Minolta ZOOM 80 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
©2002 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and
Universal Copyright Convention
Отпечатано в России
Благодарим Вас за приобретение фотокамеры Minolta. Прежде чем начать ис' пользовать Вашу новую фотокамеру, пожалуйста, внимательно прочтите данное Руководство по эксплуатации, содержащее важную информацию по использо' ванию и хранению фотокамеры.
ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Прежде чем начать использовать Вашу новую фотокамеру, пожалуйста, внимательно прочтите и разберитесь со всеми предупреждениями.
ВНИМАНИЕ
Данное устройство (фотокамера) соответствует части 15 Правил FCC Rules. Использование связано со следующими двумя условиями:
1) Данное устройство не может причинить вред;
2) Данное устройство должно поглощать любое воспринимаемое излучение, включая излучение, которое может вызвать нежелательное функционирование. Изменение или модернизация, не одобренные стороной, ответственной за разрешение, может повлечь отмену прав пользователя на использование устройства. Данное устройство было протестировано и, в соответствии с частью 15 Правил FCC Rules, отнесено к классу цифровых устройств Class B. К устройствам данного класса предъявляются специальные требования, направлен' ные на ограничение отрицательного влияния устройства при использовании в жилых помещениях. Оборудование создает, использует и может испускать электромагнитную энергию и, при не соответствующими инструкции установке и использовании, может производить вредное влияние на радиокоммуникации. Однако нет гарантии, что и при правильной установке не будет вредного влияния на радио и телеприемники, которое может быть определено путем включения и выключения устройства. Пользователю советуем попробовать исправить положение одним из следующих способов:
переориентировать или переместить приемную антенну; увеличить расстояние между оборудованием и приёмником; подключить устройство и приёмник к розеткам разных цепей питания; обратиться к дилеру или радио/TV технику за помощью.
Данное устройство Class B соответствует правилам Canadian ICES'003.
Этот знак на Вашей камере означает, что камера отвечает требованиям ЕС (Европейского Сообщества) в отношении помех, вызываемых работой устройств. Аббревиатура CE обозначает European Conformity (Европейское Соответствие).
ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
ДИСПЛЕЙ
23. Индикатор заряда батареи
24. Счетчик кадров
25. Индикатор режима вспышки: Автовспышка
Индикатор: автоспуска/дистанционого управления
(
Только в модели с впечатыванием даты)
Принудительная вспышка Отключенная вспышка Пейзаж/Ночной пейзаж
26. Индикаторная лампа:
Горит: фокус подтвержден Быстро мигает: объект находится
слишком близко. Медлено мигает: фокус не подтвержден
•Индикаторная лампа горит только при слегка
нажатой кнопке спуска затвора.
27. Фокусировочная рамка
ВИДОИСКАТЕЛЬ
* Эта камера ' сложный и совершенный оптический прибор. Старайтесь содержать поверхности камеры в чистоте. Пожалуйста, ознакомьтесь с рекомендациями по уходу и хранению в конце данного Руководства.
ЗАКРЕПЛЕНИЕ НАПЛЕЧНОГО РЕМНЯ
© 2002, Minolta Europe GmbH Минолта Россия: Россия, 119146, Москва, 2я Фрунзенская ул., 8
тел.: 245'6672; факс: 245'6929 Internet: http://www.minolta.ru/ e'mail: info@minolta.ru
Фотокамера сертифицирована Госстандартом России. Сертификат соответствия № РОСС JP.АЮ40.В07936
При неправильном использовании батареи могут перегреваться, выделять химические вещества и даже взорваться, что может привести к ранениям. Не пренебрегайте следующими предупреждениями:
• Всегда используйте батареи, указанные только в данном Руководстве.
• Не устанавливайте батареи с нарушением полярности (+/–).
• Не используйте повреждённые или изношенные батареи.
• Не подвергайте батареи воздействию огня, высоких температур или воды.
• Не пытайтесь разбирать, перезаряжать или коротить батареи.
• Не храните батареи около металлических предметов или в них.
• Не используйте вместе батареи разного типа, марки и возраста.
• Не используйте протекшие батареи. Если жидкость из батарей попала в глаза, немедленно промойте их большим количеством пресной воды и обратитесь к врачу. Если жидкость из батарей попала на кожу или одежду, тщательно промойте эту область водой.
• При утилизации литиевых батарей, заклейте контакты батареи липкой лен' той для предупреждения короткого замыкания; всегда следуйте местным правилам по утилизации батарей.
• Не разбирайте фотокамеру. Электрический шок может вызвать ранения, если Вы дотронетесь до высоковольтной цепи внутри камеры. При возник' новении необходимости ремонта, обратитесь в сервисный центр компании Minolta.
• Немедленно достаньте батарею и прекратите использование камеры, если она упала или подверглась удару, который подействовал на камеру, осо' бенно на вспышку. Вспышка оснащена высоковольтной электрической цепью. Продолжение использования повреждённого продукта может при' вести к ранениям или вызвать пожар.
• Батарейки и маленькие детали, которые могут быть проглочены, храните в недоступном для детей месте. Немедленно обратитесь к врачу, если Вы или Ваши близкие проглотили какую'либо деталь.
• Храните фотокамеру в недоступном для детей месте. Соблюдайте осто' рожность при пользовании фотокамерой, когда дети находятся вокруг Вас.
• Не направляйте вспышку прямо в глаза, чтобы не повредить их.
• Не направляйте вспышку на водителей автотранспортных средств, т.к. это может отвлечь их внимание и вызвать временное ослепление, что может привести к аварии.
• Не смотрите на солнце или яркий свет через видоискатель, т.к. это может привести к повреждению зрения или даже вызвать слепоту.
• Не мочите фотокамеру водой или другими жидкостями и не снимайте мок' рыми руками. Если жидкость попала внутрь камеры, немедленно достаньте батарею и прекратите использование камеры. Использование залитой водой камеры может привести к выходу её из строя или электрошоку.
• Не используйте камеру вблизи легковоспламеняющихся газов или жидкос' тей, таких как бензин, сжиженный газ или растворитель для краски. Не ис' пользуйте легковоспламеняющиеся продукты, такие как спирт, бензин или растворитель для краски для очистки фотокамеры. Использование легко' воспламеняющихся очистителей и растворителей может вызвать взрыв или пожар.
• Если камера распространяет странный запах, нагревается или появился дым, немедленно прекратите её использование и выньте батарею. Продол' жение использования повреждённого продукта или его частей может вызвать ранения или пожар.
• При возникновении необходимости ремонта, обратитесь в сервисный центр компании Minolta.
• Не используйте и не храните фотокамеру в жарких или сырых местах, таких как отделение для перчаток или багажник автомобиля, так как это может повредить фотокамеру и стать впоследствии причиной ранений.
• Если батареи протекли, прекратите использование фотокамеры.
• При отключении фотокамеры или активации автоотключения питания ка' меры, объектив автоматически будет задвинут в камеру. Не прикасайтесь к цилиндру объектива во время его движения, чтобы не повредить механизм.
• Не пользуйтесь вспышкой, когда она находится в контакте с людьми или предметами. При срабатывании вспышка может сильно нагреваться.
ОСТОРОЖНО
11. Дисплей
12. Кнопка выбора режима работы
13. Кнопка вкл/выкл
14. Кнопка спуска затвора
15. Кнопка ручной обратной перемотки пленки
16. Рычажок зума
17. Окно кассеты
18. Видоискатель*
19. Индикаторная лампа
20. Дисплей и кнопки даты (модели с впечатыванием даты)
21. Задняя крышка
22. Рычажок крышки пленочного
отсека
R
КОРПУС СЗАДИ
КОРПУС СПЕРЕДИ
1. Приемник сигнала дистанционно'
го управления (Только в модели с
впечатыванием даты
)*
2. Окошко датчика автофокуса*
3. Окошко экспонометра*
4. Окошко видоискателя*
5. Лампа подавления эффекта ”крас' ных глаз”/ лампа автоспуска
6. Вспышка*
7. Гнездо штатива
8. Обьектив*
9. Крышка отсека батареи
10. Ушко для ремешка
5.Если зелёная лампа индикации го рит, нажмите кнопку спуска затво ра, чтобы сделать снимок.
•При плохом освещении вспышка
включится автоматически.
•После снимка камера автоматически
установит плёнку на следующий кадр.
В качестве источника питания камера ис' пользует две щелочные АА батареи.
•Никель'кадмиевые (Ni'Cd) и никель' металлгидридные (Ni'MH) батареи, а также литиевые батареи использовать нельзя.
1.Откройте дверцу батарейного отсека
как показано на рисунке.
При замене батарей всегда отключайте камеру.
•В модели с впечатыванием даты: после установки батареи необходимо установить дату и время.
2.Вставьте батареи с полярностями, как показано на рисунке на дверце бата рейного отсека + и .
3.Закройте дверцу батарейного отсека, как показано на рисунке.
Индикатор мигает. Энергии батареи до статочно для работы камеры, однако ба тарею необходимо заменить в ближай шее время.
Индикатор мигает, и на дисплее не по является никаких индикаторов. Затвор не может сработать. Замените батарею как можно скорее.
ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
УСТАНОВКА ПЛЁНКИ
Используйте только 35мм плёнки с DX'ко' дировкой. Для получения наилучших ре' зультатов рекомендуется использование фотоплёнок со светочувствительностью ISO
400.
• Использование диапозитивной пленки не рекомендуется.
•Не используйте мгновенную 35мм фото'
плёнку Polaroid. Возможно возникновение проблем при перемотке плёнки.
1.Переместите защёлку крышки плё ночного отсека вниз, чтобы открыть его.
•Прежде чем открыть крышку плёночного
отсека, посмотрите через окошко кас' сеты, нет ли в камере плёнки.
2.Установите кассету с плёнкой в отде ление для кассеты. Протяните конец плёнки до отметки “Film tip”. Плёнка должна лежать ровно.
•Если конец плёнки выдвинут дальше метки
на корпусе камеры, втяните его обратно в кассету.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
1.Нажмите кнопку включения каме ры.
• Для экономии энергии батарей в слу'
чае, если камера не используется бо' лее восьми минут, срабатывает фун' кция автоматического отключения пи' тания.
4.Поместите объект съемки в рамку фокусировки и слегка нажмите кнопку спуска затвора.
•Объект съемки должен находиться не
ближе, чем 90 см от камеры.
Лампа, подавляющая эффект “красных глаз”, включается автоматически при слегка нажатой кнопке спуска затвора. Лампа срабатывает при съемке в условиях плохой освещенности.
Step
Step
Step
После съемки последнего кадра плен' ка автоматически смотается обратно в кассету. Когда на дисплее появится 0 (ноль), откройте заднюю крышку и извлеките кассету.
Step
3.Закройте крышку плёночного отсека.
• Плёнка будет автоматически установлена на первый кадр, и на счётчике кадров на дисплее появится цифра “1”.
• Если плёнка была установлена неправиль' но, на счетчике кадров замигает цифра “0”, и затвор не будет срабатывать. Откройте крышку плёночного отсека и переуста' новите плёнку.
2.Крепко держите фотокамеру, ста раясь не закрывать пальцами или ремешком вспышку, объектив и окошко датчика автофокуса.
• При съёмке вертикальных кадров,
держите камеру так, чтобы вспышка была сверху (над объективом).
ПОДАВЛЕНИЕ ЭФФЕКТА “КРАСНЫХ ГЛАЗ”
Чтобы перемотать в кассету не до кон' ца отснятую пленку, включите камеру и мягко нажмите кнопку ручной пере' мотки пленки.
РУЧНАЯ ПЕРЕМОТКА
ОБРАТНАЯ ПЕРЕМОТКА
•Если индикационая лампочка мигает, это значит, что объект съемки находится на расстоянии меньшем, чем 90 см от камеры, при этом затвор не сработает.
•Если объект съемки находится очень близко от камеры, то лампа индикации будет гореть, и затвор сработает, но изображение будет не в фокусе.
3.Смотря через видоискатель, на жмите рычажок зума для изме нения фокусного расстояния объектива.
T (Телефото)= приближение объекта W (Широкоугол)=удаление объекта
Шаг
Шаг
Шаг
Шаг
Loading...
+ 2 hidden pages