Mio A501 User Manual [pt]

Manual do Utilizador
MioMap™ v3.3
Software de navegação para o Mio DigiWalker A501
Português
Julho 2007 (v2.1)
O produto e as informações contidas neste documento podem ser alterados a qualquer momento sem aviso prévio.
Este manual não pode ser reproduzido ou transmitido por qualquer meio electrónico ou mecânico (incluindo fotocópia), no todo em parte, sem a autorização expressa, por escrito, da Mio Technology Limited.
© 2007 Mio Technology Limited
Origem dos dados © 2007 Tele Atlas N.V.
Áustria: © BEV, GZ 1368/2003
Dinamarca: © DAV
França: © IGN France
Grã­Bretanha:
Itália: © Geonext/DeAgostini
Irlanda do Norte:
Noruega:
Suíça: © Swisstopo
Países Baixos:
Ordnance Survey data with permission of Her Majesty’s Stationery Office © Crown Copyright
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Autoridade Cartográfica da Noruega, Administração das Estradas Públicas / Mapsolutions
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldorn
Todos os direitos reservados.
2
Agradecemos-lhe por ter escolhido o MioMap para prestar-lhe assistência na navegação de porta à porta. Leia, em primeiro lugar, o Guia de Início Rápido e comece a usar o MioMap imediatamente. Este documento é uma descrição pormenorizada do software. Apesar de ser possível aprender a utilizar o MioMap através da experiência, recomendamos que leia este manual para compreender exactamente a função exacta de cada botão e ícone.
3
Índice
1 Avisos e informações de segurança ...................................................................9
2 Informações gerais............................................................................................ 10
3 Utilizar o MioMap (Controlos)............................................................................ 12
3.1 Botões do dispositivo ................................................................................. 12
3.1.1 Ligar e desligar (Power)...................................................................... 12
3.1.2 Girar o mapa para esquerda e direita ................................................. 12
3.1.3 O ecrã de informações de trajecto...................................................... 13
3.1.4 Volume mais alto e mais baixo (Volume +/-) ...................................... 13
3.2 Controlos e botões do ecrã........................................................................ 13
3.2.1 Selectores directos ............................................................................. 14
3.2.2 Selectores de lista .............................................................................. 14
3.2.3 Barras de deslocamento..................................................................... 14
3.2.4 Interruptores ....................................................................................... 15
3.2.5 Interruptores no menu Rápido ............................................................ 15
3.2.6 Teclados virtuais................................................................................. 15
3.2.6.1 Teclados tipo ABC....................................................................... 16
3.2.6.2 Teclados tipo QWERTY............................................................... 16
3.2.6.3 O teclado numérico...................................................................... 17
4 Descobrir o programa pelos ecrãs .................................................................... 18
4.1 Menu Principal ........................................................................................... 18
4.2 O mapa ...................................................................................................... 19
4.2.1 Vistas de mapa 2D e 3D..................................................................... 19
4.2.2 Níveis de zoom ................................................................................... 20
4.2.3 Esquemas de cor diurno e nocturno ................................................... 21
4.2.4 Ruas e estradas.................................................................................. 22
4.2.5 Outros objectos................................................................................... 23
4.2.6 Localização actual e Bloquear-na-Estrada .........................................24
4.2.7 Ponto seleccionado no mapa, também conhecido como Cursor........ 24
4.2.8 POIs visíveis (Pontos de interesse) .................................................... 25
4.2.9 Câmara de segurança da estrada ...................................................... 26
4.2.10 Elementos do trajecto activo............................................................... 27
4.2.10.1 O ponto de partida, os pontos de passagem e o destino............. 27
4.2.10.2 Guia de direcção animado........................................................... 27
4.2.10.3 A linha de trajecto........................................................................ 27
4.2.10.4 Estradas do trajecto excluídas nas preferências do utilizador ..... 28
4.3 Ecrãs de mapa........................................................................................... 28
4.3.1 Visualização de mudança de direcção (N.º 1) ....................................30
4.3.2 Aumentar o zoom e diminuir (N.º 2 e 3).............................................. 31
4.3.3 Inclinar para cima e para baixo (N.º 4 & 5) ......................................... 31
4.3.4 Bloquear em Posição GPS e rumo (N.º 6).......................................... 32
4
4.3.5 Cursor (N.º 7)...................................................................................... 33
4.3.6 Escala do mapa (N.º 8)....................................................................... 33
4.3.7 Menu (N.º 9) ....................................................................................... 33
4.3.8 Orientação do mapa e vista superior (N.º 10)..................................... 34
4.3.9 Qualidade da posição por GPS (N.º 11) ............................................. 34
4.3.10 Estado da bateria (N.º 12) .................................................................. 35
4.3.11 Cortar o som (No 13) .......................................................................... 35
4.3.12 Indicador de gravação / reprodução de diário de trajecto (N.º 14)...... 36
4.3.13 Menu de cursor (N.º 15)...................................................................... 36
4.3.14 Rua actual (N.º 16) .............................................................................39
4.3.15 Dados de viagem e Percurso (No. 17)................................................ 39
4.3.16 Distância até à próxima mudança de direcção (N.º 18)...................... 40
4.3.17 Próxima rua / Próxima localidade (N.º 19) .......................................... 40
4.3.18 Aproximação à próxima mudança de direcção (N.º 20)...................... 41
4.3.19 Limite de velocidade actual (N.º 21) ...................................................41
4.4 Ecrã de dados de GPS .............................................................................. 41
4.4.1 Apresentação dos dados do GPS....................................................... 42
4.4.2 Indicador de ligação de GPS .............................................................. 42
4.4.3 Indicador de qualidade dos dados do GPS......................................... 43
4.4.4 Sincronização da hora ........................................................................ 43
4.4.5 Configurar o GPS (Detect. e Config.) ................................................. 44
4.5 Ecrã de Informações de trajecto ................................................................ 44
4.5.1 Apresentação de dados de trajecto (para pontos de passagem e destino) 44
4.5.1.1 Linha de trajecto .......................................................................... 45
4.5.1.2 Dist a percor ................................................................................ 45
4.5.1.3 Método......................................................................................... 45
4.5.1.4 Tpo rest ....................................................................................... 46
4.5.1.5 Chegada prevista......................................................................... 46
4.5.1.6 Destino / Ponto de passagem...................................................... 46
4.5.2 Ícones de aviso................................................................................... 46
4.5.3 Ajustar ao ecrã.................................................................................... 47
4.5.4 Ajustes................................................................................................ 48
4.6 Menu.......................................................................................................... 48
4.6.1 Separador Procurar ............................................................................ 48
4.6.2 Separador Rápido............................................................................... 48
4.6.2.1 Mapa 2D / 3D (interruptor)........................................................... 49
4.6.2.2 (Interruptor) Zoom & Inclinação ................................................... 49
4.6.2.3 Modos Diurno e Nocturno (interruptor) ........................................ 50
4.6.2.4 Gerir POIs (Pontos de interesse)................................................. 50
4.6.2.5 Informações destacáveis (interruptor) .........................................54
4.6.2.6 Gerir registos traj ......................................................................... 54
4.6.3 Separador Trajecto ............................................................................. 57
4.6.3.1 Repetir cálc.................................................................................. 57
4.6.3.2 Apagar ......................................................................................... 59
4.6.3.3 Itinerário....................................................................................... 59
4.6.3.4 Sobrevoar .................................................................................... 61
4.6.3.5 Editar ........................................................................................... 61
4.6.3.6 Info............................................................................................... 62
4.6.4 Botão principal .................................................................................... 62
5
4.7 Câmara de segurança da estrada.............................................................. 62
4.7.1 Tipos de câmara ................................................................................. 63
4.7.1.1 Câmaras fixas.............................................................................. 63
4.7.1.2 Câmaras móveis.......................................................................... 63
4.7.1.3 Câmaras integradas ....................................................................64
4.7.1.4 Câmaras de vigilância de troço ................................................... 64
4.7.1.5 Câmaras de semáforos ............................................................... 65
4.7.2 Direcção de trânsito analisada............................................................ 65
4.7.3 Limite de velocidade verificado........................................................... 65
4.7.4 Adicionar uma nova câmara ou editar uma câmara existente ............ 65
4.7.5 Alterar as opções do aviso de câmara................................................ 66
4.8 TMC (Canal de Mensagens de Trânsito) ................................................... 66
4.8.1 Lista de mensagens de TMC.............................................................. 67
4.8.2 Centro de controlo de TMC................................................................. 67
4.8.2.1 Estação de rádio FM seleccionada.............................................. 67
4.8.2.2 Subscrever TMC.......................................................................... 68
4.8.2.3 Banir estação seleccionada......................................................... 68
4.8.2.4 Mostrar estações excluídas ......................................................... 68
4.8.2.5 Ordenar eventos por distância / tipo............................................ 68
4.8.2.6 Utilizar info trânsito ...................................................................... 68
4.8.2.7 Recalcular para evitar trânsito ..................................................... 69
5 Procurar ............................................................................................................ 70
5.1 Botões Procurar do Menu principal (Morada, Favoritos, POI, Histórico).... 70
5.2 Selecção através de toque no mapa.......................................................... 70
5.3 Utilizar o menu Procurar ............................................................................71
5.3.1 Procurar uma morada, rua, cruzamento ou cidade............................. 71
5.3.1.1 Seleccionar a cidade, estado e país para efectuar a procura...... 72
5.3.1.2 Seleccionar uma rua ou o centro da localidade........................... 76
5.3.1.3 Seleccionar um número de casa ou o ponto central duma rua.... 77
5.3.1.4 Como seleccionar um cruzamento em vez dum número de casa78
5.3.1.5 Um exemplo duma procura de endereço completo ..................... 78
5.3.2 Procurar no Histórico .......................................................................... 79
5.3.3 Procurar coordenadas ........................................................................79
5.3.4 Procurar um POI................................................................................. 80
5.3.5 Procurar um dos Favoritos (Casa/Trabalho)....................................... 83
5.3.6 Função PhotoNavi .............................................................................. 83
6 Opções.............................................................................................................. 85
6.1 Opções gerais............................................................................................ 85
6.1.1 Modo de Segurança ........................................................................... 85
6.1.2 Cores Nocturnas Automáticas ............................................................ 86
6.1.3 Aviso exc velocidade ..........................................................................86
6.1.4 Opções de aviso de veloc................................................................... 86
6.1.4.1 Tolerância de velocidade............................................................. 86
6.1.4.2 Limite de velocidade alternativo .................................................. 87
6.1.4.3 Tolerância de velocidade alternativa ........................................... 87
6.1.5 Activar o aviso de câmara de velocidade............................................ 87
6.1.6 Opções de câmara de velocidade ...................................................... 88
6.1.6.1 Aviso sonoro................................................................................ 88
6.1.6.2 Aviso visual.................................................................................. 88
6.1.7 Definir destinos preferidos .................................................................. 89
6
6.1.8 Repetir cálculo traj .............................................................................. 90
6.1.8.1 Automático................................................................................... 90
6.1.8.2 Perg prim ..................................................................................... 90
6.1.8.3 Desact ......................................................................................... 91
6.1.9 Orientação do visor............................................................................. 91
6.2 Opções de Som ......................................................................................... 91
6.2.1 Volume / interruptor de som principal ................................................. 91
6.2.2 Volume / interruptor da voz de orientação .......................................... 92
6.2.3 Volume / interruptor de som de teclas ................................................ 92
6.2.4 Volume Dinâmico................................................................................ 92
6.2.5 Som de atenção.................................................................................. 93
6.3 Opções de parâmetros de trajecto............................................................. 93
6.3.1 Traj...................................................................................................... 93
6.3.1.1 Curto............................................................................................ 93
6.3.1.2 Rápido ......................................................................................... 93
6.3.1.3 Económico................................................................................... 93
6.3.2 Veículo................................................................................................ 94
6.3.3 Tipos de estrada a incluir / excluir ...................................................... 94
6.3.3.1 Estrs n pavim............................................................................... 94
6.3.3.2 Auto-estradas .............................................................................. 94
6.3.3.3 Ferry ............................................................................................ 95
6.3.3.4 Inv march..................................................................................... 95
6.3.3.5 Autoriz nec................................................................................... 95
6.3.3.6 Estr c portag ................................................................................ 95
6.3.3.7 Planeamento de fronteira ............................................................ 95
6.4 Língua & Unid med .................................................................................... 95
6.4.1 Língua do programa ........................................................................... 96
6.4.2 Idioma da voz ..................................................................................... 96
6.4.3 Unidades............................................................................................. 96
6.4.4 Definir data & Formato da hora........................................................... 96
6.5 Opções avançadas .................................................................................... 97
6.5.1 Opções de cockpit .............................................................................. 97
6.5.1.1 3D no Modo Cockpit (e orientação pela direcção)....................... 97
6.5.1.2 Esquema do ecrã de cockpit ....................................................... 98
6.5.2 Opções de luz de fundo...................................................................... 98
6.5.2.1 Gestão de energia ....................................................................... 98
6.5.2.2 Brilho ........................................................................................... 99
6.5.3 Gestão de dados de utilizador ............................................................ 99
6.5.3.1 Cópia segur ................................................................................. 99
6.5.3.2 Restaur. dados .......................................................................... 100
6.5.3.3 Limpar Dados ............................................................................ 100
6.5.3.4 Reiniciar opções Avançadas ..................................................... 100
6.5.4 Opções de mapa .............................................................................. 100
6.5.4.1 Perfil de cores diurnas / Perfil cores nocturnas ......................... 100
6.5.4.2 Mostrar nomes ruas................................................................... 100
6.5.4.3 Polígonos c texturas .................................................................. 101
6.5.5 Zoom Intelig ...................................................................................... 101
6.5.5.1 Activar o Zoom Inteligente ......................................................... 101
6.5.5.2 Activar o modo de vista superior................................................ 102
6.5.5.3 Manter posição estrada (Bloquear-na-Estrada)......................... 102
7
6.6 Ecrã Sobre............................................................................................... 102
6.7 Configuração manual do GPS ................................................................. 103
6.7.1 Porto ................................................................................................. 103
6.7.2 Velocidade em Bauds....................................................................... 103
7 Guia de resolução de problemas ....................................................................105
8 Glossário......................................................................................................... 107
9 O contrato de licença para o utilizador final .................................................... 112
8
1 Avisos e informações de segurança
MioMap é um sistema de navegação que o ajuda a encontrar o caminho para o destino pretendido. Determinará a sua posição exacta com o apoio do dispositivo GPS incorporado. A posição determinada através do receptor de GPS não é transmitida de nenhum modo; ninguém será capaz de o detectar com a ajuda deste programa.
Se for o condutor do veículo, recomendamos que utilize o MioMap antes de iniciar o percurso. O condutor deve estar sempre atento à estrada. Planeie o seu trajecto antes de partir e pare o carro se necessitar de alterar os parâmetros de trajecto. MioMap possui um Modo de Segurança integrado (opcional) que evita a utilização das funções de ecrã se o carro estiver em movimento. A não ser que o MioMap seja utilizado exclusivamente por um passageiro, recomendamos vivamente que active o Modo de Segurança.
É também importante que olhe para o visor apenas em condições de absoluta segurança.
Deve sempre cumprir as indicações dos sinais de trânsito e das marcas na estrada em detrimento das instruções do MioMap. Se for necessário desviar-se da direcção recomendada, o MioMap irá sugerir um trajecto modificado de acordo com a nova situação.
Nunca guarde o PDA em lugares onde possa cobrir a vista do motorista, nem nas zonas de inflação dos airbags ou onde possam causar feridas em caso de acidentes.
Para obter mais informações, por favor consulte o Acordo de Licença de Utilizador
Final
.
9
2 Informações gerais
O MioMap é um sistema de navegação concebido especialmente para utilização no interior dum automóvel. Fornece navegação porta-a-porta para trajectos de um ponto ou de vários pontos utilizando parâmetros de trajecto adaptáveis. OMioMap é capaz de planear trajectos por toda a região do mapa instalado no cartão de memória. Ao contrário doutros produtos, o MioMap não exige que se mude de mapa ou se utilize um mapa geral pouco pormenorizado para navegar entre diferentes segmentos do mapa ou entre países. O utilizador tem liberdade total para navegar para onde pretende. Basta seleccionar o destino e partir.
Caso o seu MioMap esteja armazenado num cartão SD, o ecrã Menu principal do MioMap será apresentado no seu PDA assim que tiver terminado o procedimento de configuração rápida.
Não tem de iniciar ou fechar manualmente o programa. Tirando o cartão do seu PDA, o MioMap parará automaticamente e sempre que voltar a colocá-lo, o programa reiniciará.
Caso o software tenha sido previamente instalado no seu dispositivo, pode ignorar o procedimento de instalação e o seuMioMap está pronto a ser utilizado.
O MioMap não tem menus de contexto nem pendentes semelhantes aos que se utilizam no sistema de operação. É possível aceder a todas as funções do programa utilizando os botões do dispositivo e do ecrã. É possível navegar por todos os ecrãs do programa utilizando os botões. É possível aceder à maior parte dos ecrãs (especialmente os relativos às opções e funções de menu) a partir de muitos outros ecrãs, minimizando o número de gestos necessários para obter determinada função.
Para utilizar o MioMap, não é necessário “tocar duas vezes” ou “tocar & manter” no ecrã táctil, visto estas funções não se adequarem a uma utilização no interior dum veículo em movimento. Um só toque activa a maior parte dos controlos do ecrã. As únicas excepções são as funções “arrastar & largar” para deslocar ou alterar a escala do mapa no modo de Mapa (Página 33).
O MioMap pode funcionar em três modos de orientação do ecrã independentemente dos ajustes do Pocket PC (vertical, horizontal à direita o horizontal à esquerda). Todos os ecrãs do MioMap terão aparências diferentes para cada modo de orientação.
Para facilitar o reconhecimento dos exemplos no que é apresentado no seu PDA, as capturas das imagens mostram-se em três diferentes versões de orientação.
10
A maior parte dos ecrãs possui um botão Voltar no canto superior esquerdo. Esta seta permite voltar ao ecrã anterior ou directamente a um dos ecrãs do mapa.
Os ecrãs de opções possuem também um botão de Ajuda no canto superior direito. Ao carregar neste botão, é mostrada uma descrição detalhada do ecrã de opções actual.
11
3 Utilizar o MioMap (Controlos)
O MioMap foi concebido para uma fácil utilização. Todos os controlos podem ser utilizados utilizando os dedos. Quando possível, existem botões e listas que tornam muito fácil o acesso a funções ou a alteração de opções.
3.1 Botões do dispositivo
3.1.1 Ligar e desligar (Power)
Utilize este botão para ligar ou desligar a energia do Mio DigiWalker A501 a qualquer momento.
Se a energia do dispositivo estiver desligada enquanto o MioMap estiver em execução, quando ligar de novo o dispositivo, o MioMap irá continuar a navegação assim que o GPS incorporado determine de novo a localização.
Com o dispositivo desligado, o GPS não funciona, a posição não é calculada, o trajecto não fica registado e a navegação pára.
3.1.2 Girar o mapa para esquerda e direita
Incline o joystick para a esquerda ou direita para rodar o mapa.
A orientação Percurso para cima (Página 34) efectuará sempre uma rotação do mapa para o seu lado superior ficar alinhado com o rumo do seu percurso sempre quando a sua posição GPS estiver disponível. Utilize esta função se necessitar de verificar algo à sua esquerda ou à sua direita.
Se girar manualmente o mapa durante a navegação, o Zoom inteligente continuará a controlar de modo automático o nível de zoom e a inclinação do mesmo, mas a rotação automática (Percurso para cima) será desactivada e a orientação do mapa manter-se-á na posição em que o utilizador a tenha ajustado. Terá que pressionar o joystick ou tocar no botão Voltar (Página 32) para reactivar a rotação automática do mapa.
12
Se girar manualmente o mapa durante a navegação, o Zoom inteligente continuará a controlar de modo automático o nível de zoom e a inclinação do mesmo, mas a rotação automática (Percurso para cima) será desactivada e a orientação do mapa manter-se-á na posição em que o utilizador a tenha ajustado. Terá que pressionar o Enter ou tocar no botão Voltar (Página 32) para reactivar a rotação automática do mapa.
Nota: Quando aplicado aos ecrãs de lista e menu, esta acção irá mover o realce para a esquerda e para a direita.
3.1.3 O ecrã de informações de trajecto
Para oferecer-lhe acesso fácil ao ecrã mais importante de dados durante a navegação, reservou-se um botão hardware para abrir o ecrã Informações de percurso. Pode também tocar na parte inferior do ecrã Cockpit (Página 28) ou no botão Info (Página 62) no menu Percurso para visualizar este ecrã.
3.1.4 Volume mais alto e mais baixo (Volume +/-)
Este controlo irá ajustar o volume principal da MioMap. Aumentar Volume irá aumentar o volume dos sons de navegação e das teclas e Diminuir Volume irá diminuir esse mesmo volume. Quando utiliza este controlo, o volume geral real é apresentado no centro do ecrã durante alguns segundos.
3.2 Controlos e botões do ecrã
O principal canal de interacção do MioMap é o ecrã táctil. Se continuar a ler, perceberá que muitas partes do ecrã não são utilizadas apenas para apresentar informações, mas também para activar funções através do toque. De seguida, encontrará uma lista dos controlos mais frequentemente utilizados no programa.
13
3.2.1 Selectores directos
Algumas das opções podem ser seleccionadas através duma lista reduzida de valores possíveis. Todos os valores que possam ser descritos graficamente são disponibilizados no ecrã.
Toque num dos ícones para definir/alterar o valor.
3.2.2 Selectores de lista
Quando é necessário nomear os valores da lista, é apresentado apenas o valor actual (por vezes, com uma pequena descrição) numa barra horizontal com setas em ambos os lados.
As setas são botões. Toque em para andar para a esquerda na lista ou toque em para andar para a direita. Não é necessário confirma a selecção. Logo que
abandone o ecrã, o valor seleccionado é activado.
Nota: A única excepção a esta regra é o ecrã de Configuração Manual do GPS (Página 103) onde pode confirmar a nova gama de ajustes tocando no botão , ou então pode deixá-os inalterados usando o botão no canto esquerdo
superior para sair.
3.2.3 Barras de deslocamento
Quando uma função tem vários valores sem nome (numéricos) diferentes, o MioMap apresenta barras de deslocamento, que se assemelham a potenciómetros analógicos, que permitem definir o valor pretendido.
Se os limites de valor não forem apresentados nas extremidades da barra, a posição mais à esquerda representa o valor mínimo, enquanto a posição mais à direita representa o valor máximo.
Na maioria das barras, é possível verificar o valor actual à esquerda.
Este controlo pode ser utilizado de duas formas. Ou arrastando o selector para deslocar a barra para a posição pretendida, ou tocando na posição da barra onde se pretende colocar o selector (a marca salta para esse local imediatamente). Tal como
14
em relação aos selectores de lista, não há necessidade de confirmar a selecção. Logo que abandone o ecrã, o valor seleccionado é activado.
3.2.4 Interruptores
Quando uma função tem apenas dois valores possíveis (normalmente Activada e Desactivada), é utilizado um interruptor. Ao contrário dos selectores de lista, a linha horizontal contém o nome da função e não o estado da mesma. Há uma luz à esquerda que assinalará o estado activo ou inactivo da função.
Quando a marca de verificação não estiver presente, a função não está seleccionada. Quando a marca aparece, a função está activada. Toda a barra
serve de botão. Toque em qualquer local para alternar entre o estado activado e desactivado.
3.2.5 Interruptores no menu Rápido
Os interruptores do menu Rápido (Página 48) comportam-se como interruptores normais, mas têm um aspecto diferente para se conjugarem com os outros botões do menu.
Toque no botão para alternar entre os dois estados. Lembre-se que o símbolo no botão não indica o estado actual, mas o estado que será activado com o toque.
3.2.6 Teclados virtuais
O MioMap está concebido para que apenas seja necessário introduzir letras ou números quando é inevitável. Nestes casos, aparece um teclado em todo o ecrã que pode ser facilmente utilizado com os dedos. Pode escolher entre um teclado alfabético e numérico separado ou um conjunto de teclados QWERTY que contêm letras e números. MioMap irá registar a última selecção e apresentá-la da próxima vez que necessitar de introduzir dados.
Os teclados alfabéticos do MioMap não contêm caracteres especiais porque não é necessário introduzir acentos para procurar um destino. Introduza apenas as letras base (a letra mais semelhante à letra acentuada) e o MioMap irá procurar todas as combinações possíveis na base de dados (por exemplo, para obter a rua francesa “Cité Bergère” necessita apenas de introduzir “Cite Bergere” e o programa faz o resto).
15
Quando introduzir POI (pontos de interesse) ou nomes de registo de trajecto, o MioMap transforma automaticamente todas as iniciais em maiúsculas para criar nomes agradáveis à vista.
3.2.6.1 Teclados tipo ABC
Estes teclados contêm somente letras (latinas, hebraicas, gregas o cirílicas). Se
pretender introduzir números, necessita de tocar no botão Teclas ( ) para mudar para o teclado numérico.
Utilize a tecla de retorno (seta a apontar para a esquerda) para eliminar a última letra introduzida caso se tenha enganado, toque na tecla Espaço para introduzir mais palavras e em Concluído para concluir a introdução de texto.
Este tipo de teclado possui botões maiores, mais adequados aos dedos.
Nota: Se tiver seleccionado um idioma de alfabeto latino para o programa, é apresentado apenas o teclado alfabético. Se seleccionar a língua grega, aparece um teclado adicional com letras gregas. Da mesma forma, são disponibilizadas letras hebraicas e cirílicas quando se selecciona hebraico ou russo em Configuração / Idiomas (Página 96).
Se estiver habituado a teclados de computador, poderá tentar um dos teclados tipo QWERTY.
3.2.6.2 Teclados tipo QWERTY
Os teclados tipo QWERTY possuem letras e números. A disposição é a mesma dos teclados padrão QWERTY e AZERTY (francês). Para mudar para o teclado tipo QWERTY pretendido, prima o botão Teclas.
16
As teclas especiais descritas na secção anterior também estão disponíveis neste teclado.
3.2.6.3 O teclado numérico
O teclado numérico contém apenas números em botões grandes. As teclas especiais que é possível encontrar nos outros teclados (excepto a tecla Espaço) também estão disponíveis aqui.
Apesar dos teclados de tipo QWERTY também incluírem teclas numéricas, ao introduzir um número de casa, o programa disponibiliza o teclado numérico, por ser mais conveniente.
17
4 Descobrir o programa pelos ecrãs
A melhor forma de conhecer o MioMap é explorar cada ecrã detalhadamente e compreender como se deslocar entre ecrãs. Este capítulo serve de visita guiada ao sistema.
4.1 Menu Principal
MioMap começa por apresentar o Menu Principal. Esta é a base da hierarquia de ecrãs, mas raramente é necessário voltar a este menu ao utilizar o programa. Também é possível aceder aos ecrãs a partir uns dos outros, reduzindo o número de gestos necessários para iniciar uma função ou alterar uma opção.
A maioria do programa é directamente acessível daqui utilizando os botões descritos abaixo.
N.º Conteúdo Explicação
Botão para abrir Opções Página 85
Botão para abrir a procura de moradas
Botão para abrir Favoritos Página 83
Página 71
18
N.º Conteúdo Explicação
Botão para abrir ecrã do Mapa Página 28
Botão para abrir procurar POI Página 80
Botão para abrir Histórico Página 79
Botão para abrir ecrã Cockpit Página 28
Botão para sair do MioMap
4.2 O mapa
Os ecrãs do MioMap mais importantes e mais frequentemente utilizados são os dois ecrãs do mapa (Mapa e Cockpit). Têm um aspecto e controlos possíveis semelhantes mas estão optimizados para utilizações diferentes. O mapa apresentado nos dois ecrãs é o mesmo. Os elementos do mapa são descritos de seguida. Para obter informações sobre os controlos e as funções especiais dos dois ecrãs do mapa, consulte o ponto Página 28.
A versão actual do MioMap foi concebida em primeiro lugar para navegação terrestre. Essa é a razão pela qual os mapas do MioMap têm um aspecto semelhante a mapas rodoviários em papel (quando são utilizados com cores diurnas e em modo de mapa 2D). No entanto, o MioMap oferece muito mais do que os mapas em papel normais. O aspecto e o conteúdo podem ser alterados.
4.2.1 Vistas de mapa 2D e 3D
Além da vista do mapa em modo planta (chamada modo 2D), é possível inclinar o mapa para obter uma vista com perspectiva (modo 3D) que oferece uma imagem semelhante àquela que é vista através do pára-brisas, com a possibilidade de ver mais longe.
19
É fácil alternar entre os modos 2D e 3D. Existem duas opções. Pode utilizar os botões Inclinar para cima e para baixo (Página 31) para inclinar o mapa de forma imperceptível entre o ângulo 2D e todos os ângulos 3D ou pode utilizar o interruptor no menu Rápido (Página 49) para alternar de forma rápida entre os dois modos.
Nota: Provavelmente preferirá utilizar o modo 2D com o Norte para cima quando quiser procurar uma parte do mapa ou seleccionar um ponto de destinação. Por outro lado, o modo 3D no modo do Cockpit de Viagem com Zoom Inteligente torna a navegação muito confortável. Estes modos serão descritos mais adiante neste manual.
Nota: A vista 3D só é útil para navegar. À medida que for diminuindo o zoom, o ângulo de visão aumentará automaticamente. Por fim, será alcançada a vista 2D. Quando voltar a aumentar o zoom, a vista 3D voltará gradualmente.
Nota: Utilizando as Opções Avançadas, é possível configurar o modo do Cockpit para ser iniciado sempre na vista de Viagem em 3D (Página 97) É possível rodar e inclinar os mapas em qualquer um dos modos, mas quando se abre este ecrã, o aspecto pré-configurado reaparece.
4.2.2 Níveis de zoom
O MioMap utiliza mapas de vectores de alta qualidade que permitem visualizar o mapa a várias escalas, com o conteúdo constantemente optimizado. Os nomes de ruas e outros objectos de texto são sempre visualizados com o mesmo tamanho de tipo de letra e com a orientação correcta. Além disso, apenas são apresentados os objectos e as ruas necessários para orientar o utilizador pelo mapa. Aumente e diminua o zoom para verificar quais as alterações no mapa, tanto na vista de 2D como na de 3D.
20
É muito fácil alterar a escala do mapa. É possível arrastar e aumentar a escala (Página 33) na parte inferior do ecrã do Mapa ou utilizar os ícones de zoom tanto no ecrã do Mapa como no do Cockpit.
Nota: Caso necessite de diminuir brevemente a imagem para localizar a sua posição no mapa, utilize a Vista Panorâmica em detrimento de diminuir e voltar a aumentar a imagem. A Vista Perspectiva é uma vista em 2D orientada para Norte que pode ser iniciada tocando no botão correspondente à bússola do lado direito (Página 34).
Nota: O MioMap tem uma função especial de Zoom Inteligente para assistir a navegação, que efectuará as rotações, mudanças de escala e inclinações do mapa em modo 3D de maneira automática para oferecer-lhe sempre uma vista óptima na sua posição actual. Ao aproximar-se duma mudança de direcção, o zoom aumenta e o ângulo de visão é elevado para que o utilizador reconheça a manobra a efectuar na intersecção. Se a mudança de direcção seguinte ainda estiver longe, o zoom diminui e o ângulo de visão baixa para que o utilizador visualize a estrada que tem à frente.
4.2.3 Esquemas de cor diurno e nocturno
Os diferentes esquemas de cor permitem ajustar o MioMap à luminosidade ambiental. Utilize os esquemas de cor diurnos e nocturnos de forma adequada. As cores diurnas são semelhantes às cores dos mapas rodoviários, enquanto que os esquemas de cor nocturnos utilizam tons escuros para objectos de grande dimensão, para diminuir a luminosidade média do ecrã, e cores adequadas para, mesmo assim, dar todas as informações necessárias no ecrã.
Pode alternar entre as vistas diurna e nocturna manualmente no menu Rápido (Página 50) ou deixar o MioMap defini-las automaticamente (Página 86).
Nota: Nota: A mudança automática entre os perfis diurno/nocturno baseia-se nos dados actuais da sua posição GPS que fornece os dados para o MioMap poder calcular a hora exacta da saída e do pôr do sol num determinado dia e numa determinada posição geográfica. Com essa informação, o MioMap alterna automaticamente entre os esquemas de cor alguns minutos antes do nascer do sol, quando o céu já possui bastante luminosidade, e uns minutos antes do pôr-do-sol, para se antecipar à escuridão.
21
Sugestão: Sugestão: Há vários perfis de cores diurnos e nocturnos incluídos no MioMap. Faça a sua selecção em Opções (Página 100) para escolher aquele que mais lhe convém.
Sugestão: Para potenciar o efeito do esquema de cor nocturno, é possível configurar o MioMap para diminuir a luz de fundo do visor quando se utilizam as cores nocturnas. Defina os níveis de luz de fundo pretendidos para os modos diurno e nocturno. Página 98.
Nota: As cores mencionadas como também as imagens de ecrã aqui presentadas referem-se às cores predefinidas para os perfis diurno e nocturno. Os esquemas seleccionados pelo utilizador podem ter um aspecto diferente.
Sugestão: Se utilizar o MioMap depois do nascer do sol ou antes do pôr do sol, tente procurar a imagem do sol no céu visualizado no fundo do mapa em vista 3D sob um baixo ângulo. O sol é apresentado na posição verdadeira para proporcionar ao utilizador outro ponto de referência (para além de ser um pequeno truque visual).
4.2.4 Ruas e estradas
A semelhança do MioMap com os mapas de papel também é conveniente quando se trata de ruas, os elementos mais importantes no que toca ŕ navegação. O MioMap utiliza códigos de cores semelhantes aos que o utilizador conhece e a largura das ruas também reflecte a sua importância, de forma que não será difícil distinguir uma auto-estrada duma rua pequena.
As ruas e estradas possuem nomes ou números para identificação. Obviamente, esta informação podem ser apresentada no map. MioMap utiliza duas formas diferentes de mostrar os nomes de rua. A forma convencional é a mesma da dum mapa rodoviário — apresenta o nome da rua alinhado ao eixo da rua. A forma alternativa é uma espécie de placa toponímica colocada na própria rua.
22
Não é necessário escolher entre os dois modos. O MioMap utiliza o melhor para o nível de inclinação e de zoom actual. Aumente o zoom para visualizar apenas algumas ruas e incline o mapa para cima e para baixo para verificar como o MioMap alterna entre os dois modos num instante.
Nota: A mudança automática é activada até quando usar o Zoom Inteligente. A princípio, esta função pode parecer estranha, mas irá perceber rapidamente como ajusta a informação apresentada à vista actual do mapa. É importante, tendo em conta que o condutor deve poder ler o mapa rapidamente.
Sugestão: Se não desejar saber o nome das ruas durante a navegação, desactive a função no ecrã Opções Mapa (Página 100)
4.2.5 Outros objectos
Para ajudar na orientação do utilizador, o mapa contém também objectos cuja função é exclusivamente ajudar a reconhecer a localização no mapa. São objectos como águas de superfície, grandes edifícios, florestas, etc.
Sugestão: Estes objectos geralmente visualizam-se com o apoio duns polígonos texturados que lhes conferem uma aparência agradável à vista. O utilizador pode pretender desactivar as texturas (Página 101) para libertar recursos do PDA; nesse caso, é possível substituir as texturas por superfícies de cores simples.
23
4.2.6 Localização actual e Bloquear-na-Estrada
Quando é possível determinar a posição por GPS, aparece uma Verdeseta a indicar a localização no mapa.
A direcção da seta representa a direcção para onde se dirige. O tamanho e rotação da seta dependem do zoom e inclinação para ter sempre um aspecto realista.
O MioMap possui uma função integrada de Bloquear-na-Estrada que mantém a seta de localização sempre na estrada, no eixo da rua no caso de ruas de sentido único, ou, em estradas de dois sentidos, no lado da estrada por onde se conduz (por exemplo, à direita na Alemanha e à esquerda no Reino Unido).
O utilizador visualiza sempre a posição correcta no mapa. A posição detectada pelo GPS não é indicada, mas é guardada no registo de trajecto. Quando os registos de trajecto guardados são apresentados no mapa, a linha não é corrigida. O utilizador visualiza as posições detectadas pelo GPS.
Nota: A função Bloquear-na-Estrada pode ser desactivada em Opções Avançadas (Página ) se configurar o aparelho para uso pedonal. Quando esta opção se encontra desligada, a seta é apresentada na posição indicada pelo receptor de GPS.
Quando a posição do GPS se perde, a seta torna-se cinzenta mas a viagem prossegue no trajecto recomendado durante um curto período de tempo indicando a última velocidade detectada antes da posição GPS se ter perdido. Quando o próximo evento do trajecto for alcançado, ou 40 segundos depois, a seta parará e permanecerá cinzenta até que a recepção GPS regresse. Desta forma, os túneis curtos podem ser atravessados sem que perca a posição.
102
4.2.7 Ponto seleccionado no mapa, também conhecido como Cursor
Se tocar num ponto do mapa ou seleccionar um item específico em Procurar, esse ponto ou item torna-se no ponto seleccionado no mapa, indicado por um pequeno ponto vermelho, passando a irradiar círculos vermelhos de forma a ser visível a todos os níveis de zoom, mesmo quando está no fundo duma vista de mapa 3D. É possível utilizar este ponto como ponto de partida, ponto de passagem ou destino do trajecto ou, em alternativa, utilizá-lo para procurar um POI próximo, marcá-lo como um pino ou guardá-lo como POI. O cursor, quando está visível, constitui também o ponto de referência para a determinação da escala do mapa.
24
Nota: Quando a posição por GPS está disponível e a função Bloquear-na-Posição (Página ) está activa, o cursor fica sempre na posição por GPS actual, a seta Verde. Quando o utilizador selecciona outro ponto tocando no mapa ou utilizando o menu Procurar (Página 3271), o novo cursor é apresentado no visor através dum ponto vermelho e círculos vermelhos a irradiarem a partir desse ponto.
4.2.8 POIs visíveis (Pontos de interesse)
O MioMap inclui milhares de POIs integrados; além disso, é possível criar a sua própria base de dados de POI. Um mapa que apresentasse todos esses POIs ficaria obstruído. Para evitar esta situação, o MioMap permite ao utilizar seleccionar os POIs que pretende mostrar e aqueles que pretende ocultar (Página 50) utilizando as suas categorias e subcategorias.
Os POIs são representados por ícones no mapa. O ícone dum POI integrado é o da subcategoria do respectivo POI. O ícone dos pontos criados pelo utilizador é o escolhido pelo utilizador no momento da criação do POI (pode ser alterado mais tarde).
Estes ícones são suficientemente grandes para ser possível reconhecer o símbolo e semitransparentes para não cobrirem as ruas e cruzamentos representados por trás.
Quando o zoom do mapa não o permite, os ícones não aparecem. À medida que o zoom aumenta, aparecem pequenos pontos nas localizações dos POIs visíveis. Se o zoom aumentar ainda mais, aparecem os ícones completos.
25
Se dois pontos estiverem demasiado perto um do outro para aparecerem em separado, é apresentado um ícone de multi-POIs (em substituição dos ícones
individuais). Para vê-los em separado, é necessário aumentar o zoom. (Se ambos os POIs tiverem o mesmo ícone, será esse que será apresentado em vez do ícone multi-POI.)
Nota: Se navegar, pode desactivar os ícones dos pontos de interesse, junto com os nomes das ruas (Página 100). Se necessitar desta informação durante o percurso, arraste o mapa para desactivar o Bloquear-na-Posição (Página 32) Essa acção restaura os nomes de rua e os ícones de POI de imediato. Toque em Seguir para reactivar Bloquear-na-Posição.
Sugestão: Toque no mapa ou junto de um POI para visualizar uma lista dos nomes dos POIs mais próximos numa lista de sobreposição, caso esteja activada a função (Página 54). Para visualizar os detalhes dum POI específico da lista, toque no ícone “i” azul, à direita. Se existirem demasiados POIs nas proximidades, a lista pode não estar completa. No Menu de cursor (Página 36) existe um botão denominado POI que permite aceder ao ecrã que apresenta todos os POI das proximidades. Nesse ecrã, pode abrir um por um para visualizar os respectivos detalhes e seleccionar qualquer um deles para utilizá-lo como ponto de trajecto.
4.2.9 Câmara de segurança da estrada
Câmaras de segurança da estrada como, por exemplo, câmaras de velocidade e de semáforo são tipos de POI especiais do MioMap. As câmaras de vigilância são descritas detalhadamente em: Página 62.
26

4.2.10 Elementos do trajecto activo

O MioMap utiliza um sistema de itinerário de vários destinos em que se define um ponto de partida (a localização actual se estiver disponível a posição por GPS), um destino, a linha do troço activo do trajecto e, opcionalmente, pontos de passagem e troços inactivos. Todos esses elementos são apresentados no mapa.
4.2.10.1 O ponto de partida, os pontos de passagem e o destino
Estes pontos são representados por bandeiras.
4.2.10.2 Guia de direcção animado
Os eventos de trajecto são representados por setas animadas, à excepção dos pontos especiais acima mencionados. Estas setas mostram a direcção pela qual o utilizador deve continuar o percurso.
4.2.10.3 A linha de trajecto
A linha que representa o trajecto planeado é apresentada a cor-de-laranja tanto no esquema de cores diurnos como nocturnos. Em ambos os casos, é a parte mais visível do mapa, mesmo no fundo duma vista de mapa 3D.
27
A linha do trajecto é apresentada na via de condução numa estrada de duas vias ou no eixo da via no caso de ruas de sentido único. Quando o zoom do mapa é aumentado e a linha é suficientemente larga, aparecem pequenas setas a indicar a direcção do trajecto. Esse elemento pode ser útil quando se visualiza o trajecto antes da viagem ou quando se está num cruzamento complexo.
4.2.10.4 Estradas do trajecto excluídas nas preferências do utilizador
Apesar de ser possível excluir a utilização de certos tipos de estrada nos parâmetros de trajecto (Página 94), é por vezes impossível evitar esses tipos de estrada perto do ponto de partida, dos pontos de passagem ou do destino.
Nesses casos, o MioMap apresentará estes trajectos do percurso numa cor alternativa.
4.3 Ecrãs de mapa
Após a explicação do conteúdo do mapa, segue-se a descrição das restantes partes dos ecrãs de mapa. Existem dois ecrãs de mapa: Mapa e Cockpit. A forma como o mapa é apresentado é a mesma, mas o aspecto e os controlos são optimizados para objectivos diferentes.
O ecrã de mapa foi concebido para ser utilizado sem o GPS, de forma a consultar o mapa, criar POIs personalizados ou para planear o trajecto através de pontos no mapa. O ecrã de mapa foi concebido para mostrar ao utilizador o máximo de área do mapa. Este ecrã é utilizado, normalmente, no modo 2D Norte.
28
O ecrã de cockpit foi concebido para a condução. Além de apresentar o mapa, contém informações de viagem adicionais (velocidade, rua onde se está, limite de velocidade da rua) no caso de condução sem trajecto definido e outras informações de trajecto se estiver a utilizar a função de navegação (por exemplo, a próxima rua do trajecto, a distância que falta, o tipo do evento que se segue). Este ecrã é utilizado, normalmente, no modo de 3D, com orientação pela direcção.
Pode definir o MioMap para que abra o ecrã de Cockpit no modo 3D Direcção (Página 97).
Existem vários controlos que funcionam de forma semelhante nos dois ecrãs. Estes são descritos nas próximas páginas.
Conteúdo do ecrã de mapa:
Conteúdo do ecrã de Cockpit:
N.º Visor Controlo
(Apenas cockpit) Visualização de mudança
1
de direcção*
2 n/a Aumenta o zoom (opcional)
3 n/a Diminui o zoom (opcional)
Abre menu de trajecto*
4 n/a Inclina para baixo (opcional)
5 n/a Inclina para cima (opcional)
6 Indica que o bloqueio na posição por GPS e Volta a activar o Bloquear-na-Posição / Zoom
29
N.º Visor Controlo
direcção está inactivo Inteligente
7 Ponto de mapa seleccionado (cursor)
8 (Apenas mapa) Escala do mapa Aumenta / diminui o zoom ao arrastar
9 n/a Menu (Procurar, Rápido, Trajecto, Principal)
10 Orientação do mapa e vista superior
11 Qualidade da posição por GPS Abra o ecrã de dados do GPS
12 Estado bateria Abre as opções
13 Activar ou desactivar o som Activa / desactiva o silêncio
Gravação ou reprodução do diário de
14
trajecto
15 n/a Abre o menu de cursor
16 (Apenas cockpit) Rua actual Abre o ecrã de informações de trajecto
(Apenas cockpit) Dados de percurso e
17
trajecto**
(Apenas cockpit) Distância até à próxima
18
mudança de direcção***
Abre as informações destacáveis e o menu do cursor
Alterne entre orientação pelo norte, pela direcção ou vista panorâmica
Abre o ecrã do diário de trajecto
Abre o ecrã de informações de trajecto
n/a
19 (Apenas cockpit) Rua seguinte*** n/a
(Apenas cockpit) Aproximação à próxima
20
mudança de direcção****
21 Limite de velocidade actual***** n/a
n/a
* Aparece no ecrã de mapa apenas quando existe um trajecto activo ** O conteúdo é diferente quando existe um trajecto activo *** Aparece apenas quando existe um trajecto activo **** Aparece apenas quando existe um trajecto activo e aproxima-se a próxima
mudança de direcção ***** Aparece apenas se o limite de velocidade for conhecido para a estrada actual
4.3.1 Visualização de mudança de direcção (N.º 1)
No ecrã de cockpit, este campo apresenta uma ilustração gráfica da manobra seguinte. Por exemplo, quando uma mudança de direcção se aproxima, o ângulo da curva (largo, normal ou apertado) é indicado por uma seta. Ao mostrar uma rotunda, também é apresentado na imagem o número da saída.
30
Este campo também serve como botão. Toque no mesmo para obter o menu de trajecto (Página 57). O ecrã de mapa possui um botão denominado Trajecto se existir um trajecto activo. Este botão abre o menu de trajecto.
4.3.2 Aumentar o zoom e diminuir (N.º 2 e 3)
Estes botões semitransparentes apenas são apresentados se a opção Zoom & Inclinação estiver activada no menu Rápido (Página 49).
O Zoom altera a escala do mapa. A função Diminuir zoom permite apresentar uma maior porção do mapa, ao passo que Aumentar zoom mostra uma parte mais pequena do mapa de forma mais detalhada.
A função de Zoom Inteligente automático controla o zoom conforme necessário durante a navegação (diminui o zoom se faltar muito para a próxima mudança de direcção, para permitir ao utilizador ver uma maior porção do trajecto; aumenta o zoom quando a mudança de direcção se aproxima, para dar ao utilizador uma melhor perspectiva da manobra seguinte). Se alterar manualmente o nível de zoom, o Zoom Inteligente pára de definir a escala do mapa (a inclinação e rotação automáticas mantêm-se activas).
Terá que pressionar Enter (Página 12), ou tocar no botão Voltar (Página 32) para voltar à ampliação automática do modo Zoom inteligente. Se o ecrã de Cockpit estiver activo, o MioMap irá fazê-lo automaticamente se não tocar no visor durante 30 segundos.
Terá que pressionar o joystick (Página 12), ou tocar no botão Voltar (Página 32) para voltar à ampliação automática do modo Zoom inteligente. Se o ecrã de Cockpit estiver activo, o MioMap irá fazê-lo automaticamente se não tocar no visor durante 30 segundos.
4.3.3 Inclinar para cima e para baixo (N.º 4 & 5)
Estes botões semitransparentes apenas são apresentados se a opção Zoom & Inclinação estiver activada no menu Rápido (Página 49).
31
Esta função modifica o ângulo de visão vertical do mapa no modo 3D. A amplitude é muito grande, sendo possível alterar o ângulo desde a vista de planta (a vista de 2D está integrada) até à perspectiva horizontal, que permite visualizar o que está muito à frente.
A função de Zoom Inteligente automático controla a inclinação conforme necessário durante a navegação (utiliza a perspectiva horizontal se faltar muito para a próxima mudança de direcção, para permitir ao utilizador ver uma maior porção do trajecto; sobe o ângulo quando a mudança de direcção se aproxima, para dar ao utilizador uma melhor perspectiva da manobra seguinte). Se alterar manualmente o ângulo de visão, o Zoom Inteligente pára de inclinar o mapa (a rotação e o zoom automáticos mantêm-se activos).
É necessário tocar no botão Seguir (Página 32) para que a inclinação seja de novo controlada pelo Zoom Inteligente. Se o ecrã de Cockpit estiver activo, o MioMap irá fazê-lo automaticamente se não tocar no visor durante 30 segundos.
Nota: A vista 3D só é útil para navegar. À medida que for diminuindo o zoom, o ângulo de visão aumentará automaticamente. Quando, por fim, a vista 2D for alcançada, estes botões desaparecerão. Quando voltar a aumentar o zoom, a vista 3D voltará gradualmente.
4.3.4 Bloquear em Posição GPS e rumo (N.º 6)
Este ícone semitransparente é apresentado se a posição por GPS estiver disponível e o mapa tiver sido deslocado. Também aparece quando a escala ou a inclinação do mapa é alterada com o Zoom Inteligente activado.
Normalmente, o MioMap posiciona o mapa de forma a manter a posição por GPS visível algures no mapa (quando a orientação pelo norte está seleccionada) ou sempre no centro da parte inferior do mapa (quando a orientação pela direcção está seleccionada).
Se o utilizador deslocar manualmente o mapa, o mesmo fica bloqueado na nova posição. Para voltar à posição por GPS, utilize o botão Seguir.
Girando o mapa em qualquer direcção somente resultará em congelar a sua orientação, mas o mapa seguirá movendo-se para manter visível a posição GPS. Utilize o botão Seguir para voltar à Orientação pelo Norte ou Orientação pelo percurso (anteriormente seleccionada).
32
Quando o Zoom Inteligente está activado, alterar a escala ou inclinar o mapa também interrompe o zoom ou a inclinação automática, respectivamente. Para reactivar o Zoom Inteligente, toque neste botão.
Este botão possui um botão não virtual equivalente: Página 12.
Nota: Quando o ecrã Cockpit está activo, não é necessário tocar no botão Seguir. Espere 30 segundos sem tocar no ecrã e o MioMap irá reactivar a função Bloquear­na-Posição e/ou o Zoom Inteligente. Se tocar no ecrã durante este período, o contagem dos 30 segundos recomeça.
4.3.5 Cursor (N.º 7)
Como descrito em Página 24, se tocar num local qualquer do mapa ou seleccionar um item específico em Procurar, esse ponto ou item torna-se o ponto seleccionado do mapa, marcado com um pequeno ponto vermelho e irradiando círculos vermelhos para o tornar visível. Pode considerar este ponto como sendo um ponto de partida, de um itinerário ou do ponto de destino do seu percurso, pode também procurar por um ponto de interesse perto deste, marcá-lo com um pino ou gravá-lo como um ponto de interesse.
Nota: Se houver uma posição GPS disponível, o botão Seguir aparecerá para indicar o estado desactivado do Bloqueio em Posição. Um toque no botão Seguir reactiva o bloqueio de posição e desloca o cursor para a posição por GPS actual. O mesmo acontece quando o MioMap restaura a função de Bloquear-na-Posição automaticamente no ecrã Cockpit, ao fim de 30 segundos de inactividade.
4.3.6 Escala do mapa (N.º 8)
O indicador de escala está disponível apenas no ecrã do mapa. Na vista de mapa 2D, o indicador representa a escala do mapa. Na vista de 3D, é a escala da parte mais próxima do mapa.
Pode utilizá-lo tanto no modo 2D como 3D para alterar a escala do mapa. Arraste para a direita para aumentar o zoom e para a esquerda para diminuí-lo.
4.3.7 Menu (N.º 9)
Este botão abre o menu com o motor de procura, o menu Rápido o menu Trajecto e o botão de saída que abre o ecrã do menu principal. O menu será descrito mais pormenorizadamente no ponto: Página 48.
33
4.3.8 Orientação do mapa e vista superior (N.º 10)
É possível visualizar os ecrãs de mapa em três modos de apresentação diferentes. Este interruptor alterna entre os três na seguinte ordem.
A orientação normal do mapa para navegação é a orientação pela direcção. Isso significa que, durante a navegação, o MioMap roda o mapa para estar sempre de frente para o percurso. Neste modo, uma seta (bússola) aponta para norte.
Toque neste ícone para alternar para o modo de orientação pelo norte. Desta forma, o mapa fica orientado permanentemente para norte. O ícone muda para mostrar o novo modo de rotação.
Toque no ícone de novo para entrar no modo de vista superior. Este modo parece semelhante ao orientação pelo norte, com uma diferença: o nível da ampliação da imagem tem um valor predefinido neste modo para proporcionar uma melhor perspectiva da sua posição no mapa. É possível alterar o nível de zoom a qualquer momento; o botão de Seguir não aparece, mas ao activar o modo de Vista superior, mais tarde, o nível de zoom padrão é restaurado.
A seta que representa a posição do utilizador fica situada no meio do ecrã. Quando se desloca o mapa no modo de Vista superior, o botão Seguir aparece e, quando carregado, move o mapa de forma a colocar a posição actual do utilizador de novo no centro do mapa.
Você não poderá girar o mapa no modo Vista superior. Este modo funciona rigorosamente mantendo o Norte para cima.
É possível configurar o MioMap para que o modo de vista superior seja activado durante a navegação, se a mudança de direcção seguinte ainda estiver longe. É possível especificar a distância e o nível de zoom fixo da vista superior nas opções avançadas (Página 102).
Um ícone de avião significará o modo de Vista superior.
Toque no ícone de novo para voltar ao modo de orientação pela direcção (rotação automática).
4.3.9 Qualidade da posição por GPS (N.º 11)
De forma semelhante ao ícone do ecrã de dados do GPS (Página 43), os ecrãs de mapa também informam o utilizador em relação ao sinal de GPS:
34
A antena parabólica com o ponto de exclamação vermelho indica que não foi estabelecida ligação ao receptor de GPS. A navegação por GPS não é possível. Dispositivos com um receptor GPS integrado estão permanentemente ligados; assim, este ícone não parece em circunstâncias normais.
A cor vermelha indica que há uma ligação, mas o sinal é demasiado fraco para determinar a posição. A navegação por GPS não é possível.
A cor negra indica que a posição pode ser determinada por GPS e a navegação é possível. Quando apenas é apresentado um arco, a posição determinada é bidimensional (ou seja, a altitude não pode ser determinada) e o erro de posição pode ser significativo; no entanto, o MioMap está pronto para a navegação.
Uma antena preta e dois arcos indicam uma posição GPS em 3D. O MioMap está pronto para a navegação.
Quando são apresentados símbolos de carro são apresentados debaixo do prato, as informações de TMC estão disponíveis.

4.3.10 Estado da bateria (N.º 12)

O estado da bateria também é indicado pelo MioMap. É possível estimar a energia restante através do comprimento da barra interior. Alguns exemplos:
A bateria não está completamente carregada, mas possui energia de
Quando o interior da bateria fica vermelho, a bateria necessita de ser
O raio na bateria indica que a mesma está a carregar.
A bateria não está a carregar, mas está na capacidade máxima.
reserva suficiente.
recarregada.

4.3.11 Cortar o som (No 13)

Tocando neste botão poderá cortar todos os sons do PDA. Isso não modificará o ajuste de volume nem o estado activo ou inactivo das mensagens em voz ou os sons de tecla (todos estes ajustam-se no ecrã Ajustes de Som: Página 91), apenas
35
silencia a saída de som. Quando o silêncio está activado, o ícone com um altifalante aparece riscado.
Toque de novo para reactivar os sons.
Nota: O som pode ser cortado em Opções de Som (Página 91), também. Nessas opções, é possível encontrar um interruptor principal que funciona em conjunto com o interruptor descrito acima. Existe também uma barra principal no ecrã. É possível utilizá-la para diminuir o volume do dispositivo até ficar em silêncio. Definir o volume muito baixo é diferente de activar o silêncio; por isso, não aparece o indicador de silêncio.
4.3.12 Indicador de gravação / reprodução de diário de trajecto (N.º
14)
Quando o registo de trajecto está a ser gravado, aparece um ícone vermelho nos ecrãs de mapa. Este ícone também funciona como botão, abrindo o ecrã de diário de trajecto (Página 54), onde é possível interromper a gravação ou tornar o registo de trajecto visível no mapa.
Durante a reprodução dum registo de trajecto, é apresentado um ícone verde a piscar. Um toque neste ícone (na verdade, um toque em qualquer ponto do ecrã) interrompe a simulação.

4.3.13 Menu de cursor (N.º 15)

O cursor é o ponto seleccionado no mapa (assinalado por um ponto vermelho e círculos vermelhos a irradiarem a partir desse ponto) ou a posição por GPS actual, quando a mesma está disponível e a função Bloquear-na-Posição está activada. Quando se toca no ecrã para posicionar o cursor, o menu de cursor aparece automaticamente para fornecer ao utilizador todas as funções que é possível utilizar com o cursor. Ao mesmo tempo, as Informações destacáveis (nome de rua, número de casa e a lista de POIs das proximidades) são apresentadas perto do ponto seleccionado no mapa, se a opção Informações destacáveis estiver activada no menu Rápido (Página 48).
36
Se não utilizar o menu do cursor nos segundos seguintes, o mesmo passa automaticamente para a parte inferior do ecrã e as informações destacáveis desaparecem. É possível fazer que reapareçam abrindo de novo o menu do cursor utilizando a seta no canto inferior direito. Quando abre o menu manualmente, o mesmo fica aberto até o utilizador o fechar ou abrir um novo ecrã.
Sugestão: Se quiser ver o mapa à volta do Cursor, feche o menu Cursor e volte a abri-lo. Quando este menu é aberto manualmente, o mapa desloca-se sempre de forma a que o cursor fique no centro.
O conteúdo do menu do cursor depende do ecrã (mapa ou cockpit) e é ligeiramente diferente se existir um trajecto activo já planeado. O utilizador tem as seguintes opções:
Iniciar: utiliza o cursor como ponto de partida do trajecto. Este ponto do menu está disponível apenas no modo de mapa e quando não há qualquer trajecto activo. No modo de cockpit, o ponto de partida do trajecto é sempre a posição por GPS ou, se a mesma não estiver disponível, a última posição por GPS conhecida.
Trajecto até: utilize o cursor para marcar a destinação do seu percurso. Este botão serve para iniciar um novo trajecto. O trajecto anterior (se existir) será eliminado e substituído. Se estiver activo um trajecto com vários pontos de passagem, o MioMap pergunta ao utilizador se pretende eliminar o trajecto em conjunto com todos os pontos de passagem.
Acrescentar ponto itinerário: se marcar o ponto de mapa seleccionado como ponto itinerário, você dará instruções a MioMap para calcular um percurso que passe pelo ponto seleccionado antes de chegar ao destino. Desta forma, é possível construir um trajecto com vários pontos de passagem em ordem inversa (para quando se pretende inserir uma paragem do tipo “vá para A, mas primeiro abasteça em B” ou pretende influenciar a direcção do trajecto). Este ponto do menu apenas funciona se já existir um trajecto activo.
Apagar ponto itinerário: tira o “ponto de itinerário” perto de ou se lado do Cursor. O trajecto é recalculado de imediato de forma a excluir o ponto eliminado. Este ponto do menu substitui Adicionar ponto de passagem e só está disponível se o cursor estiver perto ou exactamente num ponto de passagem.
Continuar: adicione um novo destino onde se pretende chegar depois do destino anterior. O novo destino substitui o antigo, que passa a mero ponto de passagem. Desta forma, é possível criar um trajecto com vários pontos de passagem pela ordem normal (quando se pretende visitar vários destinos, seguindo o padrão “vá
37
a A e depois a B”). Este ponto do menu está disponível apenas se já existir um trajecto activo.
Adicionar câmara: este botão coloca uma câmara de vigilância na posição do Cursor. É aberta uma nova janela onde é possível definir o tipo de câmara (fixa, móvel, integrada ou câmara de controlo de secção), a direcção do tráfico monitorizado (a direcção do utilizador, a direcção oposta, ambas as direcções ou todas as direcções) e o limite de velocidade. Se o mapa contiver informações relativas aos limites de velocidade, será esse o valor padrão para a velocidade da câmara.
Editar câmara: é possível editar os parâmetros da câmara mais próxima do cursor ou eliminá-la. Este ponto do menu substitui Adicionar câmara e só está disponível se o cursor estiver perto ou exactamente na localização duma câmara. É apresentada uma janela com as mesmas opções de Adicionar câmara. Além dessas opções, é apresentado um botão Apagar que elimina a câmara do mapa.
Adic POI: abre o ecrã de dados dos POI para permitir-lhe acrescentar a posição seleccionada do mapa à lista dos seus pontos de interesse de utilizador. Este ponto de menu está disponível apenas no ecrã de mapa e se não existirem POIs perto do cursor (ou seja, se for apresentada uma morada na janela de informações destacáveis).
POI: abre uma lista dos POIs situados perto do ponto seleccionado. Estes são os POIs apresentados na janela de informações destacáveis. Se pretender adicionar um novo POI no ponto do cursor, é possível fazê-lo tocando em Novo no canto inferior esquerdo. Este ponto do menu substitui Adicionar POI e está disponível apenas no ecrã de mapa e se existir pelo menos um POI perto do cursor.
38
SMS: toque neste botão para enviar coordenadas geográficas através de SMS. As coordenadas e outros dados armazenados na mensagem só podem ser utilizados para navegação caso o receptor da mensagem possua um PDA. Com um Mio DigiWalker A501 o seu contacto pode planear um trajecto até ao local ou apresentá-lo no mapa.
Sugestão: Caso inicie esta função do MioMap pode enviar a morada juntamente com as coordenadas.
O Mio SMS Locator pode ser iniciado a partir dos pontos de menu MioMap, Programas (fora do software de navegação) ou Menu iniciar, dependendo das suas definições.
Ao receber uma mensagem através do Mio SMS Locator, estão disponíveis as seguintes opções no Menu:
o Navegar directamente: planeia um trajecto até ao local armazenado na
mensagem.
o Mostrar no mapa: apresenta as coordenadas no mapa. o Obter morada: apresenta a morada exacta das coordenadas. o Guardar em POI Favorito: as coordenadas presentes no SMS são guardadas
em POI Favoritos.
Nota: o botão SMS é apenas apresentado nos países onde esta função está disponível. A disponibilidade do Mio SMS Locator depende da versão de software do seu dispositivo.

4.3.14 Rua actual (N.º 16)

Este campo do ecrã de cockpit mostra o nome ou número (aquele que estiver disponível) da rua ou estrada onde o utilizador se encontra.

4.3.15 Dados de viagem e Percurso (No. 17)

O conteúdo destes três campos é diferente conforme o utilizar estiver a conduzir sem um trajecto activo ou a navegar (ou seja, a seguir um trajecto activo).
39
Ao conduzir sem trajecto, os campos apresentam a velocidade actual e a hora.
Ao navegar seguindo um trajecto, estes campos mostrar a estimativa do tempo necessário para chegar ao destino (ETE), a distância que falta até ao destino e a hora prevista de chega ao destino (ETA) por padrão.
Pode seleccionar os dados e mostrar durante a navegação nestes três campos indo ao ecrã de Opções avançadas / Opções visor (Página 98). Consulte a seguinte lista para saber quais as opções. A única restrição é não ser possível seleccionar um valor que já aparece noutro campo. Os campos podem ser preenchidos com o seguinte conteúdo:
Distância até a destinação (valor predefinido para o campo esquerdo)
Tempo restante até a destinação (tempo de percurso estimado, valor predefinido
para o campo do meio)
Distância até ao próximo ponto de passagem
Tpo até próx pto passag.
Tempo até à próxima manobra (próximo evento de trajecto)
Veloc
Limite veloc
Chegada ao ponto passag. seg
Chegada à destinação (valor predefinido para o campo direito)

4.3.16 Distância até à próxima mudança de direcção (N.º 18)

Este campo mostra a distância a percorrer antes de chegar ao próximo evento de trajecto (mudança de direcção, rotunda, saída, etc.)
Este campo é apresentado apenas quando existe um trajecto activo.

4.3.17 Próxima rua / Próxima localidade (N.º 19)

Este campo indica a rua ou estrada seguinte no itinerário do trajecto.
Se o utilizador ainda não chegou à localidade onde se encontra a próxima rua, o MioMap apresenta o nome da localidade em vez do nome da estrada ou rua. Um símbolo de seta aparece ao lado do nome de localidades para ajudar a distingui-los dos nomes de ruas.
40
Este campo é apresentado apenas quando existe um trajecto activo.

4.3.18 Aproximação à próxima mudança de direcção (N.º 20)

Esta barra é visível apenas quando o utilizador se aproxima do evento de trajecto seguinte. Aparece no ecrã para que seja possível visualizar a distância quando o utilizador fica a menos de 300 metros (1000 pés) da mudança de direcção seguinte e mantém-se visível até o evento terminar.
Este campo é apresentado apenas quando existe um trajecto activo.

4.3.19 Limite de velocidade actual (N.º 21)

Para ajudar o utilizador a conduzir em segurança, o MioMap mostra o limite de velocidade da estrada actual quer quando o utilizador está apenas a conduzir quer quando está a seguir um trajecto. Esta informação é apresentada apenas quando está disponível para a estrada específica.
4.4 Ecrã de dados de GPS
Toque no ícone com a pequena antena parabólica no ecrã de Mapa ou de Cockpit para abrir este ecrã.
O ecrã de dados do GPS é um conjunto de informações recebidas a partir do dispositivo de GPS e serve simultaneamente como ponto de entrada para os ecrãs seguintes:
TMC,
Configuração do GPS,
Sincronizar hora.
41
4.4.1 Apresentação dos dados do GPS
O céu virtual à esquerda representa a parte visível do céu sobre o utilizador, com a posição actual no centro. Os satélites são apresentados na posição actual. O GPS recebe dados dos satélites apresentados a verde e cinzento. Os sinais dos satélites a cinzento são recebidos, mas apenas os satélites a verde são utilizados para calcular a posição. À direita, são apresentadas as barras de intensidade de sinal. As barras mais escuras são para os satélites cinzentos e as barras cor-de-laranja são para os satélites verdes. -Para identificar os satélites, basta reparar nos números apresentados no céu virtual. Quanto mais satélites forem utilizados pelo GPS (assinalados a verde), mais bem calculada será a posição.
Encontram-se ainda neste ecrã as seguintes informações adicionais: a posição actual em formato latitude/longitude, a altitude, a velocidade, a data, a hora e a precisão do cálculo.
Nota: A precisão de cálculo será afectada por diferentes elementos que não podem ser tomados em consideração pelo aparelho GPS. Considere a informação relativa à precisão apenas como uma estimativa.
Existem dois ícones à esquerda para mostrar o estado da ligação de GPS e a qualidade da recepção.
4.4.2 Indicador de ligação de GPS
Na parte esquerda da imagem, existe uma luz semelhante às utilizadas para os interruptores. Esta possui mais cores e representa mais valores.
uma luz verde a piscar rapidamente significa que foi estabelecida comunicação com o GPS e há dados a serem recebidos,
alguma dessas luzes aparecer, significa que existe um defeito no dispositivo.
as outras cores não devem aparecer num GPS integrado. Se
42
4.4.3 Indicador de qualidade dos dados do GPS
No canto superior esquerdo, é apresentado uma antena parabólica que indica a qualidade da posição por GPS. Cores diferentes representam diferentes níveis de qualidade de sinal:
o preto cruzado com vermelho significa que não há conexão com o aparelho GPS.
vermelho significa que o GPS está ligado mas não há qualquer posição por GPS,
amarelo significa uma recepção bidimensional. Foi detectada uma posição por GPS, o MioMap está pronto a navegar, mas o sistema de GPS está a utilizar satélites suficientes apenas para determinar uma posição horizontal. Não são fornecidos dados de altura e o erro de posição pode ser significativo.
verde significa recepção tridimensional. O receptor de GPS está a suficientes satélites para calcular a altitude. A posição está geralmente correcta (mas pode ter um certo grau de imprecisão devido a diferentes factores ambientais). O MioMap está pronto para a navegação.
4.4.4 Sincronização da hora
No canto direito superior do ecrã há um botão que nos leva a outro ecrã onde pode sintonizar o relógio do seu PDA com a hora muito precisa fornecida pelo aparelho GPS conectado.
Marque o comutador de Autocorrecção para o MioMap verificar e ajustar frequentemente o relógio interno do dispositivo com a hora do GPS.
Abaixo desse botão verá os valores actuais transmitidos pelo GPS e os relógios do dispositivo. Pode verificar aqui se é necessária alguma correcção. Toque no botão
para sincronizar manualmente a hora.
Por baixo da hora do PDA, é possível encontrar controlos de hora e minuto para corrigir manualmente a hora com ou sem uma hora de GPS válida. Aqui pode
43
também ajustar o relógio depois de sintonizá-lo com a hora GPS caso o seu PDA não suportar os fusos horários ou o horário de verão.
4.4.5 Configurar o GPS (Detect. e Config.)
Estes botões abrem os ecrãs Configuração do GPS automático (Detect.) e manual (Config.) do aparelho GPS. Para informações sobre como definir a ligação GPS, consulto oPágina 103.
4.5 Ecrã de Informações de trajecto
O ecrã de informações de trajecto possui todos os dados e algumas das funções necessárias durante a navegação. É possível encontrar funções adicionais no menu de trajecto (Página 57). Sem um trajecto activo, um dos botões fica inactivo e não é possível apresentar dados de trajecto.
Queremos lembrar-lhe que poderá abrir este ecrã utilizando três métodos: tocando no botão Info no menu de Trajecto (Página 62), tocando num dos campos de dados do ecrã Cockpit, ou pressionando o botão hardware de Informações de percurso.
4.5.1 Apresentação de dados de trajecto (para pontos de passagem e destino)
Na parte superior do ecrã é possível ver informações sobre o trajecto actual. Estes campos são actualizados continuamente enquanto este ecrã estiver aberto.
Quando se abre o ecrã, todos os campos contêm informações relativas ao destino final. Toque em qualquer um dos campos para visualizar dados sobre os pontos de passagem, começando pelo primeiro até chegar ao destino, de novo.
44
4.5.1.1 Linha de trajecto
A parte superior do ecrã mostra o trajecto planeado na forma duma linha horizontal. O ponto mais à esquerda é o início do trajecto e o ponto mais à direita é o destino final; os pontos de passagem são assinalados por bandeiras ao longo da linha, espaçadas à proporção da distância.
A seta Verde representando a sua posição mover-se-á de esquerda para direita dando-lhe uma percepção visual da sua viagem.
Quando se atinge um ponto de passagem, este torna-se o ponto de início do trajecto e os anteriores são eliminados; a linha com os restantes pontos de passagem é modificada imediatamente e a seta volta de novo para a extremidade esquerda.
Quando o MioMap necessita de recalcular o trajecto, a seta não volta para a extremidade esquerda como quando se atinge um ponto de passagem, mas pode deslocar-se um pouco, visto a distância do novo trajecto poder ser diferente da anterior.
Quando os campos em baixo contêm dados relativos ao percurso inteiro, a linha tem a mesma cor que a linha de percurso mostrada no mapa. Quando são apresentados dados relativos a um ponto de passagem, o trajecto adquire a cor apenas até esse ponto de passagem. O resto da linha mantém-se cinzenta.
4.5.1.2 Dist a percor
Este valor pode ser apresentado num dos campos de dados de trajecto no ecrã de cockpit como "Distância até ao destino". Esta é a distância que é necessário percorrer no trajecto até chegar ao destino final.
Se existem pontos de passagem, toque uma ou mais vezes em qualquer um destes campos para ver a distância que falta até ao primeiro, segundo, etc. ponto de passagem.
4.5.1.3 Método
Este campo mostra como foi calculado o trajecto. Apresenta, em alternativa, o campo Trajecto ou o campo Veículo das opções de parâmetros de trajecto. Se seleccionou Carro, Táxi, Autocarro ou Camião, é apresentado o tipo de trajecto (Rápido, Curto, Económico); se seleccionou Emergência, Bicicleta ou Peão, essa informação será indicada neste campo.
45
4.5.1.4 Tpo rest
Este valor é uma estimativa que pode ser apresentada num dos campos de dados de trajecto no ecrã de cockpit como "Duração até à chegada". Apresenta o tempo necessário para chegar ao destino final do trajecto, com base nas informações disponíveis para os restantes troços do trajecto. O cálculo não pode tomar em consideração engarrafamentos de trânsito ou outros possíveis atrasos.
Se existem pontos de passagem, toque uma ou mais vezes em qualquer um destes campos para ver o tempo que falta até ao primeiro, segundo, etc. ponto de passagem.
4.5.1.5 Chegada prevista
Este valor é uma estimativa que pode ser apresentada num dos campos de dados de trajecto no ecrã de cockpit como "Duração até à chegada". Apresenta a estimativa da hora de chegada ao destino final do trajecto, com base nas informações disponíveis para os restantes troços do trajecto. O cálculo não pode tomar em consideração engarrafamentos de trânsito ou outros possíveis atrasos.
Se existem pontos de passagem, toque uma ou mais vezes em qualquer um destes campos para ver a hora prevista de chegada ao primeiro, segundo, etc. ponto de passagem.
4.5.1.6 Destino / Ponto de passagem
Este campo apresenta a morada exacta (ou as respectivas coordenadas se o endereço não está disponível) do destino final.
Se existem pontos de passagem, toque uma ou mais vezes em qualquer um destes campos para ver o endereço ou coordenadas do primeiro, segundo, etc. ponto de passagem.
4.5.2 Ícones de aviso
Os 5 quadrados seguintes normalmente são cinzentos. Alguns deles podem ficar vermelhos e mostrar um símbolo gráfico no caso de existirem avisos relativos ao trajecto planeado. São avisos e por isso estes ícones mostram informações relativas a todo o trajecto, mesmo se os campos de dados apresentam valores relativos ao percurso desde o ponto actual a um ponto de passagem.
Faça clique em qualquer um dos ícones para mostrar a respectiva descrição.
Alguns exemplos dos ícones disponíveis:
recomendado.
Este ícone mostra que é necessário pagar portagem no trajecto
46
Este ícone mostrar que o trajecto passa por auto-estradas. Toque no ícone para verificar a distância total a percorrer em auto-estrada.
Este ícone mostra que o trajecto recomendado inclui estradas com portagem.
Este ícone mostra que é necessário utilizar um ferry no trajecto recomendado.
trajecto respeitando todas as preferências relativas ao tipo de estrada. Por vezes é impossível encontrar um trajecto adequado perto do início do percurso ou do destino.
Este ícone avisa que o MioMap tem de recomendar um trajecto que não corresponde a todas as preferências indicadas nas opções de parâmetros de trajecto.
O trajecto recomendado contém áreas acessíveis apenas a peões.
O trajecto recomendado contém estradas por pavimentar.
O trajecto recomendado contém estradas que requerem uma licença ou
permissão de passagem.
Este ícone mostra que é necessário pagar pela utilização do ferry.
Este ícone é apresentado quando o MioMap não consegue planear um
Informações — quando outro tipo de informações relevantes mas não categorizadas. Toque no ícone para visualizar o conteúdo.
Próxima página — este ícone é apresentado quando há mais de 5 avisos aplicáveis ao trajecto recomendado.
4.5.3 Ajustar ao ecrã
Toque neste botão para visualizar uma vista superior de todo o trajecto recomendado. Irá ser aberto o ecrã do mapa na vista de 2D orientada para norte, de forma a ser possível verificar onde o leva o trajecto.
47
4.5.4 Ajustes
Este botão abre o ecrã de opções de parâmetros de trajecto (Página 93), que também pode ser aberto através do menu de trajecto (Página 57).
4.6 Menu
O botão de menu pode ser encontrado no canto superior direito dos ecrãs de mapa verticais e no canto inferior esquerdo dos ecrãs de mapa horizontais.
Tocar neste botão abre um menu que lhe dá acesso a algumas das funções mais frequentemente utilizadas do MioMap.
4.6.1 Separador Procurar
A primeira página do menu é Procurar. Permite seleccionar um destino sem o ter localizado primeiro no mapa. O menu Procurar será descrito mais pormenorizadamente no ponto: Página 71.
4.6.2 Separador Rápido
Permite aceder rapidamente a algumas opções configuráveis.
Lembre-se de que os símbolos existentes nos botões indicam o estado da função para a qual poderão mudar e não aquela em que o programa está actualmente. Por exemplo, com cores diurnas verá a lua, enquanto que com cores nocturnas está indicado o sol no botão que alterna entre os dois modos.
48
4.6.2.1 Mapa 2D / 3D (interruptor)
Este botão alterna entre as vistas de planta e de perspectiva no ecrã de mapa. Os estados deste botão são:
No modo 3D, o mapa apresenta uma vista de perspectiva. É possível utilizar os botões de inclinação (Página 31) para alterar o ângulo de visualização se estes estiverem activos no interruptor à direita deste (Página 49). No modo 2D, o mapa é apresentado numa vista de planta convencional. Esta vista é também um dos limites do intervalo de inclinação, de forma que é possível aceder à mesma através da inclinação do mapa para cima. Da mesma forma, o modo de 3D pode ser activado inclinando o modo de 2D para baixo. Os modos de vista do mapa são descritos em: Página 19.
Nota: Quando se activa a vista de 2D através da inclinação do mapa durante a navegação, o Zoom Inteligente irá inclinar de novo o mapa quando é premido o botão Seguir. Utilize o botão de 2D/3D para activar permanentemente a vista de 2D.
Nota: Caso o mapa esteja diminuído de modo a que o ângulo de visão seja automaticamente elevado para uma vista de planta, este botão não terá efeitos imediatos. Quando voltar a aumentar a imagem, o ângulo de visão será ou não alterado de acordo com o novo estado do botão.
4.6.2.2 (Interruptor) Zoom & Inclinação
Este botão disponibiliza um controlo de mapa adicional. Os estados deste botão são:
Quando esta função está activada, botões transparentes adicionais (Página 31) aparecem na parte esquerda dos ecrãs de mapa para controlar o zoom e a inclinação do mapa.
49
Os botões Inclinar só são apresentados em níveis mais elevados de zoom. Se diminuir o tamanho da imagem, desaparecem.
4.6.2.3 Modos Diurno e Nocturno (interruptor)
Este botão alterna entre os esquemas de cor diurnos e nocturnos do MioMap. Os estados deste botão são:
Liga e desliga as cores nocturnas manualmente para substituir a mudança automática de esquema de cor.
Nota: Se usar esta opção, desactivará a função Cores Automáticas Nocturnas. Para reactivá-la, é necessário aceder ao ecrã de opções gerais (Página 85) para que as cores sejam de novo alteradas automaticamente.
4.6.2.4 Gerir POIs (Pontos de interesse)
Neste local, é possível configurar todos os parâmetros dos POIs personalizados e a visibilidade dos POIs integrados que vêm incluídos no mapa.
Gerir a visibilidade dos POIs integrados
Os mapas do MioMap incluem um grande número de POIs. Apresentá-los a todos obstruiria o mapa (para saber como os POI são apresentados no mapa, consulte Página 25). Para evitar isso, pode decidir quais os grupos de POI a mostrar e quais a esconder. O MioMap possui um sistema de categorias de POI multi-nível. É possível definir a visibilidade dos dois níveis superiores. Todos os níveis inferiores serão apresentados ou ocultados de acordo com a respectiva categoria (ou seja, é possível definir a visibilidade de Estações de Serviço na categoria de Serviços, mas todas as marcas listadas abaixo desse nível são apresentadas ou ocultadas em conjunto).
50
Os grupos assinalados por um ícone cinzento ( ) são ocultados, por um ícone azul ( ) são visíveis no mapa, enquanto os que possuem duas cores ( ) têm
subcategorias ocultadas e outras apresentadas.
Se realçar algum dos grupos de POIs ao tocar-lhes, o botão no canto inferior esquerdo torna-se Mostrar se o grupo de POI estiver oculto ou Ocultar se o grupo estiver visível ou visível em parte.
Sugestão: Para convertir um grupo parcialmente mostrado a completamente mostrado toque duas vezes neste botão. Primeiro, oculta todo o grupo e, em seguida, irá torná-lo visível, em conjunto com todos os seus subgrupos.
Tocar de novo no grupo de POI realçado (excepto Meus POIs – descrito mais tarde) abre uma lista de subcategorias desse grupo. Neste local, não é possível visualizar totalmente subgrupos, visto a visibilidade só poder ser definida para os dois grupos de categorias superiores. Apresentar ou ocultar um subgrupo processa-se da mesma forma que os grupos principais.
Gerir os Meus POIs
Ao realçar e tocar de novo no interruptor Meus POIs no ecrã principal Gerir POIs, é possível gerir os grupos e POIs individuais criados pelo utilizador.
51
Nota: O grupo Sem nome aparecerá somente se você ter gravado um POI sem definir para o mesmo um novo grupo de POI.
Tocar num dos nomes de grupo abre uma lista dos POIs guardados nesse grupo. Esta lista é semelhante à lista de resultados de POIs em Procurar. Os POIs são ordenados com base na respectiva distância em relação à posição actual do dispositivo. Se a posição de GPS não estiver disponível ou o utilizador tiver desactivado Bloquear-na-Posição tocando no mapa, os POIs serão ordenados com base na respectiva distância em relação ao cursor.
Quando os grupos de Meus POIs são apresentados, o utilizador tem as seguintes opções:
Mostrar/Ocultar: igual aos pontos de interesse predefinidos, terá a possibilidade de mostrar ou esconder todos os pontos da categoria seleccionada. Os grupos com um visto estão visiveis; todos os outros grupos estão ocultos.
Novo: é possível criar um novo grupo de Meus POIs tocando neste botão. É necessário seleccionar um ícone, um nome e o nível de zoom máximo a partir do qual o POI fica invisível no mapa (desde que o grupo de POIs esteja visível). Não é necessário criar grupos de POIs previamente. É possível fazê-lo ao criar um novo POI.
Apagar: é possível eliminar qualquer um dos grupos de Meus POIs guardados previamente. Isto irá eliminar todos os POIs desse grupo. MioMap irá pedir-lhe para confirmar esta acção.
Editar: é possível editar os atributos (nome, ícone, nível de visibilidade) de um grupo de Meus POIs criado previamente.
52
Setas esquerda/direita: se os grupos preencherem várias páginas, estes botões permitem-lhe folhear entre os pontos de interesse individuais. O campo verde à esquerda destes botões mostra o número da página actual e número de páginas total.
Quando é apresentada uma lista de Meus POIs, o utilizador tem as seguintes opções:
Pesquisar: é possível reduzir a lista de POIs correspondentes através da filtragem. Tal como com Procurar, introduza algumas letras do nome do POI pretendido. Quando o número de itens correspondentes pode ser apresentado numa página, o MioMap apresenta a lista automaticamente. Se tocar em Concluir antes que isso aconteça, é apresentada uma lista de correspondências em várias páginas.
ABC/Distância: tocando neste botão verá a lista dos pontos de interesse presentados em ordem alfabética. Se tocar de novo, regressa ao ordenamento por distância.
Quando toca num dos POIs na lista, é aberta uma nova janela com os detalhes do POI seleccionado.
Aqui, o utilizador tem as seguintes opções:
OK: se tocar neste botão, o ecrã de mapa é apresentado de novo com os POIs seleccionados no centro.
Editar: pode editar os atributos (nome, ícone e grupo) dum ponto de interesse.
53
Apagar: é possível eliminar qualquer um dos POIs previamente guardados. MioMap irá pedir-lhe para confirmar esta acção.
4.6.2.5 Informações destacáveis (interruptor)
Este botão activa ou desactiva as informações destacáveis do cursor nos ecrãs de mapa. Os estados deste botão são:
Quando esta função está activada, tocar no ecrã (para activar o cursor, um ponto vermelho a irradiar círculos vermelhos) num dos ecrãs de mapa também abre uma caixa destacável com o nome da rua seleccionada, o número de casa e o nome dos POIs das proximidades, se existirem.
Sugestão: Se tocar num dos ícones azuis de informação se lado do nome dos pontos de interesse mostrar-se-ão os detalhes do ponto de interesse correspondente.
4.6.2.6 Gerir registos traj
Com o MioMap também é possível guardar os registos de trajecto das suas viagens. Este ecrã permite-lhe gerir todos os registos de trajecto. Quando surge, apresenta uma lista de todos os registos de trajecto guardados.
54
O nome original dum registo de trajecto é a data e a hora quando foi gravado. É possível alterar o nome de forma a ser mais facilmente reconhecível se desejar.
Cada registo de trajecto possui uma cor apresentada à esquerda do nome quando o registo de trajecto está visível no mapa. Se o trajecto não estiver visível, aparece um travessão neste local. Tocar na linha do registo de trajecto realçado irá alternar entre mostrar e ocultar esse registo. O registo de trajecto será desenhado no mapa utilizando a cor que está ao lado do nome.
Quando um registo de trajecto está a ser guardado, aparece uma nova linha na lista com um travessão, visto os registos recentes não serem normalmente mostrados no mapa.
Sugestão: Se quer ver o trajecto do ficheiro que está a ser gravado, toque nele duas vezes para torná-lo visível.
Neste ecrã tem as seguintes opções:
Gravar: este iniciará a gravação do recordo de percurso. Aparece uma nova linha na lista e os dados de posição por GPS são gravados até o utilizador parar a gravação ou sair do MioMap. Aparece um ícone vermelho (Página 36) nos ecrãs
55
de mapa para que o utilizar saiba que há uma gravação em progresso. Tocar no ícone abre o ecrã de registo de trajecto.
Parar a Gravação: se houver uma gravação em curso, este botão interrompê-la- á.
Info: este botão abre um ecrã que mostra os detalhes do registo de trajecto e permite ao utilizador:
alterar o nome do registo de trajecto (botão Renomear),
alterar a cor do registo de trajecto (Cor no selector do mapa),
apresentá-lo no mapa (botão Ajustar ao ecrã),
ou exportar os dados para o cartão SD em formato GPX (o botão Exportar).
Reproduzir de novo: carregue neste botão para visualizar no mapa uma
simulação do registo de trajecto gravado. Um icone verde (Página 36) irá aparecer nos ecrãs do mapa para que saiba que se trata apenas de uma simulação.
Apagar: pode eliminar o registo de trajecto se já não for necessário. MioMap irá pedir-lhe para confirmar esta acção.
Opções diário trajecto: este botão no canto direito superior abre um ecrã de opções onde poderá estabelecer os parâmetros de gravação dos registos de percurso:
Intervalo de actualização é a frequência em que os pontos de percurso serão
guardados. As informações sobre a posição chegam geralmente em cada segundo do GPS. Se você não precisar dum diário assim tão pormenorizado da sua viagem, pode aumentar este número para poupar espaço de gravação para o diário de viagem.
Tamanho fich. actual gravação automático: este número lhe mostra a
quantidade de memória reservada para os diários de percurso gravados de modo automático.
Activar gravação automática: quando a gravação automática está activa, não
é necessário ligar e desligar o registo de percurso manualmente. O MioMap começa a gravar o registo de percurso automaticamente logo que a posição do GPS esteja disponível.
56
Limitar o tamanho DB do trajecto: pode decidir aqui se quer maximizar ou
não o espaço reservado para a base de dados onde se armazenam os diários de percurso gravados automaticamente.
Tamanho máximo base dados trajecto: Pode estabelecer aqui o tamanho
máximo da base de dados reservado aos registos de trajecto se tiver activado o selector anterior.
Criar registo NMEA / SIRF: independentemente do registo de trajecto normal,
pode definir o MioMap para gravar os dados GPS nativos recebidos do dispositivo GPS. O MioMap é capaz de funcionar com dispositivos GPS utilizando quer o protocolo NMEA quer o SiRF de forma a que os dados guardados estejam num destes formatos. Esses registos do percurso armazenam-se como ficheiros de texto separados no cartão SD e não podem ser mostrados no MioMap. Estes ficheiros servem para eventuais necessidades de pós-processamento caso estas necessidades existam. Tenha cuidado quando gravar dados nativos do GPS porque esgotam-lhe rapidamente a memória disponível.
4.6.3 Separador Trajecto
Este menu contém opções para gerir diferentes opções do programa.
4.6.3.1 Repetir cálc
Este ponto do menu só está disponível se existir um trajecto activo e a posição de GPS estiver presente.
Apresenta um menu com quatro opções. Com cada uma destas funções, é possível modificar o trajecto activo.
57
Repetir cálc
Esta função repete o cálculo de trajecto baseado nas mesmas opções utilizadas anteriormente. Esta possibilidade é utilizada normalmente quando a repetição automática de cálculo após desvio de trajecto está desligada. No entanto, o utilizador também poderá utilizá-la quando está a viajar num trajecto paralelo ao recomendado pelo trajecto. Neste caso, o MioMap, pode não repetir o cálculo durante algum tempo, mas o utilizador pode forçá-lo a tal. Este é o botão que será mais utilizado quando esta janela surge automaticamente, desde que a repetição manual do cálculo de trajecto esteja configurada em Página 90.
Abandonar seguinte ponto passagem / Apagar trajecto
É possível modificar o trajecto para saltar o ponto de passagem seguinte se decidir que já não é necessário. Por exemplo, pode ter adicionado esse ponto de passagem apenas para influenciar o trajecto sem pretender mesmo lá chegar ou pode já lá ter chegado, mas o MioMap continua a navegar para atingir esse ponto. Quando já não existem pontos de passagem (apenas o destino), o nome deste botão passa a Apagar trajecto e cancela a navegação.
Desvio
Quando se encontra uma fila de trânsito ou qualquer bloqueio da estrada, o utilizador pode pedir ao MioMap para calcular um trajecto que se afaste do trajecto original logo que possa. É necessário seleccionar a distância mínima do trajecto original no final da qual o novo trajecto pode voltar a seguir o trajecto original. Seleccione a distância apropriada para a dificuldade de trânsito que está a experimentar.
Nota: Esta função está destinada para permitir-lhe evitar as partes imediatamente seguintes do seu percurso recomendado. Para alterar partes posteriores do trajecto ou evitar ruas ou mudanças de direcção específicas, utilize a função Evitar em Itinerário (Página 59).
58
Nota: Se usar esta função, o MioMap continuará a excluir a mesma parte do mapa até nos percursos anteriormente calculados até quando apagar manualmente o percurso (Página 59), ou até reiniciar o MioMap.
Canc
Esta opção volta directamente ao ecrã de mapa sem voltar a calcular o trajecto activo. Se seleccionar esta opção quando a repetição manual do cálculo de trajecto está seleccionada em Página 90, a navegação pára e será activada de novo quando voltar ao trajecto original.
4.6.3.2 Apagar
Toque em Eliminar para apagar o trajecto activo em conjunto com todos os seus pontos de trajecto (partida, pontos de passagem e destino). Se decidir mais tarde que necessita do mesmo trajecto, terá de recriá-lo de origem. MioMap irá pedir-lhe para confirmar esta acção.
Esta função tem uma função especial se utilizou a função Evitar durante a viagem. Quando chega ao destino, a linha de trajecto desaparece do mapa e a navegação pára. O trajecto está praticamente eliminado, mas se planear um novo trajecto, as estradas, manobras e áreas excluídas do trajecto continuarão a ser evitadas ao planear um novo trajecto. Toque em Eliminar para eliminar completamente o trajecto anterior em conjunto com as respectivas restrições de Evitar.
Nota: Quando um POI se utiliza como ponto de passagem, se apagar o percurso não apagará o mesmo POI, somente o seu papel desempenhado no percurso respectivo.
4.6.3.3 Itinerário
Esta função abre o itinerário (lista de eventos de trajecto) do trajecto activo. O itinerário tem três formas diferentes de visualização e duas funções.
Modos de visualização
Os modos de visualização são diferentes apenas no número de eventos apresentados na lista. Os itens da lista são sempre apresentados com todas as informações disponíveis, incluindo pictogramas da acção necessária e da distância do evento do item anterior da lista.
O itinerário é directo e actualizado constantemente durante a navegação com trajecto definido. O item da lista que se segue na ordem de navegação é realçado até o utilizador realçar outro através do toque. A partir daí, o realce mantém-se no item seleccionado.
Instruções pormenorizadas: esta é a lista apresentada quando Itinerário for aberto. É a lista pormenorizada de eventos. Todos os cruzamentos importantes são apresentados na lista, mesmo aqueles onde o utilizador deve seguir em frente.
59
Instruções: se tocar no botão de Modo uma vez, é apresentada uma lista de eventos que o utilizador deve ter em atenção, ou seja, uma lista de manobras a efectuar durante o trajecto. Estes são os eventos apresentados no campo Pré­visualização de mudança de direcção e anunciados pelas instruções de voz.
Resumo de trajecto: tocando uma vez mais no botão Modo mostrar-se-á um resumo do percurso que contém somente as estradas e os cruzamentos mais importantes.
Mostrar
Toque neste botão para visualizar no mapa o item realçado na lista. Desta forma, é fácil identificar eventos de trajecto na lista.
Evitar
Toque neste botão para apresentar uma lista de possibilidades de modificar o trajecto. Essas possibilidades incluem um novo cálculo do trajecto evitando o evento realçado ou, por vezes, alguns dos eventos seguintes.
Manobra: esta opção evita a acção marcada. Por exemplo, se uma das mudanças de direcção estiver congestionada, o MioMap pode recalcular o trajecto de forma a excluir essa mudança de direcção. Se a próxima rua for importante no trajecto, é provável que o MioMap substitua a mudança de direcção por outras pequenas mudanças para chegar à mesma rua.
Estrada: se excluir uma estrada, o MioMap recalculará o percurso para evitá-la. É útil para quando se antecipa uma fila de trânsito numa rua utilizada no trajecto ou quando um bloqueio é anunciado na rádio para uma estrada incluída no itinerário.
Distâncias: também é possível encontrar alguns botões de distância nesta lista. São semelhantes aos botões da lista Desvio do menu Repetir cálculo (Página 57), mas estes podem ser utilizados para partes mais distantes do trajecto.
60
Nota: Se aparecer um controlo policial ou um engarrafamento, não necessitará de abrir Itinerário. Para obter um trajecto alternativo de imediato, utilize a função Desvio de Repetir cálculo (Página 57).
Nota: Se usar esta função, o MioMap continuará a excluir a mesma parte do mapa até nos percursos anteriormente calculados até quando apagar manualmente o percurso (Página 59), ou até reiniciar o MioMap.
4.6.3.4 Sobrevoar
Esta função não tem qualquer função para a navegação, fornece apenas uma visualização rápida do trajecto. Apresenta uma simulação do trajecto, utilizando as mesmas imagens que irá ver mais tarde, durante a navegação.
Simulação em tempo real
Toque no botão Simulação rápida.
Neste modo, a simulação é executada à velocidade normal (utilizando o limite de velocidade das ruas e estradas no trajecto) e as instruções de voz são reproduzidas.
Este modo é utilizado essencialmente para demonstrar o MioMap ou para aprender a forma como o sistema funciona antes de iniciar a primeira viagem.
Toque em qualquer ponto do ecrã para parar a simulação.
4.6.3.5 Editar
Toque em Editar para visualizar a lista de todos os pontos utilizados no trajecto. O primeiro item da lista é o ponto de partida do trajecto sem uma posição por GPS válida, o último ponto de passagem a que se chegou se abrir a lista durante a navegação ou o ponto onde o MioMap repetiu o cálculo do trajecto mais recentemente. Isto significa que a lista é permanentemente actualizada e os pontos de passagem eliminados durante a viagem. O último item da lista é o destino final.
Utilize as setas à direita para consultar a lista e toque em qualquer linha para realçá­la. Pode executar as seguintes operações:
Adicionar: pode adicionar um novo ponto de trajecto (ou um novo destino
final se o item realçado for o último da lista) após o ponto seleccionado. O menu Procurar é apresentado automaticamente para permitir ao utilizador procurar uma
61
morada, POI, coordenadas, destinos favoritos ou ainda seleccionar um ponto da lista Histórico. Logo que o utilizador seleccionar um destes pontos, o MioMap regressa ao ecrã Editar e a selecção aparece por baixo da linha realçada.
Eliminar: poderá apagar o ponto seleccionado na lista. Se o item realçado foi o último da lista, o ponto de passagem anterior será promovido a destino final.
Optimizar: é possível optimizar a ordem pela qual passa pelos pontos de passagem se não existir nenhuma ordem específica a que se pretenda obedecer. Ao tocar neste botão, o MioMap reordena a lista instantaneamente para poupar tempo e combustível. A optimização serve apenas para pontos de passagem. O ponto de partida e o destino mantêm-se na posição inicial, obviamente.
Cima e Baixo: utilizando estes botões, poderá você reordenar a lista manualmente, movendo o elemento marcado para cima ou para baixo na lista.
4.6.3.6 Info
Este botão abre o ecrã info do trajecto descrito em Página 44. Este ecrã mostra informações sobre o trajecto actual e possui algumas opções adicionais para verificar e modificar o trajecto activo.
4.6.4 Botão principal
O botão principal no canto inferior direito abre o ecrã Menu principal descrito em: Página 18.
4.7 Câmara de segurança da estrada
Câmaras de segurança da estrada como, por exemplo, câmaras de velocidade e de semáforo são tipos de POI especiais do MioMap. A aplicação pode avisar o utilizador da aproximação a uma dessas câmaras. É possível afinar este aviso nas opções gerais (Página 85).
É possível localizações de câmaras manualmente. Este facto é descrito ao pormenor no menu Cursor (Página 36).
62
Para poupar tempo, em vez de guardar uma por uma as localizações das câmaras, estas podem ser listadas num ficheiro de texto especial e copiadas para a pasta de dados reservada para as câmaras. Não poderá modificar ou eliminar estas câmaras no MioMap. Modifique o ficheiro de texto e, em seguida, reinicie a aplicação. Consulte o nosso site para obter mais informações.
As câmaras de vigilância são indicadas no mapa através de pequenos símbolos de câmara.
4.7.1 Tipos de câmara
Existem quatro tipos de câmara de vigilância:
4.7.1.1 Câmaras fixas
Algumas câmaras situam-se ao lado das estradas, viradas para uma das direcções, medindo uma ou ambas as direcções do trânsito. Medem a velocidade instantânea. Para estas câmaras, é possível especificar a direcção do trânsito que é analisada e o limite de velocidade. O MioMap avisa o utilizador quando se aproxima destas câmaras na direcção analisada. Se a velocidade exceder o limite de velocidade perto da câmara, é emitido um sinal de aviso especial.
Estas câmaras são indicadas pelo seguinte símbolo:
4.7.1.2 Câmaras móveis
Algumas câmaras são operadas a partir de veículos. A base de dados contém alguns locais típicos destas câmaras móveis. Nem sempre estão a funcionar no local indicado e não há limite de velocidade especificado para as mesmas. O aviso é semelhante ao das câmaras fixas, mas como não há limite de velocidade indicado, apenas se indica a proximidade.
Estas câmaras são indicadas pelo seguinte símbolo:
63
4.7.1.3 Câmaras integradas
Algumas câmaras estão integradas nos semáforos. Funcionam como câmaras fixas, mas são difíceis de detectar. O aviso de proximidade e velocidade é igual ao das câmaras fixas.
Estas câmaras são indicadas pelo seguinte símbolo:
4.7.1.4 Câmaras de vigilância de troço
Estas câmaras funcionam aos pares e não medem a velocidade instantânea, mas antes a velocidade média entre as duas câmaras. Ambas identificam o carro e registam a hora exacta de passagem. A diferença entre as duas horas será utilizada para calcular a velocidade média.
O MioMap avisa o utilizador da proximidade duma destas câmaras, mas a partir do momento em que passa por uma, o aviso mantém-se e a velocidade média é medida até chegar à outra câmara deste tipo. Se a velocidade média exceder o limite de velocidade entre as duas câmaras, será emitido o mesmo aviso de som especial dos outros tipos de câmara.
Nota: No caso de o MioMap não conseguir registar o momento em que passa pela segunda câmara (por exemplo, está situada na saída dum túnel em que a posição por GPS não está disponível), o aviso mantém-se. Toque simplesmente no símbolo da câmara apresentado no ecrã para interromper o aviso.
Estas câmaras são indicadas pelo seguinte símbolo:
64
4.7.1.5 Câmaras de semáforos
Estas câmaras verificam se obedece ou não aos semáforos. O aviso é semelhante ao das câmaras fixas, mas como não há limite de velocidade indicado, apenas se indica a proximidade.
Estas câmaras são indicadas pelo seguinte símbolo:
4.7.2 Direcção de trânsito analisada
As várias câmaras podem medir a velocidade duma direcção do trânsito, de ambas as direcções do trânsito ou mesmo de várias direcções num cruzamento, quando estão montadas numa base rotativa. O MioMap avisa o utilizador apenas se estiver a conduzir numa direcção analisada ou com possibilidade de ser analisada.
A direcção analisada da câmara é apresentada pelos seguintes símbolos:
4.7.3 Limite de velocidade verificado
Como informação adicional, o limite de velocidade verificado pela câmara é indicado para as câmaras de vigilância fixas, integradas e de troço. Ao guardar manualmente a localização de uma câmara utilizando o menu Cursor (Página 36), o limite de velocidade da estrada (se disponível) é utilizado como padrão, mas é possível alterar o valor com o seguinte controlo:
4.7.4 Adicionar uma nova câmara ou editar uma câmara existente
É possível adicionar uma nova câmara, eliminar ou modificar os parâmetros de câmaras já existentes utilizando os botões Adicionar câmara ou Editar câmara do menu do Cursor (Página 36). Para eliminar uma câmara existente, toque primeiro em Editar câmara e, em seguida, em Apagar.
65
4.7.5 Alterar as opções do aviso de câmara
É possível ligar e desligar o aviso de câmara e afinar as respectivas opções nas Opções gerais Página 87 e Página 88).
4.8 TMC (Canal de Mensagens de Trânsito)
O MioMap pode indicar itinerários melhores se o TMC (Canal de Mensagens de Trânsito) estiver disponível. O TMC é uma aplicação específica do Sistema de Dados de Rádio FM (RDS) utilizado para transmitir informações de trânsito e meteorológicas em tempo real.
Nota: O TMC não é um serviço global. Os códigos postais podem não estar disponíveis para o país seleccionado. Peça ao vendedor as especificações do mapa.
É necessário um receptor de TMC acoplado ao seu PDA para receber informações de TMC.
Caso dados TMC públicos forem transmitidos no local onde se encontra, o MioMap terá automaticamente em consideração as informações TMC recebidas. Não é necessário alterar nenhuma configuração. As estações de rádio que transmitem dados de TMC serão procuradas automaticamente e as informações descodificadas serão utilizadas no planeamento de trajectos imediatamente. A partir do momento em que o MioMap recebe informações de trânsito que possam afectar o seu trajecto, o programa avisa-o de que está a recalcular o trajecto e a navegação irá
66
continuar com um novo itinerário, que é óptimo, tendo em consideração as condições de trânsito actualizadas.
O subsistema de TMC pode ser iniciado no ecrã de dados de GPS (Página 41) tocando no botão TMC.
4.8.1 Lista de mensagens de TMC
O ecrã principal da secção de TMC é a lista de mensagens de TMC válidas, ordenadas pela respectiva distância em relação a posição actual.
Toque nas setas para virar a página e visualize as dificuldades que ainda se encontram longe da sua posição ou toque em Definições para configurar o subsistema de TMC. Será aberta uma nova janela.
4.8.2 Centro de controlo de TMC
Este ecrã mostra a fonte de TMC seleccionada e permite alterar as opções de TMC.
4.8.2.1 Estação de rádio FM seleccionada
O nome e a frequência da estação de rádio seleccionada aparece na parte superior da janela em conjunto com as informações de força do sinal, indicadas por uma barra semelhante às barras do sinal de satélite GPS no ecrã de dados do GPS.
Se não existir qualquer estação de rádio a emitir dados de TMC na área onde está o dispositivo, o receptor mantém-se a procurar. É possível ver a frequência a atravessar continuamente a banda de rádio FM CCIR (87.5-108 MHz). Quando entra numa área com informações de TMC, o indicador mostra a frequência e informações detalhadas sobre a estação de TMC.
67
4.8.2.2 Subscrever TMC
Caso pretenda receber dados TMC de uma fonte que necessita de ser subscrita, este botão conduzi-lo-á a um novo ecrã onde poderá gerir a sua subscrição. Visite o site apresentado nesta página e, quando lhe for pedido, introduza as informações também apresentadas.
Em seguida toque em Introduza código e introduza o Código de subscrição de TMC utilizando o teclado. Toque em Concluir quando terminar.
Nota: Este botão aparece apenas se estiver num país onde tem a possibilidade de usar serviços subscritos de TMC com a ajuda de MioMap.
4.8.2.3 Banir estação seleccionada
Se pretender receber dados de TMC doutra estação de rádio, toque neste botão. A estação de rápido será adicionada à lista de estações excluídas e o MioMap começará a procurar outra estação de TMC e irá sempre saltar a estação excluída no futuro.
4.8.2.4 Mostrar estações excluídas
Este botão abre a lista de estações de rádio excluídas. Toque em qualquer uma das estações da lista e, em seguida, em Activar para permitir que o MioMap aceite a estação para a recepção de informações de TMC.
4.8.2.5 Ordenar eventos por distância / tipo
A lista de eventos de trânsito pode ser ordenada pela distância em relação à posição actual ou pelo tipo. Toque neste botão para alternar entre as duas possibilidades.
4.8.2.6 Utilizar info trânsito
Este botão está activado por defeito, o que significa que as mensagens de TMC são utilizadas no planeamento do trajecto. Toque neste botão para que o MioMap ignore as informações de trânsito em tempo real ao planear itinerários.
Sugestão: Se estiver a planear um trajecto para uma viagem futura, pode ser melhor desligar a correcção de planeamento de trajecto por TMC.
68
4.8.2.7 Recalcular para evitar trânsito
Esta opção é semelhante à anterior. Desactivá-la não evita que o sistema utilize os dados de TMC para planear trajectos, mas impede que seja efectuado um novo cálculo automático do trajecto quando as condições de trânsito mudam durante a viagem.
69
5 Procurar
Uma das funções mais utilizadas do MioMap é a selecção do destino. Uma vez definido o destino, é possível começar a navegar. O caminho até esse ponto deve ser o mais rápido possível. O MioMap oferece um motor de procura versátil concebido para encontrar o destino pretendido apenas com uns quantos toques no ecrã.
Nota: Se seleccionar uma localização em qualquer lado do sistema Procurar, será redirigido ao ecrã de mapa onde oferecer-se-ão várias acções (marcar como ponto de partida, marcar como destino, acrescentar como ponto de passagem, seguir a viagem, ou acrescentá-lo à base de dados de câmaras de segurança ou POIs personalizados). Quando entrar no sistema Procurar a partir do Menu principal, o MioMap posicionar-lhe-á imediatamente no modo Cockpit e começará a navegação.
5.1 Botões Procurar do Menu principal (Morada, Favoritos, POI, Histórico)
Como referido atrás, a forma mais rápida de encontrar o destino e iniciar a navegação é abrir o Menu principal (Página 18) com um dos botões Morada, Favoritos, POI ou Histórico buttons. Desta forma, irá abrir o menu Procurar e, logo que seleccionar um destino, o MioMap mostrará imediatamente o ecrã de Cockpit e iniciará a navegação. Isto significa que se planear o seu trajecto para um dos destinos Favoritos, apenas necessita de dois toques (por exemplo, Favoritos e, em seguida, Casa) para começar a navegar.
Irá encontrar botões semelhantes no menu Procurar (Página 71) acessíveis a partir dos ecrãs de mapa. Se forem activados a partir dos ecrãs de mapa, irão deslocar o Cursor para a localização pretendida, mas a navegação não será iniciada de imediato.
5.2 Selecção através de toque no mapa
É muito fácil definir o destino utilizando o mapa. Desloque-se até ao destino pretendido no mapa, toque no mesmo e será aberto automaticamente o menu do cursor, com todas as acções possíveis.
70
Nota: Quando o menu Cursor aparece de modo automático, manter-se-á activo por somente alguns segundos. Se decidir não escolher nenhuma das acções da lista, o menu fecha-se automaticamente. Quando é aberto manualmente, mantém-se aberto até ser fechado ou o utilizador abrir um novo ecrã.
Sugestão: Se quer ter o ponto seleccionado no centro do mapa feche e reabra o menu ou espere até quando se fechar sozinho e abra-o de novo. Ao abrir o menu do Cursor manualmente, o mapa é deslocado para que a localização seleccionada fique no centro.
5.3 Utilizar o menu Procurar
O menu Procurar é acessível utilizando o botão de Menu do ecrã de mapa (Página
18). O menu Procurar dá-lhe várias possibilidades para seleccionar uma localização.
5.3.1 Procurar uma morada, rua, cruzamento ou cidade
É possível procurar uma cidade, uma rua, um cruzamento ou uma morada exacta através do módulo Procurar endereço. Se sabe uma parte da morada, é a forma mais rápida de encontrar a localização.
A seguinte ilustração mostra a estrutura do módulo de procura de moradas. Existem cinco níveis (País, Estado, Cidade, Rua e Morada). O nível de estado aparece apenas no caso de alguns países (por exemplo, Austrália, EUA). A lista de cidades e estados recentes é o ponto de entrada do módulo. Os rectângulos verdes são as saídas. É possível completar a procura seleccionando o centro duma localidade, o ponto central duma rua, um cruzamento de duas estradas ou uma morada exacta.
71
O módulo abre no Nível 3. A partir deste ponto, é possível avançar (para baixo) para definir o nome da rua, o número de casa ou o cruzamento, ou para trás (para cima) para alterar a cidade, o estado ou o país onde procurar.
5.3.1.1 Seleccionar a cidade, estado e país para efectuar a procura
O primeiro ecrã do módulo de procura de moradas é a lista de cidades utilizadas recentemente (e estados na Austrália).
Durante a navegação normal, a primeira linha da lista indica a localidade onde está ou perto da qual se encontra. Sem uma posição GPS válida, ou se o botão Seguir for apresentado, a primeira linha é a localidade na qual o Cursor está ou perto da qual se encontra.
Se a localidade de que está à procura estiver na lista, toque no respectivo nome e será aberto o ecrã Entrada de nome de rua com o nome da cidade seleccionado ou o código postal apresentado na parte superior do ecrã. Se a localidade pretendida não aparecer na lista, utilize as setas no canto inferior direito para visualizar mais entradas da mesma.
Sugestão: Se durante a navegação necessitar de saber o nome da cidade ou país onde se encontra, seleccione Procurar/Morada e repare na primeira linha da lista. Esta função fornece um resultado preciso apenas se existir posição por GPS e a função Bloquear-na-Posição não tenha sido desactivada através do deslocamento do mapa.
72
Se achar que a lista de cidades recentemente utilizadas contém localidades que não irá visitar em breve, pode esvaziar a lista através do botão Limpar no canto inferior esquerdo.
Seleccionar uma nova localidade para a procura
Se estiver à procura de uma cidade ou vila (ou estado) que não se encontra na lista, toque em Outra Cidade canto superior direito. Será aberto o ecrã de entrada de código postal ou nome de cidade, onde o utilizador pode seleccionar a cidade pretendida, introduzindo algumas letras do nome ou dígitos do código postal e seleccionando a partir duma lista de resultados apresentados automaticamente pelo programa, se os itens correspondentes puderem ser apresentados numa página, ou apresentados em mais páginas, se tocar em Concluir, após introduzir algumas letras.
Nota: Só estão activas as letras disponíveis ao introduzir a primeira palavra do nome da rua pesquisado. Todas as restantes letras estão inactivas e a cinzento.
Nota: Os códigos postais podem não estar disponíveis para o país seleccionado. Neste caso, necessita de introduzir o nome da localidade.
Nota: Nos Países Baixos, se introduzir o código postal completo (6 dígitos), não necessita de seleccionar a rua. Avançará para o ecrã de Introdução de Número de Casa. Introduza simplesmente o número da casa para especificar a morada exacta.
É possível fazê-lo através do ecrã de introdução alfabética (do tipo alfabético ou QWERTY). Só é necessário introduzir as primeiras letras, visto o programa procurar apenas no grupo de localidades existentes num determinado estado ou país. Se o nome da localidade possui mais do que uma palavra, a expressão de procura pode ser qualquer uma dessas palavras. É possível procurar várias palavras parciais inserindo espaços na expressão de procura. Por exemplo, pode encontrar Key West, na Flórida, se introduzir "Ke W" ou mesmo "We K" (ou qualquer ordem de palavras).
Não é necessário introduzir acentos ao pesquisar um destino. Introduza apenas as letras base (a letra mais semelhante à letra acentuada) e o MioMap irá procurar todas as combinações possíveis na base de dados (por exemplo, para obter a vila canadiana “Déléage” necessita apenas de introduzir “Deleage” e o programa faz o resto).
73
À medida que começa a escrever, o MioMap calcula o número de localidades que correspondem à expressão. O número é apresentado na extremidade direita da linha de introdução. Se todos os nomes de cidades correspondentes couberem no ecrã, o som emitido ao tocar na tecla será diferente e o MioMap apresenta uma lista de resultados. Pode, então, seleccionar o resultado pretendido tocando no item da lista apropriado.
Nota: Quando existem mais de 300 itens correspondentes (uma lista de mais de 60 páginas) à expressão introduzida, o MioMap pára de procurar e apresenta “>300” na extremidade direita da linha de introdução. Introduza mais letras para restringir os resultados.
Nota: Quando o nome da localidade contém um carácter que não está disponível no teclado (por exemplo, um apóstrofe ou travessão), o MioMap considera esse carácter como espaço que divide a palavra. Por isso, é possível procurar "Alleyn-Et­Cawood" utilizando os seguintes critérios de procura: "A E C", "Et A" ou "Al Ca".
Sugestão: Se tiver terminado de introduzir o nome da rua e os nomes correspondentes ainda ocuparem mais do que uma página, toque em Concluir e seleccione a localidade pretendida da lista. Vire as páginas utilizando os botões de seta no canto inferior direito.
Sugestão: No caso de estar à procura dum nome de cidade que tem mais do que uma palavra, pode reduzir a lista de correspondências de forma mais rápida se introduzir algumas letras de cada palavra.
Nota: Se alguma das localidades da lista possuir subúrbios com nome ou bairros numerados que aparecem em separado no mapa, irá aparecer um botão Mostrar redondez no canto inferior esquerdo. Toque neste botão para abrir uma lista dos subúrbios em conjunto com as localidades principais. O botão transforma-se de imediato em Esconder subúrbios e, se o utilizador tocar no mesmo, volta à lista original, mais pequena.
74
Uma vez seleccionada a cidade, é possível continuar a introduzir o nome da rua como descrito em: Página 76.
Mudar o estado (apenas Austrália, EUA, etc.)
Alguns dos mapas contêm informações de estado. Se a localidade que está à procura estiver noutro estado, toque em Outra cidade e, em seguida, em Alterar estado na lista de cidades recentemente utilizadas e, em seguida, seleccione o estado apropriado. Se pretender procurar uma morada em todo o país, toque em "Todos os estados" no início da lista.
Quando o estado está seleccionado, necessita de seleccionar uma localidade introduzindo parte do nome ou o código postal e, em seguida, fazendo a selecção a partir duma lista de itens correspondentes disponíveis, como descritos anteriormente.
Nota: Na Austrália, é possível saltar esta parte tocando em Concluir antes de introduzir qualquer letra. Desta forma, pode procurar um nome de rua em todo o estado. Nos EUA, este passo é obrigatório. Se tocar em Concluir antes de introduzir qualquer letra, a lista de localidades irá aparecer ordenada alfabeticamente.
Alterar o país
Se o destino estiver noutro país, toque no botão Mudar país no canto superior direito do ecrã de selecção de estado (Austrália e EUA) ou do ecrã de selecção de cidade (Europa e Ásia) e seleccione o país na lista.
75
5.3.1.2 Seleccionar uma rua ou o centro da localidade
Depois de seleccionar a localidade (ou o estado, na Austrália), o utilizador pode especificar a rua que pretende.
Nota: No que diz respeito à introdução da localidade, só estão activas as letras disponíveis ao introduzir a primeira palavra do nome da rua. Todas as restantes letras estão inactivas e a cinzento.
Seleccionar o centro da localidade
Se pretender navegar para a localidade apresentada no centro da parte superior do ecrã, toque em Concluir antes de introduzir quaisquer letras. O resultado da procura será o ponto central da cidade (o local onde o nome é apresentado no mapa).
Nota: Este ponto não é o centro geométrico, mas antes um ponto seleccionado arbitrariamente pelos criadores do mapa, normalmente o cruzamento mais importante no caso duma vila pequena ou aldeia ou um cruzamento importante no centro da cidade nas cidades maiores.
Seleccionar uma rua
Se estiver à procura duma morada ou cruzamento na localidade seleccionada indicada na parte superior da página, é necessário introduzir em primeiro lugar o nome da rua pretendida.
Sugestão: Se estiver a procurar um cruzamento, seleccione a rua que tem o nome mais raro ou estranho em primeiro lugar. Desta forma, necessitará de introduzir menos letras para obter a lista de resultados. Também pode seleccionar a rua mais
76
curta. Desta forma, será mais rápido seleccionar a segunda rua a partir da lista de ruas que cruzam a rua seleccionada em primeiro lugar.
Sugestão: É possível procurar o tipo e o nome duma estrada. Se o mesmo nome aparecer como Rua, Avenida, Alameda, Estrada, Lugar e Praça, é possível obter o resultado mais rapidamente introduzindo as primeiras letras desta indicação. Por exemplo, procurar utilizando a expressão “A Pi” irá produzir como resultado Avenida do Pinheiro, ignorando todas as Ruas do Pinheiro e Estradas do Pinheiro.
Sugestão: Se o nome da rua for igual ao início de vários outros nomes de rua, introduza o nome completo, prima Concluir e o nome correspondente será o primeiro da lista. Desta forma, é fácil encontrar nomes de rua muito curtos.
Logo que tiver seleccionado uma rua, é aberto automaticamente o ecrã de introdução do número de casa (Página 77).
Seleccionar um número de casa de várias ruas
Se não tiver a certeza quais as ruas apresentadas que contêm o número de casa de que está à procura, toque em Procurar todos e avance para o ecrã de Introdução de Número de Casa sem seleccionar a rua em primeiro lugar. Introduza o número da casa, toque em Concluir e será apresentada uma lista apenas com as ruas onde exista o número indicado. Para completar a pesquisa, escolha a morada adequada a partir da lista.
5.3.1.3 Seleccionar um número de casa ou o ponto central duma rua
Uma vez seleccionados o país, cidade e nome da rua, o sistema questiona o utilizador relativamente ao número de casa, apresentando o teclado numérico. O intervalo de números de casa disponíveis para a rua seleccionada é apresentado no campo de introdução antes de o utilizador começar a introduzir os números.
Introduza o número, toque em Concluir e o MioMap irá mostrar-lhe a localização seleccionada no mapa (ou começa a navegar de imediato se tiver seleccionado Procurar morada no menu principal).
Nota: Os números de casa podem não estar disponíveis em mapas de determinadas regiões. Peça ao vendedor as especificações do mapa.
77
Sugestão: Se não souber o número de casa, prima Concluir e o ponto central da rua será utilizado como localização seleccionada.
5.3.1.4 Como seleccionar um cruzamento em vez dum número de casa
Se não conhecer o número de casa ou for mais fácil encontrar a localização através dum cruzamento, prima o botão Procurar intersecção no canto superior direito e seleccione o nome da rua pretendida na lista de cruzamentos disponíveis para a rua previamente seleccionada (apresentada no centro da parte central do ecrã). O cruzamento das duas ruas passa a ser o ponto seleccionado.
5.3.1.5 Um exemplo duma procura de endereço completo
Este é um exemplo da mais complexa procura por endereço: encontrar um endereço no estrangeiro. Neste exemplo, a sua posição actual não é em França, mas está a procurar um endereço em Paris, França, com a designação “17 rue d’Uzès”. O utilizador deve seguir os seguintes passos após entrar na secção Procurar endereço:
O utilizador visualiza uma lista de cidades utilizadas recentemente. Paris não aparece na lista.
Toque em Outra cidade no canto superior direito.
Visto estar na Europa, não há um nível de estado entre as cidades e os países;
por isso, toque em Mudar país no canto superior direito para alterar o país.
Toque em França na lista.
Seleccione a cidade em França. Introduza “Paris” utilizando o teclado virtual.
Como há várias localidades com Paris no nome, a lista de cidades não é
apresentada automaticamente. Toque em Concluir para obter a lista de localidades cujo nome contém “Paris”.
A primeira localidade na lista é Paris, visto ser uma correspondência exacta. Toque no nome.
Agora necessita de introduzir o nome da rua.
Não é necessário introduzir acentos, apóstrofe e é possível introduzir mais
palavras em qualquer ordem separadas por espaços. Introduza “R D Uz”, “D Uz”,
78
“Uz” e “rue d'Uzès” aparece automaticamente ou introduza “R D U”, “U R D”, “Ru U” e toque em Concluir para obter uma lista dos nomes de rua correspondentes.
Qualquer que seja a forma como obtém a lista, toque em "rue d'Uzès" para seleccionar a rua.
Agora é apresentado o teclado numérico, onde deve introduzir '17' e tocar em Concluir para finalizar o processo: ’17 rue d’Uzès, Paris, France’ é seleccionada.
5.3.2 Procurar no Histórico
Se já tiver utilizado Procurar anteriormente, guardado pontos de mapa como POIs ou utilizado pontos do mapa anteriormente, irão aparecer todos na lista Histórico.
Esta lista é ordenado segundo a ordem pela qual os pontos foram utilizados pela última vez. As localizações utilizadas mais recentemente aparecem sempre no início da lista.
Seleccione uma das localizações recentes como destino. Neste ponto, o utilizador não tem possibilidade de reordenar a lista ou filtrá-la por nome, mas o botão Próximo e Anterior permitem navegar através da lista completa para encontrar o ponto preferido.
5.3.3 Procurar coordenadas
O MioMap também permite introduzir o destino através de coordenadas de mapa. As coordenadas necessitam de estar no formato latitude/longitude e baseadas no modelo terrestre WGS84 (utilizado na maioria dos dispositivos de GPS).
79
Quando o utilizador acede a esta página, as coordenadas da posição por GPS actual (ou o ponto de mapa seleccionado, o Cursor, se a função Bloquear-na­Posição estiver inactivo) são apresentados na parte superior do visor.
As coordenadas são sempre apresentadas no formato "graus quebrados”, mas pode introduzir as coordenadas em qualquer um dos três formatos de latitude/longitude (graus quebrados, graus e minutos quebrados ou graus, minutos e segundos quebrados). É também possível introduzir a latitude e longitude em formatos diferentes.
Introduzir um par latitude/longitude é fácil. O campo esquerdo contém a latitude. Começa com a letra ‘N’ (Norte) ou ‘S’ (Sul). Desta forma, o MioMap é informado se
o ponto está no hemisfério Norte ou Sul. Utilize o botão para alterar o hemisfério. Introduza os números da latitude. Utilize o ponto decimal se os graus, minutos ou
segundos não forem números inteiros. Utilize o botão depende da posição actual do curso no âmbito da latitude) para começar a introduzir minutos a seguir aos graus ou segundos a seguir aos minutos.
Quando terminar, toque na longitude à direita para introduzi-la como fez com a latitude. Desta vez, o botão de mudança de hemisfério
ponto é localizado a Este ou Oeste do meridiano que atravessa Greenwich, no Reino Unido.
Quando tiver introduzido ambos os números, prima Concluir para efectuar a selecção.
Sugestão: A maneira mais rápida para comunicar as coordenadas dum ponto é de seleccioná-lo tocando nele no mapa ou utilizando Procurar e logo ir a esta página e ler as coordenadas.
Sugestão: Se necessitar de voltar a formatar as coordenadas de acordo com o formato seleccionado no MioMap, introduza as coordenadas no formato que possuir, toque em Concluir para o mostrar no mapa, e regresse a esta posição para ver a mesma localização no formato dd.ddddddd.
/ / (a etiqueta
informa o MioMap se o
5.3.4 Procurar um POI
É possível seleccionar destino através dum dos milhares de POIs incluídos no MioMap ou dos previamente criados pelo utilizador. Este ecrã ajuda-o a encontrar aquele que procura. Os POI estão categorizados para permitir localizá-los de forma mais fácil. Neste ecrã, é possível visualizar a primeira página das categorias de POI de nível mais elevado. Existem, no total, três níveis.
80
A procura será efectuada em redor dum determinado ponto de referência. Verifique sempre o ponto actual de referência mostrado no campo acima dpos botões das categorias de POI e confirme se estão correctos. Para alterar a referência, toque no botão Mudar referência no canto superior direito.
Ao tocar no botão Mudar referência, são apresentadas as seguintes opções:
Endereço: é possível especificar a morada a procurar ou uma localidade na qual procurar. O centro desta localidade será utilizado como ponto de referência.
Histórico: a referência da procura será seleccionada da lista de Historial.
Coordenadas: é possível especificar um par latitude/longitude como centro da
procura.
Posição do GPS: a procura realizar-se-á à volta da sua posição actual comunicada pelo aparelho GPS se for disponível. Se não existir qualquer posição por GPS, será utilizada a última posição por GPS conhecida (seta cinzenta no mapa).
Cursor: a procura será efectuada em redor do ponto de mapa seleccionado.
Destino: a procura será efectuada em redor do destino do trajecto actual.
A actual selecção é sempre apresentada no campo verde na parte superior da página.
Nota: O ponto de referência predefinido para procuras de POI é a posição GPS actual, se for disponível, ou o Cursor quando não houver posição GPS válida.
Quando tiver seleccionado um ponto de referência, são apresentadas as seguintes opções no ecrã Procurar POI:
81
Procurar em subgrupos de POI: marque um dos grupos dos pontos de interesse tocando neles ou utilizando os botões de direcção, logo pressione Enter ou toque-o de novo para ver os subgrupos da lista. Com esta mesma acção, é possível avançar pelos subgrupos.
Pesquisar por nome nos POIs desse nível: tocar no botão Procurar irá abrir um ecrã de introdução de texto para que seja possa restringir a lista de POIs. Se tocar em Pesquisar na lista de subgrupos, só irá procurar no grupo em que já se encontra.
Ver todos os POIs do grupo actual numa lista: tocar no botão Todos abre a lista de todos os pontos existentes no grupo ou subgrupo onde se encontra. Utilize os botões Próximo e Anterior para percorrer a lista.
Os resultados da procura são ordenados pela distância desde o ponto de referência indicado (o mais perto em primeiro lugar).
Nota: No caso dos POIs que tiver criado pode também consultar a lista em ordem alfabética. Carregue no botão com a etiqueta ABC que aparece entre Procurar e o número de página.
Assim que o POI pretendido esteja seleccionado, o MioMap apresentará os detalhes correspondentes.
Tocando em OK voltará ao mapa com o ponto de interesse seleccionado no centro (ou inicia a navegação para o mesmo se seleccionada a procura POI a partir do Menu principal).
Se tocar na seta no canto superior esquerdo, são apresentados de novo os resultados da procura.
82
Sugestão: Se quiser encontrar os POIs mais próximos, ou se estiver perto de um deles mas não souber exactamente onde está e qual o seu nome, toque no botão Todos no primeiro ecrã de procura de POI, e obtenha uma lista dos POIs mais próximos. Utilize o botão Próximo no canto inferior direito para virar a página se não for possível visualizar o lugar pretendido na primeira página da lista.
Sugestão: Se o seu PDA se tratar de um telemóvel ou estiver ligado a um telemóvel como dispositivo mãos-livres, é apresentado um novo botão Marcar caso seja apresentado um número de telefone para o POI seleccionado. Toque em Marcar e o PDA marcará o número de telefone indicado para este POI.
5.3.5 Procurar um dos Favoritos (Casa/Trabalho)
Se tiver configurado os destinos favoritos nas opções gerais (Página 89), pode seleccionar um deles tocando simplesmente no botão que apresenta o respectivo nome.
Se utilizar a função Favoritos no Menu principal, só necessita de dois toques para iniciar a navegação.
Nota: Se tentar seleccionar uma destinação favorita que no foi ajustada todavia, o MioMap levar-lhe-á ao ecrã de Ajustes.
5.3.6 Função PhotoNavi
A função PhotoNavi pode identificar o local onde uma foto foi tirada para que a informação armazenada possa ser utilizada na navegação. Esta função torna-se disponível caso possua uma fotografia digital que contenha não apenas os dados de imagem habituais mas também as coordenadas geográficas do local onde a fotografia foi tirada.
A função PhotoNavi possui as seguintes opções:
Navegar até: navega até ao local onde a fotografia foi tirada.
Escolhendo este ponto de menu o MioMap é iniciado e calcula o trajecto até ao local onde a fotografia foi tirada.
Mostrar no mapa: o local original da fotografia é apresentado no ecrã de mapa.
Ao seleccionar esta opção o MioMap é iniciado e um ponto vermelho pulsante apresenta o local onde a fotografia foi tirada.
Guardar em POI Favorito: o local onde a fotografia foi tirada é guardado em POI Favoritos.
Depois de seleccionar esta opção o local onde a fotografia foi tirada será guardado como POI.
83
Nota: Esta função só pode ser alcançada através do menu Imagens & Vídeos do sistema operativo. Pode ser acedida das seguintes formas:
MioMenu / Multimédia / Imagens & Vídeos
Programas / Imagens & Vídeos
Pode ser colocada no menu Iniciar
Sugestão: É possível abrir imagens rapidamente utilizando o explorador de ficheiros.
Também você pode tirar fotografias semelhantes utilizando o seu PDA. Terá somente de activar a opção em que as coordenadas GPS são guardadas em conjunto com os restantes dados da imagem. Esta opção pode ser definida no menu Programas / Câmara. Toque no ícone da roda dentada que o levará até ao menu Opções da câmara. Em seguida, toque em Mais... e mude a opção Selo GPS para ligado.
O estado do sinal GPS pode ser observado na parte inferior do ecrã.
Nota: Só é possível tirar uma fotografia contendo coordenadas GPS caso o sinal GPS seja suficientemente forte.
84
6 Opções
O MioMap oferece várias opções de forma a permitir ao utilizador personalizar as funções do programa. O ecrã Opções pode ser aberto directamente a partir do ecrã do Menu principal (Página 18) e a partir dos ecrãs de mapa utilizando o ícone de bateria (Página 35), enquanto alguns ecrãs secundários são acessíveis a partir doutras partes do programa.
6.1 Opções gerais
Estas são as opções básicas do MioMap.
6.1.1 Modo de Segurança
O Modo de segurança irá desactivar o ecrã táctil acima de 10 km/h para manter a atenção do condutor na estrada.
Poderá ainda usar os botões de hardware, mas não pode definir um novo destino ou alterar as definições.
85
Quando o modo de segurança é desactivado, o MioMap irá avisá-lo.
6.1.2 Cores Nocturnas Automáticas
Quando se utiliza o modo nocturno automático, o MioMap alterna entre os esquemas de cor diurnos e nocturnos poucos minutos antes do nascer do sol e poucos minutos depois do pôr-do-sol com base nas informações de hora e localização fornecidas pelo GPS. Uma vez definido um esquema de cor permanente no menu Rápido (Página 50), este modo automático é desactivado. Se necessitar que o MioMap alterne entre as cores de novo, necessita de reactivar esta função.
6.1.3 Aviso exc velocidade
Os mapas poderão conter informações sobre os limites de velocidade dos segmentos de estrada. O MioMap tem a capacidade de o avisar caso exceda o limite actual. Estas informações poderão não estar disponíveis na sua região (pergunte ao seu revendedor local) ou poderão não ser as correctas para todas as estradas do mapa. Esta opção permite decidir se pretende receber os avisos ou não.
6.1.4 Opções de aviso de veloc
Quando o aviso de velocidade está activado, os valores destes controlos determinam o momento em que o aviso é emitido.
Você pode ajustar dois tipos de advertência: a primeira aplicar-se-á até um determinado limite de velocidade e a outra aplicar-se-á quando ultrapassar isso.
6.1.4.1 Tolerância de velocidade
O MioMap emite o aviso apenas quando o utilizador excede a velocidade do valor especificado neste campo. Seleccione se pretende especificar a tolerância como Valor fixo (a adicionar ao limite real) ou como Percentagem.
A barra irá alterar-se dependendo do modo seleccionado.
Podem ser definidos valores positivos e negativos tanto nos valores fixos como nos valores de percentagem.
86
6.1.4.2 Limite de velocidade alternativo
Se o limite de velocidade do actual troço de estrada for igual ou superior a esse limite, o aviso de velocidade irá utilizar a tolerância alternativa em substituição à tolerância anterior.
Desloque a barra para a posição mais à direita para desligar o aviso de velocidade alternativo. Nesse caso, as opções da barra superior determinam o aviso para todas as estradas.
6.1.4.3 Tolerância de velocidade alternativa
Se o limite de velocidade da estrada actual atingir o valor definido para o limite de velocidade alternativa, esta opção substitui a opção básica na parte superior deste ecrã. A barra e o selector funcionam exactamente como a barra e selector básicos descritos em: Página 86.
Exemplo: Para compreender melhor a acção desta função aqui vai um exemplo. Se você utilizar os ajustes (+10 km/h – 100 km/h – +5%), o MioMap avisar-lhe-á se guiar com as velocidades seguintes:
Limite veloc Aviso a
40 km/h 50 km/h (=40 km/h + 10 km/h)
60 km/h 70 km/h (=60 km/h + 10 km/h)
90 km/h 100 km/h (=90 km/h + 10 km/h)
100 km/h 105 km/h (=100 km/h + 5%)
120 km/h 126 km/h (=120 km/h + 5%)
160 km/h 168 km/h (=160 km/h + 5%)
6.1.5 Activar o aviso de câmara de velocidade
O MioMap contém uma base de dados integrada de câmaras de velocidade conhecidas; também é possível adicionar câmaras adicionais descobertas pelo utilizador utilizando o botão Adicionar câmara no menu do Cursor (Página 36). Os tipos e parâmetros das câmaras de velocidade são explicados em Página 62.
Nesta secção, pode activar ou desactivar o aviso de câmaras conhecidas e pode ainda afinar a forma como o MioMap o avisa da aproximação duma destas câmaras.
Nota: Detectar a localização de câmaras de velocidade pode ser proibido por lei em certos países ou regiões. Certifique-se de que é ou não legal ligar este aviso antes de o fazer.
87
6.1.6 Opções de câmara de velocidade
Quando o aviso de câmara de velocidade está ligado, os valores destes controlos determinam a forma como o utilizador será notificado ao aproximar-se duma câmara de velocidade.
6.1.6.1 Aviso sonoro
É possível desactivar o aviso sonoro, activar o aviso simples (em que o utilizador é avisado apenas se exceder o limite de velocidade quando se aproxima duma câmara) ou activar um som complexo com sons repetidos à medida que se aproxima da câmara. No caso das câmaras de vigilância de troço, também irá ouvir esses sons enquanto estiver entre as duas câmaras (estas câmaras funcionam aos pares).
Será aviso com bastante antecedência. A distância da câmara a partir da qual o MioMap começa a avisar o utilizador depende da velocidade. Quanto maior a velocidade, mais cedo o utilizador será avisado.
6.1.6.2 Aviso visual
Além disso, o MioMap pode apresentar um aviso visual destacável com o símbolo da câmara por cima do sinal de limite de velocidade no ecrã de cockpit; o utilizador pode pedir mais pormenores, como descrito a seguir.
Ao aproximar-se das câmaras integradas ou fixas, o utilizador irá visualizar o limite de velocidade registado pela câmara e a distância que falta até ao início da área vigiada pela câmara.
Com as câmaras móveis, só é apresentada a distância a partir da área analisada, visto não existir qualquer limite de velocidade definido.
88
Ao aproximar-se da primeira dum par de câmaras de controlo de secção, irá visualizar os mesmo dados das câmaras fixas (limite de velocidade e distância). Enquanto se encontrar entre as duas câmaras, a velocidade média (actualizada frequentemente) é apresentada por baixo do limite de velocidade.
6.1.7 Definir destinos preferidos
É possível seleccionar dois dos destinos mais frequentes como favoritos (Página
83). É possível começar a navegar para qualquer um deles através de dois toques no ecrã. Os nomes originais dos pontos são Casa e Trabalho.
É possível alterar o nome dos mesmos e especificar as respectivas localizações. Para determinar a localização, pode utilizar as mesmas opções do menu Procurar (Página 71) como para o destino de trajecto e, dependendo dessa selecção e das informações disponíveis, a localização será apresentada neste local como morada de rua, posição latitude/longitude ou ambos.
89
Nota: Se tocar em qualquer das suas destinações favoritas no menu Procurar (Página 83) antes de defini-la, o MioMap propôr-lhe-á abrir este ecrã para defini-la.
6.1.8 Repetir cálculo traj
Quando existe um trajecto planeado, esta definição informa o MioMap do que fazer quando o utilizador se desvia desse trajecto.
6.1.8.1 Automático
O trajecto será novamente calculado de forma automática poucos segundos após o desvio.
6.1.8.2 Perg prim
O MioMap pode também solicitar a preferência do utilizador de cada vez que sai do trajecto planeado. O trajecto não será calculado de novo até que o utilizador opte por uma das opções no menu que é apresentado automaticamente (também explicado em Página 46).
As suas opções são:
Repetir cálculo: O MioMap repete o cálculo do trajecto utilizando as definições anteriores. O resultado é o mesmo da repetição automática do cálculo.
Abandonar seguinte ponto passagem / Apagar trajecto: O MioMap irá remover o próximo ponto de passagem da lista e repetir o cálculo do trajecto sem considerar esse ponto. Se já só existir um destino, a etiqueta do botão passará a Apagar trajecto, e a navegação será terminada.
Desvio: se se tiver desviado do trajecto original devido a um engarrafamento ou trabalhos na estrada, é possível instruir o MioMap para evitar o trajecto original durante uma distância determinada.
90
Cancelar: pode sair sem recalcular o percurso. A navegação pára e volta a ser reactivada quando o utilizador regressa ao trajecto indicado.
6.1.8.3 Desact
Se se mantiver no trajecto original e pretender voltar ao mesmo, pode desactivar a repetição do cálculo. Desta forma, a orientação é interrompida até voltar ao trajecto recomendado por si mesmo.
6.1.9 Orientação do visor
Pode ajustar aqui se desejar utilizar o MioMap em orientação vertical ou em qualquer das duas orientações horizontais. Esta opção é totalmente independente da opção similar do Pocket PC, por isso não necessita de fazer mais nada posteriormente, por exemplo se utilizar o seu PDA sempre em modo de retrato, mas o MioMap em modo de paisagem, ou vice versa, ou se pretender que o MioMap tenha o mesmo aspecto independentemente da orientação actuar do PDA.
6.2 Opções de Som
As definições nesta página configuram os sons do MioMap.
Nota: A função Silêncio (Página 35), acessível a partir dos ecrãs de mapa, substitui as opções deste ecrã. Quando o MioMap está silenciado, todos os sons desaparecem. Estas definições não serão alteradas, a saída de som será silenciada temporariamente.
6.2.1 Volume / interruptor de som principal
O volume do som do MioMap é independente das opções do seu PDA. Quando executa o MioMap, a posição deste selector determina o nível de volume do dispositivo. Quando sai do programa, as opções do dispositivo são reactivadas.
A parte esquerda do controlo funciona como botão de silêncio. Toque no mesmo para silenciar todos os sons do MioMap.
91
Esta acção funciona em conjunção com o botão Silêncio (Página 35) nos ecrãs de mapa. Ligar um deles irá alterar o estado do outro.
6.2.2 Volume / interruptor da voz de orientação
O interruptor à esquerda pode ligar ou silenciar a orientação por voz do MioMap (instruções de voz e aviso de câmara de velocidade). Quando ligado, a barra à direita define o volume das instruções de voz. Na posição mais à esquerda, a orientação por voz é suprimida, na posição mais à direita, o volume base é aplicado.
6.2.3 Volume / interruptor de som de teclas
O interruptor à esquerda pode ligar ou desligar os sons de tecla. Os sons de tecla são confirmações sonoras da activação de botões não virtuais ou de toques no ecrã táctil. Quando os sons de tecla estão ligados, a barra à direita ajusta o respectivo volume. Na posição mais à esquerda, os sons de tecla são suprimidos, na sua posição mais à direita, são executados no nível de volume principal.
Nota: Os efeitos de som do MioMap dependem do contexto. São diferentes se estiver a abrir ou fechar uma janela ou a activar ou desactivar uma opção. Indicam também, por exemplo, se já introduziu letras suficientes dum nome de rua para obter uma lista curta de ruas correspondentes no ecrã.
6.2.4 Volume Dinâmico
Ao conduzir a alta velocidade, o ruído do carro pode ser demasiado elevado para ser possível compreender as mensagens da orientação de voz ou para ouvir os sons de tecla. Se utilizar o volume dinâmico, é possível configurar o MioMap para aumentar o volume quando a velocidade excede um determinado mínimo e atingir o volume máximo (determinado pela barra de volume principal nas opções de som) numa determinada velocidade máxima.
Toque no botão Volume dinâmico para activar a função. Desta forma, também irá abrir o ecrã onde é possível definir as velocidades mínima e máxima.
92
6.2.5 Som de atenção
Se esta função for desactivada, a voz de orientação irá soar sem o som de atenção prévio. Se o ajustar num sinal único, ouvir-se-á um som de aviso antes de apresentar a mensagem em voz, e se ajustá-lo em sinal duplo, ouvir-se-ão dois sons de aviso.
6.3 Opções de parâmetros de trajecto
Esta é uma página muito importante. As opções definidas neste ponto determinam como os trajectos são calculados. Este ecrã é acessível directamente a partir do ecrã info do trajecto (Página 44).
6.3.1 Traj
Neste ecrã, pode seleccionar três tipos de trajectos diferentes.
6.3.1.1 Curto
Caso escolha Curto irá obter trajectos que correspondem à distância total mais pequena de todos os trajectos possíveis entre os pontos seleccionados. Este tipo de trajecto é preferido, normalmente, por peões, ciclistas e veículos lentos.
6.3.1.2 Rápido
Caso opte por Rápido, irá obter os trajectos mais rápidos, desde que possa viajar perto ou à velocidade máxima de todas as estradas incluídas. Este tipo de trajecto é normalmente adequado para carros rápidos e normais.
6.3.1.3 Económico
Esta opção é uma combinação ponderada das duas opções anteriores. Apesar de utilizar como base a solução mais rápida, se existir outro trajecto que leve um pouco mais de tempo mas percorra muito menos distância em comparação ao trajecto mais rápido, o MioMap irá seleccioná-lo para poupar combustível.
93
6.3.2 Veículo
É possível definir o tipo de veículo que irá utilizar para navegar pelo trajecto. Com base nesta opção, alguns dos tipos de estrada podem ser excluídos do trajecto (por exemplo, as auto-estradas para os peões) ou algumas restrições poderão não ser tomadas em consideração (por exemplo, os veículos de emergência não apresentam restrições).
Além do mais, ao optar pela opção Autocarro ou Camião, o programa assume que não podem ser alcançadas altas velocidades e estas informações são utilizadas para calcular o trajecto, a estimativa de duração de viagem (ETE), e a estimativa da hora de chegada (ETA).
Valores disponíveis:
Carro
Táxi
Autoc
Camião
Urgência
Bicicl
Peão
6.3.3 Tipos de estrada a incluir / excluir
Para possibilidade que o trajecto corresponda às necessidades do utilizador, é possível definir quais os tipos de estrada que devem ser considerados e quais devem ser excluídos do trajecto se possível.
Nota: A exclusão dum percurso é uma preferência. Não implica necessariamente proibição total. Se o destino apenas pode ser acedido utilizando alguns dos tipos d e estrada excluídos, o MioMap irá utilizá-los mas apenas na medida do necessário. Neste caso, é apresentado um ícone de aviso no ecrã de info do trajecto (Página
44) e a estrada que não corresponde à preferência do utilizador é apresentada a vermelho no mapa.
6.3.3.1 Estrs n pavim
As estradas não pavimentadas são excluídas por pré-definição, visto ser possível que estejam em más condições e ser difícil atingir o limite de velocidade nas mesmas.
6.3.3.2 Auto-estradas
Ao conduzir um carro lento ou ao rebocar outro veículo, pode preferir não utilizar auto-estradas.
94
6.3.3.3 Ferry
A acessibilidade dos ferries temporários pode não estar incluída nos dados do mapa. Além disso, pode ser necessário pagar tarifa e, por isso, o utilizador pode preferir desactivar o estado predefinido (activados).
6.3.3.4 Inv march
Apesar de se encontrar entre os tipos de estrada, este é um tipo de acção. A maior parte dos condutores prefere substituí-las por mudanças de direcção normais para a direita e para a esquerda nos cruzamentos mais próximos e, por isso, estão desactivadas por predefinição.
Voltar para trás em estradas de duas vias não é considerado uma inversão de marcha.
Nota: Os pontos de itinerário consideram-se como pontos onde você pára o carro em relação à possibilidade de voltar para trás. Tal significa que desactivar as inversões de marcha nesta página irá evitar inversões de marcha durante todo o trajecto, se possível, mas ao chegar a um ponto de passagem, a parte seguinte do trajecto pode implicar utilizar a mesma estrada na direcção oposta.
6.3.3.5 Autoriz nec
Para utilizar algumas estradas ou entrar nalgumas áreas, pode ser necessário uma autorização especial dos proprietários. Estas estradas são excluídas dos trajectos por predefinição. Utilize este interruptor se o veículo estiver autorizado para entrar.
6.3.3.6 Estr c portag
As estradas de portagem são incluídas nos trajectos por pré-definição. Se pretender viajar mais para evitar pagar a portagem, desactive esta opção, de forma a que o MioMap calcule o melhor trajecto livre de portagens.
6.3.3.7 Planeamento de fronteira
Por pré-definição, o MioMap planeia trajectos utilizando os postos de fronteira. No entanto, se vive perto da fronteira, pode utilizar este interruptor para desactivar a passagem de fronteira de forma a não sair do país.
6.4 Língua & Unid med
Neste ponto, pode definir os idiomas, as unidades de medida e os formatos de data e hora utilizados pelo MioMap.
95
6.4.1 Língua do programa
Este botão apresenta o idioma escrito actual do programa. Ao tocar no botão, pode seleccionar o idioma a partir duma lista de línguas e locutores disponíveis. O MioMap terá de ser reiniciado se alterar esta definição. MioMap irá pedir que confirme antes de se reiniciar.
6.4.2 Idioma da voz
Este botão mostra o idioma actual da orientação por voz. Ao tocar no botão, pode seleccionar o idioma a partir duma lista de línguas e locutores disponíveis. Toque num destes itens para ouvir um exemplo da voz. Toque em OK para seleccionar o novo idioma.
6.4.3 Unidades
É possível definir as unidades de distância a utilizar pelo programa. O MioMap poderá não suportar todas as unidades indicadas em alguns dos idiomas da voz de orientação. Se seleccionar uma unidade de medida que não é suportada pelo idioma de voz de orientação seleccionado, será apresentado uma mensagem de aviso a vermelho por baixo do selector.
6.4.4 Definir data & Formato da hora
É possível definir o formato de data e hora apresentados pelo MioMap. Estão disponíveis vários formatos internacionais.
96
6.5 Opções avançadas
Estes ecrãs permitem definir um grande número de opções avançadas diferentes e iniciar algumas funções especiais. Estas opções e funções dividem-se em grupos.
Toque em qualquer botão para definir os parâmetros correspondentes. Todos à excepção do último abrem novas janelas onde é possível definir as alterações pretendidas.
6.5.1 Opções de cockpit
Estas opções determinam a forma como o MioMap apresenta diferentes elementos de conteúdo do ecrã de cockpit.
6.5.1.1 3D no Modo Cockpit (e orientação pela direcção)
A utilização normal do modo de cockpit é condução sem trajecto ou navegação, em que a estrada em frente ao condutor é a parte mais importante do mapa. A navegação faz-se normalmente na vista de 3D com a direcção actual virada para o cimo do mapa. Por padrão, o MioMap utiliza o mesmo aspecto para o mapa tanto no modo de Mapa como no de Cockpit.
Utilize este interruptor para instruir o MioMap a abrir sempre o modo de cockpit em 3D com orientação pela direcção (rotação automática do mapa) para efeitos de condução.
Nota: Terá ainda a possibilidade de alternar para o modo de vista de 2D ou orientação para norte, mas o mapa volta ao modo de 3D e às rotações de mapa sempre que o modo de Cockpit for iniciado.
97
6.5.1.2 Esquema do ecrã de cockpit
Há três campos de dados de itinerário na parte inferior do ecrã Cockpit no modo vertical, ou à esquerda do ecrã Cockpit no modo horizontal.
O conteúdo é fixo em modo de condução sem trajecto (em que não há trajecto activo), mas para o modo de navegação, é possível alterar o respectivo conteúdo ainda neste ecrã. Os valores disponíveis são apresentados na lista em: Página 39.
6.5.2 Opções de luz de fundo
Aqui pode definir como pretende que a luz de fundo do visor se comporta ao utilizar o MioMap.
Estas opções são independentes das opções de outras aplicações do Mio DigiWalker A501.
6.5.2.1 Gestão de energia
No cimo do ecrã, é possível definir a forma como a luz de fundo se comporta quando o ecrã não é tocado durante algum tempo.
Luz de fundo sempre ligada
É possível definir que a luz de fundo fica sempre ligada.
Usar ajustes do aparelho
Pode manter os ajustes que tenha feito no seu PDA (ajustados com antecedência no sistema de operação em Start/Settings/Backlight)
Gestão de energia inteligente
Também poderá iniciar esta função especial do MioMap. Ao funcionar com bateria, o modo Gestão de energia inteligente acenderá o visor apenas quando o utilizador tocar ou premir um botão ou se o MioMap tem algo a apresentar ao utilizador. Após alguns segundos, o nível de luz diminui e após mais alguns segundos, a luz de fundo desliga-se. Desta forma, aumenta-se a vida útil da bateria.
98
6.5.2.2 Brilho
Se usar este comutador poderá definir que o MioMap utilize os ajustes originais do PDA (ajustados com antecedência no sistema de operação em Start/Settings/Backlight), ou então poderá estabelecer níveis diferentes da iluminação traseira para os modos diurno e nocturno, melhorando assim a visibilidade do conjunto nocturno de cores.
Os valores estão no intervalo de 0 a 10, em que zero significa que não se utiliza luz de fundo e 10 representa o valor máximo de luz de fundo.
6.5.3 Gestão de dados de utilizador
Tudo o que foi guardado (pins, Meus POI, favoritos, diários trajecto, etc.) ou modificado (opções, listas de histórico) desde que o MioMap foi instalado é guardado numa base de dados de utilizador localizada na memória interna do Mio DigiWalker A501. Poderá ajustar aqui as opções relativas à armazenagem, se reestabelecimento ou à eliminação da base de dados ou de partes dela.
6.5.3.1 Cópia segur
É possível fazer uma cópia de segurança de toda a base de dados do utilizador no cartão de memória.
Toque neste botão para copiar todos os dados e opções de utilizador para o cartão de memória. A cópia de segurança é sempre criada com o mesmo nome de ficheiro; portanto, a cópia de segurança dos dados irá sempre substituir as cópias anteriores.
Sugestão: Se você quiser guardar mais versões da sua base de dados de utilizador ou quiser armazená-la num determinado estado (por exemplo os POIs e os diários do percurso das suas férias) procure por um ficheiro backup no cartão de memória, mude o seu nome ou guarde no seu computador.
Sugestão: Se mudar para outro PDA e pretender manter os dados e definições, faça uma cópia de segurança, remova o cartão, insira-o no outro PDA e volte a esta página de opções e carregue no botão Restaurar dados, como descrito na próxima secção. O MioMap será reiniciado e todos os seus POIs, registos de trajectos, opções, cidades e listas de histórico irão aparecer no novo PDA.
99
6.5.3.2 Restaur. dados
Se tiver eliminado qualquer coisa acidentalmente ou criado vários itens temporários que não pretende eliminar um a um, pode tocar neste botão para restaurar o estado do MioMap no momento da última cópia de segurança.
Ao tocar neste botão, irá perder todas as alterações efectuadas desde o momento da última cópia de segurança. O MioMap irá avisá-lo desse facto antes de substituir a base de dados actual pela cópia de segurança.
6.5.3.3 Limpar Dados
Este botão elimina todos os dados de utilizador. O equipamento volta ao estado de origem. Tocar neste botão significa que perderá todos os dados guardados e opções personalizadas. O MioMap irá avisá-lo deste facto.
6.5.3.4 Reiniciar opções Avançadas
Existem várias opções avançadas no MioMap. Algumas alterações podem provocar um comportamento pouco satisfatório do MioMap. Toque neste botão para restaurar as opções pré-definidas.
6.5.4 Opções de mapa
É possível definir alguns parâmetros para determinar o aspecto dos mapas no MioMap.
6.5.4.1 Perfil de cores diurnas / Perfil cores nocturnas
O MioMap inclui vários esquemas de cor para utilização diurna e nocturna. Estão sempre seleccionados um perfil de cores diurnas e um perfil de cores nocturnas. O MioMap utiliza-os ao alternar entre os modos de dia e de noite.
Toque no botão apropriado e seleccione um novo esquema a partir da lista.
6.5.4.2 Mostrar nomes ruas
Pode definir se pretende visualizar os nomes de ruas e os ícones de POI no mapa ao conduzir. Com base nos níveis de zoom e inclinação, os nomes de rua são apresentados ou alinhados ao eixo da rua ou em placas toponímicas colocadas na própria rua (Página 22). Se activar estes sinais, será mais fácil reconhecer a sua
100
Loading...