MINOLTA Z6 Instruction Manual [fr]

Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Devenez dès aujourd’hui, membre du Konica Minolta Photo World.
L’inscription est gratuite.
Inscrivez-vous maintenant, économisez 29,99 EUR,
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. selon la convention de Berne et
la convention Universelle sur le Copyright.
Printed in Germany 9979 2806 51/12984
MODE D’EMPLOI
2 3Avant de commencer
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre appareil. Vérifiez bien la liste et le contenu de l’emballage avant d’utiliser cet appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil numérique DiMAGE Z6 Courroie de cou NS-DG7000 Capuchon d’objectif LF-243 Capot de griffe porte-accessoires SC-1000 Carte mémoire SD Câble vidéo AVC-700 Câble USB USB-3 4 piles alcalines type AA CD-Rom du logiciel de l’appareil Carte de garantie Konica Minolta
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des accessoires fabriqués et distribués par Konica Minolta. L’utilisation d’accessoires ou d’équipements non agréés par Konica Minolta peut entraîner un fonctionnement non conforme, voire endommager l’appareil et les accessoires.
Ce mode d’emploi contient des informations sur les produits et accessoires disponibles au moment de son impression. Pour obtenir des informations sur la compatibilité de produits ultérieurs non présentées dans ce manuel, contactez votre revendeur.
Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent couler et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes :
• Utiliser uniquement le type de piles préconisé dans ce mode d’emploi.
• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place des piles.
• Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits.
• Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents.
• Lors de la recharge des accus, utiliser uniquement le chargeur approprié.
• Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles.
ATTENTION
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence des circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
Précautions d’utilisationAvant de commencer
Konica Minolta est une marque déposée de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE est une marque déposée de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft, Windows et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime et le logo QuickTime sont des marques déposées ou des marques commerciales, utilisées sous licence. EasyShare est une marque déposée ou une marque commerciale de la Société Eastman Kodak aux États-Unis et dans d’autres pays.Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
4 5Précautions d’utilisation
• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un médecin.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence.
• Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. Cela pourrait l’éblouir.
• Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident.
• Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant. Risque de blessures ou d’accident.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence, alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon, mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta.
• Pour éviter tout incendie, ne pas exposer l'objectif directement au soleil. Replacer le capuchon d’objectif après toute utilisation.
• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur, comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
• Si les piles ont coulé, cesser d’utiliser l’appareil.
• Lors de la mise hors tension de l'appareil, l’objectif se rétracte. Ne pas le toucher durant cette opération : risque de se faire pincer les doigts.
• La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée. Attention de ne pas se brûler en touchant des parties très chaudes.
• Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure.
• Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur.
• Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence.
• Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
ATTENTION
6 7Table des matières
Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 12 à 33. Ce chapitre concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base pour l’enregistrement, la visualisation et la suppression des images.
La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation.
A propos de ce mode d’emploi
Nomenclature.......................................................................................................................................10
Pour commencer..................................................................................................................................12
Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif ..................................................................12
Mise en place des piles/accus................................................................................................13
Indicateur d’état des piles/accus............................................................................................14
Économiseur automatique d’énergie ......................................................................................14
Branchement de l’adaptateur secteur (disponible en option).................................................15
Chargement de la carte mémoire............................................................................................16
Mise sous tension de l’appareil et affichages.........................................................................17
Réglage de la date et de l’heure.............................................................................................18
Réglage de la langue des menus............................................................................................19
Enregistrement de base.......................................................................................................................20
Tenue de l’appareil ..................................................................................................................20
Utilisation du zoom .................................................................................................................20
Enregistrement automatique d’images ...................................................................................21
Opérations d’enregistrement de base.....................................................................................22
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique.................................................23
Mémorisation de la mise au point...........................................................................................24
Plage de mise au point ...........................................................................................................24
Témoins de mise au point.......................................................................................................25
Situations de mise au point particulières................................................................................25
Modes flash.............................................................................................................................26
Portée du flash - Mode Enregistrement auto..........................................................................27
Témoin de risque de bougé de l’appareil ...............................................................................27
Touche Informations i+.............................................................................................................28
Réglage de la luminosité de l’écran........................................................................................28
Programmes-résultats numériques.........................................................................................29
Lecture de base ...................................................................................................................................30
Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme ...............................................................30
Visualisation et rotation des images .......................................................................................31
Suppression d’une image individuelle ....................................................................................31
Touche i+..................................................................................................................................32
Lecture agrandie .....................................................................................................................33
Enregistrement avancé ........................................................................................................................34
Affichage du mode Enregistrement.........................................................................................34
Mode Macro............................................................................................................................35
Mode d’exposition Programme (P) .........................................................................................36
Mode d’exposition Priorité à l’ouverture (A)............................................................................36
Mode d’exposition Priorité à la vitesse (S)..............................................................................37
Mode d’exposition Manuel (M)................................................................................................38
Réduction du bruit électronique..............................................................................................39
Enregistrement de vidéos........................................................................................................40
Correction d’exposition...........................................................................................................41
Sélection de la zone de mise au point....................................................................................42
Montage d’un flash accessoire...............................................................................................43
Navigation dans les menus d’enregistrement.........................................................................44
Modes d’entraînement ............................................................................................................46
Retardateur......................................................................................................................47
Utilisation de l’entraînement en continu..........................................................................48
Notes sur l’entraînement en continu ...............................................................................49
Utilisation de l’entraînement progressif...........................................................................50
Bracketing........................................................................................................................52
Qu’est-ce qu’un IL ? ...............................................................................................................53
Définition et qualité d’image ...................................................................................................54
Sélection Auto DSP (programmes-résultats) ..........................................................................56
Système Anti-Vibration ...........................................................................................................56
Modes de mise au point .........................................................................................................58
Autofocus.........................................................................................................................58
Mise au point manuelle ...................................................................................................59
Balance des blancs.................................................................................................................60
Balance des blancs automatique ....................................................................................60
Balance des blancs préréglée .........................................................................................60
Balance des blancs personnalisée..................................................................................61
Autofocus en continu (AF permanent) ....................................................................................62
Mode flash...............................................................................................................................62
Correction d’exposition au flash .............................................................................................62
Types de mesure .....................................................................................................................63
Sensibilité - ISO.......................................................................................................................64
Portée du flash et sensibilité...................................................................................................64
8 9Table des matières
Mode Couleur..........................................................................................................................65
Contraste.................................................................................................................................65
Netteté.....................................................................................................................................66
Touche de fonction personnalisée ..........................................................................................67
Fluidité (vidéo) .........................................................................................................................68
Volume des fichiers vidéo .......................................................................................................68
Mode vidéo..............................................................................................................................69
Lecture avancée...................................................................................................................................70
Lecture des vidéos..................................................................................................................70
Enregistrement d’une vue de vidéo ........................................................................................71
Navigation dans le menu Lecture ...........................................................................................72
Écran de sélection des vues ...................................................................................................74
Suppression des fichiers.........................................................................................................75
Formatage des cartes mémoire ..............................................................................................76
Verrouillage des fichiers ..........................................................................................................77
Montage vidéo.........................................................................................................................78
Copie et copie d’e-mail...........................................................................................................80
Copie ...............................................................................................................................81
Copie d’e-mail .................................................................................................................81
Diaporama...............................................................................................................................82
À propos du DPOF..................................................................................................................84
Réglage DPOF.........................................................................................................................84
Impression de la date..............................................................................................................85
Impression d’index..................................................................................................................85
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................................................86
Menu Réglages (Setup)........................................................................................................................87
Ouvrir le menu Réglages (Setup) ............................................................................................87
Navigation dans le menu Réglages (Setup)............................................................................88
Luminosité de l’écran ACL......................................................................................................90
Économie d’énergie.................................................................................................................90
Lecture rapide .........................................................................................................................91
Complément optique...............................................................................................................91
Langue.....................................................................................................................................92
Mémoire de numéro de fichier (#)...........................................................................................92
Nom de dossier.......................................................................................................................92
Format de la date et de l’heure...............................................................................................93
Impression de la date..............................................................................................................94
Réinitialisation aux réglages par défaut ..................................................................................95
Signal sonore...........................................................................................................................97
Signal AF .................................................................................................................................97
Son déclencheur/déclic...........................................................................................................97
Volume.....................................................................................................................................97
Sortie vidéo .............................................................................................................................98
Mode Transfert ........................................................................................................................98
Zoom numérique .....................................................................................................................99
Délai du retardateur.................................................................................................................99
Mode Transfert de données...............................................................................................................100
Système requis......................................................................................................................100
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ....................................................................101
Connexion à Windows 98 et 98SE .......................................................................................103
Installation automatique ................................................................................................103
Installation manuelle ......................................................................................................104
Organisation des dossiers de la carte mémoire ...................................................................106
Économie d’énergie en mode Transfert de données............................................................107
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur....................................................................108
Changement de carte mémoire ............................................................................................110
Système requis pour QuickTime...........................................................................................110
Désinstallation du logiciel pilote - Windows .........................................................................111
PictBridge..............................................................................................................................112
Notes sur les erreurs d’impression .......................................................................................113
Navigation dans le menu PictBridge.....................................................................................114
Logiciel Kodak EasyShare.....................................................................................................118
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................120
Annexes .......................................................................................................................................122
En cas de problème ..............................................................................................................122
Entretien et rangement..........................................................................................................124
Entretien de l’appareil....................................................................................................124
Rangement ....................................................................................................................124
Nettoyage ......................................................................................................................124
Entretien de l’écran ACL................................................................................................125
Piles/accus ....................................................................................................................125
Copyright .......................................................................................................................125
Cartes mémoire .............................................................................................................126
Températures et conditions d’utilisation........................................................................127
Avant un événement important ou un voyage ..............................................................127
Questions et SAV...........................................................................................................127
Petit guide d’introduction à la photographie ........................................................................129
Caractéristiques techniques..................................................................................................130
1110 Nomenclature
* Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et,
en particulier, à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l’entretien et le rangement en fin de mode d’emploi (p. 122).
Nomenclature
Déclencheur
Fenêtre de l’autofocus*
Témoin du retardateur (p. 47)
Flash (p. 26)
Oeillet de courroie (p. 12)
Le filetage pour trépied est situé sous la semelle du boîtier.
Microphone
Couvercle du connecteur USB et de la prise d’alimentation secteur
Viseur* (p. 17)
Écran ACL*
Lampe témoin d’accès
Sélecteur de mode d’exposition (p. 21, 29, 36 - 40)
Griffe porte-accessoires (p. 43)
Contrôleur
Commande de zoom (p. 20)
Touche Menu
Touche de Lecture rapide (QV) / Suppression (p. 30, 31)
Touche Information (p. 28, 32)
Curseur de mode
Interrupteur principal
Touche de mode Flash (p. 26)
Touche Macro (p. 35)
Molette de réglage
dioptrique (p. 17)
Haut-parleur
Porte du compartiment
piles/accus (p. 13)
Porte du logement carte (p. 16)
1312 Pour commencer
POUR COMMENCER
Mise en place des piles/accus
Mettre les piles en place comme indiqué sur le schéma figurant sur le dessous de la porte du compartiment. S’assurer que les polarités sont correctement orientées.
Pour ouvrir la porte du compartiment pile, la faire coulisser vers l’extérieur de l’appareil (1) pour débloquer le dispositif de sécurité. La porte s’ouvre alors vers le haut (2).
Cet appareil est alimenté par 4 piles alcalines AA ou accus Ni-MH équivalents. Ne pas utiliser d’autres types de piles AA. Pour procéder à leur remplacement, l’appareil doit être hors tension.
Refermer la porte du compartiment pile et la faire coulisser vers le boîtier (3) pour encliqueter le dispositif de sécurité.
Après la mise en place des piles, le message de réglage de la date et de l’heure peut apparaître sur l’écran. L’horloge et le calendrier peuvent être réglés dans la partie 2 du menu Réglages (p. 18).
Toujours garder la courroie autour du cou afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glisserait des mains. Une courroie en cuir NS-DG1000 est également disponible en option chez votre revendeur Konica Minolta. La disponibilité peut varier selon les pays.
Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif
Avec le pouce et l’index, pincer les clips du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer de son emplacement sur l’objectif. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, toujours remettre le capuchon en place.
Engager l’une des petites boucles du cordon de capuchon d’objectif dans l’œillet du capuchon (1). Passer l’autre boucle dans la première et serrer l’ensemble (2).
Engager la petite boucle de la courroie de cou dans la boucle du cordon de capuchon d’objectif, puis dans l’œillet de l’appareil (3).
Engager l’extrémité de la courroie dans le cavalier comme indiqué ci-contre (4). Renouveler la procédure pour l’autre extrémité de la courroie.
2
3
1
4
1
2
3
Notes
Après la première mise en place d’accus, ne pas les retirer de l’appareil pendant vingt-quatre heures ; l’appareil peut être hors tension pendant cette période. Les accus permettent la charge d’une batterie interne, ce qui sauvegarde les réglages lorsque l’appareil est hors tension.
14 15Pour commencer
Indicateur d’état des piles/accus
Indicateur de piles/accus chargés. Cette icône apparaît durant 3 secondes sur
l’écran ACL à la mise sous tension de l’appareil.
Indicateur de piles/accus faibles. Les piles/accus doivent être changés dès que possible.
Cet appareil est équipé d’un testeur automatique d’état des piles. Lorsque l’appareil est sous tension, l’indicateur apparaît sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. Si l’écran ACL est vide (plus aucun affichage), cela signifie que les piles sont épuisées ou mal installées.
Branchement de l’adaptateur secteur (disponible en option)
Économiseur automatique d’énergie
Afin de préserver l’autonomie des piles/accus, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer à mi-course sur le déclencheur, sur l’interrupteur principal ou sur le contrôleur. La durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie 1 du menu Réglages (p. 87, 88, 90).
Si aucune opération n’est effectuée en l’espace de 30 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal.
Indicateur de piles/accus épuisés. Cette icône est affichée en rouge. Elle indique que les piles/accus doivent être remplacés dès que possible. Cet indicateur apparaît automatiquement et reste affiché à l’écran jusqu’à ce que les piles/accus aient été changés. Si la tension tombe sous ce niveau, le message de piles/accus totalement épuisés apparaît, puis l’appareil se met hors tension. Si le témoin de piles/accus faibles est affiché, certaines fonctions telles que l’entraînement en mode continu UHS, le mode d’entraînement progressif et vidéo ainsi que le système Anti-Vibration ne peu­vent être utilisées.
L’adaptateur secteur AC-11 permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. L’utilisation de cet adaptateur est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou lors d’une utilisation intensive.
Ouvrir le couvercle de l’alimentation externe (1) et engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation (2).
Brancher l’adaptateur secteur à une prise de courant.
Toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer de mode
d’alimentation
1
2
Notes
16 17Pour commencer
Chargement de la carte mémoire
Une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC) doit être engagée dans l’appareil pour que celui­ci soit opérationnel. En l’absence de carte, un indicateur s’affiche automatiquement sur l’écran ACL. Pour davantage d’informations sur les cartes mémoire, voir page 126.
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin
d’accès carte n’est pas allumé en rouge avant de
charger/retirer une carte : risque de perte de données
1. Ouvrir la porte du logement carte située sous l’appareil.
2. Pousser la carte mémoire à fond dans le logement. La carte doit être engagée dans son connecteur. Engager la carte face avant vers l’arrière de l’appareil. Toujours l’engager bien droite. Ne jamais forcer. Si la carte ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation.
3. Pour éjecter une carte mémoire, pousser la carte dans son logement afin qu’elle soit libérée du connecteur. Elle peut ensuite être retirée. Attention : après une utilisation intensive de l’appareil, la carte peut être chaude.
4. Refermer le couvercle du compartiment des piles/accus.
Une carte mémoire utilisée dans un autre appareil peut également nécessiter un nouveau formatage à partir de cet appareil. Si le message de non reconnaissance de carte s’affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Le formatage d’une carte s’effectue dans la partie 1 du menu Lecture (p. 76). Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Si le message d’erreur carte s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre. Consulter le site Internet Konica Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités :
Amérique du Nord : http://www.kmpi.konicaminolta.us/ Europe : http://www.konicaminoltasupport.com
Mise sous tension de l’appareil et affichages
Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension.
Lorsque l'appareil est sous tension, l'indicateur Anti-Vibration s'af­fiche sur l'écran ACL.
L’interrupteur de mode, situé à proximité de l’interrupteur principal, permet de passer du mode Enregistrement au mode Lecture et inversement, ou de choisir entre affichage à l’écran ou dans le viseur.
Mode Enregistrement (affichage écran) : l’appareil peut enregistrer les images en cours d’affichage sur l’écran.
Mode Enregistrement (affichage viseur) : l’appareil peut enregistrer des images et l’affichage de l’écran est commuté dans le viseur. Ce viseur comporte un dispositif de réglage dioptrique intégré. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image apparaisse bien nette.
2 3
1
4
2
1
Mode Lecture (affichage écran) : les images enregistrées peuvent être visualisées et gérées. L’affichage s’effectue sur l’écran ACL.
Pour utiliser le viseur en mode Lecture, appuyer et maintenir enfoncée la touche de mode flash (1), puis appuyer et maintenir enfoncée la touche d’information “i+” (2) jusqu’à ce que l’image de l’écran soit commutée vers le viseur.
MM / JJ / AAAA
0 : 0
18 19Pour commencer
Utiliser la touche bas pour surligner l’option langue du menu.
Appuyer sur la touche centrale pour valider l’opération.
Utiliser les touches gauche/droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
Utiliser les touches haut/bas pour régler le paramètre.
Appuyer sur la touche centrale pour régler l’horloge et le calendrier.
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir mis en place les piles et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistrement leur sont associées.
Si l'horloge et le calendrier n’ont pas été réglés, un message s’affiche durant quelques secondes à chaque mise sous tension de l’appareil. Ce message est également affiché si l’horloge et le calendrier sont réinitialisés lorsque l’appareil a été rangé longtemps sans pile/accu.
Appuyer sur la touche droite pour sélectionner la langue utilisée.
Écran de réglage de date et heure
RéglageDate/H
:Valider
Régler la date et l’heure
NonOui
Réglage de la langue des menus
La langue d’affichage des menus peut être réglée en fonction du souhait de l’utilisateur. Appuyer sur la touche Menu (1) pour ouvrir le menu ; l’apparence du menu dépend de la position des commandes de l’appareil.
La navigation dans le menu est simple. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur (2) déplacent le curseur et changent les réglages du menu. La touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les réglages.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour sélectionner “Oui”. “Non” annule l’opération.
Appuyer sur la touche centrale pour ouvrir le menu de réglage de date et heure.
L’écran de réglage de date et heure peut être ouvert dans l’onglet 2 du menu Réglages.
Zoom n
Utiliser la touche droite du contrôleur pour surligner “Réglage” en haut du menu.
Définiti Qualité
Prog. R
Entraînement Définition Qualité Prog.Res Auto AntiVibration
Entraîne
Affich.&Expo
Oui
Standard
2816x2112
Simple
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour ouvrir le menu Réglages.
Utiliser les touches haut/bas du contrôleur pour sélectionner la langue souhaitée.
:Conf:Choix
1
2
1
Japanese
Lumino. Écran Éco énergie
Français
Affichag.inst
Langue
Deutsch
2005 . 1. 1
Lumino. Écran Éco énergie Affichag.inst
Langue Français
Aucun
Non
1 min.
Acces. optique
Acces. optique
20 21Enregistrement de base
ENREGISTREMENT DE BASE
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur électronique ou de l’écran ACL, tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d’obtenir une bonne stabilité. Assurez­vous de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.
Tenue de l’appareil
Ce chapitre décrit les opérations de base pour utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de bien vous familiariser avec ces opérations avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi.
Enregistrement automatique d’images
Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement auto (1) : toutes les fonctions de l’appareil sont alors automatiques. La mise au point autofocus, l’exposition et les systèmes d’acquisition de l’image travaillent de concert afin de produire les meilleurs résultats possibles.
Bien que la plupart des systèmes utilisés par l'appareil soient automa­tiques, il est toutefois possible de modifier certaines fonctions. La liste ci­dessous indique les modifications qu'il est possible d'effectuer en mode Enregistrement auto.
Utilisation du zoom
Le zooming est commandé par le contrôleur (1). Une pression sur le levier vers la droite (T) commande le zooming vers les focales téléobjectif. Une pression vers la gauche (W) commande le zooming vers les focales grand-angle.
L’échelle de zooming indique approxima­tivement la position du zoom. Si le zoom numérique est activé, la partie jaune de l’échelle indique la plage de zooming numérique.
Mettre l’appareil sous tension. Régler le curseur de mode sur une position d’enregistrement.
Échelle de zooming
1
1
Fonctions modifiables à l’aide des touches :
• Mode Flash (p. 26)
• Mode Macro (p. 35)
• Mode Affichage (i+) (p. 28)
Fonctions modifiables via le menu Enregistrement auto :
• Mode d’entraînement (p. 46)
• Définition/Format de l’image (p. 54)
• Qualité de l’mage (p. 54)
• Sélection automatique de programmes-résultats numériques (DSP) (p. 23)
• Anti-Vibration (p. 56)
2322 Enregistrement de base
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pour cet exemple, l’enregistrement automatique a été utilisé. Le fonctionnement des autres modes d’exposition est exactement le même, excepté pour l’enregistrement vidéo. La sélection automatique de programme-résultat numérique n’est disponible qu’en mode Enregistrement automatique.
Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF. Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l’objectif (p. 24). Pour des sujets très proches, utiliser la fonction Macro (p. 35).
Opérations d’enregistrement de base
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point et l’exposition. Le capteur AF (a) est affiché pour indiquer le sujet mis au point. La sélection automatique de programme-résultat numérique détermine le mode d’exposition le mieux adapté, voir page ci-contre. Sur l’écran, l’indicateur de mise au point (b) confirme la mémorisation. Si l’indicateur s’affiche en rouge, cela signifie que l’appareil n’est pas en mesure de faire le point sur le sujet. Renouveler l’étape précédente pour que l’indicateur s’affiche en blanc. La vitesse (c) et l’ouverture (d) s’affichent en noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
a b
c d
Le témoin d’accès s’allume pour indiquer que l’enregistrement de l’image s’effectue et que des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte de l’appareil durant cette opération.
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
La sélection automatique de programme-résultat numérique choisit automatiquement entre le mode programme général et quatre programmes-résultats. Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction des sujets et situations. La sélection automatique de programme­résultat numérique est disponible uniquement en mode Enregistrement auto et peut être désactivée dans le menu du mode Enregistrement auto. Pour des infos sur les programmes-résultats, voir page 29.
Une rangée d’icônes grises s’affiche en haut de l’écran afin d’indiquer que la sélection automatique d’un programme-résultat numérique est active. Cadrer le sujet dans la plage AF. La procédure est ensuite la même que dans les opérations basiques du mode Enregistrement décrites page 22.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur. Le système AF localise le sujet et la sélection automatique de programme détermine celui qui est le mieux adapté à la scène. Si aucun indicateur ne s’affiche, cela signifie que c’est le programme général qui a été sélectionné. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Maintenir l’appareil bien stable lorsque le programme Coucher de soleil est sélectionné, car l’exposition peut être longue.
Programme d’exposition automatique (les icônes de programmes-résultats numériques disparais­sent)
Portrait
Sports
Paysage
Coucher de soleil
L’image enregistrée peut être visualisée en maintenant la pression sur le déclencheur après acquisition de l’image. La fonction de lecture instantanée peut également être utilisée (p. 91).
Notes
25Enregistrement de base
L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL indique l’état de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l’appareil n’a pas pu faire la mise au point.
Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en déplaçant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier, puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine.
Le sujet situé dans la plage AF n’est pas assez contrasté.
Le sujet est trop sombre.
Deux sujets situés à des dis­tances différentes se super­posent dans la plage AF.
Le sujet est devant ou à proximité d’un objet très lumineux.
En mode programme-résultat sport, l’appareil fait la mise au point en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course ; les zones AF passent au rouge. Conserver le sujet dans ces zones AF. La mémorisation du point ne peut pas être utilisée.
Si le système AF ne peut effectuer le point sur un sujet particulier, la mémorisation de mise au point peut être utilisée pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance ou la mise au point manuelle peut être effectuée en mode programme-résultat numérique ou en mode programme P (p. 36).
Témoins de mise au point
Situations de mise au point particulières
24
La mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainsi de décentrer un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point impossible (p.25).
Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour décadrer le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mémorisation de la mise au point
Placer le sujet dans la zone AF, appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir dans cette position.
Mise au point mémorisée.
Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou constitue une situation particulière.
Plage de mise au point
Position téléphoto - 1,6 m - infini
Les distances sont mesurées à partir de l’objectif. Voir page 35 pour la plage de mise au point en macro.
Position grand-angle - 0,6 m - infini
Mise au point confirmée (en mode P, A, S, et M, AF en continu et programme-résultat numérique sport). L’autofocus effectue la mise au point en continu sur un sujet en mouvement.
• Lorsque la mise au point est effectuée, le capteur AF activé est affiché sur l’image en cours d’affichage pour indiquer la zone de mise au point.
• L’indicateur de mise au point indique la mémorisation du point. La vitesse et l’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
Pour utiliser le flash intégré, il suffit de le soulever (1). Le rabaisser pour l’empêcher de fonctionner. L'indicateur de mode flash est rouge pendant la recharge du flash. Attendez qu'il redevienne blanc avant toute prise de vue. Pour changer le mode Flash, relever le flash et appuyer simplement sur la touche de mode Flash (2) jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse.
Flash auto : le flash émet automatiquement un éclair en faible lumière et en cas de contre-jour.
Réduction des yeux rouges : le flash émet plusieurs pré-éclairs avant l’éclair principal afin de provoquer la contraction de la pupille des personnes et réduire ainsi l’effet yeux rouges causé par la réflexion de l’éclair par la rétine (qui est de couleur rouge). Ce mode doit être utilisé quand la lumière ambiante est faible.
Flash forcé : le flash émet un éclair à chaque déclenchement, quel que soit le niveau de lumière ambiante de la scène. Le mode Flash forcé est utilisé en plein jour pour réduire les fortes ombres portées par le soleil ou par un fort éclairage direct.
Synchro lente : l’exposition au flash et à la lumière ambiante sont équilibrées, le mode réduction des yeux rouges est activé. Utiliser la synchronisation lente pour faire ressortir les détails de l’arrière-plan dans un environnement sombre. Demander aux personnes de ne pas bouger après l’émission de l’éclair du flash car l’obturateur peut rester ouvert longtemps pour l’exposition de l’arrière-plan. Il est recommandé d’utiliser un trépied car les poses peuvent être longues.
Flash annulé : le flash est rabaissé et n’émet pas d’éclair.
26 Enregistrement de base
Flash auto
Flash forcé
Synchro lente
Flash auto avec réduction des yeux rouges
Modes Flash
27
Si la vitesse d’obturation maximale qui garantit une photo nette à main levée est dépassée avec ou sans système Anti-Vibration (p. 56), le témoin d’avertissement de flou de bougé apparaît sur l’écran ACL. Le flou de bougé est la conséquence des légères vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en position téléobjectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé n’empêche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommandé de procéder de la manière suivante : monter l’appareil sur un trépied, utiliser le flash intégré et zoomer en position grand-angle jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
Témoin de risque de bougé de l’appareil
Portée du flash – Mode Enregistrement auto
L’appareil contrôle automatiquement la puissance de l’éclair. Pour que l’exposition du sujet soit parfaite, celui-ci doit être situé dans la portée du flash. La distance est mesurée à partir de l’objectif. Étant donné la conception du système optique du zoom, cette portée n’est pas la même en grand­angle et en téléobjectif.
Flash forcé
Position téléphoto - 1,2 - 2,2 m
Position grand-angle - 0,2 - 3,6 m
Témoin de risque de bougé
Flash annulé
Si la puissance de l'éclair a été suffisante pour exposer correctement le sujet, le témoin de portée remplace brièvement l'indicateur de mode Flash après l'exposition.
Témoin de portée
du flash
2
1
L’image de l’écran peut être éclaircie ou assombrie. Le niveau de luminosité peut être réglé individuellement pour le viseur et l’écran de visualisation. Tourner le curseur de mode sur la position souhaitée. Maintenir la pression sur la touche Informations (i+) pour afficher l’écran de réglage de luminosité de l’écran ACL.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour régler la luminosité ; l’image de l’écran est modifiée en conséquence. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour confirmer le réglage de luminosité ou appuyer sur la touche menu pour fermer l’écran de réglage sans enregistrer les modifications.
28 Enregistrement de base 29
Une pression sur la touche Informations (i+) change l’affichage à l’écran. L’affichage bascule ainsi entre affichage standard, affichage d’histogramme en temps réel et image seule.
Affichage standard Image seule
Touche Informations i
+
Touche informations i
+
Réglage de la luminosité de l’écran
Lumino. Écran
:Modifier
:Valider
Faible Élevé
Programmes-résultats numériques
Sports : utilisé pour capturer des actions rapides en optimisant la vitesse d’obturation. Le système
AF effectue la mise au point en continu, voir page 25. Au flash, vérifier que le sujet est dans la portée du flash (p. 27).
Coucher de soleil : optimisé pour reproduire les couleurs riches et chaudes d'un coucher de soleil. Quand le soleil est au-dessus de l’horizon, ne pas braquer l'appareil longtemps vers le soleil, l’intensité des rayons pourrait détériorer les capteurs CCD. Entre les photos, éteindre l'appareil ou fermer le couvercle d’objectif.
Portrait de nuit : pour des scènes nocturnes sombres et subtiles. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Avec le flash, les expositions du sujet et de l’arrière-plan sont équilibrées. Le flash ne peut être utilisé que pour des sujets proches en portrait, par exemple ; la réduction des yeux rouges est activée. Demander aux personnes photographiées de ne pas bouger après l’éclair car l’obturateur peut rester ouvert longtemps pour équilibrer l’exposition de l’ar­rière-plan sombre.
Paysage : optimisé pour produire des vues à grande profondeur de champ afin de donner des photos de paysage bien nettes.
Les programmes-résultats optimisent l’exposition, la balance des blancs et le traitement de l’image pour des sujets et des conditions de prises de vues spécifiques. Tourner simplement la molette pour sélectionner le sujet approprié. Le programme-résultat actif est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Portrait : optimisé pour reproduire des tons chauds et doux de la peau avec un léger flou, de l’arrière-plan. La plupart des portraits sont meilleurs avec une longue focale (téléobjectif) : la longue focale n’exagère pas les reliefs du visage et procure une profondeur de champ réduite. Utiliser le flash intégré dans le cas de fortes lumières ou d’un éclairage arrière pour éviter les ombres.
Indicateur de mode d’exposition
L’histogramme en temps réel indique la distribution approximative de la luminosité de l’image en cours de cadrage. Cet histogramme ne peut pas montrer l’incidence d’un éclair de flash. L’histogramme d’une image déjà enregistrée peut ne pas montrer exactement la même distribution que celle de l’histogramme en temps réel.
Histogramme
Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre décrit les opérations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaires, voir page 70.
Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le curseur de mode sur la position Lecture. (1).
Pour visualiser les images depuis le mode Enregistrement, appuyer sur la touche QV/Suppression. (2).
3130 Lecture de base
LECTURE DE BASE
Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme
Date de prise de vue
Numéro de vue/nombre total d’images
Témoin de verrouillage (p. 77)
Indicateur de mode DPOF (p. 84)
Définition (p. 54) Qualité d’image (p. 54)
Heure de prise de vue
Vitesse
Ouverture
Réglage de balance des blancs (p. 60)
Réglage de sensibilité (p. 64)
Valeur de correction d’exposition (p. 41)
Nom de dossier
Numéro de dossier - Numéro de fichier-image
Histogramme
Indicateur de mode
L’histogramme indique la distribution de luminance dans l’image depuis le noir (à gauche) jusqu’au blanc (à droite). Les 256 lignes verticales indiquent la proportion relative de cette luminance dans l’image. L’histogramme permet d’évaluer l’exposition, mais l’affichage ne permet pas d’en déduire des informations concernant le rendu des couleurs.
Touche Lecture rapide / Suppression
En mode Lecture rapide ou en mode Lecture, agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour faire défiler les images.
L’image en cours d’affichage peut être effacée. Une fois supprimée, l’image ne peut pas être récupérée.
Pour supprimer l’image affichée, appuyer sur la touche QV/Suppression. Un écran de confirmation apparaît.
Appuyer au centre du contrôleur pour supprimer l’image.
Agir sur les touches gauche/droite pour surligner “Oui”. “Non” annule l’opération.
Visualisation et rotation des images
Pour afficher l’histogramme, appuyer sur la touche haut du contrôleur. Appuyer sur la touche bas pour revenir à la lecture vue par vue.
Suppression d’une image individuelle
Indicateur vidéo (p. 40)
Indicateur de copie e-mail (p. 80)
Agrandissement (p. 33)
Effacer cette image?
Oui Non
2
1
Pour faire tourner une image verticale, appuyer sur la touche bas du contrôleur pour sélectionner parmi 3 positions : 90° vers la gauche, 90° vers la droite, horizontal.
Pour revenir en mode Enregistrement depuis la Lecture rapide, appuyer sur la touche Menu ou à mi-course sur le déclencheur.
L’image à agrandir étant affichée, pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour activer le mode Lecture agrandie. Le coefficient d’agrandissement est affiché à l’écran.
Pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour augmenter l’agrandissement de l’image. Le pousser vers la gauche (W) pour le diminuer.
32 33Lecture de base
Lecture agrandie
Agir sur les quatre touches du contrôleur pour faire défiler l’image. Durant le défilement, les flèches d’affichage disparaissent lorsque le bord de l’image est atteint.
En Lecture vue par vue, en Lecture rapide ou en mode Lecture, une image peut être agrandie de 1,2x afin d’être visualisée avec précision. L’agrandissement maximal va de 2x pour des images au format 640 x 480 à 4,4x pour des images au format 2816 x 2112.
Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer sur la touche Menu.
La touche Informations permet de commuter entre Affichage complet et Image seule.
En lecture d’index, les quatre touches du contrôleur commandent le déplacement de la bordure jaune qui entoure l’image. Lorsque l’image est entourée par cette bordure jaune, la date d’enregistrement, le statut de verrouillage et d’impression et le numéro de vue sont affichés en bas de l’écran. L’image entourée peut être supprimée par la touche QV/Suppression (p. 31) ou un clip vidéo peut être lancé en appuyant au centre du contrôleur. Une nouvelle pression sur la touche Informations commande l’affichage de l’image entourée dans le mode Lecture vue par vue.
La touche Informations (i+) contrôle le type d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au type suivant : affichage complet, image seule, affichage d’index.
Touche i
+
Le cadre de localisation dans le coin supérieur droit de l’écran indique la zone de l’image qui sera affichée en agrandi.
Affichage complet
Affichage d’index
Touche Informations
Image seule
Pour les images dont le format est supérieur à 640 x 480, pousser le levier de zooming vers la droite (T) au maximum pour doubler le format de l’image afin de pouvoir l’examiner plus en détails.
3534 Enregistrement avancé
ENREGISTREMENT AVANCÉ
Ce chapitre présente les fonctions d’enregistrement avancé. Lire au préalable le chapitre sur l’enregistrement basique avant de passer à ce chapitre.
3. Indicateur de mode Flash (p. 26)
7. Indicateur de balance des blancs (p. 60)
8. Sensibilité (ISO) (p. 64)
11. Indicateur de mode de mesure (p. 63)
12. Vitesse d’obturation
13. Ouverture
25. Zoom numérique (p. 99)
19. Indicateur de mode d’entraînement (p. 46)
17. Indicateur d’impression de date (p. 94)
18. Compteur de vues (p. 55)
26. Indicateur de mode couleur (p. 65)
24. Taille d’image (p. 54)
23. Indicateur de réglage de qualité (p. 54)
2. Indicateur de mode
10. Indicateur de mode d’exposition (p. 36 - 38)
14. Indicateur de mode Macro (p. 35)
9. Correction d’exposition (p. 41)
4. Correction d’exposition au flash (p. 62)
Affichage du mode Enregistrement
1. Indicateur de convertisseur grand-angle (p. 91)
5. Netteté (p. 66)
6. Contraste (p. 65)
20. Indicateur Anti-Vibration (p. 56)
15. Indicateur de mode de mise au point (p. 58)
22. Indicateur d’état des piles (p. 14)
Mode Macro
Position grand-angle : 0,1 - 1 m Position téléphoto : 1,2 - 2,5 m
Indicateur de mode Super-Macro
Deux modes Macro sont disponibles : Super Macro et Macro Standard. Le mode Super Macro permet une mise au point à 1 cm du sujet (distance calculée à partir de l’objectif). Dès que ce mode est sélectionné, l’objectif se règle automatiquement sur une focale particulière qui ne peut être modifiée. Le mode Macro Standard permet d’utiliser le zoom normalement. La distance de mise au point mini change avec la focale, voir ci-dessous.
Appuyer sur la touche Macro (1) pour sélectionner le mode Macro. Ce mode alterne entre Macro Standard, Super Macro et Désactivé.
Le tableau ci-dessous indique les plages des modes Super Macro et Macro. Toutes les distances sont calculées à partir de l’objectif.
1 - 100 cm
Super Macro
Macro Standard
A. Plage de mise au point B. Zone de mesure spot (p. 63)
1
1
2 3
4 5
10
6
11 12 13 14 15 16 17
18
19
20
21
22
23
24
2526
A
B
16. Signaux de mise au point (p. 25)
21. Témoin de risque de bougé (p. 27)
8
7 9
La vitesse d’obturation et l’ouverture n’agissent pas seulement sur l’exposition. La vitesse a une action sur le rendu d’un sujet mobile (figé et net ou flou avec un effet de filé). L’ouverture contrôle la répartition de la netteté en avant et en arrière du sujet mis au point (profondeur de champ). Pour davantage de détails, voir page 129.
Le photographe choisit l’ouverture et l’appareil règle automatiquement la vitesse correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à l’ouverture, la valeur d’ouverture s’affiche à l’écran en bleu et une icône en forme de double-flèche apparaît à côté. Le mode flash peut être réglé sur flash forcé, flash forcé avec réduction des yeux rouges ou synchro lente avec réduction des yeux rouges (p.
26).
36 Enregistrement avancé
Le mode programme contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’exposer correctement les vues. Ce programme performant permet au photo­graphe de se consacrer librement à la composition sans se soucier des détails techniques. Les valeurs de vitesse et d’ouverture de l’exposition sont affichées sur l’écran lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si ces valeurs de vitesse et d’ouverture s’affichent en rouge, cela indique que la luminosité de la scène cadrée est en dehors de la plage de couplage de l’appareil.
Mode d’exposition Programme (P)
Agir sur les touches haut/bas du contrôleur (1) pour régler l’ouverture. La valeur d’ouverture peut être modifiée par tiers de valeur. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour activer le système d’exposition : la vitesse correspondante s’affiche alors à l’écran.
Le photographe choisit la vitesse et l’appareil règle automatiquement l’ouverture correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à la vitesse, la valeur de vitesse s’affiche à l’écran en bleu et une icône en forme de double-flèche apparaît à côté. La vitesse peut être réglée entre 1/1000 s et 15 secondes. Si la vitesse nécessaire est en dehors de la plage d’ouverture, l’ouverture affichée passe au rouge. Le mode flash peut être réglé sur flash forcé, flash forcé avec réduction des yeux rouges ou synchro lente avec réduction des yeux rouges (p. 26).
Comme l’ouverture maximale n’est pas la même en position grand-angle ou téléobjectif du zoom, elle est automatiquement décalée lors du zooming. Si la valeur d’ouverture est en dehors de la gamme de vitesses correspondantes, l’affichage de la vitesse apparaît en rouge à l’écran.
Agir sur les touche haut/bas du contrôleur (1) pour régler la vitesse. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour activer le système d’exposition : l’ouverture correspondante s’affiche alors à l’écran.
Mode d’exposition Priorité à l’ouverture (A)
Mode d’exposition Priorité à la vitesse (S)
Conseil
37
1
1
Le témoin de risque de bougé (p. 27) n’apparaît pas en mode S. Si une vitesse d’obturation lente est sélectionnée, le traitement de réduction de bruit est appliqué à l’image ; un message peut apparaître pendant le traitement. Voir page 39 pour de plus amples informations sur la réduction du bruit.
Le mode manuel permet la sélection indépendante des deux paramètres vitesse et ouverture. Ce mode débraye le système d’exposition automatique et laisse au photographe le contrôle total du réglage d’exposition.
38 Enregistrement avancé
Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour changer la vitesse.
39
Mode d’exposition Manuel (M)
Les modifications de l’exposition seront visibles à l’affichage en temps réel du moniteur de l’appareil. La vitesse et l’ouverture s’affichent en rouge lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si l’image est significativement sous- ou surexposée. Si le moniteur ACL est noir, augmenter le niveau d’exposition pour faire apparaître l’image. Si l’écran est blanc, diminuer le niveau d’exposition.
En mode d’exposition manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est fixé sur la valeur 100 ISO. Cette sensibilité peut être modifiée dans la partie 3 du menu du mode Enregistrement (p. 64). Le mode flash peut être réglé sur flash forcé, flash forcé avec réduction des yeux rouges ou synchro lente avec réduction des yeux rouges (p. 26), mais l’affichage en temps réel du moniteur ne montre pas l’effet du flash sur l’image.
Le témoin de risque de bougé (p. 27) n’apparaît pas en mode M. Si une vitesse d’obturation lente est sélectionnée, le traitement de réduction de bruit est appliqué à l’image ; un message peut apparaître pendant le traitement. Voir page 39 pour de plus amples informations sur la réduction du bruit.
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour changer l’ouverture.
Les effets du bruit peuvent apparaître lors de l’utilisation d’une vitesse d’obturation lente, d’une sensibilité élevée (ISO) ou lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud. Dans ces cas, la réduction du bruit est automatiquement appliquée à l’image. Un message apparaît sur l’écran ACL si la durée du traitement de réduction du bruit est longue. Aucune photo ne peut être réalisée lorsque le message est affiché.
Réduction du bruit électronique
Traitement en cours...
Si l’appareil est chaud, la réduction du bruit peut être appliquée plus souvent que dans des conditions normales. Ce qui peut avoir des conséquences sur le taux d’acquisition/la fluidité. Laisser refroidir l’appareil avant de réaliser de nouvelles photos.
Notes
L’histoire de Konica Minolta
L’innovation et la créativité ont toujours été à la base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en Allemagne au salon Photokina de 1966.
L’Electro-zoom X était un reflex mécanique avec contrôle électronique de la priorité à l’ouverture et zoom 30 – 120 mm f/3,5 intégré. Il permettait de réaliser 20 vues 12 x 17 mm sur un rouleau de film 16 mm. Le déclencheur et le compartiment piles étaient situés dans la poignée. Seuls quelques prototypes furent fabriqués. Il s’agit donc de l’un des appareils Minolta les plus rares.
Loading...
+ 46 hidden pages