Le produit et les informations contenues dans le présent manuel peuvent être
modifiés à tout moment sans aucun avertissement préalable.
Le présent manuel dans son intégralité ou dans chacune de ses parties ne peut être
reproduit et transmis sous toute forme que ce soit électroniquement ou
mécaniquement, photocopie y compris, sans l'autorisation écrite expresse de Mio
Technology Limited.
Merci d’avoir choisi MioMap comme votre navigateur porte à porte embarqué. Lisez
tout d'abord le manuel de démarrage Express puis commencez à utiliser MioMap.
Ce document constitue la description détaillée du logiciel. Bien que MioMap puisse
être facilement découvert en faisant l'expérience directe, il est cependant conseillé
de lire ce manuel de bout en bout pour avoir une compréhension claire de la fonction
exacte de chacun des boutons et de chacune des icônes.
3
Table des Matières
1 Avertissements et informations de sécurité.........................................................8
6.5.5.2 Activer le mode Overview (Vue d'ensemble)................................... 81
6.5.5.3 Garder la position sur la route (Lock-on-Road) (Route verrouillée).82
6.6 À propos de l'écran....................................................................................82
7 Contrat de Licence Utilisateur Final .................................................................. 83
7
1 Avertissements et informations de sécurité
MioMap est un système de navigation qui vous aide à trouver votre chemin menant
à votre destination sélectionnée. Votre emplacement exact va être déterminé à l’aide
d’un dispositif GPS relié. Les informations de position obtenues à partir du récepteur
GPS ne seront pas transmises ailleurs. De ce fait, personne d'autre ne sera capable
de vous suivre à l'aide de ce programme.
Si vous êtes le conducteur du véhicule, nous vous conseillons de faire fonctionner
MioMap avant de commencer votre voyage. L'attention du conducteur doit être
concentrée sur la route. Planifiez votre itinéraire avant votre départ et rangez-vous
de côté si vous avez besoin de changer les paramètres de l’itinéraire. MioMap
dispose d’un Mode de sécurité intégré (en option), qui vous empêchera d’utiliser les
fonctions de l’écran pendant que votre voiture roule. À moins que ce soit un
passager qui soit l'unique personne à faire fonctionner MioMap, nous vous
encourageons vivement à activer le mode Safety (Mode Sécurité).
Il est aussi important que vous ne regardiez l'écran que si c'est absolument sans
danger.
Vous devez toujours respecter la signalisation routière et la géométrie de la route
avant d'obéir à des instructions données par MioMap. Si vous devez vous écarter de
la direction recommandée, MioMap vous suggère un itinéraire modifié en fonction de
la nouvelle situation.
Ne placez jamais le PNA à un endroit où il peut obstruer la vue du conducteur ou
causer des blessures en cas d'accident, ni dans la zone de déploiement des airbags.
Pour plus d'informations, consultez le
Contrat de Licence Utilisateur.
8
2 Informations générales
MioMap est un système de navigation optimisé pour une utilisation embarquée dans
une voiture. Il offre une navigation porte à porte autant pour les itinéraires simples
que pour les multipoints, en utilisant des paramètres d’itinéraire adaptables. MioMap
est capable de planifier des itinéraires partout sur la carte régionale installée sur la
carte de mémoire. À la différence d'autres produits, MioMap n'implique pas une
obligation de changer les cartes ou de passer à une carte générale très peu détaillée
pour naviguer dans des segments des carte ou des pays. Vous avez toujours la
liberté complète d'aller où bon vous semble. Il vous suffit de sélectionner votre
destination et de partir.
Vous n'avez pas besoin de stylet pour utiliser MioMap. Tous les boutons et les
commandes de l'écran sont conçus de manière à ce que vous puissiez les faire
fonctionner avec le bout de vos doigts.
Vous avez accès à toutes les fonctions du programme avec les boutons matériels et
ceux de l'écran. Avec l'aide de ces boutons, vous pouvez consulter tous les écrans
du programme. La plupart des écrans (surtout les fonctions des menus et les
préférences) sont accessibles à partir de plusieurs autres écrans, en minimisant le
nombre d'actions nécessaires pour arriver à la fonction désirée.
Quand vous utilisez MioMap, vous n'êtes pas obligé de 'taper deux fois' ou de 'taper
et maintenir la pression' sur l'écran tactile car ces fonction. La plupart des
commandes de l'écran sont déclenchées en ne tapant qu'une seule fois dessus. Les
seules exceptions sont ‘glisser et lâcher’ pour déplacer la carte, ou changer l'échelle
en mode Carte (Page
La plupart des écrans incluent un bouton Retour [Return button]
supérieur gauche. Cette flèche ramène à l'écran précédent ou directement à l'un des
écrans des cartes.
Les écrans de préférence ont aussi un bouton Aide [Help button] en haut à
droite. Cette aide affiche une description détaillée de l'écran des préférences
actuelles.
29).
dans le coin
9
3 Utilisation de MioMap (Controls) (Commandes)
MioMap est conçu pour une utilisation facile. Toutes ses commandes peuvent être
activées à la pointe des doigts. Chaque fois que cela est possible, des boutons
poussoirs et des listes sont fournis pour faciliter l'accès aux fonctions ou modifier le
plus possible les préférences.
3.1.1 Allumer/Éteindre
Si l'alimentation est coupée pendant que MioMap est activé, quand vous redémarrez
l'appareil, MioMap continue la navigation dès que le GPS intégré détermine de
nouveau la position.
Pendant que l'appareil est éteint, le GPS ne fonctionne pas, aucune position n'est
calculée, le journal des trajets n'est pas enregistré et la navigation s'arrête.
3.2 Boutons et commandes de l'écran
Le principal canal de saisie de MioMap est constitué de son écran tactile. Si vous
continuez votre lecture, vous vous rendrez compte que la plupart des parties de
l'écran ne sont pas seulement utilisées pour afficher les informations, mais aussi
pour initialiser les fonctions en tapant dessus. Vous trouverez ci-dessous une liste
des commandes les plus fréquemment utilisées dans le programme.
3.2.1 Direct selectors (Sélecteurs directs)
Certains des réglages peuvent être choisis à partir de listes présélectionnées de
valeurs possibles. Si les valeurs peuvent être décrites graphiquement, toutes les
valeurs sont disponibles à l'écran.
Tapez sur l'une des icônes pour la définir / en modifier la valeur.
10
3.2.2 List selectors (Sélecteurs de liste)
Quand les valeurs de la liste doivent être nommées, seule la valeur actuelle est
affichée (parfois avec une brève description) dans une bande horizontale avec des
flèches des deux cotés.
Les flèches sont des boutons. Tapez sur pour aller à gauche de la liste ou
tapez sur pour aller à droite. Il n'est pas nécessaire de confirmer votre
sélection. Dès que vous quittez l'écran, la valeur sélectionnée devient effective.
3.2.3 Curseurs
Quand une fonction possède plusieurs valeurs différentes non nommées
(numériques), MioMap affiche des curseurs qui ressemblent à des potentiomètres
analogiques permettant de définir la valeur désirée.
Si les limites de la valeur ne sont pas affichées au bout du curseur, la position la plus
à gauche indique la valeur minimum, alors que la position la plus à droite représente
la valeur maximum.
Avec la plupart des curseurs vous pouvez vérifier la valeur actuelle sur la gauche.
Cette commande peut fonctionner de deux façons. Soit vous glissez la poignée pour
déplacer le curseur et l'amener à sa nouvelle position, soit vous tapez sur le curseur
là où vous voulez que la poignée apparaisse (le pouce y va directement). Comme
pour les sélecteurs de liste, il n'est pas nécessaire de confirmer votre sélection. Dès
que vous quittez l'écran, la valeur sélectionnée devient effective.
3.2.4 Interrupteurs
Quand une fonction ne peut avoir que deux valeurs (principalement Enabled et
Disabled (Activée et Désactivée)), on utilise un interrupteur. À la différence des
sélecteurs de liste, la ligne horizontale contient le nom de la fonction et non son
statut actuel. Il y a un indicateur à gauche pour montrer si la fonction est active ou
non.
Quand elle n'est pas cochée () la fonction n'est pas sélectionnée. Quand il est
affiché (), la fonction est activée. Toute la bande fonctionne comme un seul
11
bouton. Tapez n'importe où pour basculer du statut activé au statut désactivé et
inversement.
3.2.5 Interrupteurs du menu Express [Quick menu]
Les interrupteurs du menu Express [Quick menu] (Page 41) se comportent comme
des interrupteurs normaux mais leur présentation est différente afin de leur
permettre de s'intégrer aux autres boutons du menu.
Tapez sur le bouton pour basculer d'un état à l'autre. N'oubliez pas que le signal
figurant sur le bouton n'indique pas l'état actuel mais l'état vers lequel vous allez
basculer.
3.2.6 Claviers virtuels
MioMap est conçu de manière à ce que vous n'ayez besoin de saisir des lettres ou
des nombres que lorsque c'est inévitable. Dans ce cas particulier, un clavier complet
apparaît à l'écran sur lequel vous pouvez facilement taper avec le bout de vos
doigts. Vous pouvez choisir entre des consoles alphabétiques et numériques
séparées ou une panoplie des claviers type QWERTY qui comportent aussi des
lettres et des chiffres. MioMap va se rappeler de votre dernier choix et il va vous le
proposer la prochaine fois quand vous aurez besoin de saisir des données.
Le clavier alphabétique dans MioMap ne contient pas de caractères spéciaux parce
que vous n'avez pas besoin de saisir des accents quand vous effectuez une
recherche de destination. Il vous suffit de taper les lettres initiales (la lettre la plus
similaire à celle qui est accentuée) et MioMap recherche toutes les combinaisons
possibles dans la base de données (par exemple, pour la rue française 'Cité
Bergère', il vous suffit de taper 'Cite Bergere', et le programme fait le reste).
Quand vous tapez des noms de POI ou des journaux de trajet, MioMap convertit
automatiquement toutes les initiales en majuscule pour créer des noms qui se
présentent de manière agréable.
3.2.6.1 Claviers type ABC
Ces claviers ne comportent que des lettres (Latines, Hébraïques, Grecques ou
Cyrilliques). Si vous désirez entrer des chiffres, vous devez taper sur le bouton Keys
(Touches) () pour basculer sur le clavier numérique.
Utilisez la touche Backspace (flèche pointant à gauche située entre Espace et
Touches) (pour supprimer la dernière lettre que vous avez entrée, si vous avez fait
une erreur, tapez sur Space (Espace) (pour entrer d'autres mots, et tapez sur Done
(Terminé) (pour finir votre saisie de texte).
12
Ce type de clavier possède de grands boutons très faciles à taper.
Remarque: Si vous avez choisi une langue du programme qui utilis e des caractères
latins, seul le clavier ABC apparaît. Si vous avez choisi le grec, un clavier
supplémentaire apparaît avec les lettres grecques. De même, les caractères
hébreux et cyrilliques sont disponibles quand l'hébreux ou le russe est sélectionné
dans Configuration / Langues [Setup/Languages] (Page 76).
Si vous connaissez bien les claviers informatiques, vous pouvez envisager d'essayer
un des pavés numériques de type QWERTY.
3.2.6.2 Claviers type QWERTY
Les claviers de type Qwerty ont à la fois des lettres et des chiffres. Leur disposition
est la même que celle des claviers QWERTY et AZERTY (Français). Pour avoir
votre clavier de type QWERTY désiré, appuyez sur le bouton Touches.
Les touches spéciales décrites dans la section précédente sont aussi disponibles ici.
3.2.6.3 Le clavier numérique
Le clavier numérique ne contient que des chiffres, sur d'énormes boutons. Les
touches spéciales que vous avez sur les autres claviers (à l'exception de la touche
Space (Espace)) sont aussi disponibles ici.
13
Bien que les claviers de type QWERTY contiennent aussi des touches numériques,
quand vous entrez un numéro, le programme vous propose le pavé numérique qui
est le plus pratique.
14
4 Découverte du programme avec les écrans
La meilleure façon de découvrir MioMap est d'explorer chaque écran en détails et de
voir comment passer d'un écran à l'autre. Lisez ce chapitre pour avoir une visite
guidée.
4.1 Menu Principal [Main Menu]
MioMap démarre en affichant le menu Main (principal). Il s'agit de la racine de la
hiérarchie des écrans, mais il est rare que vous ayez à revenir ici quand vous utilisez
le programme. Les écrans sont aussi accessibles à partir de chacun d'eux afin de
réduire le nombre d'actions nécessaires à l'initialisation d'une fonction ou à la
modification d'un réglage.
La plupart des fonctions du logiciel sont directement accessibles d’ici en utilisant les
boutons suivants:
N° Contenu Explication
Page
66
57
65
24
Bouton permettant d'ouvrir les Settings (Réglages) Page
Les écrans de MioMap les plus importants et ceux qui sont utilisés le plus
fréquemment sont les deux écrans avec la carte (écran Map (Carte) et écran Cockpit
(Navigation)). Ils se présentent de façon très semblable et leurs commandes
possibles sont très similaires mais ils sont optimisés pour des utilisations différentes.
La carte qu'ils affichent leur est commune. Les éléments de la carte sont décrits ici.
Pour les commandes et les fonctions spéciales des deux écrans des cartes, voir
.Page 24.
La version actuelle de MioMap est d'abord conçue pour la navigation terrestre. C'est
pourquoi, les cartes de MioMap ressemblent à des cartes routières papier (elles
utilisent des couleurs diurnes ainsi qu'un mode de carte en 2D). Toutefois, MioMap
apporte beaucoup plus que ce que peuvent vous offrir des cartes papier normales.
La présentation et les contenus peuvent être modifiés.
4.2.1 Représentations 2D et 3D de la carte
En plus de la vue classique de haut en bas de la carte (le mode 2D), vous avez la
possibilité d'incliner la carte pour avoir une vue en perspective (le mode 3D) qui
donne une vue similaire à celle que l'on a au travers d'un pare-brise avec la
possibilité de voir loin devant.
Il est facile de passer du mode 2D au mode 3D. Vous avez deux options. Vous
pouvez utiliser les boutons Incliner vers le haut et vers le bas (Page 28) pour incliner
16
la carte sans rupture en passant de la 2D à tous les angles 3D, ou vous pouvez
utiliser l'interrupteur du menu Express [Quick menu] (Page 41) pour basculer
rapidement d'un mode à l'autre.
Remarque: Il est possible que vous trouviez le mode 2D plus utile dans le mode
North-up Map (Carte Nord en haut) quand vous recherchez une portion déterminée
de la carte ou un objet à sélectionner comme destination. D'un autre coté, le mode
3D en mode Track-up Cockpit (Navigation Voie en haut) avec le Smart Zoom (Zoom
intelligent) rend la navigation très confortable. La description de ces modes est
donnée plus loin dans ce manuel.
Remarque: En utilisant les Réglages avancés [Advanced settings], vous pouvez
forcer le mode de Navigation pour qu'il démarre toujours dans la vue 3D Trajectoire
vers le haut [Track-up] (Page 77). Vous pouvez encore faire pivoter et incliner les
cartes dans chacun des modes, mais la prochaine fois que vous accéderez à cet
écran, c'est la présentation préréglée qui réapparaîtra.
4.2.2 Niveaux de zoom
MioMap utilise des cartes vectorielles de haute qualité qui vous permettent de voir la
carte à différents niveaux de zoom, toujours avec un contenu optimisé. Les noms de
rues ainsi que les autres objets texte sont toujours affichés dans la même taille de
police, jamais renversée, et vous ne voyez que la quantité de rues et d'objets
nécessaires au repérage de votre itinéraire dans la carte. Faites des zooms avants
et arrières pour voir comment la carte se modifie dans chacune des vues 2D et 3D.
Il est très facile de modifier l'échelle de la carte. Vous pouvez glisser et étirer
l'échelle (Page
zoom (Page 27) dans l' écran Carte et l'écran de Navigation [Cockpit screen].
Si vous avez besoin de faire rapidement un zoom arrière pour situer votre position
sur la carte, utilisez le mode Overview (Vue d'ensemble) au lieu de faire un zoom
arrière et de zoomer une nouvelle fois. Le mode Overview (Vue d'ensemble)
correspond à une vue 2D North-up (Nord en haut 2D) qui peut être démarrée en
tapant sur le bouton de la boussole à droite (voir Page
Remarque: MioMap dispose d'une fonction spéciale Smart Zoom (Zoom intelligent)
pour la navigation qui pivote, met à l'échelle et incline automatiquement la carte dans
le mode 3D de la carte pour vous donner toujours la vue optimum dans votre
situation actuelle. Lorsque vous vous approchez d'un virage, il zoome et élève
l'angle de vision pour vous permettre de reconnaître facilement la manoeuvre que
17
29) en bas de l'écran Carte [Map screen] ou bien utiliser des icônes
30).
vous négocierez au prochain carrefour. Si le virage suivant est éloigné, il fait un
zoom arrière et abaisse l'angle de vision jusqu'à arriver à un angle plat de manière à
vous permettre de voir la route devant vous.
4.2.3 Systèmes de couleurs diurnes et nocturnes.
Les différents systèmes de couleur vous permettent de régler MioMap en fonction de
la luminosité de l'environnement. Utiliser les systèmes de couleur diurnes et
nocturnes en conséquence. Les couleurs diurnes rappellent les cartes routières
papier, alors que les systèmes de couleur nocturne utilisent des teintes sombres
pour les objets de grande taille afin de maintenir la luminosité moyenne de l'écran à
un faible niveau, avec des couleurs soigneusement sélectionnées pour continuer
cependant à vous fournir toutes les informations nécessaires à l'écran.
Vous avez la possibilité de passer de la vision nocturne à la vision diurne
manuellement dans le menu Express [Quick menu] (Page 42) ou de laisser MioMap
le faire automatiquement (Page 67).
Remarque: Le mode automatique diurne/nocturne est basé sur la date et la position
GPS actuelles grâce auxquelles MioMap calcule les heures exactes du lever et du
coucher du soleil pour un jour particulier et à un emplacement précis. En utilisant ces
informations, MioMap peut basculer automatiquement d'un système de couleur à
l'autre en quelques minutes avant le lever du soleil, quand le ciel s'est déjà éclaircit
et quelques minutes après le coucher du soleil avant qu'il ne s'assombrisse.
Astuce: MioMap comprend plusieurs systèmes de couleur diurnes et nocturnes.
Pour sélectionner celui qui vous correspond le mieux, faites votre choix dans les
Paramètres (Page 80).
Astuce: Pour accentuer davantage l'effet du système de couleur diurne, vous pouvez
donner des instructions à MioMap pour qu'il atténue le rétroéclairage de l'écran
lorsque les couleurs diurnes sont utilisées. Réglez le niveau de luminosité desiré
pour les modes diurne et nocturne. Page 78.
Remarque: Les couleurs mentionnées et les copies d'écran figurant dans ce manuel
font référence aux systèmes de couleur diurne et nocturne prédéfinis. Elles peuvent
ne pas se présenter de la même façon dans les systèmes que vous avez choisi.
18
Remarque: Si vous utilisez MioMap après le lever du soleil ou avant le coucher du
soleil, cherchez le soleil dans le ciel de l'arrière plan de la carte qui utilise une vue
3D plate. Il est affiché dans sa position effective pour vous permettre de vous
orienter autrement et de vous donner une magnifique vue.
4.2.4 Rues et routes
La ressemblance entre le logiciel MioMap avec les cartes routières sur papier est
également commode quand il s’agit des rues, les éléments les plus importants de la
carte en ce qui concerne la navigation. MioMap utilise les mêmes codes couleur que
les cartes routières auxquelles vous êtes habitué et la largeur des rues est aussi
équivalente, il n'est donc pas difficile de différencier une autoroute d'une petite rue.
Les rues et les routes possèdent des noms et des numéros permettant de les
identifier. Bien sûr, cette information peut être indiquée sur la carte. MioMap utilise
deux méthodes pour afficher le nom des rues. De manière conventionnelle comme
sur les cartes routières - il affiche le nom de la rue aligné sur la rue. Ou bien il
dispose une sorte de panneau indicateur dans la rue en question.
Vous n'avez pas besoin de choisir entre ces deux modes. MioMap utilisera celui qui
correspond le mieux aux niveaux d'agrandissement et d'inclinaison actuels. Zoomez
pour avoir seulement quelques rues sur la carte et commencez à incliner celle-ci de
haut en bas pour voir comment MioMap bascule d'un mode à l'autre en un instant.
Remarque: Le basculement automatique fonctionne lorsque vous utilisez le Smart
Zoom (Zoom intelligent). Au début, vous trouverez peut-être cette fonction bizarre
mais par la suite, vous découvrirez comment elle adapte les informations affichées à
la vue actuelle de la carte. Il est important que le conducteur puisse lire la carte d'un
seul coup d'oeil.
Astuce: Si vous ne souhaitez pas être encombré par les noms de rue lors de la
navigation, désactivez-les sur l'écran à l'aide des Options Carte [Map options] (Page
80).
19
4.2.5 Autres objets :
Pour vous aider à vous orienter, la carte contient aussi des objets qui n'ont pas
d'autres fonctions de navigation que de vous aidez à reconnaître votre position sur la
carte. Ce sont, par exemple, des fleuves, de grands bâtiments ou des forêts.
Astuce: Ces objets sont habituellement représentés sous la forme de polygones
texturés pour les rendre plus réels. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire
disparaître l'écran texturé (Page 80) pour exploiter d'autres aspects de votre PNA et
remplacer les textures par des surfaces aux couleurs pleines.
4.2.6 Position actuelle et Route Verrouillée [Lock-on-Road]
Lorsque votre position GPS est disponible, une flèche verte , indique votre position
sur la carte.
La direction de la flèche représente votre cap. Cette flèche se calibre et pivote
verticalement en fonction des niveaux de zoom et d'inclinaison pour paraître toujours
plus réaliste.
MioMap a une fonction intégrée, Lock-on-Road (Route verrouillée) qui positionne
toujours la flèche sur la route, sur l'axe de la rue pour les rues à sens unique ou sur
le côté de la rue dans lequel vous conduisez (par exemple, à droite en Allemagne et
à gauche au R.-U.) pour les rues à double sens.
Vous voyez toujours la position corrigée sur la carte. La position donnée par le GPS
n'est pas affichée, mais il s'agit de l'information enregistrée dans le journal de trajet.
Quand des journaux de trajets sont enregistrés dans la carte, la ligne n'est pas
corrigée. Vous voyez les positions reportées par le GPS.
Remarque: La fonction Route Verrouillée [Lock-on-Road] peut être désactivée dans
les Paramètres avancés [Advanced settings](Page 82) pour les piétons. Lorsqu'elle
est désactivée, la flèche s'affiche où le point bleu devrait être avec la fonction Lockon-Road (Route verrouillée) active.
20
Quand la position GPS est perdue, la flèche devient grise et reste sur la dernière
position connue.
4.2.7 Le point de la carte sélectionné est appelé Cursor (Curseur)
Si vous tapez sur la carte ou sélectionnez un élément spécifique dans Find
(Chercher), le point sélectionné apparaît sur la carte, sous la forme d'un petit point
rouge qui émet en permanence des cercles rouges pour le rendre visible à tous les
niveaux de zoom, même dans un arrière plan d'une vue 3D de la carte. Vous pouvez
utiliser ce point comme point de départ, étape ou destination de votre itinéraire, vous
pouvez chercher un POI à proximité, marquer ce point d'une punaise ou l'enregistrer
en tant que POI. Le curseur, quand il est visible, constitue aussi le point de référence
pour l'échelle de la carte.
Quand votre position GPS est disponible, et que la fonction Verrouillage sur position
[Lock-to-Position] (Page 28) est activée, le curseur correspond à la position GPS
actuelle, la flèche verte. Quand vous sélectionnez un autre point en tapant sur la
carte, ou que vous utilisez le menu Chercher [Find] (Page 57), le nouveau Curseur
est indiqué à l'écran avec le point rouge qui irradie des cercles rouges.
4.2.8 POI (Points d’Intérêt) visibles
MioMap renferme des milliers de POI intégrés mais vous pouvez aussi créer votre
propre base de données POI. Si tous les POI apparaissaient sur la carte, cette
dernière serait surchargée. Pour éviter cet encombrement, MioMap vous laisse
choisir les POI que vous voulez afficher et ceux que vous voulez cacher (Page 42)
grâce à ses catégories et sous-catégories.
Les POI sont représentés par des icônes sur la carte. À chaque POI intégré
correspond une icône qui se trouve dans la sous-catégorie du POI effectif. À chaque
point que vous créez correspond une icône que vous avez choisie quand vous avez
créé le POI (l'icône peut être modifiée ultérieurement).
Ces icônes sont assez grandes pour reconnaître le symbole et sont semitransparentes pour permettre de ne pas masquer les rues et les carrefours qui se
trouvent derrière.
21
Lorsque vous faites un zoom arrière sur la carte, les icônes ne sont plus visibles.
Lorsque vous faites un zoom avant, des petits points apparaissent sur les positions
des POI visibles. En zoomant davantage, les icônes apparaissent entièrement.
Si deux points sont trop proches l'un de l'autre et font alors chevaucher ces icônes,
une icône multi-POI apparaît à la place des deux icônes différentes. Zoomez
davantage pour les voir séparément. (Si les deux POI ont la même icône, c’est celleci qui sera affichée à la place de l’icône multi-POI.)
Remarque: Lors de la navigation, les icônes POI peuvent être désactivées en même
temps que les noms de rue (Page 80). Si vous avez constamment besoin de ces
informations lors de votre voyage, faites simplement glisser la carte pour désactiver
la fonction Verrouillage sur Position [Lock-to-Position] (Page 28). Ceci restaure
immédiatement les noms de rue et les icônes POI. Tapez maintenant sur Verrouiller
pour réactiver la fonction Lock-to-Position (Verrouillage sur position).
AStuce: Appuyez sur la carte ou à proximité d'un élément de POI pour voir la liste de
noms des POI les plus proches dans la liste déroulante, si elle est active (Page 45).
Pour voir les détails d'un POI en particulier dans la liste, appuyez sur l'icône 'i' bleue
à droite. Si vous avez trop de POI à proximité, cette liste ne peut pas être complète.
Dans le menu Curseur [Cursor menu] (Cursor menu (No. 15)), un bouton appelé POI
vous permet d'accéder à l'écran sur lequel se trouvent tous les éléments POI à
proximité. Ici, vous pouvez les ouvrir un par un pour les voir en détails et
sélectionner l'un d'entre eux comme point d'itinéraire.
22
4.2.9 Radars automatiques
MioMap renferme différents types de POI spéciaux. Il existe une base de données
intégrée comprenant les radars automatiques fixes et mobiles. Il est également
possible d'ajouter de nouveaux radars pour enrichir cette base de donnée. Ils ne
sont pas visibles dans les listes de POI mais ils le sont sur la carte grâce à des
icônes spéciales. Les radars automatiques sont décrits plus en détails dans: Page
52
4.2.10 Éléments de l'Itinéraire actif
MioMap utilise un système d'itinéraire multi-destinations dans lequel vous avez un
point de départ (votre position actuelle si la position GPS est disponible), une
destination, la ligne du segment actif de l'itinéraire ainsi que des étapes et des
segments inactifs. Ils sont tous affichés sur la carte.
4.2.10.1 Le point de départ, les étapes et la destination
Ces points sont représentés par des drapeaux.
4.2.10.2 Guidage de virage animé
Les flèches animées représentent tous les événements de l'itinéraire autres que les
points spéciaux mentionnés au dessus. Ces flèches indiquent la direction dans
laquelle vous devez continuer votre voyage.
4.2.10.3 La ligne de l'itinéraire
La ligne qui représente l'itinéraire planifié s'affiche en orange avec des couleurs
diurnes et nocturnes. Dans les deux cas, il s'agit de la partie de la carte la plus
visible même dans un arrière plan d'une vue 3D de la carte.
23
La ligne de l'itinéraire s'affiche du côté de la route où vous roulez pour les rues à
double sens et sur les axes pour les rues à sens unique. Lorsque vous faites un
zoom avant sur la carte et que la ligne est assez large, de petites flèches indiquent
la direction de l'itinéraire. Ceci peut être utile si vous planifiez votre itinéraire avant
de partir en voyage ou lorsque vous entrez dans un carrefour compliqué.
4.2.10.4 Routes que vous excluez de votre l'itinéraire
Bien que vous puissez choisir d'emprunter ou d'éviter certains types de routes dans
Route parameter settings (Préférences des paramètres de l'itinéraire) (Page 74), il
est parfois impossible de les éviter lorsqu'elles se situent à proximité du point de
départ, des étapes et de la destination.
Si c’est le cas, MioMap va afficher ces segments de l’itinéraire avec une couleur
alternée.
4.3 Écrans présentant des cartes
Les contenus de la carte étant désormais explicités, voici une description des autres
parties des écrans des cartes. Il existe deux écrans de carte : l'écran Map (Carte) et
l'écran Cockpit (Navigation). Ils affichent la carte de la même façon mais leur
présentation et leurs commandes sont optimisées pour des objectifs différents.
L'écran Map (Carte) a été conçu pour être utilisé sans GPS, parcourir la carte, créer
les éléments de POI des utilisateurs et planifier votre itinéraire basé sur des points
24
de la carte. L'écran Map (Carte) est conçu pour vous montrer le plus de carte
possible. Cet écran est habituellement utilisé en mode North-up 2D (Nord en haut
2D).
L'écran Cockpit (Navigation) a été conçu pour la conduite. En plus de montrer la
carte, il donne des informations supplémentaires sur votre voyage lorsque vous êtes
en vitesse de croisière (vitesse, vitesse à laquelle vous roulez actuellement,
limitation de vitesse pour la rue actuelle) et sur les données de l'itinéraire lorsque
vous êtes en train de naviguer en suivant un itinéraire (par exemple : prochaine rue
de votre itinéraire, distance à parcourir, type du prochain événement de l'itinéraire).
Cet écran est habituellement utilisé en mode 3D Trajectoire vers le haut (vous
pouvez configurer MioMap pour toujours ouvrir l'écran de Navigation [Cockpit
screen] de cette façon.
Plusieurs commandes fonctionnent de façon similaire sur les deux écrans. Elles sont
décrites dans les pages suivantes.
Contenus de l'écran Map (Carte) :
Contenus de l'écran Cockpit (Navigation) :
N° Affichage Commande
(Cockpit (Navigation)
uniquement) Turn
1
preview (Présentation du
virage)*
2 désact. Zooms in (Zooms avants) (en
Ouvre le menu Route
(Itinéraire)*
25
N° Affichage Commande
option)
3 désact.
4 désact.
5 désact.
Indique que la fonction
Lock (Verrouiller) de la
6
position GPS et du cap
est inactive
Point de la carte
7
sélectionné (Cursor)
(Curseur)
(Map (Carte)
8
uniquement) Map scale
(Échelle de la carte)
9 désact.
Orientation Map
(Orientation de la carte)
10
et Overview (Vue
d'ensemble)
Zooms out (Zooms arrières) (en
option)
Tilts down (Inclinaison vers le
bas) (en option)
Tilts up (Inclinaison vers le
haut) (en option)
Réactive les fonctions Lock-toPosition (Verrouillage sur
position) et Smart Zoom (Zoom
intelligent)
Ouvre Popup Info (Informations
contextuelles) et le menu
Cursor (Curseur)
Zooms in/out by dragging
(Zooms avant/arrière en
glissant)
Menu (Find (Chercher), Quick
(Express), Route (Itinéraire),
Main (Principal))
Bascule entre North-up (Nord
en haut), Track-up (Voie en
haut) et Overview (Vue
d'ensemble)
11 Qualité position GPS
12 État de la batterie Ouvre les réglages
13 Son activé ou inactivé Active/désactive son/silencieux
Enregistrement ou
14
relecture de journaux de
trajet
15 désact.
(Cockpit uniquement)
16
Rue actuelle
(Navigation uniquement)
17
Données de l'itinéraire et
du voyage**
(Navigation uniquement)
18
Distance jusqu'au
prochain virage***
(Navigation uniquement)
19
Prochaine rue
Ouvre l'écran GPS Data
(Données GPS)
Ouvre l'écran Journ. trajet
Ouvre le menu Cursor
(Curseur)
Ouvre écran Informations sur
l'itinéraire
Ouvre écran Informations sur
l'itinéraire
désact.
désact.
(Navigation uniquement)
20
En approche prochain
désact.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.