O produto e as informações contidas neste documento podem ser alterados a
qualquer momento sem aviso prévio.
Este manual não pode ser reproduzido ou transmitido por qualquer meio electrónico
ou mecânico (incluindo fotocópia), no todo em parte, sem a autorização expressa,
por escrito, da Mio Technology Limited.
Agradecemos-lhe por ter escolhido o MioMap para prestar-lhe assistência na
navegação de porta à porta. Leia, em primeiro lugar, o Guia de Início Rápido e
comece a usar o MioMap imediatamente. Este documento é uma descrição
pormenorizada do software. Apesar de ser possível aprender a utilizar o MioMap
através da experiência, recomendamos que leia este manual para compreender
exactamente a função exacta de cada botão e ícone.
3
Índice
1 Avisos e informações de segurança ...................................................................9
9 O contrato de licença para o utilizador final .................................................... 112
8
1 Avisos e informações de segurança
MioMap é um sistema de navegação que o ajuda a encontrar o caminho para o
destino pretendido. Determinará a sua posição exacta com o apoio do dispositivo
GPS incorporado. A posição determinada através do receptor de GPS não é
transmitida de nenhum modo; ninguém será capaz de o detectar com a ajuda deste
programa.
Se for o condutor do veículo, recomendamos que utilize o MioMap antes de iniciar o
percurso. O condutor deve estar sempre atento à estrada. Planeie o seu trajecto
antes de partir e pare o carro se necessitar de alterar os parâmetros de trajecto.
MioMap possui um Modo de Segurança integrado (opcional) que evita a utilização
das funções de ecrã se o carro estiver em movimento. A não ser que o MioMap seja
utilizado exclusivamente por um passageiro, recomendamos vivamente que active o
Modo de Segurança.
É também importante que olhe para o visor apenas em condições de absoluta
segurança.
Deve sempre cumprir as indicações dos sinais de trânsito e das marcas na estrada
em detrimento das instruções do MioMap. Se for necessário desviar-se da direcção
recomendada, o MioMap irá sugerir um trajecto modificado de acordo com a nova
situação.
Nunca guarde o PDA em lugares onde possa cobrir a vista do motorista, nem nas
zonas de inflação dos airbags ou onde possam causar feridas em caso de
acidentes.
Para obter mais informações, por favor consulte o Acordo de Licença de Utilizador
Final
.
9
2 Informações gerais
O MioMap é um sistema de navegação concebido especialmente para utilização no
interior dum automóvel. Fornece navegação porta-a-porta para trajectos de um
ponto ou de vários pontos utilizando parâmetros de trajecto adaptáveis. OMioMap é
capaz de planear trajectos por toda a região do mapa instalado no cartão de
memória. Ao contrário doutros produtos, o MioMap não exige que se mude de mapa
ou se utilize um mapa geral pouco pormenorizado para navegar entre diferentes
segmentos do mapa ou entre países. O utilizador tem liberdade total para navegar
para onde pretende. Basta seleccionar o destino e partir.
Caso o seu MioMap esteja armazenado num cartão SD, o ecrã Menu principal do
MioMap será apresentado no seu PDA assim que tiver terminado o procedimento de
configuração rápida.
Não tem de iniciar ou fechar manualmente o programa. Tirando o cartão do seu
PDA, o MioMap parará automaticamente e sempre que voltar a colocá-lo, o
programa reiniciará.
Caso o software tenha sido previamente instalado no seu dispositivo, pode ignorar o
procedimento de instalação e o seuMioMap está pronto a ser utilizado.
O MioMap não tem menus de contexto nem pendentes semelhantes aos que se
utilizam no sistema de operação. É possível aceder a todas as funções do programa
utilizando os botões do dispositivo e do ecrã. É possível navegar por todos os ecrãs
do programa utilizando os botões. É possível aceder à maior parte dos ecrãs
(especialmente os relativos às opções e funções de menu) a partir de muitos outros
ecrãs, minimizando o número de gestos necessários para obter determinada função.
Para utilizar o MioMap, não é necessário “tocar duas vezes” ou “tocar & manter” no
ecrã táctil, visto estas funções não se adequarem a uma utilização no interior dum
veículo em movimento. Um só toque activa a maior parte dos controlos do ecrã. As
únicas excepções são as funções “arrastar & largar” para deslocar ou alterar a
escala do mapa no modo de Mapa (Página 33).
O MioMap pode funcionar em três modos de orientação do ecrã independentemente
dos ajustes do Pocket PC (vertical, horizontal à direita o horizontal à esquerda).
Todos os ecrãs do MioMap terão aparências diferentes para cada modo de
orientação.
Para facilitar o reconhecimento dos exemplos no que é apresentado no seu PDA, as
capturas das imagens mostram-se em três diferentes versões de orientação.
10
A maior parte dos ecrãs possui um botão Voltar no canto superior esquerdo.
Esta seta permite voltar ao ecrã anterior ou directamente a um dos ecrãs do mapa.
Os ecrãs de opções possuem também um botão de Ajuda no canto superior
direito. Ao carregar neste botão, é mostrada uma descrição detalhada do ecrã de
opções actual.
11
3 Utilizar o MioMap (Controlos)
O MioMap foi concebido para uma fácil utilização. Todos os controlos podem ser
utilizados utilizando os dedos. Quando possível, existem botões e listas que tornam
muito fácil o acesso a funções ou a alteração de opções.
3.1 Botões do dispositivo
3.1.1 Ligar e desligar (Power)
Utilize este botão para ligar ou desligar a energia do Mio DigiWalker A501 a
qualquer momento.
Se a energia do dispositivo estiver desligada enquanto o MioMap estiver em
execução, quando ligar de novo o dispositivo, o MioMap irá continuar a navegação
assim que o GPS incorporado determine de novo a localização.
Com o dispositivo desligado, o GPS não funciona, a posição não é calculada, o
trajecto não fica registado e a navegação pára.
3.1.2 Girar o mapa para esquerda e direita
Incline o joystick para a esquerda ou direita para rodar o mapa.
A orientação Percurso para cima (Página 34) efectuará sempre uma rotação do
mapa para o seu lado superior ficar alinhado com o rumo do seu percurso sempre
quando a sua posição GPS estiver disponível. Utilize esta função se necessitar de
verificar algo à sua esquerda ou à sua direita.
Se girar manualmente o mapa durante a navegação, o Zoom inteligente continuará
a controlar de modo automático o nível de zoom e a inclinação do mesmo, mas a
rotação automática (Percurso para cima) será desactivada e a orientação do mapa
manter-se-á na posição em que o utilizador a tenha ajustado. Terá que pressionar o
joystick ou tocar no botão Voltar (Página 32) para reactivar a rotação automática do
mapa.
12
Se girar manualmente o mapa durante a navegação, o Zoom inteligente continuará
a controlar de modo automático o nível de zoom e a inclinação do mesmo, mas a
rotação automática (Percurso para cima) será desactivada e a orientação do mapa
manter-se-á na posição em que o utilizador a tenha ajustado. Terá que pressionar o
Enter ou tocar no botão Voltar (Página 32) para reactivar a rotação automática do
mapa.
Nota: Quando aplicado aos ecrãs de lista e menu, esta acção irá mover o realce
para a esquerda e para a direita.
3.1.3 O ecrã de informações de trajecto
Para oferecer-lhe acesso fácil ao ecrã mais importante de dados durante a
navegação, reservou-se um botão hardware para abrir o ecrã Informações de
percurso. Pode também tocar na parte inferior do ecrã Cockpit (Página 28) ou no
botão Info (Página 62) no menu Percurso para visualizar este ecrã.
3.1.4 Volume mais alto e mais baixo (Volume +/-)
Este controlo irá ajustar o volume principal da MioMap. Aumentar Volume irá
aumentar o volume dos sons de navegação e das teclas e Diminuir Volume irá
diminuir esse mesmo volume. Quando utiliza este controlo, o volume geral real é
apresentado no centro do ecrã durante alguns segundos.
3.2 Controlos e botões do ecrã
O principal canal de interacção do MioMap é o ecrã táctil. Se continuar a ler,
perceberá que muitas partes do ecrã não são utilizadas apenas para apresentar
informações, mas também para activar funções através do toque. De seguida,
encontrará uma lista dos controlos mais frequentemente utilizados no programa.
13
3.2.1 Selectores directos
Algumas das opções podem ser seleccionadas através duma lista reduzida de
valores possíveis. Todos os valores que possam ser descritos graficamente são
disponibilizados no ecrã.
Toque num dos ícones para definir/alterar o valor.
3.2.2 Selectores de lista
Quando é necessário nomear os valores da lista, é apresentado apenas o valor
actual (por vezes, com uma pequena descrição) numa barra horizontal com setas
em ambos os lados.
As setas são botões. Toque em para andar para a esquerda na lista ou toque
em para andar para a direita. Não é necessário confirma a selecção. Logo que
abandone o ecrã, o valor seleccionado é activado.
Nota: A única excepção a esta regra é o ecrã de Configuração Manual do GPS
(Página 103) onde pode confirmar a nova gama de ajustes tocando no botão ,
ou então pode deixá-os inalterados usando o botão no canto esquerdo
superior para sair.
3.2.3 Barras de deslocamento
Quando uma função tem vários valores sem nome (numéricos) diferentes, o MioMap
apresenta barras de deslocamento, que se assemelham a potenciómetros
analógicos, que permitem definir o valor pretendido.
Se os limites de valor não forem apresentados nas extremidades da barra, a
posição mais à esquerda representa o valor mínimo, enquanto a posição mais à
direita representa o valor máximo.
Na maioria das barras, é possível verificar o valor actual à esquerda.
Este controlo pode ser utilizado de duas formas. Ou arrastando o selector para
deslocar a barra para a posição pretendida, ou tocando na posição da barra onde se
pretende colocar o selector (a marca salta para esse local imediatamente). Tal como
14
em relação aos selectores de lista, não há necessidade de confirmar a selecção.
Logo que abandone o ecrã, o valor seleccionado é activado.
3.2.4 Interruptores
Quando uma função tem apenas dois valores possíveis (normalmente Activada e
Desactivada), é utilizado um interruptor. Ao contrário dos selectores de lista, a linha
horizontal contém o nome da função e não o estado da mesma. Há uma luz à
esquerda que assinalará o estado activo ou inactivo da função.
Quando a marca de verificação não estiver presente, a função não está
seleccionada. Quando a marca aparece, a função está activada. Toda a barra
serve de botão. Toque em qualquer local para alternar entre o estado activado e
desactivado.
3.2.5 Interruptores no menu Rápido
Os interruptores do menu Rápido (Página 48) comportam-se como interruptores
normais, mas têm um aspecto diferente para se conjugarem com os outros botões
do menu.
Toque no botão para alternar entre os dois estados. Lembre-se que o símbolo no
botão não indica o estado actual, mas o estado que será activado com o toque.
3.2.6 Teclados virtuais
O MioMap está concebido para que apenas seja necessário introduzir letras ou
números quando é inevitável. Nestes casos, aparece um teclado em todo o ecrã que
pode ser facilmente utilizado com os dedos. Pode escolher entre um teclado
alfabético e numérico separado ou um conjunto de teclados QWERTY que contêm
letras e números. MioMap irá registar a última selecção e apresentá-la da próxima
vez que necessitar de introduzir dados.
Os teclados alfabéticos do MioMap não contêm caracteres especiais porque não é
necessário introduzir acentos para procurar um destino. Introduza apenas as letras
base (a letra mais semelhante à letra acentuada) e o MioMap irá procurar todas as
combinações possíveis na base de dados (por exemplo, para obter a rua francesa
“Cité Bergère” necessita apenas de introduzir “Cite Bergere” e o programa faz o
resto).
15
Quando introduzir POI (pontos de interesse) ou nomes de registo de trajecto, o
MioMap transforma automaticamente todas as iniciais em maiúsculas para criar
nomes agradáveis à vista.
3.2.6.1 Teclados tipo ABC
Estes teclados contêm somente letras (latinas, hebraicas, gregas o cirílicas). Se
pretender introduzir números, necessita de tocar no botão Teclas () para
mudar para o teclado numérico.
Utilize a tecla de retorno (seta a apontar para a esquerda) para eliminar a última
letra introduzida caso se tenha enganado, toque na tecla Espaço para introduzir
mais palavras e em Concluído para concluir a introdução de texto.
Este tipo de teclado possui botões maiores, mais adequados aos dedos.
Nota: Se tiver seleccionado um idioma de alfabeto latino para o programa, é
apresentado apenas o teclado alfabético. Se seleccionar a língua grega, aparece
um teclado adicional com letras gregas. Da mesma forma, são disponibilizadas
letras hebraicas e cirílicas quando se selecciona hebraico ou russo em Configuração
/ Idiomas (Página 96).
Se estiver habituado a teclados de computador, poderá tentar um dos teclados tipo
QWERTY.
3.2.6.2 Teclados tipo QWERTY
Os teclados tipo QWERTY possuem letras e números. A disposição é a mesma dos
teclados padrão QWERTY e AZERTY (francês). Para mudar para o teclado tipo
QWERTY pretendido, prima o botão Teclas.
16
As teclas especiais descritas na secção anterior também estão disponíveis neste
teclado.
3.2.6.3 O teclado numérico
O teclado numérico contém apenas números em botões grandes. As teclas
especiais que é possível encontrar nos outros teclados (excepto a tecla Espaço)
também estão disponíveis aqui.
Apesar dos teclados de tipo QWERTY também incluírem teclas numéricas, ao
introduzir um número de casa, o programa disponibiliza o teclado numérico, por ser
mais conveniente.
17
4 Descobrir o programa pelos ecrãs
A melhor forma de conhecer o MioMap é explorar cada ecrã detalhadamente e
compreender como se deslocar entre ecrãs. Este capítulo serve de visita guiada ao
sistema.
4.1 Menu Principal
MioMap começa por apresentar o Menu Principal. Esta é a base da hierarquia de
ecrãs, mas raramente é necessário voltar a este menu ao utilizar o programa.
Também é possível aceder aos ecrãs a partir uns dos outros, reduzindo o número
de gestos necessários para iniciar uma função ou alterar uma opção.
A maioria do programa é directamente acessível daqui utilizando os botões
descritos abaixo.
N.º Conteúdo Explicação
Botão para abrir Opções Página 85
Botão para abrir a procura de
moradas
Botão para abrir Favoritos Página 83
Página 71
18
N.º Conteúdo Explicação
Botão para abrir ecrã do Mapa Página 28
Botão para abrir procurar POI Página 80
Botão para abrir Histórico Página 79
Botão para abrir ecrã Cockpit Página 28
Botão para sair do MioMap
4.2 O mapa
Os ecrãs do MioMap mais importantes e mais frequentemente utilizados são os dois
ecrãs do mapa (Mapa e Cockpit). Têm um aspecto e controlos possíveis
semelhantes mas estão optimizados para utilizações diferentes. O mapa
apresentado nos dois ecrãs é o mesmo. Os elementos do mapa são descritos de
seguida. Para obter informações sobre os controlos e as funções especiais dos dois
ecrãs do mapa, consulte o ponto Página 28.
A versão actual do MioMap foi concebida em primeiro lugar para navegação
terrestre. Essa é a razão pela qual os mapas do MioMap têm um aspecto
semelhante a mapas rodoviários em papel (quando são utilizados com cores diurnas
e em modo de mapa 2D). No entanto, o MioMap oferece muito mais do que os
mapas em papel normais. O aspecto e o conteúdo podem ser alterados.
4.2.1 Vistas de mapa 2D e 3D
Além da vista do mapa em modo planta (chamada modo 2D), é possível inclinar o
mapa para obter uma vista com perspectiva (modo 3D) que oferece uma imagem
semelhante àquela que é vista através do pára-brisas, com a possibilidade de ver
mais longe.
19
É fácil alternar entre os modos 2D e 3D. Existem duas opções. Pode utilizar os
botões Inclinar para cima e para baixo (Página 31) para inclinar o mapa de forma
imperceptível entre o ângulo 2D e todos os ângulos 3D ou pode utilizar o interruptor
no menu Rápido (Página 49) para alternar de forma rápida entre os dois modos.
Nota: Provavelmente preferirá utilizar o modo 2D com o Norte para cima quando
quiser procurar uma parte do mapa ou seleccionar um ponto de destinação. Por
outro lado, o modo 3D no modo do Cockpit de Viagem com Zoom Inteligente torna a
navegação muito confortável. Estes modos serão descritos mais adiante neste
manual.
Nota: A vista 3D só é útil para navegar. À medida que for diminuindo o zoom, o
ângulo de visão aumentará automaticamente. Por fim, será alcançada a vista 2D.
Quando voltar a aumentar o zoom, a vista 3D voltará gradualmente.
Nota: Utilizando as Opções Avançadas, é possível configurar o modo do Cockpit
para ser iniciado sempre na vista de Viagem em 3D (Página 97) É possível rodar e
inclinar os mapas em qualquer um dos modos, mas quando se abre este ecrã, o
aspecto pré-configurado reaparece.
4.2.2 Níveis de zoom
O MioMap utiliza mapas de vectores de alta qualidade que permitem visualizar o
mapa a várias escalas, com o conteúdo constantemente optimizado. Os nomes de
ruas e outros objectos de texto são sempre visualizados com o mesmo tamanho de
tipo de letra e com a orientação correcta. Além disso, apenas são apresentados os
objectos e as ruas necessários para orientar o utilizador pelo mapa. Aumente e
diminua o zoom para verificar quais as alterações no mapa, tanto na vista de 2D
como na de 3D.
20
É muito fácil alterar a escala do mapa. É possível arrastar e aumentar a escala
(Página 33) na parte inferior do ecrã do Mapa ou utilizar os ícones de zoom tanto no
ecrã do Mapa como no do Cockpit.
Nota: Caso necessite de diminuir brevemente a imagem para localizar a sua posição
no mapa, utilize a Vista Panorâmica em detrimento de diminuir e voltar a aumentar a
imagem. A Vista Perspectiva é uma vista em 2D orientada para Norte que pode ser
iniciada tocando no botão correspondente à bússola do lado direito (Página 34).
Nota: O MioMap tem uma função especial de Zoom Inteligente para assistir a
navegação, que efectuará as rotações, mudanças de escala e inclinações do mapa
em modo 3D de maneira automática para oferecer-lhe sempre uma vista óptima na
sua posição actual. Ao aproximar-se duma mudança de direcção, o zoom aumenta
e o ângulo de visão é elevado para que o utilizador reconheça a manobra a efectuar
na intersecção. Se a mudança de direcção seguinte ainda estiver longe, o zoom
diminui e o ângulo de visão baixa para que o utilizador visualize a estrada que tem à
frente.
4.2.3 Esquemas de cor diurno e nocturno
Os diferentes esquemas de cor permitem ajustar o MioMap à luminosidade
ambiental. Utilize os esquemas de cor diurnos e nocturnos de forma adequada. As
cores diurnas são semelhantes às cores dos mapas rodoviários, enquanto que os
esquemas de cor nocturnos utilizam tons escuros para objectos de grande
dimensão, para diminuir a luminosidade média do ecrã, e cores adequadas para,
mesmo assim, dar todas as informações necessárias no ecrã.
Pode alternar entre as vistas diurna e nocturna manualmente no menu Rápido
(Página 50) ou deixar o MioMap defini-las automaticamente (Página 86).
Nota: Nota: A mudança automática entre os perfis diurno/nocturno baseia-se nos
dados actuais da sua posição GPS que fornece os dados para o MioMap poder
calcular a hora exacta da saída e do pôr do sol num determinado dia e numa
determinada posição geográfica. Com essa informação, o MioMap alterna
automaticamente entre os esquemas de cor alguns minutos antes do nascer do sol,
quando o céu já possui bastante luminosidade, e uns minutos antes do pôr-do-sol,
para se antecipar à escuridão.
21
Sugestão: Sugestão: Há vários perfis de cores diurnos e nocturnos incluídos no
MioMap. Faça a sua selecção em Opções (Página 100) para escolher aquele que
mais lhe convém.
Sugestão: Para potenciar o efeito do esquema de cor nocturno, é possível
configurar o MioMap para diminuir a luz de fundo do visor quando se utilizam as
cores nocturnas. Defina os níveis de luz de fundo pretendidos para os modos diurno
e nocturno. Página 98.
Nota: As cores mencionadas como também as imagens de ecrã aqui presentadas
referem-se às cores predefinidas para os perfis diurno e nocturno. Os esquemas
seleccionados pelo utilizador podem ter um aspecto diferente.
Sugestão: Se utilizar o MioMap depois do nascer do sol ou antes do pôr do sol,
tente procurar a imagem do sol no céu visualizado no fundo do mapa em vista 3D
sob um baixo ângulo. O sol é apresentado na posição verdadeira para proporcionar
ao utilizador outro ponto de referência (para além de ser um pequeno truque visual).
4.2.4 Ruas e estradas
A semelhança do MioMap com os mapas de papel também é conveniente quando
se trata de ruas, os elementos mais importantes no que toca ŕ navegação. O
MioMap utiliza códigos de cores semelhantes aos que o utilizador conhece e a
largura das ruas também reflecte a sua importância, de forma que não será difícil
distinguir uma auto-estrada duma rua pequena.
As ruas e estradas possuem nomes ou números para identificação. Obviamente,
esta informação podem ser apresentada no map. MioMap utiliza duas formas
diferentes de mostrar os nomes de rua. A forma convencional é a mesma da dum
mapa rodoviário — apresenta o nome da rua alinhado ao eixo da rua. A forma
alternativa é uma espécie de placa toponímica colocada na própria rua.
22
Não é necessário escolher entre os dois modos. O MioMap utiliza o melhor para o
nível de inclinação e de zoom actual. Aumente o zoom para visualizar apenas
algumas ruas e incline o mapa para cima e para baixo para verificar como o MioMap
alterna entre os dois modos num instante.
Nota: A mudança automática é activada até quando usar o Zoom Inteligente. A
princípio, esta função pode parecer estranha, mas irá perceber rapidamente como
ajusta a informação apresentada à vista actual do mapa. É importante, tendo em
conta que o condutor deve poder ler o mapa rapidamente.
Sugestão: Se não desejar saber o nome das ruas durante a navegação, desactive a
função no ecrã Opções Mapa (Página 100)
4.2.5 Outros objectos
Para ajudar na orientação do utilizador, o mapa contém também objectos cuja
função é exclusivamente ajudar a reconhecer a localização no mapa. São objectos
como águas de superfície, grandes edifícios, florestas, etc.
Sugestão: Estes objectos geralmente visualizam-se com o apoio duns polígonos
texturados que lhes conferem uma aparência agradável à vista. O utilizador pode
pretender desactivar as texturas (Página 101) para libertar recursos do PDA; nesse
caso, é possível substituir as texturas por superfícies de cores simples.
23
4.2.6 Localização actual e Bloquear-na-Estrada
Quando é possível determinar a posição por GPS, aparece uma Verdeseta a indicar
a localização no mapa.
A direcção da seta representa a direcção para onde se dirige. O tamanho e rotação
da seta dependem do zoom e inclinação para ter sempre um aspecto realista.
O MioMap possui uma função integrada de Bloquear-na-Estrada que mantém a seta
de localização sempre na estrada, no eixo da rua no caso de ruas de sentido único,
ou, em estradas de dois sentidos, no lado da estrada por onde se conduz (por
exemplo, à direita na Alemanha e à esquerda no Reino Unido).
O utilizador visualiza sempre a posição correcta no mapa. A posição detectada pelo
GPS não é indicada, mas é guardada no registo de trajecto. Quando os registos de
trajecto guardados são apresentados no mapa, a linha não é corrigida. O utilizador
visualiza as posições detectadas pelo GPS.
Nota: A função Bloquear-na-Estrada pode ser desactivada em Opções Avançadas
(Página ) se configurar o aparelho para uso pedonal. Quando esta opção se
encontra desligada, a seta é apresentada na posição indicada pelo receptor de
GPS.
Quando a posição do GPS se perde, a seta torna-se cinzenta mas a viagem
prossegue no trajecto recomendado durante um curto período de tempo indicando a
última velocidade detectada antes da posição GPS se ter perdido. Quando o
próximo evento do trajecto for alcançado, ou 40 segundos depois, a seta parará e
permanecerá cinzenta até que a recepção GPS regresse. Desta forma, os túneis
curtos podem ser atravessados sem que perca a posição.
102
4.2.7 Ponto seleccionado no mapa, também conhecido como Cursor
Se tocar num ponto do mapa ou seleccionar um item específico em Procurar, esse
ponto ou item torna-se no ponto seleccionado no mapa, indicado por um pequeno
ponto vermelho, passando a irradiar círculos vermelhos de forma a ser visível a
todos os níveis de zoom, mesmo quando está no fundo duma vista de mapa 3D. É
possível utilizar este ponto como ponto de partida, ponto de passagem ou destino
do trajecto ou, em alternativa, utilizá-lo para procurar um POI próximo, marcá-lo
como um pino ou guardá-lo como POI. O cursor, quando está visível, constitui
também o ponto de referência para a determinação da escala do mapa.
24
Nota: Quando a posição por GPS está disponível e a função Bloquear-na-Posição
(Página ) está activa, o cursor fica sempre na posição por GPS actual, a seta
Verde. Quando o utilizador selecciona outro ponto tocando no mapa ou utilizando o
menu Procurar (Página 3271), o novo cursor é apresentado no visor através dum
ponto vermelho e círculos vermelhos a irradiarem a partir desse ponto.
4.2.8 POIs visíveis (Pontos de interesse)
O MioMap inclui milhares de POIs integrados; além disso, é possível criar a sua
própria base de dados de POI. Um mapa que apresentasse todos esses POIs ficaria
obstruído. Para evitar esta situação, o MioMap permite ao utilizar seleccionar os
POIs que pretende mostrar e aqueles que pretende ocultar (Página 50) utilizando as
suas categorias e subcategorias.
Os POIs são representados por ícones no mapa. O ícone dum POI integrado é o da
subcategoria do respectivo POI. O ícone dos pontos criados pelo utilizador é o
escolhido pelo utilizador no momento da criação do POI (pode ser alterado mais
tarde).
Estes ícones são suficientemente grandes para ser possível reconhecer o símbolo e
semitransparentes para não cobrirem as ruas e cruzamentos representados por
trás.
Quando o zoom do mapa não o permite, os ícones não aparecem. À medida que o
zoom aumenta, aparecem pequenos pontos nas localizações dos POIs visíveis. Se
o zoom aumentar ainda mais, aparecem os ícones completos.
25
Se dois pontos estiverem demasiado perto um do outro para aparecerem em
separado, é apresentado um ícone de multi-POIs (em substituição dos ícones
individuais). Para vê-los em separado, é necessário aumentar o zoom. (Se ambos
os POIs tiverem o mesmo ícone, será esse que será apresentado em vez do ícone
multi-POI.)
Nota: Se navegar, pode desactivar os ícones dos pontos de interesse, junto com os
nomes das ruas (Página 100). Se necessitar desta informação durante o percurso,
arraste o mapa para desactivar o Bloquear-na-Posição (Página 32) Essa acção
restaura os nomes de rua e os ícones de POI de imediato. Toque em Seguir para
reactivar Bloquear-na-Posição.
Sugestão: Toque no mapa ou junto de um POI para visualizar uma lista dos nomes
dos POIs mais próximos numa lista de sobreposição, caso esteja activada a função
(Página 54). Para visualizar os detalhes dum POI específico da lista, toque no ícone
“i” azul, à direita. Se existirem demasiados POIs nas proximidades, a lista pode não
estar completa. No Menu de cursor (Página 36) existe um botão denominado POI
que permite aceder ao ecrã que apresenta todos os POI das proximidades. Nesse
ecrã, pode abrir um por um para visualizar os respectivos detalhes e seleccionar
qualquer um deles para utilizá-lo como ponto de trajecto.
4.2.9 Câmara de segurança da estrada
Câmaras de segurança da estrada como, por exemplo, câmaras de velocidade e de
semáforo são tipos de POI especiais do MioMap. As câmaras de vigilância são
descritas detalhadamente em: Página 62.
26
4.2.10 Elementos do trajecto activo
O MioMap utiliza um sistema de itinerário de vários destinos em que se define um
ponto de partida (a localização actual se estiver disponível a posição por GPS), um
destino, a linha do troço activo do trajecto e, opcionalmente, pontos de passagem e
troços inactivos. Todos esses elementos são apresentados no mapa.
4.2.10.1 O ponto de partida, os pontos de passagem e o destino
Estes pontos são representados por bandeiras.
4.2.10.2 Guia de direcção animado
Os eventos de trajecto são representados por setas animadas, à excepção dos
pontos especiais acima mencionados. Estas setas mostram a direcção pela qual o
utilizador deve continuar o percurso.
4.2.10.3 A linha de trajecto
A linha que representa o trajecto planeado é apresentada a cor-de-laranja tanto no
esquema de cores diurnos como nocturnos. Em ambos os casos, é a parte mais
visível do mapa, mesmo no fundo duma vista de mapa 3D.
27
A linha do trajecto é apresentada na via de condução numa estrada de duas vias ou
no eixo da via no caso de ruas de sentido único. Quando o zoom do mapa é
aumentado e a linha é suficientemente larga, aparecem pequenas setas a indicar a
direcção do trajecto. Esse elemento pode ser útil quando se visualiza o trajecto
antes da viagem ou quando se está num cruzamento complexo.
4.2.10.4 Estradas do trajecto excluídas nas preferências do utilizador
Apesar de ser possível excluir a utilização de certos tipos de estrada nos
parâmetros de trajecto (Página 94), é por vezes impossível evitar esses tipos de
estrada perto do ponto de partida, dos pontos de passagem ou do destino.
Nesses casos, o MioMap apresentará estes trajectos do percurso numa cor
alternativa.
4.3 Ecrãs de mapa
Após a explicação do conteúdo do mapa, segue-se a descrição das restantes partes
dos ecrãs de mapa. Existem dois ecrãs de mapa: Mapa e Cockpit. A forma como o
mapa é apresentado é a mesma, mas o aspecto e os controlos são optimizados
para objectivos diferentes.
O ecrã de mapa foi concebido para ser utilizado sem o GPS, de forma a consultar o
mapa, criar POIs personalizados ou para planear o trajecto através de pontos no
mapa. O ecrã de mapa foi concebido para mostrar ao utilizador o máximo de área
do mapa. Este ecrã é utilizado, normalmente, no modo 2D Norte.
28
O ecrã de cockpit foi concebido para a condução. Além de apresentar o mapa,
contém informações de viagem adicionais (velocidade, rua onde se está, limite de
velocidade da rua) no caso de condução sem trajecto definido e outras informações
de trajecto se estiver a utilizar a função de navegação (por exemplo, a próxima rua
do trajecto, a distância que falta, o tipo do evento que se segue). Este ecrã é
utilizado, normalmente, no modo de 3D, com orientação pela direcção.
Pode definir o MioMap para que abra o ecrã de Cockpit no modo 3D Direcção
(Página 97).
Existem vários controlos que funcionam de forma semelhante nos dois ecrãs. Estes
são descritos nas próximas páginas.
Conteúdo do ecrã de mapa:
Conteúdo do ecrã de Cockpit:
N.º Visor Controlo
(Apenas cockpit) Visualização de mudança
1
de direcção*
2 n/a Aumenta o zoom (opcional)
3 n/a Diminui o zoom (opcional)
Abre menu de trajecto*
4 n/a Inclina para baixo (opcional)
5 n/a Inclina para cima (opcional)
6 Indica que o bloqueio na posição por GPS e Volta a activar o Bloquear-na-Posição / Zoom
29
N.º Visor Controlo
direcção está inactivo Inteligente
7 Ponto de mapa seleccionado (cursor)
8 (Apenas mapa) Escala do mapa Aumenta / diminui o zoom ao arrastar
9 n/a Menu (Procurar, Rápido, Trajecto, Principal)
10 Orientação do mapa e vista superior
11 Qualidade da posição por GPS Abra o ecrã de dados do GPS
12 Estado bateria Abre as opções
13 Activar ou desactivar o som Activa / desactiva o silêncio
Gravação ou reprodução do diário de
14
trajecto
15 n/a Abre o menu de cursor
16 (Apenas cockpit) Rua actual Abre o ecrã de informações de trajecto
(Apenas cockpit) Dados de percurso e
17
trajecto**
(Apenas cockpit) Distância até à próxima
18
mudança de direcção***
Abre as informações destacáveis e o menu do
cursor
Alterne entre orientação pelo norte, pela direcção
ou vista panorâmica
Abre o ecrã do diário de trajecto
Abre o ecrã de informações de trajecto
n/a
19 (Apenas cockpit) Rua seguinte*** n/a
(Apenas cockpit) Aproximação à próxima
20
mudança de direcção****
21 Limite de velocidade actual***** n/a
n/a
* Aparece no ecrã de mapa apenas quando existe um trajecto activo
** O conteúdo é diferente quando existe um trajecto activo
*** Aparece apenas quando existe um trajecto activo
**** Aparece apenas quando existe um trajecto activo e aproxima-se a próxima
mudança de direcção
***** Aparece apenas se o limite de velocidade for conhecido para a estrada actual
4.3.1 Visualização de mudança de direcção (N.º 1)
No ecrã de cockpit, este campo apresenta uma ilustração gráfica da manobra
seguinte. Por exemplo, quando uma mudança de direcção se aproxima, o ângulo da
curva (largo, normal ou apertado) é indicado por uma seta. Ao mostrar uma rotunda,
também é apresentado na imagem o número da saída.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.