 32 GB.
Držite kartico (MicroSD) za robove in jo narahlo potisnite v režo, kot je prikazano na sliki.
Odstranite jo tako, da previdno pritisnete rob kartice navznoter, da se sprosti iz reže, nato pa jo povlečete iz reže.
Opomba: Pred začetkom snemanja formatirajte kartico MicroSD, da preprečite morebitne okvare zaradi datotek, ki jih niste posneli z napravo MiVue C300. Kartico lahko formatirate z računalnikom ali napravo MiVue C300.
Opomba: Družba MiTAC ne jamči za združljivost s karticami MicroSD vseh izdelovalcev.
POZOR: Na sredino pomnilniške kartice ne pritiskajte s silo.
Če želite formatirati pomnilniško kartico (vsi podatki se bodo izbrisali):
1. Ko ne snemate, dvakrat pritisnite
meni Nastavitev.
, da odprete
SL SL
2. Izberite Formatiranje in pritisnite .
3. Izberite Da in pritisnite
.
Previdnostni ukrepi in obvestila
• Zaradi vaše varnosti ne upravljajte krmilnikov na izdelku med vožnjo.
• Nosilec za vetrobransko steklo se uporablja za snemanje v avtomobilu. Poskrbite, da bo snemalnik nameščen na ustreznem mestu, kjer ne bo oviral voznikovega pogleda ali odpiranja zračnih blazin.
• Poskrbite, da objektiva kamere ne blokira kakšen predmet in da blizu objektiva ni predmetov, ki odbijajo svetlobo. Skrbite, da bo objektiv čist.
• Če je vetrobransko zatemnjeno, je lahko kakovost
posnetka slabša.
Uporaba snemalnika v vozilu
POZOR:
• Izberite ustrezno mesto za namestitev naprave v vozilu. Naprave ne postavite na tako mesto, na katerem bo ovirala pogled voznika.
• Pomnilniške kartice NE vstavite in je ne odstranite, ko upravljate snemalnik.
Bodite pozorni na naslednje, da bi zagotovili optimalni
snemalni kot:
1. Avtomobil parkirajte na ravnih tleh.
2. Pri prilagajanju kota pritrditve naj bo kamera
usmerjena vzporedno z ravnimi tlemi, razmerje med tlemi in nebom pa naj bo okrog 6/4.
S sponkami za kable pričvrstite napajalni kabel, da vas med vožnjo ne bo motil. Za čim bolj kakovostne posnetke vam priporočamo, da snemalnik postavite blizu vzvratnega ogledala.
Nastavitev datuma in časa
Pred začetkom snemanja se prepričajte, da sta datum in čas nastavljena pravilno.
1. Ko ne snemate, dvakrat pritisnite
meni Nastavitev.
2. Izberite Datum/Čas in pritisnite
3. Izberite Nastavi in pritisnite
4. Pritiskajte tipko za vklop, da spremenite polja z nastavitvami.
, da odprete
.
.
• Oblika zapisa datuma
• Polja za datum
• Polja za uro
S tipkama pritisnite
in izberite želeno nastavitev ter
.
Snemanje v načinu vožnje
Neprekinjeno snemanje
Ko polnilnik priključite v vžigalnik za cigarete v avtomobilu, bo snemalnik samodejno začel neprekinjeno snemati. Posnetek bo razdeljen na krajše videoizrezke, velikost posameznega izrezka pa bo približno 130 MB. Snemanje med videoizrezki ne bo ustavljeno.
Ko ugasnete vozilo, snemalnik samodejno neha snemati in shrani posnetke. Če želite snemanje ustaviti ročno, pritisnite tipko
Način neprekinjenega snemanja lahko zaženete
kadarkoli, tako da pritisnete tipko
zaustavite, tako da pritisnete tipko
Opomba: Če je vklopljeno neprekinjeno snemanje, vendar na pomnilniški kartici ni dovolj prostora, bodo novi videoposnetki zamenjali stare.
Snemanje dogodkov
Če se kar koli zgodi, na primer nenadna okvara, vožnja pri zelo visoki hitrosti, prehitro zaviranje ali nesreča, bo tipalo G v snemalniku zagnalo snemanje »v sili« (snemanje dogodkov).
Če želite ročno zagnati snemanje »v sili«, ko poteka snemanje, pritisnite tipko
Snemanje zaustavite s tipko
.
. Snemanje
.
.
.
Način fotograranja
Kadar ne snemate, na kratko pritiskajte tipko za vklop, da preklopite v način fotograranja. Pritisnite tipko da posnamete fotograjo.
Način predvajanja
Izbira predvajanja videa ali fotograj (kadar ne
snemate):
1. Na kratko pritiskajte tipko za vklop, da preklopite v
način predvajanja. Na zaslonu se prikaže najnovejša
,
datoteka.
2. Pritisnite
predvajanja.
3. Med predvajanjem lahko za preklop na prejšnjo/ naslednjo datoteko
za začetek/začasno ustavitev
/ uporabite.
Za več informacij
• Za pomoč in podporo za izdelke Mio – 24 ur na dan in 7 dni v tednu – obiščite spletno stran s tehnično
podporo na naslovu: www.mio.com
• Za uradne namene in prepoznavo ima serija MiVue
C300 številko modela N526. Za celotna besedila
izjav za vaš MiVue C300 obiščite Mio spletno stran
(www.mio.com).
• V skladu z direktivo EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO - 2012/19/EU) izdelka ni dovoljeno zavreči kot običajne gospodinjske odpadke. Odstraniti ga je treba tako, da ga vrnete tja, kjer ste ga kupili, ali na lokalni ekološki otok za reciklažo.
Kaydediciyi tanıma
Cihaz montaj yuvası
Güç tuşu
Durum göstergesi
LCD ekran
Kamera merceği
Mini USB bağlayıcı
Kapatma anahtarı
Hoparlör
Mikrofon
OK tuşu
Aşağı tuşu
Yukarı tuşu
Menü tuşu
Bellek kartı yuvası
Bir bellek kartı takma
Kaydı başlatabilmeniz için önce bir bellek kartı takmanız gerekir. Cihazınız, 32 GB kapasiteye kadar Sınıf 10 bellek kartlarını destekler. Kartı (MicroSD) kenarlarından tutun ve şekilde gösterildiği gibi yuvaya yavaşça sokun. Kartı çıkarmak için, serbest bırakmak amacıyla kartın üst kenarına hafçe bastırın, ardından çekerek yuvasından çıkarın.
Not: Kaydetmeye başlamadan önce, MiVue C300 tarafından oluşturulmamış dosyaların hatalı çalışmaya neden olmasını önlemek için lütfen MicroSD kartı biçimlendirin. Kartı bilgisayarınızda veya MiVue C300 cihazınızda biçimlendirebilirsiniz. Not: MiTAC, ürünün, tüm üreticilerin MicroSD kartlarıyla uyumluluğunu garanti etmez.
DİKKAT: Bellek kartının orta kısmına bastırmayın.
Bir bellek kartını biçimlendirmeniz gerekirse (tüm veriler
silinecektir):
1. Kaydetmiyorken, Setup (Ayar) menüsünü açmak
tuşuna iki kez basın.
için
TR TR
2. Format (Biçimlendir) öğesini seçip tuşuna
basın.
3. Yes (Evet) öğesini seçip
tuşuna basın.
Önlemler ve bildirimler
• Kendi güvenliğiniz için, araç sürerken ürünün kontrollerini çalıştırmayın.
• Bir arabada kullanılacağı zaman, kaydedicinin cama
monte edilmesi gereklidir. Kaydediciyi, sürücünün
görüşünü veya hava yastıklarının açılmasını engellemeyecek bir konuma yerleştirdiğinizden emin
olun.
• Kamera merceğini hiçbir nesne engellememeli ve mercek yakınında yansıtıcı malzemeler bulunmamalıdır. Lütfen merceği temiz tutun.
• Arabanın ön camının bir kaplamayla haf boyalı olması kayıt kalitesini etkileyebilir.
Kaydedicinizi bir araçta kullanma
DİKKAT:
• Cihazı bir araç içine monte etmek için uygun bir konum seçin. Cihazı asla sürücünün görüş alanını engelleyen bir konuma yerleştirmeyin.
• Kaydediciyi çalıştırırken bellek kartını TAKMAYIN veya ÇIKARMAYIN.
En uygun kayıt açısını sağlamak için aşağıdaki
noktalara dikkat edin:
1. Arabanızın düz bir zemine park edildiğinden emin olun.
2. Montaj açısını ayarlarken, kameranın görüşünün
yere paralel ve yer/gök oranının 6/4 değerine yakın olduğundan emin olun.
Sürüşü engellememesi için güç kablosunu sabitlemek amacıyla kablo tutucu kullanın. En yüksek kalitede kayıtlar elde etmek için, kaydediciyi dikiz aynasının yakınına yerleştirmeniz önerilir.
Tarihi ve saati ayarlama
Kayıtlarınızda doğru tarih ve saat bilgileri olmasını sağlamak için, kaydetmeye başlamadan önce lütfen tarih ve saat ayarlarını kontrol edin.
1. Kaydetmiyorken, Setup (Ayar) menüsünü açmak için
tuşuna iki kez basın.
2. Date/Time (Tarih/Saat) öğesini seçip tuşuna
basın.
3. Set (Ayarla) öğesini seçip
4. Ayar alanlarını değiştirmek için Güç tuşuna art arda basın.
Tarih biçimi
• Tarih alanları
• Saat alanları İstediğiniz ayarı seçmek için kullanıp
tuşuna basın.
tuşuna basın.
ve tuşlarını
Sürüş modunda kaydetme
Kesintisiz kayıt
Araç şarj aletini arabadaki çakmak yuvasına bağladığınızda, kaydedici otomatik olarak kesintisiz kaydı başlatacaktır. Kayıt, her biri yaklaşık 130 MB boyutunda olan video kliplere bölünecektir; video klipler arasında kayıt durmayacaktır.
Aracın motoru durduğunda kaydedici otomatik olarak durur ve dosyayı kaydeder. Ardından kaydedici kendiliğinden kapanır. Kaydı elle durdurmak isterseniz
tuşuna basın.
Kaydetmiyorken, herhangi bir anda
basarak kesintisiz kaydı elle başlatabilirsiniz. Kaydı
durdurmak için
Not: Kesintisiz kayıt devam ederken bellek kartınızda yeterli alan olmadığında, yeni video klipler eskilerinin üzerine yazılacaktır.
Olay kaydı
Ani çarpma, yüksek hızda sürüş, aşırı dönüş veya kaza gibi bir olay meydana gelirse, G algılayıcı varsayılan olarak kaydedicinin bir "acil durum" kaydı (olay kaydı) yapmasını isteyecektir.
Kesintisiz kayıt devam ederken bir olay kaydını elle başlatmak isterseniz
Kaydı durdurmak için
Not: MiVue C300 cihazınız, olay kayıtlarını otomatik olarak koruyacaktır/kilitleyecektir.
tuşuna basın.
tuşuna basın.
tuşuna basın.
tuşuna
Yakalama modu
Kaydetmiyorken, yakalama moduna geçmek için Güç
tuşuna kısa bir süre ve art arda basın. Bir fotoğraf
çekmek için
tuşuna basın.
Kayıttan yürütme modu
Kayıttan yürütmek amacıyla bir video veya fotoğraf
seçmek için (kaydetmiyorken):
1. Kayıttan yürütme moduna geçmek için Güç
düğmesine kısa bir süre ve art arda basın. Ekranda en son dosya görüntülenecektir.
2. Kayıttan yürütmeyi başlatmak/duraklatmak için tuşuna basın.
3. Kayıttan yürütme sırasında önceki/sonraki dosyaya geçmek için
/ tuşlarını kullanabilirsiniz.
Daha fazla bilgi için
Mio ürünlerine 7/24 destek için www.mio.com adresindeki Teknik Destek web sitemizi ziyaret edin.
• Mevzuatta tanımlama amaçlı olarak, MiVue C300 N526 nolu model numarası verilmiştir. Mio web sitesini (www.mio.com) ziyaret ederek MiVue C300 beyanının tam metnini inceleyin.
• Bu ürünün AB'nin atık elektrikli ve elektronik cihaz yönergesine (WEEE – 2012/19/EU) göre normal evsel atık olarak atılamaması gerekmektedir. Bunun yerine, satış noktasına veya belediye geri dönüşüm toplama noktasına geri gönderilerek atılmalıdır.
P/N: 5615N5260006 R00
MiVue C300_QSG_EU_GN.indd 2 2017/8/31 17:05:51
Loading...