MINOLTA ZOOM 80 User Manual

F Mode d'emploi
©2002 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and Universal
Copyright Convention
Printed in China
Minolta Co., Ltd. 3-13, 2-Chome, Azuchi-Machi, Chuo-Ku, Osaka 541-8556, Japan Minolta Europe GmbH Minoltaring 11, D-30855 Langenhagen, Germany
Belgian Branch Prins Boudewijnlaan 1, B-2550 Kontich, Belgium Minolta (Schweiz) AG Riedstrasse 6, CH-8953 Dietikon, Switzerland Minolta Svenska AB Albygatan 114, S-171 54 Solna, Sweden
Finnish Branch Niittykatu 6 PL 37, SF-02201 Espoo, Finland Minolta Portugal Limitada Av. do Brasil 33-A, P-1700 Lisboa, Portugal Minolta Corporation
Head Office 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
Los Angeles Branch 11150 Hope Street Cypress, CA 90630, U.S.A. Minolta Canada Inc.
Head Office 369 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 2H5, Canada
Vancouver Branch 230-3771 Jacombs Road, Richmond, B.C. V6V 2L9, Canada Minolta Hong Kong Limited Room 208, 2/F, Eastern Center, 1065 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong Minolta Singapore (Pte) Ltd. 10, Teban Gardens Crescent, Singapore 608923 Shanghai Minolta Optical Products Co., Ltd. 368 Minolta Road, Songjiang, Shanghai, China
Félicitations pour l'acquisition de cet appareil Minolta. Avant de l'utiliser, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi, car il con­tient des informations importantes concernant l'utilisation et le soin à apporter à votre appareil.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTS
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la réglementation canadienne sur les causes d'interférence.
Ce sigle atteste que votre appareil est conforme aux normes interférentielles de l'UE (Union Européenne). CE signifie Conformité Européenne.
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
DEVANT
1. Récepteur de commande à distance* (modèle DATEUR uniquement)
2. Fenêtre télémétrique AF*
3. Posemètre*
4. Viseur*
5. Réduction des yeux rouges / Témoin du retardateur
6. Flash*
7. Embase du trépied
8. Objectif*
9. Couvercle du logement des piles
10. Attache dragonne
DOS
23. Témoin de l'usure des piles
24. Compteur de vues
25. Témoin de modes de réglage: Autoflash
Retardateur / commande à distance (apparaît sur le modèle DATEUR uniquement)
Fill-in Annulation du flash Paysage / scène nocturne
26. Lampe témoin Fixe : mise au point confirmée Clignote rapidement : sujet trop proche Clignote lentement : rechargement du flash
La lampe témoin est activé lorsque le
déclencheur est appuyé jusqu'à mi-course.
27. Fenêtre de mise au point
VISEUR
*Maintenez les surfaces propres. Lisez attentivement la section "Entretien et rangement" de ce mode d'emploi.
FIXATION DE LA DRAGONNE
L'utilisation de piles défectueuses peut entraîner des risques de surchauffe, d'explosion ou de coulage et provoquer des blessures. Respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
N'utilisez que les piles référencées dans ce mode d'emploi.
Installez les piles dans le sens correct de polarité (+/-).
N'utilisez pas de piles usagées ou abîmées.
N'exposez pas les piles à une chaleur intense, au feu, à l'eau ou à l'humidité.
N'essayez pas de recharger ou de démonter les piles.
Ne stockez pas les piles à proximité de/ou dans des objets métalliques.
N'utilisez pas de piles qui coulent. Si le liquide des piles entre en
contact avec vos yeux, rincez abondamment à l'eau et consultez un médecin. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
Avant de jeter les piles au lithium usagées, masquez les contacts pour éviter les courts-circuits et respectez la réglementation locale en
vigueur.
Ne démontez pas votre appareil. Vous risquez des chocs électriques si vous touchez des circuits internes à haute tension. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur Minolta le plus proche.
Si votre appareil est victime d'une chute ou d'un impact atteignant l'intérieur et particulièrement le flash, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles. Le flash comporte un circuit à haute tension qui peut provoquer des chocs électriques.
Conservez les piles ou les petits accessoires hors de portée des enfants. Contactez immédiatement un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
Rangez votre appareil hors de portée des enfants et faites attention à ne pas les blesser lorsque vous l'utilisez dans leur environnement immédiat.
N'utilisez pas le flash trop près du sujet afin d'éviter toute lésion oculaire.
N'utilisez pas le flash trop près d'un conducteur de véhicule. L'aveuglement temporaire ou la distraction en résultant risque d'être la cause d'accident.
Ne regardez pas directement le soleil ou une forte source lumineuse à travers le viseur. Cela peut être la cause de lésion oculaire ou de cécité.
N'exposez pas votre appareil aux liquides et ne l'utilisez pas avec des mains humides. Si des liquides pénètrent à l'intérieur, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles afin d'éviter toute blessure ou choc
électrique.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de gaz ou de liquides inflammables
tels que le pétrole, le benzène, ou le diluant. N'utilisez aucun de ces produits pour nettoyer l'appareil. L'utilisation de nettoyants inflammables risquent d'être la cause d'explosion ou de feu.
Si votre appareil dégage une odeur, une chaleur ou une fumée suspecte, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles en évitant de vous brûler, afin d'éviter toute blessure potentielle.
Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur Minolta le plus proche.
N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un lieu humide ou chaud, tel que la boîte à gants ou le coffre d'un véhicule. Cela risque d'endommager l'appareil ou les piles et être la cause de blessures provoquées par la chaleur, le feu, l'explosion ou la fuite de liquide.
Si les piles coulent, arrêtez l'appareil immédiatement.
Lorsque l'appareil est hors tension ou que le mode veille automatique
est activé, l'objectif se rétracte. Ne le touchez pas pendant cette opération.
Ne déclenchez pas le flash alors qu'il est en contact avec des personnes ou des objets. Cette opération libère une forte énergie et peut causer des brûlures.
DANGER
9222-2475-13 AK-A201
The essentials of Imaging Lessentiel de limage
ÉCRAN D'AFFICHAGE
11. Écran d'affichage
12. Touche de sélection de mode
13. Interrupteur général
14. Déclencheur
15. Bouton de rembobinage manuel
16. Levier de zooming
17. Fenêtre d'information film
18. Viseur*
19. Lampe témoin
20. Données d'impression (modèle DATEUR uniquement)
21. Dos de l'appareil
22. Curseur de déverrouillage du dos
Fre_9222_2475_13.qxd 2002.3.22 2:02 PM Page 1
5.Lorsque le voyant vert reste allumé, pressez le déclencheur pour prendre la photo.
En lumière réduite, le flash se déclenche
automatiquement.
Le film avance automatiquement jusqu'à
la prise de vue suivante.
Votre appareil utilise deux piles alcalines de type AA.
Les piles Nickel-cadmium, les piles nickel­métal hydrure et les piles lithium ne peuvent pas être utilisées.
1.Ouvrez le logement des piles en
faisant glisser le couvercle dans le sens indiqué.
Assurez-vous que l'appareil est hors tension lors du remplacement des piles.
Modèle DATEUR : la date et l'heure doivent être remis à jour lors du remplacement des
piles.
2.Insérez les piles dans le sens cor-
rect de polarité + et – en suivant les marques indiquées sur le couvercle.
3.Refermez le couvercle et faites-le
glisser vers l'intérieur de l'appareil jusqu'à fermeture.
Si le témoin de faible charge clignote sur l'écran d'affichage parmi d'autres indica­teurs, l'appareil continue à fonctionner mais les piles doivent être remplacées rapidement.
Si le témoin de faible charge clignote seul sur l'écran d'affichage, l'appareil est hors service et les piles doivent être remplacées immédiatement.
TÉMOIN DE L'USURE DES PILES
MISE EN PLACE DES PILES
CHARGEMENT DU FILM
Utilisez uniquement des films de type DX­35 mm. Pour d'excellents résultats, la sen­sibilité ISO 400 est recommandée.
Lutilisation de film diapositives est déconseil­lée.
N'utilisez pas de films instantanés 35 mm afin d'éviter tout problème d'entraînement.
1.Faites glisser le curseur de déver-
rouillage pour ouvrir le dos de l'ap­pareil.
Chargez et déchargez les films en lumière réduite.
2.Installez le film dans son logement
et tirez l'amorce jusqu'au repère "FILM TIP". Le film doit rester à plat.
Si le film est tiré au-delà du repère, repoussez-le dans sa cartouche.
UTILISATION EN MODE AUTOMATIQUE
1.Pressez l'interrupteur principal pour mettre l'appareil en ser­vice.
Pour préserver l'énergie des piles, l'ap-
pareil se met automatiquement hors ser­vice après huit minutes d'inactivité.
4.Cadrez le sujet dans la plage de mise au point, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Le sujet doit être au moins à 90 cm de
l'appareil.
La lampe de réduction des yeux rouges se déclenche automa­tiquement lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Elle per­met d'atténuer l'effet yeux rouges lors de prises de vue de person­nes ou d'animaux dans les condi­tions de faible luminosité.
Etape
Etape
Etape
Etape
3.Refermez le dos.
Le film avance automatiquement. Attendez l'ar­rêt du moteur. Le compteur de vues indique le nombre de vues restant à prendre.
Si le film a été mal chargé, le compteur de vues indique zéro ( ). Ouvrez le dos et recom­mencez le chargement.
2.Tenez l'appareil droit, ne cou­vrez pas le flash, l'objectif ou la fenêtre AF avec la main.
Pour des images verticales, tenez l'ap-
pareil de manière à ce que le flash soit positionné au dessus de l'objectif.
RÉDUCTION DES YEUX ROUGES
Pour rembobiner le film avant la fin des prises de vue, mettez l'appareil sous tension et appuyez doucement sur le bou­ton de rembobinage.
REMBOBINAGE MANUEL
REMBOBINAGE DU FILM
Si le voyant vert clignote rapidement, le sujet est trop rapproché (moins de 90 cm de l'appareil) et le déclencheur ne fonctionne pas.
Si le sujet est très proche de l'appareil, le voyant vert reste allumé mais limage ne sera pas nette. Le déclencheur peut être tout de même activé.
3.Cadrez l'image dans le viseur et appuyez sur le repère T (téléob­jectif) du levier de zooming pour zoomer vers l'avant ou sur le repère W (grand angle) du levi­er de zooming pour zoomer vers l'arrière. T= téléobjectif : zoom avant W = grand angle : zoom arrière
L'appareil rembobine automa­tiquement le film après la dernière prise de vue. Lorsque zéro ( ) s'affiche sur l'écran d'affichage, ouvrez le dos de l'ap­pareil pour extraire le film.
Fre_9222_2475_13.qxd 2002.3.22 2:02 PM Page 2
Loading...
+ 2 hidden pages