Mio C210 User Manual [pt]

Manual do Utilizador
MioMap™ v3.2
Software de navegação para o Mio DigiWalker C210
Português
Agosto 2006 (v1.00)

Nota sobre direitos de autor

O produto e as informações contidas neste documento podem ser alterados a qualquer momento sem aviso prévio.
Este manual não pode ser reproduzido ou transmitido por qualquer meio electrónico ou mecânico (incluindo fotocópia), no todo em parte, sem a autorização expressa, por escrito, da Mio Technology Limited.
© 2006 Mio Technology Limited © 2006 Nav N Go Kft. Os dados do mapa Whereis® é © 2006 Telstra Corporation Limited e licenciadores Origem dos dados © 2006 Tele Atlas N.V. Áustria: BEV, GZ 1368/2003 Dinamarca: DAV França: IGN France Grã-Bretanha: Ordnance Survey data with permission of Her Majesty’s
Stationery Office © Crown Copyright Itália: Geonext/DeAgostini Irlanda do Norte: © Ordnance Survey of Northern Ireland Noruega: Autoridade Cartográfica da Noruega, Administração das
Estradas Públicas / Mapsolutions Suíça: Swisstopo Países Baixos: Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldorn
Todos os direitos reservados.
2
Agradecemos-lhe por ter escolhido o MioMap para prestar-lhe assistência na navegação de porta à porta. Leia, em primeiro lugar, o Guia de Início Rápido e comece a usar o MioMap imediatamente. Este documento é uma descrição pormenorizada do software. Apesar de ser possível aprender a utilizar o MioMap através da experiência, recomendamos que leia este manual para compreender exactamente a função exacta de cada botão e ícone.
3

Índice

1 Avisos e informações de segurança ...................................................................8
2 Informações gerais.............................................................................................. 9
3 Utilizar o MioMap (Controlos)............................................................................ 10
3.1.1 Ligar e desligar ................................................................................... 10
3.1.2 Menu Principal .................................................................................... 10
3.2 Controlos e botões do ecrã........................................................................ 10
3.2.1 Selectores directos ............................................................................. 11
3.2.2 Selectores de lista .............................................................................. 11
3.2.3 Barras de deslocamento..................................................................... 11
3.2.4 Interruptores .......................................................................................11
3.2.5 Interruptores no menu Quick (Rápido)................................................ 12
3.2.6 Teclados virtuais................................................................................. 12
3.2.6.1 Teclados tipo ABC........................................................................... 13
3.2.6.2 Teclados tipo QWERTY ..................................................................13
3.2.6.3 O teclado numérico ......................................................................... 14
4 Descobrir o programa pelos ecrãs ....................................................................15
4.1 Menu Principal ...........................................................................................15
4.2 O mapa ...................................................................................................... 16
4.2.1 Vistas de mapa 2D e 3D..................................................................... 16
4.2.2 Níveis de zoom ................................................................................... 17
4.2.3 Esquemas de cor diurno e nocturno ................................................... 18
4.2.4 Ruas e estradas.................................................................................. 18
4.2.5 Outros objectos................................................................................... 19
4.2.6 Ponto seleccionado no mapa, também conhecido como Cursor ........ 19
4.2.7 Pontos de interesse (PI) visíveis......................................................... 20
4.2.8 Câmaras de vigilância......................................................................... 21
4.2.9 Elementos do trajecto activo............................................................... 21
4.2.9.1 O ponto de partida, os pontos de passagem e o destino ................ 21
4.2.9.2 Guia de direcção animado .............................................................. 22
4.2.9.3 A linha de trajecto ........................................................................... 22
4.2.9.4 Estradas do trajecto excluídas nas preferências do utilizador......... 23
4.3 Ecrãs de mapa........................................................................................... 23
4.3.1 Visualização de mudança de direcção (N.º 1) .................................... 25
4.3.2 Aumentar e diminuir o zoom (N.º 2 & 3) .............................................26
4.3.3 Inclinar para cima e para baixo (N.º 4 & 5) ......................................... 26
4.3.4 Bloquear em Posição GPS e rumo (No 6) .......................................... 27
4.3.5 Cursor (N.º 7)...................................................................................... 27
4.3.6 Escala do mapa (N.º 8)....................................................................... 28
4.3.7 Menu (N.º 9) ....................................................................................... 28
4.3.8 Orientação do mapa e vista superior (N.º 10)..................................... 28
4
4.3.9 Qualidade da posição por GPS (N.º 11) ............................................. 29
4.3.10 Estado da bateria (N.º 12) .................................................................. 30
4.3.11 Cortar o som (No 13) .......................................................................... 30
4.3.12 Indicador de gravação / reprodução de registo de trajecto (N.º 14).... 30
4.3.13 Rua actual (N.º 16) .............................................................................31
4.3.14 Dados de viagem e Percurso (No. 17)................................................ 31
4.3.15 Distância até à próxima mudança de direcção (N.º 18)...................... 31
4.3.16 Próxima rua / Próxima localidade (N.º 19) .......................................... 31
4.3.17 Aproximação à próxima mudança de direcção (N.º 20)...................... 32
4.3.18 Limite de velocidade actual (N.º 21) ...................................................32
4.4 Ecrã de dados de GPS .............................................................................. 32
4.4.1 Apresentação dos dados do GPS....................................................... 32
4.4.2 Indicador de ligação de GPS ..............................................................33
4.4.3 Indicador de qualidade dos dados do GPS......................................... 33
4.4.4 Sincronização da hora ........................................................................ 34
4.5 Ecrã de informações de trajecto ................................................................34
4.5.1 Apresentação de dados de trajecto (para pontos de passagem e destino) 35
4.5.1.1 Linha de trajecto.............................................................................. 35
4.5.1.2 Distância por percorrer.................................................................... 36
4.5.1.3 Método ............................................................................................36
4.5.1.4 Tempo restante ............................................................................... 36
4.5.1.5 Hora prevista de chegada ............................................................... 36
4.5.1.6 Destino / Ponto de passagem ......................................................... 36
4.5.2 Ícones de aviso................................................................................... 37
4.5.3 Ajustar ao ecrã.................................................................................... 38
4.5.4 Parâmetros .........................................................................................38
4.6 Menu.......................................................................................................... 38
4.6.1 Separador Procurar [Find] ..................................................................38
4.6.2 Separador Rápido [Quick]................................................................... 39
4.6.2.1 Mapa 2D / 3D (interruptor) ..............................................................39
4.6.2.2 Zoom & Inclinação (interruptor)....................................................... 40
4.6.2.3 Modos Diurno & e Nocturno (interruptor) ........................................ 40
4.6.2.4 Gerir POIs (Pontos de interesse) .................................................... 40
4.6.2.5 Informações destacáveis (interruptor)............................................. 44
4.6.2.6 Registos de trajecto [Gerir Track Logs]........................................... 44
4.6.3 Separador Route (Trajecto) ................................................................46
4.6.3.1 Repetir o cálculo [Recalculate]........................................................ 46
4.6.3.2 Eliminar [Delete].............................................................................. 47
4.6.3.3 Itinerário ..........................................................................................48
4.6.3.4 Simulação de navegação [Fly Over]................................................ 49
4.6.3.5 Editar [Edit]...................................................................................... 50
4.6.3.6 Informações [Info]............................................................................ 51
4.6.4 Botão principal .................................................................................... 51
4.6.5 Tipos de câmara ................................................................................. 51
4.6.5.1 Câmaras fixas ................................................................................. 51
4.6.5.2 Câmaras móveis ............................................................................. 52
4.6.5.3 Câmaras integradas........................................................................ 52
4.6.5.4 Câmaras de vigilância de troço ....................................................... 52
4.6.6 Direcção de trânsito analisada............................................................ 53
5
4.6.7 Limite de velocidade verificado........................................................... 53
4.6.8 Adicionar uma nova câmara ou editar uma câmara existente ............ 53
4.6.9 Alterar as opções do aviso de câmara................................................ 54
4.7 TMC (Traffic Message Channel)................................................................ 54
4.7.1 Lista de mensagens de TMC.............................................................. 55
4.7.2 Centro de controlo de TMC................................................................. 55
4.7.2.1 Estação de rádio FM seleccionada ................................................. 55
4.7.2.2 Excluir estação seleccionada.......................................................... 55
4.7.2.3 Mostrar estações excluídas............................................................. 56
4.7.2.4 Ordenar eventos por distância / tipo................................................ 56
4.7.2.5 Utilizar informaçőes de trânsito ....................................................... 56
4.7.2.6 Recalcular para evitar trânsito......................................................... 56
4.8 Botões de procura do menu principal (Address, Favourites, POI, History —
Endereço, Favoritos, POI, Histórico) ....................................................................
4.9 Selecção através de toque no mapa.......................................................... 57
4.10 Utilizar o menu Procurar [Find] ..................................................................57
4.10.1 Procurar um endereço, rua, cruzamento ou cidade............................ 57
4.10.1.1 Seleccionar a cidade, estado e país para efectuar a procura...... 58
4.10.1.2 Seleccionar uma rua ou o centro da localidade........................... 61
4.10.1.3 Como seleccionar um cruzamento em vez dum número de casa62
4.10.1.4 Um exemplo duma procura de endereço completo .....................62
4.10.2 Procurar no Histórico [Find in History] ................................................ 63
4.10.3 Procurar coordenadas [Find Coordinates] ..........................................64
5 Opções.............................................................................................................. 66
5.1 Opções gerais............................................................................................ 66
5.1.1 Modo de segurança [Safety Mode] ..................................................... 66
5.1.2 Cores nocturnas automáticas [Automatic Night Colours].................... 67
5.1.3 Aviso de velocidade excessiva [Warn When Speeding] ..................... 67
5.1.4 Opções de aviso de velocidade [Speed Warning Options] ................. 67
5.1.4.1 Tolerância de velocidade [Speeding tolerance]............................... 67
5.1.4.2 Limite de velocidade alternativo [Alternative speed limit] ................ 68
5.1.4.3 Tolerância de velocidade alternativa [Alternative speeding tolerance]
5.1.5 Activar o aviso de câmara de velocidade [Enable Speed Camera
Warning]............................................................................................................
5.1.6 Opções de câmara de velocidade [Speed Camera Options] ..............69
5.1.6.1 Aviso audível [Audible Warning]...................................................... 69
5.1.6.2 Aviso visível [Visible Warning]......................................................... 69
5.1.7 Definir destinos favoritos [Set Favourite Destinations]........................ 70
5.1.8 Repetição do cálculo de trajecto [Route Recalculation]...................... 71
5.1.8.1 Automático [Automatic] ...................................................................71
5.1.8.2 Perguntar primeiro [Ask First].......................................................... 71
5.1.8.3 Desactivado [Disabled].................................................................... 72
5.2 Opções de som.......................................................................................... 72
5.2.1 Volume / interruptor de som principal ................................................. 72
5.2.2 Volume / interruptor da voz de orientação [Voice guidance
volume/switch]................................................................................................... 72
5.2.3 Volume / interruptor de som de teclas [Key sound volume/switch] ..... 72
5.2.4 Volume dinâmico [Dynamic Volume] .................................................. 73
5.2.5 Som de atenção [Attention Tone] ....................................................... 73
68
56
68
6
5.3 Opções de parâmetros de trajecto............................................................. 73
5.3.1 Trajecto [Route] .................................................................................. 74
5.3.1.1 Mais curto [Shortest] .......................................................................74
5.3.1.2 Mais rápido [Fastest]....................................................................... 74
5.3.1.3 Económico ...................................................................................... 74
5.3.2 Veículo [Vehicle] ................................................................................. 74
5.3.3 Tipos de estrada a incluir / excluir [Road types to include/exclude].... 75
5.3.3.1 Estradas não pavimentadas [Unpaved Roads] ............................... 75
5.3.3.2 Auto-estradas [Motorways].............................................................. 75
5.3.3.3 Ferries............................................................................................. 75
5.3.3.4 Inversões de marcha [U-turns] ........................................................ 75
5.3.3.5 Permissão necessária [Permit needed]........................................... 76
5.3.3.6 Estradas com portagem [Toll Roads] ..............................................76
5.3.3.7 Planeamento de fronteira [Cross-border Planning] ......................... 76
5.4 Idioma & unidades ..................................................................................... 76
5.4.1 Idioma do programa [Program language] ...........................................76
5.4.2 Idioma da voz [Voice language].......................................................... 76
5.4.3 Unidades [Units] ................................................................................. 77
5.4.4 Definir formato de data e hora [Set Date & Time Format]................... 77
5.5 Opções de ecrã [Screen settings].............................................................. 77
5.5.1 Gestão de energia [Power management] ...........................................77
5.5.2 Brilho [Brightness]............................................................................... 78
5.5.3 Calibração do ecrã [Screen calibration] ..............................................78
5.6 Ecrã Acerca [About screen] ....................................................................... 78
6 Guia de resolução de problemas ......................................................................79
7 Glossário........................................................................................................... 81
7
1 Avisos e informações de segurança
MioMap é um sistema de navegação que o ajuda a encontrar o caminho para o destino pretendido. Determinará a sua posição exacta com o apoio dum aparelho GPS conectado. A posição determinada através do receptor de GPS não é transmitida de nenhum modo; ninguém será capaz de o detectar com a ajuda deste programa.
Se for o condutor do veículo, recomendamos que utilize o MioMap antes de iniciar o percurso. O condutor deve estar atento à estrada. Planeie o trajecto antes da partida e pare se necessitar de alterar parâmetros do trajecto. MioMap possui um modo de segurança integrado (opcional) que irá evitar que utilize as funções do ecrã se o carro estiver em movimento. A não ser que o MioMap seja utilizado exclusivamente por um passageiro, recomendamos vivamente que active o Modo de Segurança.
É também importante que olhe para o visor apenas em condições de absoluta segurança.
Deve sempre cumprir as indicações dos sinais de trânsito e das marcas na estrada em detrimento das instruções do MioMap. Se for necessário desviar-se da direcção recomendada, o MioMap irá sugerir um trajecto modificado de acordo com a nova situação.
Nunca guarde o PNA em lugares onde possa cobrir a vista do motorista, nem nas zonas de inflação dos airbags ou onde possam causar feridas em caso de acidentes.
8
2 Informações gerais
O MioMap é um sistema de navegação concebido especialmente para utilização no interior dum automóvel. Fornece navegação porta-a-porta para trajectos de um ponto ou de vários pontos utilizando parâmetros de trajecto adaptáveis. O MioMap é capaz de planear trajectos por todo a região do mapa instalado no cartão de memória. Ao contrário doutros produtos, o MioMap não exige que se mude de mapa ou se utilize um mapa geral pouco pormenorizado para navegar entre diferentes segmentos do mapa ou entre países. O utilizador tem liberdade total para navegar para onde pretende. Basta seleccionar o destino e partir.
Não é necessário um estilete para utilizar o MioMap. Todos os botões e controlos do ecrã estão concebidos para poderem ser utilizados com os dedos.
É possível aceder a todas as funções do programa utilizando os botões do dispositivo e do ecrã. É possível navegar por todos os ecrãs do programa utilizando os botões. É possível aceder à maior parte dos ecrãs (especialmente os relativos às opções e funções de menu) a partir de muitos outros ecrãs, minimizando o número de gestos necessários para obter determinada função.
Para utilizar o MioMap, não é necessário “tocar duas vezes” ou “tocar & manter” no ecrã táctil, visto estas funções não se adequarem a uma utilização no interior dum veículo em movimento. Um só toque activa a maior parte dos controlos do ecrã. As únicas excepções são as funções “arrastar & largar” para deslocar ou alterar a escala do mapa no modo de Mapa (Page 28).
A maior parte dos ecrãs possuem um botão Voltar ( ) no canto superior esquerdo. Esta seta permite voltar ao ecrã anterior ou directamente a um dos ecrãs do mapa.
Os ecrãs de opções possuem também um botão de Ajuda ( ) no canto superior direito. Ao carregar neste botão, é mostrada uma descrição detalhada do ecrã de opções actual.
9
3 Utilizar o MioMap (Controlos)
O MioMap foi concebido para uma fácil utilização. Todos os controlos podem ser utilizados utilizando os dedos. Quando possível, existem botões e listas que tornam muito fácil o acesso a funções ou a alteração de opções.
3.1.1 Ligar e desligar
Utilize este botão para ligar ou desligar a energia do Mio DigiWalker C210 a qualquer momento.
Quando se liga o dispositivo, o MioMap irá continuar a navegação logo que o dispositivo GPS integrado determine de novo a localização.
Com o dispositivo desligado, o GPS não funciona, a posição não é calculada, o trajecto não fica registado e a navegação pára.
3.1.2 Menu Principal
Se premir este botão enquanto estiver activo o ecrã Informações de trajecto [Route Information], Mapa [Map] ou Cockpit (Page 32), este botão abre o ecrã do menu Principal (Page
Nota: Este botão possui uma função especial quando se inicia o Simulação [Fly Over] (Page 49), a simulação de trajecto. Se foi iniciada enquanto estiver a carregar neste botão, a simulação será rápida, para fornecer ao utilizar uma descrição rápida dos eventos do trajecto.
15).
3.2 Controlos e botões do ecrã
O principal canal de interacção do MioMap é o ecrã táctil. Se continuar a ler, perceberá que muitas partes do ecrã não são utilizadas apenas para apresentar informações, mas também para activar funções através do toque. De seguida, encontrará uma lista dos controlos mais frequentemente utilizados no programa.
10
3.2.1 Selectores directos
Algumas das opções podem ser seleccionadas através duma lista reduzida de valores possíveis. Todos os valores que possam ser descritos graficamente são disponibilizados no ecrã.
Toque num dos ícones para definir/alterar o valor.
3.2.2 Selectores de lista
Quando é necessário nomear os valores da lista, é apresentado apenas o valor actual (por vezes, com uma pequena descrição) numa barra horizontal com setas em ambos os lados.
As setas são botões. Toque em para andar para a esquerda na lista ou toque em para andar para a direita. Não é necessário confirma a selecção. Logo que
abandone o ecrã, o valor seleccionado é activado.
3.2.3 Barras de deslocamento
Quando uma função tem vários valores sem nome (numéricos) diferentes, o MioMap apresenta barras de deslocamento, que se assemelham a potenciómetros analógicos, que permitem definir o valor pretendido.
Se os limites de valor não forem apresentados nas extremidades da barra, a posição mais à esquerda representa o valor mínimo, enquanto a posição mais à direita representa o valor máximo.
Na maioria das barras, é possível verificar o valor actual à esquerda.
Este controlo pode ser utilizado de duas formas. Ou arrastando o selector para deslocar a barra para a posição pretendida, ou tocando na posição da barra onde se pretende colocar o selector (a marca salta para esse local imediatamente). Tal como em relação aos selectores de lista, não há necessidade de confirmar a selecção. Logo que abandone o ecrã, o valor seleccionado é activado.
3.2.4 Interruptores
Quando uma função tem apenas dois valores possíveis (normalmente Activada e Desactivada), é utilizado um interruptor. Ao contrário dos selectores de lista, a linha
11
horizontal contém o nome da função e não o estado da mesma. Há uma luz à esquerda que assinalará o estado activo ou inactivo da função.
Quando a marca de verificação não estiver presente, a função não está seleccionada. Quando a marca aparece, a função está activada. Toda a barra
serve de botão. Toque em qualquer local para alternar entre o estado activado e desactivado.
3.2.5 Interruptores no menu Quick (Rápido)
Os interruptores do menu Quick (Rápido) (Page 39) comportam-se como interruptores normais, mas têm um aspecto diferente para se conjugarem com os outros botões do menu.
Toque no botão para alternar entre os dois estados. Lembre-se que o símbolo no botão não indica o estado actual, mas o estado que será activado com o toque.
3.2.6 Teclados virtuais
O MioMap está concebido para que apenas seja necessário introduzir letras ou números quando é inevitável. Nestes casos, aparece um teclado em todo o ecrã que pode ser facilmente utilizado com os dedos. Pode escolher entre um teclado alfabético e numérico separado ou um conjunto de teclados QWERTY que contêm letras e números. MioMap irá registar a última selecção e apresentá-la da próxima vez que necessitar de introduzir dados.
Os teclados alfabéticos do MioMap não contêm caracteres especiais porque não é necessário introduzir acentos para procurar um destino. Introduza apenas as letras base (a letra mais semelhante à letra acentuada) e o MioMap irá procurar todas as combinações possíveis na base de dados (por exemplo, para obter a rua francesa “Cité Bergère” necessita apenas de introduzir “Cite Bergere” e o programa faz o resto).
Quando introduzir POI (pontos de interesse) ou nomes de registo de trajecto, o MioMap transforma automaticamente todas as iniciais em maiúsculas para criar nomes agradáveis à vista.
12
3.2.6.1 Teclados tipo ABC
Estes teclados contêm somente letras (latinas, hebraicas, gregas o cirílicas). Se pretender introduzir números, necessita de tocar no botão Teclas () para mudar para o teclado numérico.
Utilize a tecla de retorno (seta a apontar para a esquerda entre Espaço e Teclas) para eliminar a última letra que introduziu, em caso de erro; toque em Espaço para introduzir mais palavras e toque em Terminado para terminar a introdução de texto.
Este tipo de teclado possui botões maiores, mais adequados aos dedos.
Nota: Se tiver seleccionado um idioma de alfabeto latino para o programa, é apresentado apenas o teclado alfabético. Se seleccionar a língua grega, aparece um teclado adicional com letras gregas. Da mesma forma, são disponibilizadas letras hebraicas e cirílicas quando se selecciona hebraico ou russo em Configuração / Idiomas (Page 76).
Se estiver habituado a teclados de computador, poderá tentar um dos teclados tipo QWERTY.
3.2.6.2 Teclados tipo QWERTY
Os teclados tipo QWERTY possuem letras e números. A disposição é a mesma dos teclados padrão QWERTY e AZERTY (francês). Para mudar para o teclado tipo QWERTY pretendido, prima o botão Teclas.
As teclas especiais descritas na secção anterior também estão disponíveis neste teclado.
13
3.2.6.3 O teclado numérico
O teclado numérico contém apenas números em botões grandes. As teclas especiais que é possível encontrar nos outros teclados (excepto o Espaço) também estão disponíveis aqui.
Apesar dos teclados de tipo QWERTY também incluírem teclas numéricas, ao introduzir um número de casa, o programa disponibiliza o teclado numérico, por ser mais conveniente.
14
4 Descobrir o programa pelos ecrãs
A melhor forma de conhecer o MioMap é explorar cada ecrã detalhadamente e compreender como se deslocar entre ecrãs. Este capítulo serve de visita guiada ao sistema.
4.1 Menu Principal
Ao iniciar o MioMap, aparece o menu Principal Esta é a base da hierarquia de ecrãs, mas raramente é necessário voltar a este menu ao utilizar o programa. Também é possível aceder aos ecrãs a partir uns dos outros, reduzindo o número de gestos necessários para iniciar uma função ou alterar uma opção.
A maioria do programa é directamente acessível daqui utilizando os botões em baixo descritos.
É fácil regressar ao menu Principal quando se está no ecrã Route Information (Informações de trajecto), Cockpit ou Map (Mapa) (Page 32). Prima o botão não virtual do menu Principal (Page 10).
N.º Conteúdo Explicação
Botão para abrir Opções Page
Botão para abrir a procura de Endereços
Botão para abrir Favoritos
66
57
Page
Find one of the Favourites (Home/Work)
15
N.º Conteúdo Explicação
Botão para abrir ecrã do Mapa Page
Botão para abrir a procura de POI (pontos de interesse)
Botão para abrir Histórico Page
Botão para abrir ecrã do Cockpit Page
23
Find a POI
63
23
4.2 O mapa
Os ecrãs do MioMap mais importantes e mais frequentemente utilizados são os dois ecrãs do Mapa (ecrã do Mapa e ecrã do Cockpit). Têm um aspecto e controlos possíveis semelhantes mas estão optimizados para utilizações diferentes. O mapa apresentado nos dois ecrãs é o mesmo. Os elementos do mapa são descritos de seguida. Para obter informações sobre os controlos e as funções especiais dos dois ecrãs do mapa, consulte o ponto Page 23.
A versão actual do MioMap foi concebida em primeiro lugar para navegação terrestre. Essa é a razão pela qual os mapas do MioMap têm um aspecto semelhante a mapas rodoviários em papel (quando são utilizados com cores diurnas e em modo de mapa 2D). No entanto, o MioMap oferece muito mais do que os mapas em papel normais. O aspecto e o conteúdo podem ser alterados.
4.2.1 Vistas de mapa 2D e 3D
Além da vista do mapa em modo planta (chamada modo 2D), é possível inclinar o mapa para obter uma vista com perspectiva (modo 3D) que oferece uma imagem semelhante àquela que é vista através do pára-brisas, com a possibilidade de ver mais longe.
É fácil alternar entre os modos 2D e 3D. Existem duas opções. Pode utilizar os ícones de ecrã semitransparentes (Page 26) para inclinar o mapa de forma
16
imperceptível entre o ângulo 2D e todos os ângulos 3D ou pode utilizar o interruptor no menu Quick (Rápido) (Page 39) para alternar de forma rápida entre os dois modos.
Nota: Provavelmente preferirá utilizar o modo 2D com o Norte para cima quando quiser procurar uma parte do mapa ou seleccionar um ponto de destinação. Por outro lado, o modo 3D no modo do Cockpit de Viagem com Zoom Inteligente torna a navegação muito confortável. Estes modos serão descritos mais adiante neste manual.
4.2.2 Níveis de zoom
O MioMap utiliza mapas de vectores de alta qualidade que permitem visualizar o mapa a várias escalas, com o conteúdo constantemente optimizado. Os nomes de ruas e outros objectos de texto são sempre visualizados com o mesmo tamanho de tipo de letra e com a orientação correcta. Além disso, apenas são apresentados os objectos e as ruas necessários para orientar o utilizador pelo mapa. Aumente e diminua o zoom para verificar quais as alterações no mapa, tanto na vista de 2D como na de 3D.
É muito fácil alterar a escala do mapa. É possível arrastar e aumentar a escala (Page (Page
Se for necessário diminuir o zoom para identificar a localização no mapa, utilize o modo de Vista Superior em vez de diminuir o zoom e aumentá-lo logo de seguida. O modo de Vista Superior é uma vista de 2D com orientação pelo norte que pode ser activada tocando no botão de compasso à direita (consulte Page
Nota: O MioMap tem uma função especial de Aproximação Inteligente [Smart Zoom] para assistir a navegação, que efectuará as rotações, mudanças de escala e inclinações do mapa em modo 3D de maneira automática para oferercer-lhe sempre uma vista óptima na sua posição actual. Ao aproximar-se duma mudança de direcção, o zoom aumenta e o ângulo de visão é elevado para que o utilizador reconheça a manobra a efectuar na intersecção. Se a mudança de direcção seguinte ainda estiver longe, o zoom diminui e o ângulo de visão baixa para que o utilizador visualize a estrada que tem à frente.
28) na parte inferior do ecrã do Mapa ou utilizar os ícones semitransparentes
26) tanto no ecrã do Mapa como no do Cockpit.
28).
17
4.2.3 Esquemas de cor diurno e nocturno
Os diferentes esquemas de cor permitem ajustar o MioMap à luminosidade ambiental. Utilize os esquemas de cor diurnos e nocturnos de forma adequada. As cores diurnas são semelhantes às cores dos mapas rodoviários, enquanto que os esquemas de cor nocturnos utilizam tons escuros para objectos de grande dimensão, para diminuir a luminosidade média do ecrã, e cores adequadas para, mesmo assim, dar todas as informações necessárias no ecrã.
Pode alternar entre as vistas diurna e nocturna manualmente no menu Rápido [Quick] (Page 40) ou deixar o MioMap defini-las automaticamente (Page 67).
Nota: A mudança automática entre os perfis diurno/nocturno baseia-se nos dados actuais da sua posição GPS que fornece os dados para o MioMap poder calcular a hora exacta da saída e do pôr do sol num determinado dia e numa determinada posição geográfica. Com essa informação, o MioMap alterna automaticamente entre os esquemas de cor alguns minutos antes do nascer do sol, quando o céu já possui bastante luminosidade, e uns minutos antes do pôr-do-sol, para se antecipar à escuridão.
Para potenciar o efeito do esquema de cor nocturno, é possível configurar o MioMap para diminuir a luz de fundo do visor quando se utilizam as cores nocturnas. Defina os níveis de luz de fundo pretendidos para os modos diurno e nocturno. Page 77.
Sugestão: Se utilizar o MioMap depois do nascer do sol ou antes do pôr do sol, tente procurar a imagem do sol no céu visualizado no fundo do mapa em vista 3D sob um baixo ângulo. O sol é apresentado na posição verdadeira para proporcionar ao utilizador outro ponto de referência (para além de ser um pequeno truque visual).
4.2.4 Ruas e estradas
A similaridade do MioMap aos mapas da estrada também é conveniente quando se trata de ruas, os elementos mais importantes do mapa no que toca à navegação. O MioMap utiliza códigos de cores semelhantes aos que o utilizador conhece e a
18
largura das ruas também reflecte a sua importância, de forma que não será difícil distinguir uma auto-estrada duma rua pequena.
As ruas e estradas possuem nomes ou números para identificação. Claro que esta informação pode ser apresentada no mapa. O MioMap utiliza duas formas diferentes de mostrar os nomes de rua. A forma convencional é a mesma da dum mapa rodoviário — apresenta o nome da rua alinhado ao eixo da rua. A forma alternativa é uma espécie de placa toponímica colocada na própria rua.
Não é necessário escolher entre os dois modos. O MioMap utiliza o melhor para o nível de inclinação e de zoom actual. Aumente o zoom para visualizar apenas algumas ruas e incline o mapa para cima e para baixo para verificar como o MioMap alterna entre os dois modos num instante.
Nota: A mudança automática é activada até quando usar o Zoom Inteligente. A princípio, esta função pode parecer estranha, mas irá perceber rapidamente como ajusta a informação apresentada à vista actual do mapa. É importante, tendo em conta que o condutor deve poder ler o mapa rapidamente.
4.2.5 Outros objectos
Para ajudar na orientação do utilizador, o mapa contém também objectos cuja função é exclusivamente ajudar a reconhecer a localização no mapa. São objectos como águas de superfície, grandes edifícios, florestas, etc.
4.2.6 Ponto seleccionado no mapa, também conhecido como Cursor
Se tocar num ponto do mapa ou seleccionar um item específico em Find (Procurar), esse ponto ou item torna-se no ponto seleccionado no mapa, indicado por um pequeno ponto vermelho, passando a irradiar círculos vermelhos de forma a ser visível a todos os níveis de zoom, mesmo quando está no fundo duma vista de mapa 3D. É possível utilizar este ponto como ponto de partida, ponto de passagem ou destino do trajecto ou, em alternativa, utilizá-lo para procurar um POI (ponto de interesse) próximo, marcá-lo como um pino ou guardá-lo como POI. O cursor, quando está visível, constitui também o ponto de referência para a determinação da escala do mapa.
19
Quando a posição por GPS está disponível e a função Bloquear-na-Posição (Page
27) está activa, o cursor fica sempre na posição por GPS actual, a seta Verde. Quando o utilizador selecciona outro ponto tocando no mapa ou utilizando o menu Procurar [Find] (Page 57), o novo cursor é apresentado no visor através dum ponto vermelho e círculos vermelhos a irradiarem a partir desse ponto.
4.2.7 Pontos de interesse (PI) visíveis
O MioMap inclui milhares de POIs integrados; além disso, é possível criar uma base de dados de POIs personalizada. Um mapa que apresentasse todos esses POIs ficaria obstruído. Para evitar essa situação, o MioMap permite ao utilizar seleccionar os POIs que pretende mostrar e aqueles que pretende ocultar (Page 40), utilizando o sistema de categorias e subcategorias.
Os POIs são representados por ícones no mapa. O ícone dum POI integrado é o da subcategoria do respectivo POI. O ícone dos pontos criados pelo utilizador é o escolhido pelo utilizador no momento da criação do POI (pode ser alterado mais tarde).
Estes ícones são suficientemente grandes para ser possível reconhecer o símbolo e semitransparentes para não cobrirem as ruas e cruzamentos representados por trás.
Quando o zoom do mapa não o permite, os ícones não aparecem. À medida que o zoom aumenta, aparecem pequenos pontos nas localizações dos POIs visíveis. Se o zoom aumentar ainda mais, aparecem os ícones completos.
20
Se dois pontos estiverem demasiado perto um do outro para aparecerem em separado, é apresentado um ícone de multi-POIs (em substituição dos ícones
individuais). Para vê-los em separado, é necessário aumentar o zoom. (Se ambos os pontos de interesse tiverem o mesmo ícone, será esse que será apresentado em vez do ícone multi-PI.)
No mapa, toque num POI (ou toque as imediações dum POI) para visualizar uma lista dos nomes dos POIs mais próximos, se a função estiver activada (Page 44). Para visualizar os detalhes dum POI específico da lista, toque no ícone “i” azul, à direita. Se existirem demasiados POIs nas proximidades, a lista pode não estar completa. No menu de cursor (Cursor menu (No. 15)) existe um botão denominado POI que permite aceder ao ecrã que apresenta todos os POIs das proximidades. Nesse ecrã, pode abrir um por um para visualizar os respectivos detalhes e seleccionar qualquer um deles para utilizá-lo como ponto de trajecto.
4.2.8 Câmaras de vigilância
Existem tipos de POI especiais no MioMap. O sistema integra uma base de dados de milhares de câmaras de vigilância rodoviária fixas e móveis. Também é possível adicionar novas câmaras para completar a base de dados. Estas câmaras não são apresentadas nas listas de POIs, mas aparecem no mapa, assinaladas por ícones especiais. As câmaras de vigilância são descritas detalhadamente em Speed cameras.
4.2.9 Elementos do trajecto activo
O MioMap utiliza um sistema de itinerário de vários destinos em que se define um ponto de partida (a localização actual se estiver disponível a posição por GPS), um destino, a linha do troço activo do trajecto e, opcionalmente, pontos de passagem e troços inactivos. Todos esses elementos são apresentados no mapa.
4.2.9.1 O ponto de partida, os pontos de passagem e o destino
Estes pontos são representados por bandeiras.
21
4.2.9.2 Guia de direcção animado
Os eventos de trajecto são representados por setas animadas, à excepção dos pontos especiais acima mencionados. Estas setas mostram a direcção pela qual o utilizador deve continuar o percurso.
4.2.9.3 A linha de trajecto
A linha que representa o trajecto planeado é apresentada a cor-de-laranja tanto no esquema de cores diurnos como nocturnos. Em ambos os casos, é a parte mais visível do mapa, mesmo no fundo duma vista de mapa 3D.
A linha do trajecto é apresentada na via de condução numa estrada de duas vias ou no eixo da via no caso de ruas de sentido único. Quando o zoom do mapa é aumentado e a linha é suficientemente larga, aparecem pequenas setas a indicar a direcção do trajecto. Esse elemento pode ser útil quando se visualiza o trajecto antes da viagem ou quando se está num cruzamento complexo.
22
4.2.9.4 Estradas do trajecto excluídas nas preferências do utilizador
Apesar de ser possível excluir a utilização de certos tipos de estrada nos parâmetros de trajecto (Page 75), é por vezes impossível evitar esses tipos de estrada perto do ponto de partida, dos pontos de passagem ou do destino.
Nesses casos, o MioMap apresentará estes trajectos do percurso numa cor alternativa.
4.3 Ecrãs de mapa
Após a explicação do conteúdo do mapa, segue-se a descrição das restantes partes dos ecrãs de mapa. Há dois ecrãs de mapa: o ecrã do Mapa e o ecrã de Cockpit. A forma como o mapa é apresentado é a mesma, mas o aspecto e os controlos são optimizados para objectivos diferentes.
O ecrã de mapa foi concebido para ser utilizado sem o GPS, de forma a consultar o mapa, criar POIs personalizados ou para planear o trajecto através de pontos no mapa. O ecrã de mapa foi concebido para mostrar ao utilizador o máximo de área do mapa. Este ecrã é utilizado, normalmente, no modo de 2D, com orientação pelo norte.
O ecrã de cockpit foi concebido para a condução. Além de apresentar o mapa, contém informações de viagem adicionais (velocidade, rua onde se está, limite de velocidade da rua) no caso de condução sem trajecto definido e outras informações de trajecto se estiver a utilizar a função de navegação (por exemplo, a próxima rua do trajecto, a distância que falta, o tipo do evento que se segue). Este ecrã é utilizado, normalmente, no modo 3D de Viagem (o utilizador pode definir o MioMap de forma a que o ecrã de cockpit abra sempre nesse modo).
Existem vários controlos que funcionam de forma semelhante nos dois ecrãs. Estes são descritos nas próximas páginas.
Conteúdo do ecrã de mapa:
23
Conteúdo do ecrã de cockpit:
N.º Visor Controlo
(apenas cockpit)
1
Visualização de mudança de direcção
2 s/e Aumenta o zoom (opcional)
Abre menu de trajecto
3 s/e Diminui o zoom (opcional)
4 s/e Inclina para baixo (opcional)
5 s/e Inclina para cima (opcional)
Indica que o bloqueio na
6
posição por GPS e direcção está inactivo
Ponto de mapa seleccionado
7
(cursor)
(apenas mapa) Escala do
8
mapa
9 s/e
Orientação do mapa e vista
10
superior
Volta a activar o Bloquear­na-Posição / Zoom Inteligente
Abre as informações destacáveis e o menu do cursor
Aumenta / diminui o zoom ao arrastar
Menu (Procurar, Rápido, Trajecto, Principal)
Alterne entre orientação pelo norte, pela direcção ou vista superior
24
N.º Visor Controlo
Qualidade da posição por
11
GPS
12 Estado da bateria Abra as opções
13 Activar ou desactivar o som Activa / desactiva o silêncio
Gravação ou reprodução do
14
registo de trajecto
15 s/e Abre o menu de cursor
16 (apenas cockpit) Rua actual
(apenas cockpit) Dados de
17
percurso e trajecto**
(apenas cockpit) Distância
18
até à próxima mudança de direcção***
(apenas cockpit) Rua
19
seguinte***
(apenas cockpit)
20
Aproximação à próxima mudança de direcção****
Abra o ecrã de dados do GPS
Abre o ecrã do registo de trajecto
Abre o ecrã de informações de trajecto
Abre o ecrã de informações de trajecto
s/e
s/e
s/e
Limite de velocidade
21
actual*****
s/e
* Aparece no ecrã de mapa apenas quando existe um trajecto activo
** O conteúdo é diferente quando existe um trajecto activo
*** Aparece apenas quando existe um trajecto activo
**** Aparece apenas quando existe um trajecto activo e aproxima-se a próxima mudança de direcção
***** Aparece apenas se o limite de velocidade for conhecido para a estrada actual
4.3.1 Visualização de mudança de direcção (N.º 1)
No ecrã de cockpit, este campo apresenta uma ilustração gráfica da manobra seguinte. Por exemplo, quando uma mudança de direcção se aproxima, o ângulo da curva (largo, normal ou apertado) é indicado por uma seta. Ao mostrar uma rotunda, também é apresentado na imagem o número da saída.
25
Este campo também serve como botão. Toque no mesmo para obter o menu de trajecto (Page 46). O ecrã de mapa possui um botão denominado Trajecto [Route] se existir um trajecto activo. Este botão abre o menu de trajecto.
4.3.2 Aumentar e diminuir o zoom (N.º 2 & 3)
Estes botões semitransparentes apenas são apresentados se a opção Zoom e inclinação [Zoom & Tilt] estiver activada no menu Rápido [Quick] (Page
O zoom altera a escala do mapa. Diminuir o zoom permite apresentar uma maior porção do mapa, enquanto aumentar o zoom mostra uma parte mais pequena do mapa de forma mais detalhada.
A função de Zoom Inteligente automático controla o zoom conforme necessário durante a navegação (diminui o zoom se faltar muito para a próxima mudança de direcção, para permitir ao utilizador ver uma maior porção do trajecto; aumenta o zoom quando a mudança de direcção se aproxima, para dar ao utilizador uma melhor perspectiva da manobra seguinte). Se alterar manualmente o nível de zoom, o Zoom Inteligente pára de definir a escala do mapa (a inclinação e rotação automáticas mantêm-se activas).
40).
É necessário tocar no botão Bloqueado (Page 27) para reactivar o Zoom Inteligente. Se o ecrã de Cockpit estiver activo, o MioMap irá fazê-lo automaticamente se não tocar no visor durante 30 segundos.
4.3.3 Inclinar para cima e para baixo (N.º 4 & 5)
Estes botões semitransparentes apenas são apresentados se a opção Zoom e inclinação [Zoom & Tilt] estiver activada no menu Rápido [Quick] (Page 40).
26
Loading...
+ 58 hidden pages