MINOLTA Z10 Instruction Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
F
9222-2735-13 SY-A406/0406/109678
2
A
VANT DE COMMENCER
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre appareil. Bien vérifier la liste et le contenu de l’emballage avant d’utiliser cet appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil numérique DiMAGE Z10 Courroie de cou NS-DG800 Capuchon d’objectif LF-243 B Carte mémoire SD Câble vidéo VC-400 Câble USB USB-3 4 piles alcaline type AA CD-Rom du logiciel DiMAGE Viewer Guide de référence rapide DiMAGE Z10 “Dimage Instruction Manuals” CD-ROM Certificat de garantie internationale Konica Minolta
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des accessoires fabriqués et distribués par Konica Minolta. L’utilisation d’accessoires ou d’équipements non agréés par Konica Minolta peut entraîner un fonctionnement non conforme, voire endommager l’appareil et les accessoires.
Avant de commencer
Konica Minolta, est une marque déposée de Konica Minolta Camera Inc. Ltd. Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque dépo­sée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée utilisée sous licence. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Tous les efforts ont été assurés pour assurer la précision des informations et instructions fournies dans ce mode d’emploi. Cependant, Konica Minolta ne peut être tenue pour responsable d’éven­tuelles erreurs ou omissions qui pourraient y subsister.
3
Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent couler et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes :
• Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d’emploi.
• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile.
• Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de court-circuiter ou de démonter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents.
• Ne pas recharger les piles alcalines.
• Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié.
• Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence des circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunes
Précautions d’utilisation
ATTENTION
4
S
ÉCURITÉ DUTILISATION
enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un médecin.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence.
• Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. Cela pourrait l’éblouir.
• Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident.
• Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant. Risque de blessures ou d’accident.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta.
5
• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
• Si les piles ont coulé, cesser d’utiliser l’appareil.
• Lors de la mise hors tension de l'appareil, l’objectif se rétracte. Ne pas le toucher durant cette
opération: risque de se faire pincer les doigts.
• La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée. Attention de ne pas se brûler en touchant des parties très chaudes.
• Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure.
• Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur.
• Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence.
• Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
ATTENTION
6
T
ABLE DES MATIÈRES
Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 12 à 33. Ce chapitre concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base pour l’enregistrement, la visualisation et la suppression des images.
La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La descrip­tion des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation.
À propos de ce mode d’emploi
Nomenclature.......................................................................................................................................10
Pour commencer..................................................................................................................................12
Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif ..................................................................12
Mise en place des piles...........................................................................................................13
Indicateur d’état des piles/accus............................................................................................14
Économiseur automatique d’énergie ......................................................................................14
Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément) ...................................................15
Chargement de la carte mémoire............................................................................................16
Mise sous tension de l’appareil et affichages.........................................................................17
Réglage de la date et de l’heure.............................................................................................18
Réglage de la langue des menus............................................................................................19
Enregistrement de base .......................................................................................................................20
Tenue de l’appareil ..................................................................................................................20
Utilisation du zoom .................................................................................................................20
Enregistrement d’images automatique ...................................................................................21
Opération d’enregistrement basiques.....................................................................................22
` Sélection automatique d’un programme-résultat numérique .................................................23
Mémorisation de la mise au point...........................................................................................24
Plage de mise au point ...........................................................................................................24
Témoins de mise au point.......................................................................................................25
Situations de mise au point particulières ................................................................................25
Modes flash.............................................................................................................................26
Portée du flash – Mode Enregistrement Auto .........................................................................27
Témoins de risque de bougé ..................................................................................................27
Touche d’informations i+..........................................................................................................28
Réglage de la luminosité de l’écran ........................................................................................28
Programmes-résultats numériques.........................................................................................29
Lecture de base ...................................................................................................................................30
Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme ...............................................................30
7
Visualisation et rotation des images .......................................................................................31
Suppression d’une image individuelle ....................................................................................31
Touche i
+
..................................................................................................................................32
Lecture agrandie .....................................................................................................................33
Enregistrement avancé ........................................................................................................................34
Affichage en mode Enregistrement.........................................................................................34
Mode Macro ............................................................................................................................35
Mode d’exposition Programme (P) .........................................................................................36
Mode d’exposition priorité à l’ouverture (A)............................................................................36
Mode d’exposition priorité à la vitesse (S)..............................................................................37
Mode d’exposition manuel (M)................................................................................................38
Poses longues .........................................................................................................................39
Enregistrement de vidéos........................................................................................................40
Correction d’exposition...........................................................................................................41
Sélection de la zone de mise au point....................................................................................42
Navigation dans les menus d’enregistrement.........................................................................43
Modes d’entraînement ............................................................................................................45
Retardateur..............................................................................................................................46
Prise de vues en continu.........................................................................................................47
Acquisition séquentielle...........................................................................................................48
Bracketing ...............................................................................................................................49
Qu’est-ce qu’un IL ? ...............................................................................................................50
Définition et qualité d’image ...................................................................................................51
Sélection auto DSP (programmes-résultats)...........................................................................53
Zoom numérique .....................................................................................................................53
Modes de mise au point .........................................................................................................54
Balance des blancs .................................................................................................................55
Balance des blancs automatique ....................................................................................55
Balance des blancs préréglée .........................................................................................55
Balance des blancs personnalisée..................................................................................56
AF en continu ..........................................................................................................................57
Mode flash...............................................................................................................................57
Correction d’expo au flash ......................................................................................................57
Types de mesure .....................................................................................................................58
Sensibilité - ISO.......................................................................................................................59
Portée du flash et sensibilité...................................................................................................59
Mode couleur ..........................................................................................................................60
8
T
ABLE DES MATIÈRES
Contraste.................................................................................................................................60
Netteté.....................................................................................................................................61
Touche de fonction personnalisée ..........................................................................................62
Définition d’image en vidéo.....................................................................................................64
Cadence d'acquisition ou fluidité............................................................................................64
Volume des fichiers vidéo .......................................................................................................64
Mode vidéo..............................................................................................................................65
Petit guide d’introduction à la photographie .......................................................................................66
Lecture avancée...................................................................................................................................68
Lecture des vidéos ..................................................................................................................68
Enregistrement d’une vue de vidéo ........................................................................................69
Navigation dans le menu du mode Lecture............................................................................70
Écran de sélection de vues.....................................................................................................72
Suppression des fichiers .........................................................................................................73
Formatage des cartes mémoire ..............................................................................................74
Verrouillage des fichiers ..........................................................................................................75
Copie et copie d’e-mail...........................................................................................................76
Diaporama...............................................................................................................................78
À propos du DPOF ..................................................................................................................80
Réglage DPOF.........................................................................................................................80
Impression de la date..............................................................................................................81
Impression d’index ..................................................................................................................81
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................................................82
Menu Réglages (Setup)........................................................................................................................83
Ouvrir le menu Réglages (Setup) ............................................................................................83
Navigation dans le menu Réglages (Setup) ............................................................................84
Luminosité de l’écran ACL......................................................................................................86
Économie d’énergie.................................................................................................................86
Lecture rapide .........................................................................................................................86
Accessoires optiques ..............................................................................................................87
Langue.....................................................................................................................................87
Mémoire de numéro de fichier (#) ...........................................................................................87
Nom de dossier .......................................................................................................................88
Réduction du bruit...................................................................................................................88
Format de la date et de l’heure...............................................................................................89
Impression de la date..............................................................................................................89
Réinitialisation aux réglages par défaut ..................................................................................90
Signal sonore...........................................................................................................................91
9
Signal AF .................................................................................................................................92
Son déclencheur .....................................................................................................................92
Sortie vidéo .............................................................................................................................92
Mode Transfert ........................................................................................................................92
Retardateur..............................................................................................................................92
Mode transfert de données .................................................................................................................93
Système requis........................................................................................................................93
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ......................................................................94
Connexion à Windows 98 et 98SE .........................................................................................95
Installation automatique ..................................................................................................95
Installation manuelle ........................................................................................................96
Organisation des dossiers de la carte mémoire .....................................................................98
économie d’énergie en mode transfert de données ...............................................................99
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur....................................................................100
Windows 98 and 98 Second Edition .............................................................................100
Windows Me, 2000 Professionnel, and XP ...................................................................100
Macintosh ......................................................................................................................101
Changement de carte mémoire ...........................................................................................102
Désinstallation du logiciel pilote - Windows .........................................................................103
PictBridge..............................................................................................................................104
Notes sur les erreurs d’impression .......................................................................................105
Navigation dans le menu PictBridge.....................................................................................106
Appendice .......................................................................................................................................110
En cas de problème ..............................................................................................................110
Entretien et rangement..........................................................................................................112
Entretien de l'appareil....................................................................................................112
Rangement ....................................................................................................................112
Nettoyage ......................................................................................................................112
Entretien de l’écran ACL................................................................................................113
Piles ...............................................................................................................................113
Température et conditions d’utilisation .........................................................................113
Cartes mémoire .............................................................................................................114
Avant un événement ou un voyage important ..............................................................115
Copyright .......................................................................................................................115
Questions et SAV...........................................................................................................115
Système requis pour QuickTime ...........................................................................................116
Caractéristiques techniques..................................................................................................118
10
N
OMENCLATURE
* Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et en particulier à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l’entretien et le rangement en fin de mode d’emploi (p. 112).
Nomenclature
Le compartiment piles (p. 13) et le filetage pour trépied sont situés sous la semelle du boîtier.
Flash* (p. 26)
Fenêtre de l’AF*
Objectif*
Déclencheur
Touche de mode Flash (p. 26)
Témoin du retardateur (p. 46)
Sélecteur de mode d’exposition (p. 21, 29, 36 - 40)
Oeillet de courroie (p.12)
Logement de carte (p. 16)
Port USB et connecteur vidéo (p. 82, 94, 104)
11
Molette de réglage dioptrique (p. 17)
Viseur* (p. 17)
Touche Macro (p. 35)
Commande de zooming (p. 20)
Contrôleur
Lampe témoin d’accès
Écran ACL*
Connecteur d’alimentation externe (p. 15)
Touche Menu
Touche de Lecture. rapide (QV)/Suppression (p. 30, 31)
Touche Informations (p. 28, 32)
Curseur de mode
Interrupteur principal
12
P
OUR COMMENCER
POUR COMMENCER
Toujours garder la courroie autour du cou afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glisse­rait des mains. Une courroie en cuir NS-DG1000, est également disponible en option chez votre revendeur Konica Minolta. La disponibilité peut varier selon les pays.
Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif
Avec le pouce et l’index, pincer les clips du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer de sur l’objectif. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé toujours remettre le capuchon en place.
Passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie (1).
Engager l’extrémité de la courroie dans le cavalier comme indiqué ci-contre (2). Renouveler la procédure pour l’autre extrémité de la courroie.
1
2
13
Mise en place des piles
Mettre les piles en place comme indiqué sur le schéma figurant sur le dessous de la porte du compartiment. Assurez-vous que les polarités sont correctement orientées.
Pour ouvrir la porte du logement piles, pousser le verrou vers la position ouverte (1). Faire coulisser la porte vers l’avant de l’appareil (2) pour la déverrouiller. Soulever la porte pour l’ouvrir (3).
Cet appareil est alimenté par 4 piles alcalines AA ou accus Ni-Mh équivalents. Ne pas utiliser d’autres types de piles AA. Pour procéder à leur remplacement, l’appareil doit être hors tension.
Fermer la porte du logement piles et la faire coulisser vers l’arrière de l’appareil (4) de manière à la verrouiller. Pousser le verrou vers la position fermée (5).
1
3
2
4
5
14
P
OUR COMMENCER
Indicateur d’état des piles / accus
Indicateur de piles neuves. Cette icône apparaît durant 3 secondes sur l’écran ACL à la mise sous tension de l’appareil
Indicateur de piles faibles. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie.
Cet appareil est équipé d’un testeur automatique d’état des piles. Lorsque l’appareil est sous ten­sion, l’indicateur apparaît sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. Si l’écran ACL est vide (plus aucun affichage), cela signifie que les piles sont épuisées ou mal installées.
Économiseur automatique d’énergie
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonc­tions inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. Pour remettre l’appareil sous ten­sion, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le sélecteur de mode pour l’amener sur une nouvelle position. La durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie 1 du menu Réglages (Setup) (p. 86).
Indicateur de piles épuisées. Cette icône est affichée en rouge. Elle indique que les piles doivent être remplacées dès que possible. Cet indicateur apparaît automatiquement et reste affiché à l’écran jusqu’à ce que les piles aient été changées. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie. Si la tension tombe sous ce niveau le message de piles totalement épuisées apparaît puis l’appareil se met hors tension. Si le témoin de piles faibles est affiché, le mode vidéo ne peut être utilisé.
15
Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément)
L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. L’utilisation de cet adap­tateur est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou lors d’une utilisation intensive. L’adaptateur AC-1L est prévu pour une utilisation en Amérique du Nord, et au Japon, et l’AC-11 est utilisé dans tous les autres pays.
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation (1).
Brancher l’adaptateur secteur à une prise de courant
Toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer de mode d’alimentation
1
16
P
OUR COMMENCER
Chargement de la carte-mémoire
Une carte mémoire SD ou MultiMediaCard doit être engagée dans l’appareil pour que celui-ci soit opérationnel. En l’absence de carte, un indicateur s’affiche automatiquement sur l’écran ACL.Pour d’avantage d’informations sur les cartes mémoire, voir page 114.
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin d’accès
carte n’est pas allumé en rouge avant de charger/retirer une carte :
risque de perte de données
1. Engager la carte mémoire à fond dand le logement carte; elle doit se fixer dans le connecteur. Insérer la carte de manière à ce que sa face supérieure soit dirigée vers l’arrière de l’appareil. Toujours pousser la carte de manière rectiligne, jamais en biais. Ne jamais forcer sur la carte. Si elle ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation.
2. Pour éjecter une carte mémoire, pousser la carte dans son logement et la relâcher. Retirer la carte. Attention, après une utilisation intensive, elle peut être chaude.
Une carte mémoire utilisée dans un autre appareil peut également nécessiter un nouveau formatage à partir de cet appareil. Si le message de non reconnaissance de carte s’affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Le formatage d’une carte s’effectue dans la partie 1 du menu Lecture (p.
74). Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Si le mes-
sage d’erreur carte s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre Consulter le site Internet Konica Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités :
Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/ Europe : http:// www. konicaminoltaeurope. com/
1
2
17
Mise sous tension de l’appareil et affichages
Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension.
L’interrupteur principal est entouré par le curseur de mode. Celui-ci permet de passer du mode Enregistrement au mode lecture et inversement ou de choisir entre affichage à l’écran ou dans le viseur.
Mode Enregistrement (affichage écran) : l’appareil peut enregistrer les images en cours d’affichage sur l’écran
Mode Lecture (affichage écran) : les images enregistrées peuvent être visuali­sées et gérées. l’affichage s’effectue sur l’écran ACL.
Pour utiliser le viseur en mode Lecture, appuyer et maintenir la touche de mode flash (1) puis appuyer et maintenir la touche d’information « i+ » (2) jusqu’à ce que l’image de l’écran soit commutée vers le viseur.
Notes
Mode Enregistrement (affichage viseur) : l’appareil peut enregis­trer des images et l’affichage de l’écran est commuté dans le viseur. Ce viseur comporte un dispositif de réglage dioptrique intégré. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image apparaisse bien nette.
1
2
18
P
OUR COMMENCER
Utiliser les touches gauche/droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
Utiliser les touches haut/bas pour régler le para­mètre.
Appuyer sur la touche centrale pour régler l’horloge te le calendrier.
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir mis en place les piles et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistrement leur sont associées.
Si l’horloge et le calendrier n’ont pas été réglés, un messa­ge s’affiche pendant quelques secondes lors de la mise sous tension de l’appareil. Ce message est également affi­ché si l’horloge et le calendrier ont été réinitialisés lorsque les piles ont été retirées de l’appareil pendant une longue période.
Écran de réglage date et heure
MM / JJ / AAAA
00 : 00
RéglageDate/H
:valider
2004 . 01 . 01
RéglageDate/H
NonOui
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour sélectionner “Oui.” “Non” annule l’opération.
Appuyer sur la touche centrale pour ouvrir le menu de réglage de date et heure.
L’écran de réglage de date et heure peut être ouvert dans la partie 2 du menu Réglages.
:Conf:Choix
1
19
Réglage de la langue des menus
La langue d’affichage des menus peut être réglée en fonc­tion du souhait de l’utilisateur. Appuyer sur la touche Menu (1) pour ouvrir le menu; L’apparence du menu dépend de la position des commandes de l’appareil.
La navigation dans le menu est simple. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur (2) déplacent le curseur et changent les réglages du menu. La touche cen­trale du contrôleur sélectionne les options et valide les réglages.
Zoom n
Utiliser la touche droite du contrôleur pour surligner “Réglage” en haut du menu.
Définiti Qualité Prog. R
Entraînement Définition Qualité Prog.Res Auto Zoom numéri.
Entraîne
Sans
Avec
Standard
2048x1536
Simple
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour ouvrir le menu Réglages.
1
2
Utiliser la touche bas pour mettre en sur­brillance le menu langue puis appuyer sur la touche droite.
Appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner la langue souhaitée.
Appuyer au centre du contrôleur pour ouvrir l’écran de réglage de langue.
Language
Lens acc.
Inst.Playback
Power save
LCDbrightness
English
Utiliser les quatre touches du contrôleur pour mettre en surbrillance la nouvelle langue de menu.
Español
Français
/CHN
English
/JPN
Deutsch
Langue
:valider
:valider:Conf
20
ENREGISTREMENT DE BASE
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur électronique ou de l’écran ACL, tenir fermement l’appareil de la main droite et le soute­nir avec la main gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d’obtenir une bonne stabilité. Assurez­vous de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.
Tenue de l’appareil
Ce chapitre décrit les opérations de base pour utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de bien vous familiariser avec ces opéra­tions avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi.
Utilisation du zoom
La touche de zooming contrôle la focale de l’objectif (1). Appuyer à droite (T) de la touche pour que l’objectif passe en position téléobjectif. Appuyer à gauche (W) de la touche pour qu’il passe en position grand-angle.
Après le zooming, l’échelle de zooming s’affiche brièvement. Si le zoom numé­rique est activé, la partie jaune de l’échelle indique la plage de zooming numérique.
Mettre l’appareil sous tension. Régler le curseur de mode sur une position d’enregistrement.
Échelle de zooming
1
ENREGISTREMENT DE BASE
21
Enregistrement d’images automatique
Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement Auto (1) : toutes les fonctions de l’appareil sont alors automatiques. La mise au point autofocus, l’exposition, et les systèmes d’acquisition de l’image travaillent de concert afin de produire les meilleurs résultats possibles.
Bien que la plupart des systèmes de l’appareil fonctionnent automatique­ment dans ce mode, le mode flash (p. 26) et le mode d’acquisition (p. 45) peuvent également être changés. La définition et la qualité d’image peuvent être sélectionnées dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44, 51-
52).
Type de mesure
* Les modifications concernant le mode flash, la zone AF, le mode d’entraînement ou la correction
d’exposition sont réinitialisés lorsque le sélecteur de mode est tourné sur une autre position.
** Lorsque le programme Sport est sélectionné par la Sélection Automatique de Programmes-
Résultats (p. 23), l’appareil effectue la mise au point en continu lorsque le déclencheur est main­tenu appuyé à mi-course (AF continu).
Multizone (fixe)
Sensibilité
Mode flash
Plage AF Mode AF
Entraînement
Auto (fixe) Auto (modifiable*)
simple (modifiable*)
Mode couleurs
Balance des blancs
Naturel (fixe) Automatique (fixe)
Autofocus - vue par vue (fixe**)
Plage AF large (modifiable*)
– – – – – – – –
L’appareil utilise le système d’exposition pour contrôler la luminosité de l’image en cours d’af­fichage à l’écran. Ce contrôle est obtenu par variation de la sensibilité du capteur CCD et contrôle de l’ouverture. On peut à cette occasion, entendre le diaphragme se fermer ou s’ou-
vrir au moment du changement de luminosité de la scène.
Notes
1
22
E
NREGISTREMENT DE BASE
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pour cet exemple, l’enregistrement automatique a été utilisé. Le fonctionnement des autres modes d’exposition est exactement le même, excepté pour l’enregistre­ment vidéo. La sélection automatique de programme-résultat numérique n’est dis­ponible qu’en mode enregistrement automatique.
Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF. Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l’objectif (p. 24). Pour des sujets très proches, utiliser la fonction Macro (p. 35).
Opération d’enregistrement basique
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point et l’exposition. Le capteur AF (a) est affiché pour indiquer le sujet mis au point. La sélection automatique de programme-résultat numérique détermine le mode d’exposition le mieux adapté, voir page ci-contre. Sur l’écran, l’ indicateur de mise au point (b) confirme la mémorisa­tion. Si l’indicateur s’affiche en rouge, cela signifie que l’appareil n’est pas en mesure de faire le point sur le sujet. Renou-veler l’éta­pe précédente pour que l’indicateur s’affiche en blanc. La vitesse (c) et l’ouverture (d) s’affichent en noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
a b
c
d
L’image enregistrée peut être prévisualisée en maintenant la pression sur le déclencheur après acquisition de l’image. La fonction de lecture instantanée peut également être utilisée (p.
86).
Notes
Le témoin d’accès s’allume pour indiquer que l’enregistrement de l’image s’effectue et que des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte de l’appareil durant cette opération.
23
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
La sélection automatique de programme-résultat numérique choisit automatiquement entre le mode programme général et 5 programmes-résultats. Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction des sujets et situations. La sélection automatique de programme-résultat numérique est disponible uniquement en mode Enregistrement auto et peut être désactivée dans le menu du mode Enregistrement auto. Pour des infos sur les programmes-résultats, voir page 29.
Une rangée d’icônes grises s’affiche en haut de l’écran afin d’indi­quer que la sélection automatique d’un programme-résultat est acti­ve. Cadrer le sujet dans la plage AF. La procédure est ensuite la même que dans les opérations basiques du mode Enregistrement décrites page 22.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur. Le système AF localise le sujet et la sélection automatique de programme détermine celui qui est le mieux adapté à la scène. Si aucun indicateur ne s’affiche, cela signifie que c’est le programme général qui a été sélectionné. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Maintenir l’appareil bien stable lorsque le programme Coucher de soleil est sélectionné car l’exposition peut être longue.
Programme d’exposition automatique (les icônes de programmes-résultats disparaissent)
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de soleil
ENREGISTREMENT DE BASE
24
La mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainsi de décentrer un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point impossible p.25).
Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour déca­drer le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mémorisation de la mise au point
Plage de mise au point
0,57 m - infini
Toutes les distances sont mesurées à partir du CCD. Voir page 35 pour la plage de mise au point en macro
Position approximative du capteur CCD
Position grand-angle
1,57 m - infini
Position télé
Placer le sujet dans la zone AF, appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir dans cette position.
• L’indicateur de mise au point indique la mémorisation du point. La vitesse et l’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
• Lorsque la mise au point est effectuée, le capteur AF activé est affiché sur l’image en cours d’affichage pour indiquer la zone de mise au point.
25
L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL indique l’état de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l’appareil n’a pas pu faire la mise au point.
Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en déplaçant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine.
Le sujet situé dans la plage AF n’est pas assez constrasté.
Le sujet est devant ou à proximité d’un objet très lumineux.
Deux sujets situés à des distances diffé­rentes se superposent dans la plage AF.
Le sujet est devant ou à proximité d’un objet très lumineux.
En mode programme-résultat sport, l’appareil fait la mise au point en continu tant que le déclen­cheur est maintenu enfoncé à mi-course; les zones AF passent au rouge. Conserver le sujet dans ces zones AF. La mémorisation du point ne peut pas être utilisée.
Si le système AF ne peut effectuer le point sur un sujet particulier, la mémorisation de mise au point peut être utilisée pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance ou la mise au point ma­nuelle peut être effectuée en mode programme-résultat numérique ou en mode programme P (p.54).
Témoins de mise au point
Situations de mise au point particulières
Mise au point mémorisée.
Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou constitue une situation particuliè­re.
Mise au point confirmée (En P, A, S, et M, AF en continu et programme-résultat sport). L’autofocus effectue la mise au point en continu sur un sujet en mouvement.
26
E
NREGISTREMENT DE BASE
Flash auto
Flash forcé
Synchro lente avec réduc­tion des yeux rouges
Flash auto avec réduc­tion des yeux rouges
Pour changer de mode flash, appuyer sur la touche de mode flash (1) jusqu’à ce que le mode souhaité soit affiché.
Flash auto – le flash émet automatiquement un éclair en faible lumière et en cas de contre-jour.
Réduction des yeux rouges – le flash émet plusieurs pré-éclairs avant l’éclair principal afin de provoquer la contraction de la pupille des personnes et réduire ainsi l’effet yeux rouges causé par la réflexion de l’éclair par la rétine (qui est de couleur rouge). Ce mode doit être utilisé quand la lumière ambiante est faible.
Flash forcé – le flash émet un éclair à chaque déclen­chement, quel que soit le niveau de lumière ambiante de la scène. Le mode Flash forcé est utilisé en plein jour pour réduire les fortes ombres portées par le soleil ou par un fort éclairage direct.
Synchro lente – l’exposition au flash et à la lumière ambiante sont équilibrées, le mode réduction de yeux rouges est activé. Utiliser la synchronisation lente pour faire ressortir les détails de l’arrière-plan dans un envi­ronnement sombre. Demander aux personnes de ne pas bouger après l’émission de l’éclair du flash car l’obturateur peut rester ouvert longtemps pour l’expo­sition de l’arrière-plan. Il est recommandé d’utiliser un trépied car les poses peuvent être longues.
Flash annulé – le flash est n’émet pas d’éclair.
Modes Flash
Flash forcé
Flash annulé
1
27
Si la vitesse d’obturation maximale qui garantit une photo nette à main levée est dépassée (vitesse plus lente que celle préconisée), le témoin d’avertissement de flou de bougé apparaît sur l’écran ACL et le témoin de flash orange clignote lentement. Le flou de bougé est la conséquence des légères vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en position téléob­jectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé n’em­pêche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommandé de pro­céder de la manière suivante :
Témoin de risque de bougé de l’appareil
Portée du flash – mode Enregistrement Auto
L’appareil contrôle automatiquement la puissance de l’éclair. Pour que l’exposition du sujet soit parfaite, celui-ci doit être situé dans la portée du flash. La distance est donnée à partir du capteur CCD. Étant donné la concep­tion du système optique du zoom, cette portée n’est pas la même en grand-angle et en téléobjectif.
0,57 - 5,3 m
Situation approximative du capteur CCD
Position grand-angle
1,57 - 5,3 m
Position Télé
Témoin de risque de bougé
Si la puissance de l’éclair a été suffisante pour exposer correctement le sujet, l’indicateur OK s’affiche brièvement à la place de l’indicateur de mode flash après l’exposition. Le témoin d’accès passe au rouge et clignote lentement pendant la recharge du flash. Si les pile sont faibles l’écran s’éteint durant cette période.
Si l’AF en continu ou si un programme-résultat avec flash est sélectionné, l’image à l’écran reflète l’exposition nécessaire pour le flash lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ceci peut se traduire par une image sombre en conditions de faible lumière ambiante.
Notes
28
E
NREGISTREMENT DE BASE
Une pression sur la touche Informations (i+) change l’affichage à l’écran. l’affichage passe ainsi entre affichage standard, affichage d’histogramme ne temps réel et image seule.
Affichage standard Image seule
Touche Informations i
+
Touche d’information i
+
Réglage de la luminosité de l’écran
Lumino Écrans
:Modifier
: valider
Faible Élevée
L’image de l’écran peut être éclaircie ou assombrie. Le niveau de luminosité peut être réglé individuelle­ment pour le viseur et l’écran de visualisation. Tourner le curseur de mode sur la position souhaitée. Maintenir la pression sur la touche information (i+) pour afficher l’écran de réglage de luminosité de l’écran ACL.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour régler la luminosité. L’image affichée sur l’écran chan­ge en conséquence. Appuyer au centre du contrôleur ou sur la touche Menu pour régler le niveau de lumi­nosité.
L’histogramme en temps réel indique la distribution approxi­mative de la luminosité de l’image en cours de cadrage. Cet histogramme ne peut pas montrer l’incidence d’un éclair de flash. L’histogramme d’une image déjà enregistrée peut ne pas montrer exactement la même distribution que celle de l’histogramme en temps réel.
Histogramme
29
Programmes-résultats numériques
Sports action - utilisé pour capturer des actions rapides en optimisant la vitesse d’obtura­tion. Au flash, vérifiez que le sujet est dans la portée du flash (p. 21). La portée du flash peut être étendue en modifiant la sensibilité (p. 27). Un pied monopode est plus pratique qu’un pied tripode pour ce type de photo.
Coucher de soleil - optimisé pour reproduire les couleurs riches et chaudes d'un coucher de soleil. Quand le soleil est au-dessus de l’horizon, ne braquez pas l'appareil longtemps vers le soleil, l’intensité des rayons pourrait détériorer les capteurs CCD. Entre les photos, éteignez l'appareil ou fermez le couvercle d’objectif.
Portrait de nuit - pour des scènes nocturnes sombres et subtiles.L’utilisation d’un trépied est recommandée. Avec le flash, les expositions du sujet et de l’arrière-plan sont équili­brées. Utilisez un pied pour éviter les vibrations. Le flash ne peut être utilisé que pour des sujets proches (portrait). Demandez aux personnes que vous photographiez de ne pas bouger après l’éclair : l’obturateur reste ouvert pour équilibrer l’exposition de l’arrière-plan sombre.
Paysage - optimisé pour produire des vues à grande profondeur de champ afin de donner des photos de paysage bien nettes.
Les programmes-résultats optimisent l’ex­position, la balance des blancs et le traite­ment de l’image pour des sujets et des conditions de prises de vues spécifiques. Tournez simplement la molette pour sélec­tionner le sujet approprié. Le programme­résultat actif est affiché dans le coin infé­rieur gauche de l’écran.
Portrait - optimisé pour reproduire des tons chauds et doux de la peau avec un léger flou, de l’arrière-plan. La plupart des portraits sont meilleurs avec un longue focale (téléobjectif) : la longue focale n’exagère pas les reliefs du visage et procure une profondeur de champ réduite. Utilisez le flash intégré dans le cas de fortes lumières ou d’un éclairage arrière pour éviter les ombres.
Indicateur de mode d’exposition
30
L
ECTURE DE BASE
Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre décrit les opérations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire, voir page 68.
Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le cur­seur de mode sur la position Lecture. (1).
Pour visualiser les images depuis le mode Enregistrement, appuyer sur la touche QV/Suppression. (2).
LECTURE DE BASE
Lecture en vue par vue et affichage d’histogramme
Date de prise de vue
Numéro de vue/nombre total d’images
Témoin de verrouillage (p. 75)
Indicateur de mode DPOF (p. 80)
Indicateur de mode (p. 51) Qualité d’image (p. 51)
Heure de prise de vue
Vitesse
Ouverture
Réglage de balance des blancs (p. 55)
Réglage de sensibilité (p. 59)
Valeur de correction d’exposition (p. 41)
Nom de dossier
Numéro de dossier - numéro de fichier-image
Indicateur de mode
Pour afficher l’histogramme, appuyer sur la touche haut du contrôleur. Appuyer sur la touche bas pour revenir à la lecture simple. Pour passer du mode Lecture vue par vue à l’affichage d’histogramme, appuyer sur la touche haut du contrôleur.
1
2
Histogramme
Loading...
+ 90 hidden pages