Minolta Z1 Instruction Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
9222-2724-12 SY-A308 ME-0307
2
A
NTES DE COMENZAR
Gracias por adquirir esta cámara digital. Le rogamos lea detenidamente este manual de instruccio­nes para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara. Compruebe la lista de elementos contenidos en el paquete antes de utilizar el producto. Si faltara cualquier artículo, con­tacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
Cámara digital DiMAGE Z1 Correa para el cuello, NS-DG5000 Tapa para el objetivo, LF-242 Tapa de la zapata, SC-1000 Tarjeta de memoria SD Cable AV, AVC-200 Cable USB, USB-500 4 pilas alcalinas AA CD-ROM con DiMAGE Viewer CD-ROM con ArcSoft VideoImpression CD-ROM con los manuales de instrucciones DiMAGE Guía de Referencia Rápida Certificado de Garantía Internacional de Minolta
Este producto está diseñado para funcionar con los accesorios fabricados y distribuidos por Minolta. La utilización de accesorios o equipos no avalados por Minolta, puede provocar un funcionamiento insatisfactorio o daños en el producto y sus accesorios.
Antes de comenzar
Minolta, la frase “The essentials of imaging” (en español: ”Los fundamentos de la imagen”) y DiMAGE son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Minolta Co.; Ltd. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo de Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation. Power PC es una marca comercial de International Business Machines Corporation. Quick Time es una marca comercial utilizada bajo licencia. USB DIRECT-PRINT es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.. ArcSoft y VideoImpression son marcas comer­ciales o marcas comerciales registradas de ArcSoft, Inc. Todas las demás marcas y nombres de pro­ductos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
3
Lea y entienda todas las advertencias y precauciones antes de usar este producto.
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar que éstas pierdan fluidos perjudiciales, calentamiento o exposición, lo que puede derivar en daños a la propiedad o provocar lesiones personales. No ignore las siguientes advertencias.
• Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones.
• No instale las pilas con la polaridad (+/–) invertida.
• No utilice pilas desgastadas o estropeadas.
• No exponga las pilas al fuego, altas temperaturas, agua o humedad.
• No intente recargar, crear cortocircuitos o desarmar las pilas.
• No guarde las pilas cerca o dentro de productos metálicos.
• No mezcle pilas de distintos tipos, marcas, duraciones o niveles de carga.
• Cuando cargue pilas recargables, utilice únicamente el cargador recomendado.
• No utilice pilas que pierdan fluido. Si el líquido de las pilas entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de las pilas entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
•Ponga cinta adhesiva en los contactos de la pila para evitar cortocircuitos cuando se deshaga de ellas. Siga siempre las leyes locales en cuanto a la eliminación de pilas se refiere.
• Use únicamente el adaptador de corriente AC especificado dentro del rango de voltaje indicado en la unidad del adaptador. Un adaptador o corriente inadecuados pueden provocar daños o lesiones causadas por fuego o electrocución.
• No desarme este producto. Una electrocución podría provocarle lesiones si se toca el circuito de alto voltaje que se encuentra dentro del producto.
• Retire las pilas inmediatamente o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la cámara se cae o recibe un impacto en el que su interior, especialmente la unidad de flash, resulte expuesta. El flash tiene un circuito de alto voltaje que podría provocar electrocución causando lesiones. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o incendios.
Para un uso adecuado y seguro
ADVERTENCIAS
4
P
ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
• Mantenga las pilas o las partes pequeñas susceptibles de ser tragadas, lejos del alcance de los niños. Acuda al médico inmediatamente en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Tenga cuidado cuando tenga niños alrededor de no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría dañar la visión.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría provocarles distracción o ceguera temporal, pudiendo provocarse como consecuencia un accidente.
• No emplee el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría provocarse lesiones o un accidente.
• No utilice este producto en ambientes húmedos, ni lo use con las manos mojadas. Si cualquier líquido penetrara en el producto, quite de inmediato las pilas o desenchufe el adaptador AC e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• No utilice el producto cerca de gases o líquidos inflamables como gasolina, bencina o disolventes. No use productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar el producto. El uso de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar explosión o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC, no tire del cable de corriente. Sujete la unidad del adaptador cuando lo retire de la toma de corriente eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o sitúe objetos pesados sobre el cable del adaptador de corriente AC. Un cable estropeado puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• Si el producto emitiera un olor extraño, calor o humo, interrumpa el uso. Retire inmediatamente las pilas con cuidado de no quemarse, ya que las pilas se calientan con el uso. El uso continuado de un producto estropeado o en parte deteriorado puede causar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Minolta cuando necesite reparaciones.
5
• No use ni guarde el producto en ambientes cálidos o húmedos como la guantera o el maletero del coche. Podría dañarse el producto y las pilas, lo cual podría provocar quemaduras o lesiones causadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas.
• Si las pilas gotean, interrumpa el uso del producto.
• El objetivo se repliega cuando se apaga la cámara. Si tocara el objetivo mientras se está metiendo, le podría provocar daños.
• La temperatura de la cámara aumenta tras períodos prolongados de uso. Tome precauciones para evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o las pilas se quitan inmediatamente tras períodos prolongados de uso. Apague la cámara y espere hasta que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash libera una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar lesiones, y el líquido del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fresca. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente con abundante agua y acuda a un médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC, inserte el enchufe firmemente en la toma de corriente eléctrica.
• No utilizar si el cable del adaptador de corriente AC estuviera estropeado.
• No cubra el adaptador de corriente AC. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador de corriente AC; esto podría impedir el acceso para desenchufar la unidad en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC cuando limpie el producto o cuando no esté en uso.
PRECAUCIONES
6
Í
NDICE
El funcionamiento básico de esta cámara está cubierto entre las páginas 12 y 33. Esta sección del manual comprende las partes de la cámara, la preparación de la cámara para su uso, y el funciona­miento básico de la cámara para grabación, visualización y eliminación de imágenes.
Muchas de las características de esta cámara se controlan mediante menús. Las secciones de navegación por los menús describen de forma concisa cómo cambiar las configuraciones de los menús. Las descripciones de las configuraciones aparecen inmediatamente después de las seccio­nes de navegación.
Acerca de este manual
Nombres de las partes.........................................................................................................................10
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................12
Colocar la correa y la tapa del objetivo...................................................................................12
Insertar las pilas ......................................................................................................................13
Indicador del estado de las pilas.............................................................................................14
Ahorro automático de energía.................................................................................................14
Conectar el adaptador de corriente AC opcional ....................................................................15
Cambiar la tarjeta de memoria................................................................................................16
Encender la cámara y los visores ...........................................................................................17
Configurar la fecha y la hora...................................................................................................18
Grabación básica .................................................................................................................................20
Manipulación de la cámara .....................................................................................................20
Empleo del objetivo zoom .......................................................................................................20
Grabar imágenes automáticamente ........................................................................................21
Funcionamiento básico de grabación......................................................................................22
` Selección del Programa Objeto Digital Automático.................................................................23
Bloqueo del enfoque................................................................................................................24
Rango del enfoque ..................................................................................................................24
Señales de enfoque.................................................................................................................25
Situaciones especiales de enfoque.........................................................................................25
Modos de flash ........................................................................................................................26
Rango del flash - modo de grabación automática ..................................................................27
Advertencia de cámara movida...............................................................................................27
Botón de información (i+) .........................................................................................................28
Ajustar el brillo del monitor......................................................................................................28
Programas objeto digitales......................................................................................................29
Reproducción básica............................................................................................................................30
Reproducción de fotogramas simples y visor del histograma.................................................30
Visualizar y rotar imágenes .....................................................................................................31
Eliminar imágenes simples......................................................................................................31
Botón de información (i+) .........................................................................................................32
Reproducción ampliada...........................................................................................................33
7
Grabación avanzada ............................................................................................................................34
Visor del modo Grabación.......................................................................................................34
Super Macro............................................................................................................................35
Modo de Exposición Programada (P) .....................................................................................36
Modo de Exposición Prioridad de Apertura (A).......................................................................36
Modo de Exposición Prioridad de Obturador (S) ....................................................................37
Modo de Exposición Manual (M).............................................................................................38
Exposiciones de tiempo...........................................................................................................39
Grabación de películas............................................................................................................40
Compensación de exposición..................................................................................................41
Selección del área de enfoque................................................................................................42
Colocar un flash accesorio de Minolta ....................................................................................43
Navegación por los menús de grabación................................................................................44
Modos de funcionamiento .......................................................................................................46
Temporizador automático ........................................................................................................47
Empleo de los modos de avance continuo..............................................................................48
Notas sobre el avance continuo..............................................................................................49
Empleo de los modos de captura progresiva..........................................................................50
Notas sobre la captura progresiva ..........................................................................................51
Bracketing................................................................................................................................52
¿Qué es un Ev.?......................................................................................................................53
Tamaño de imagen y calidad de imagen.................................................................................54
DSP automática.......................................................................................................................56
Zoom digital .............................................................................................................................56
Modos de enfoque...................................................................................................................57
Balance de blancos .................................................................................................................58
Balance de blancos automático.......................................................................................58
Balance de blancos preconfigurado ................................................................................58
Balance de blancos personalizado..................................................................................59
AF constante ...........................................................................................................................60
Modo de flash..........................................................................................................................60
Compensación del flash ..........................................................................................................60
Modos de medición .................................................................................................................61
Sensibilidad de la cámara - ISO..............................................................................................62
Rango del flash y sensibilidad de la cámara...........................................................................62
Modo de color..........................................................................................................................63
Contraste .................................................................................................................................63
Nitidez......................................................................................................................................64
Personalizar la tecla de función ..............................................................................................65
Tamaño de la imagen (Película)..............................................................................................66
Porcentaje de fotogramas........................................................................................................66
Tamaños de los archivos de películas.....................................................................................66
Sonido......................................................................................................................................67
Modo película ..........................................................................................................................67
8
Í
NDICE
Reproducción avanzada.......................................................................................................................68
Reproducción de películas ......................................................................................................68
Captura de un fotograma de una película...............................................................................69
Navegación por el menú del modo Reproducción ..................................................................70
Pantalla de selección de fotogramas.......................................................................................72
Eliminar....................................................................................................................................73
Formatear ................................................................................................................................74
Bloquear ..................................................................................................................................75
Secuencia de Diapositivas ......................................................................................................76
Acerca de DPOF .....................................................................................................................78
Configurar DPOF.....................................................................................................................78
Impresión índice ......................................................................................................................79
Copia y copiar en correo electrónico.......................................................................................80
Visualizar imágenes en un televisor........................................................................................82
Menú de Configuración ........................................................................................................................83
Abrir el menú de Configuración...............................................................................................83
Navegación por el menú de Configuración.............................................................................84
Brillo del monitor LCD .............................................................................................................86
Ahorro automático de energía.................................................................................................86
Reproducción instantánea.......................................................................................................86
Accesorios del objetivo............................................................................................................87
Idioma......................................................................................................................................87
Memoria del número (#) de archivo ........................................................................................87
Nombre de la carpeta..............................................................................................................88
Señales de sonido...................................................................................................................88
Obturador FX...........................................................................................................................89
Volumen...................................................................................................................................89
Resetear las configuraciones establecidas por defecto..........................................................89
Reducción del ruido.................................................................................................................91
Configurar fecha y hora...........................................................................................................91
Salida de vídeo........................................................................................................................91
Impresión de fecha..................................................................................................................92
9
Modo transferencia de datos................................................................................................................93
Requisitos del sistema.............................................................................................................93
Conectar la cámara a un ordenador .......................................................................................94
Conectarse a Windows 98 y 98SE..........................................................................................95
Instalación automática .....................................................................................................95
Instalación manual...........................................................................................................96
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria .............................................................98
Ahorro automático de energía - modo transferencia de datos ...............................................99
Desconectar la cámara ........................................................................................................100
Windows 98 y 98 Segunda Edición...............................................................................100
Windows Me, 2000 Professional y XP...........................................................................100
Macintosh.......................................................................................................................101
Cambiar la tarjeta de memoria .............................................................................................102
Utilizar la Impresión Directa USB (USB DIRECT-PRINT).....................................................102
Notas sobre errores de impresión.........................................................................................104
Navegación por el menú de Impresión Directa USB (USB DIRECT-PRINT)........................104
Imprimir archivos DPOF ........................................................................................................105
Apéndice .......................................................................................................................................106
Problemas en el funcionamiento...........................................................................................106
Desinstalar el software controlador - Windows .....................................................................108
Requisitos del sistema para QuickTime................................................................................109
Requisitos del sistema para VideoImpression.......................................................................109
Cuidados y almacenamiento .................................................................................................109
Cuidados de la cámara..................................................................................................109
Almacenamiento ............................................................................................................110
Limpieza.........................................................................................................................110
Cuidados del monitor LCD.............................................................................................110
Tarjetas de memoria ......................................................................................................111
Antes de acontecimientos importantes y viajes ............................................................111
Pilas ...............................................................................................................................112
Temperaturas y condiciones de funcionamiento............................................................112
Derechos de autor .........................................................................................................112
Preguntas y servicio técnico..........................................................................................112
Especificaciones técnicas......................................................................................................114
10
N
OMBRES DE LAS PARTES
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Se debe tener cuidado en mantener las
superficies limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenamiento, al final de este manual (p. 109).
Nombres de las partes
Disparador
Objetivo*
Luz del temporizador automático (p. 47)
Flash (p. 26)
Ranura para la correa (p. 12)
El puerto USB y la terminal de salida AV están situados detrás de la puerta de la ranura para la tar­jeta. La puerta del compartimento de las pilas (p. 13) y la toma para el trípode están situadas en la parte inferior del cuerpo.
Altavoz
Micrófono
Puerta de la ranura de la tarjeta (p. 16)
Sintonizador de ajuste de dioptrías (p. 17)
Ventana AF*
11
Visor * (p. 17)
Monitor LCD *
Luz de acceso
Sintonizador del modo de exposición
(p. 21, 29, 36 - 40)
Zapata para acceso-
rios (p. 43)
Controlador
Palanca del zoom (p. 20)
Botón del menú
Botón de Vista Rápida (QV) / Eliminar (p. 30, 31)
Botón de información (p. 28, 32)
Interruptor de modo
Interruptor principal
Te r minal DC
Botón del modo de flash (p. 26)
Botón de Macro (p. 35)
12
C
OMENZAR A FUNCIONAR
COMENZAR A FUNCIONAR
Mantenga siempre la correa alrededor de la muñeca, por si se le cayera la cámara accidentalmente. Existe una correa de cuello opcional de cuero, la NS-DG1000, también disponible en su proveedor de Minolta. La disponibilidad dependerá de la región.
Colocar la correa y la tapa del objetivo
Empleando los dedos pulgar e índice, apriete las pestañas exteriores de la tapa del objetivo para quitarla o ponerla. cuando la cámara no se esté utilizando, ponga siempre la tapa al objetivo.
Pase uno de los lazos pequeños de la correa de la tapa del objetivo a través de la ranura situada en la tapa del objetivo (1). Pase el otro lazo a través del primero y apriete (2).
Pase el extremo de la correa del cuello a través de la correa de la tapa del objetivo y de la ranura para la correa situada en el cuerpo de la cámara (3).
Introduzca la correa por la parte interior de la hebilla, como muestra el gráfico (4).
1
2
3
4
13
Insertar las pilas
Inserte las pilas como se indica en el diagrama que hay en el interior de la puerta del compartimento de las pilas. Confirme que los polos positivo y negativo de las pilas están orientados correctamente.
Para abrir la puerta del compartimento de las pilas, deslice el cierre a la posición de abierto (1). Deslice la puerta hacia el lateral de la cámara (2) para soltar el pestillo de seguridad. Levante la puerta para abrirla (3).
Esta cámara digital utiliza 4 pilas alcalinas de tamaño AA o pilas Ni-MH. No emplee otro tipo de pilas AA. La cámara debe estar apagada cuando reemplace las pilas.
Cierre la puerta del compartimento de pilas y deslícela hacia el cuerpo (4) para enganchar el pestillo de seguridad. Deslice el cierre del comparti­mento de las pilas hacia la posición de cerrado (5).
Después de poner las pilas, puede aparecer en el monitor un mensaje para establecer la fecha y la hora. El reloj y el calendario se configuran en la Sección 3 del menú de Configuración (p. 18).
1
2
3
4
5
14
C
OMENZAR A FUNCIONAR
Indicador del estado de las pilas
Indicador de batería completa - las pilas están cargadas por completo. Este
indicador aparece durante 3 segundos en el monitor al encender la cámara.
Indicador de batería baja - la carga de las pilas es escasa. Se deben reem­plazar las pilas lo antes posible. El monitor se apagará mientras el flash se está cargando para ahorrar energía; la luz de acceso parpadea lentamente durante este período.
Esta cámara está equipada con un indicador automático del estado de las pilas. Cuando la cámara está encendida, el indicador del estado de las pilas aparece en el monitor. Si el monitor está en blanco significa que las pilas están agotadas o que no están instaladas correctamente.
Ahorro automático de energía
Para conservar la carga de las pilas, la cámara desconectará los visores y las funciones innece­sarias si no se realiza ninguna operación con la misma en un minuto. Para restaurar el encendido, presione cualquier botón o tecla, o bien ponga el sintonizador del modo de exposición en otra posi­ción. La duración del período de ahorro automático de energía se puede cambiar en la Sección 1 del menú de Configuración (p. 83).
Advertencia de batería baja - la carga de las pilas es muy baja. El indicador del monitor es rojo. Debe reemplazar las pilas lo antes posible. Esta adver­tencia aparece automáticamente en el monitor y permanece hasta que se cambia la pila. El monitor se apagará mientras el flash se está cargando para ahorrar energía; la luz de acceso parpadea lentamente durante este período. Si la carga cae por debajo de este nivel, aparecerá el mensaje de “pilas ago­tadas” justo antes de que la cámara se apague. Si apareciera la Advertencia de Batería Baja, el Avance Continuo UHS, los dos modos de funcionamiento de Captura Progresiva y la grabación de películas, no se podrían utilizar.
15
Conectar el adaptador de corriente AC opcional
El adaptador de corriente AC permite que la cámara se alimente de una toma de corriente eléctrica. Se recomienda usar el adaptador de corriente AC cuando la cámara esté sincronizada con un ordenador o durante períodos largos de utilización. El modelo de adaptador de corriente AC, el AC-1L, se utiliza en Norteamérica, Japón y Taiwán, y el modelo AC-11 se usa en el resto de países
Inserte el mini enchufe del adaptador de corriente AC en la terminal DC (1).
Inserte el enchufe del adaptador de corriente AC en una toma de corriente eléctrica.
Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación.
El equipo de Batería Externa de Alta Potencia, EBP-100 es una fuente portátil de energía, que aumenta significantemente el tiempo de funcionamiento de la cámara. El equipo contiene una pila de iones de litio de alta potencia, un portador y un cargador. La pila, el portador y el car­gador también están disponibles por separado. Contacte con su proveedor local de Minolta para información sobre el adaptador de corriente AC y la Batería Externa de Alta Potencia, EBP-100.
Accesorios del sistema
1
16
C
OMENZAR A FUNCIONAR
Cambiar la tarjeta de memoria
Para que la cámara funcione, debe insertar una tarjeta de memoria SD o una tarjeta MultiMedia. Si no hubiera insertado dicha tarjeta, aparecerá una advertencia de “sin tarjeta” en el monitor. Para más información sobre tarjetas de memoria, consulte la página 111.
Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no
esté encendida, antes de quitar una tarjeta de memoria; se
podrían ocasionar daños y pérdida de datos.
1. Abra la puerta de la ranura para la tarjeta deslizándola hacia la parte delantera de la cámara.
2. Inserte la tarjeta de memoria hasta el final en la ranura correspondiente; la tarjeta se debe quedar enganchada en la ranura. Inserte la tarjeta de forma que su cara principal dé hacia el frontal de la cámara. Inserte siempre la tarjeta derecha. Nunca fuerce la tarjeta. Si la tarjeta no entra, com­pruebe que está orientada correctamente.
3. Para extraer una tarjeta de memoria, presione la tarjeta hacia el fondo de la ranura y suelte. Entonces podrá extraer la tarjeta. Tenga cuidado al sacar la tarjeta, pues ésta se calienta con el uso.
4. Deslice la puerta del compartimento de las pilas hacia la parte de atrás de la cámara para cerrar­la.
Una tarjeta de memoria utilizada en otra cámara puede necesitar ser formateada antes de su uso. Si aparece el mensaje de “imposible utilizar tarjeta”, la tarjeta se debe formatear con la cámara. Una tarjeta de memoria se puede formatear en la Sección 1 del menú de Reproducción (p. 70). Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos de la misma se borran de forma permanente. Si apareciera el mensaje de error, presione el botón central del controlador para cerrar la ventana; compruebe la página Web de Minolta para ver la última información sobre compatibilidad:
Norteamérica: http://www.minoltausa.com Europa: http://www.minoltasupport.com
1 2 3 4
17
Encender la cámara y los visores
Presione el interruptor principal para encender la cámara. Presione el interrup­tor de nuevo para apagar la cámara.
Alrededor del interruptor principal está el interruptor de modo. Este interruptor se utiliza para cambiar entre los modos de grabación y reproducción, así como seleccionar entre la visualización en el monitor y en el visor.
Modo Grabación (visualización en el monitor) - la cámara puede grabar imá­genes y se ven en el monitor directamente.
Modo Reproducción (visualización en el monitor) - las imágenes se pueden reproducir y editar. Se ven en el monitor directamente.
Para usar el visor en el modo Reproducción, presione y man­tenga el botón de modo de flash (1) y luego presione y man­tenga el botón de información (i+) (2) hasta que el monitor cambie a la posición del visor.
Notas sobre la cámara
Modo Grabación (visualización en el visor) - la cámara puede
grabar imágenes y el monitor las visualiza a través del visor. El visor tiene incorporado un ajuste de dioptrías. Mientras mira por el visor, gire el sintonizador de ajuste de dioptrías hasta que vea la imagen con nitidez.
1
2
Brillo del LCD Ahorro energía Reprod. instant. Acc. objetivo Idioma
18
C
OMENZAR A FUNCIONAR
Configurar la fecha y la hora
Tr as insertar inicialmente una tarjeta de memoria y las pilas, se deben fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de la imagen se guardan con la fecha y la hora de grabación. Dependiendo del país, también puede ser necesario establecer el idioma de los menús. Para cambiar el idioma, lea la sección “Notas sobre la cámara” en la página siguiente.
Presione el interruptor principal (1) para encender la cámara. Presione el botón del menú (2) para abrir el menú; el aspecto del menú dependerá de la posición de los man­dos de la cámara.
La navegación por el menú es sencilla. Las teclas de arriba / abajo y de izquierda / derecha del controlador (3) mueven el cursor y cambian los parámetros en el menú. El botón central del controlador selecciona las opciones del menú y fija los ajustes.
Zoom
Use la tecla derecha del controlador para marcar "Configuración" en la parte superior del menú.
Tamaño Calidad DSP
Modo funcionam.
Tamaño imagen Calidad DSP automático Zoom digital
Modo funcionam.
Apagado
Encendido
Estándar
Menú de Configuración.
2048 x 1536
Simple
– 1 min. Apagada Ninguno Español
Presione el botón central del controlador para abrir el menú de Configuración.
1 2
3
19
Use las teclas izquierda y derecha para seleccionar la opción que desea cambiar.
Use las teclas arriba y abajo para ajustar dicha opción.
Presione el botón central para configurar el reloj y el calendario. Aparecerá el menú de Configuración; presione el botón del menú para cerrar el menú.
Pantalla de configuración de Fecha y Hora
Para clientes en ciertos países, también se debe configurar el idioma de los menús. Seleccione la opción de idioma en la Sección 1 del menú de Configuración. Presione la tecla derecha para ver las posibilidades de idiomas. Con las teclas de arriba / abajo, seleccione el idioma deseado. Presione el botón central para fijar el idioma escogido; el menú de Configuración aparece en el idioma seleccionado.
Notas sobre la cámara
Conf. x defecto Reducción ruido Fijar fecha/hora Impresión fecha
– Encendido – Apagado
Conf. x defecto Reducción ruido
Impresión fecha
Fijar fecha/hora Aceptar
MM / DD / AAAA
00 : 00
Fijar fecha/hora
:aceptar
2003 . 01 . 01
Use la tecla derecha para seleccionar la tercera pestaña de la parte superior del menú.
Use la tecla de abajo para seleccionar la opción del menú de Fijar fecha/hora.
Presione el botón central para visualizar la panta­lla de configuración de fecha/hora.
Presione la tecla derecha. Aparecerá la palabra “Aceptar” en la parte derecha del menú.
20
G
RABACIÓN BÁSICA
GRABACIÓN BÁSICA
Mientras utilice el visor o el monitor LCD, agarre la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sujeta el cuerpo de la cámara con la mano izquierda. Mantenga los codos pegados y los pies abiertos a la altura de los hombros para sujetar la cámara firme­mente. Tenga cuidado de no cubrir el objetivo con los dedos o la correa.
Manipulación de la cámara
Esta sección cubre el funcionamiento básico de esta cámara. Familiarícese completamente con las operaciones de esta sección, antes de pasar a otras secciones del manual.
Empleo del objetivo zoom
La palanca del zoom controla el objetivo (1). Deslizando la palanca hacia la derecha (T) el zoom se situará en la posición de teleobjetivo. Deslizando la palanca hacia la izquierda (W) el zoom cambiará a la posición de gran angular.
Encienda la cámara. Ponga el interruptor de modo en la posición de grabación.
1
21
Grabar imágenes automáticamente
Ponga el sintonizador de modo en la posición de grabación automática (1); todas las operaciones de la cámara son ahora completamente automáticas. El enfoque automático, la exposición y los sistemas de imagen funcionarán conjuntamente para obtener buenos resultados sin esfuerzo.
Mientras muchos de los sistemas de la cámara en este modo están en automático, el modo de flash (p. 26) y el modo de funcionamiento (p. 46) también se pueden cambiar. El tamaño y la calidad de imagen se pueden configurar en el menú de grabación automática (p. 44).
* Los cambios en el modo de flash, el área de enfoque o el modo de funcionamiento se resetearán
cuando el sintonizador del modo de exposición se establezca en otra posición.
1
Modo de medición Multi segmento (fijo)
Sensibilidad de la cámara (ISO)
Modo de flash
Área de enfoque
Control del enfoque
Modo de funcionamiento
Automática (fija) Flash automático (se puede cambiar*)
Avance de fotogramas simples (se puede cambiar*)
Modo de color
Balance de blancos
Color natural (fijo) Automático (fijo)
Enfoque automático (fijo)
Área de enfoque amplia (se puede cambiar*)
– – – – – – – –
22
G
RABACIÓN BÁSICA
Presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía.
El ejemplo utiliza la grabación automática. Excepto en la grabación de películas, el funcionamiento de los otros modos de exposición es el mismo. La Selección del Programa Objeto Digital Automático sólo se activa en el modo de grabación automático.
Emplace el objeto en cualquier lugar dentro del marco de enfoque. Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque del objetivo (p. 24). Para objetos muy cercanos, utilice la función Macro (p. 35).
Funcionamiento básico de grabación
Presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. Un sensor AF (a) aparece para indicar el objeto. La Selección del Programa Objeto Digital Automático escogerá el modo de exposición adecuado; consultar la página siguiente.
La señal de enfoque (b) del monitor confirmará el bloqueo del enfoque. Si la señal de enfoque es roja, es porque la cámara no fue capaz de localizar el objeto. Repita los pasos anteriores hasta que la señal sea blanca. La velocidad del obturador (c) y la apertura (d) aparecerán y se pondrán de color negro para indicar que la exposi­ción está bloqueada.
a b
c d
La imagen grabada se puede visualizar si continúa apretando el disparador después de capturar la imagen. La función de reproducción instantánea también se puede utilizar (p. 86).
Notas sobre la cámara
La luz de acceso lucirá para indicar que los datos de la imagen se están escribiendo en la tarjeta de memoria. Nunca quite una tarjeta de memoria mien­tras se estén transfiriendo datos.
23
Selección del Programa Objeto Digital Automático
La Selección del Programa Objeto Digital Automático escoge entre AE programado y uno de los cinco programas objeto digitales. Los programas objeto digitales optimizan las configuraciones de la cámara en varias condiciones y con distintos objetos. La Selección del Programa Objeto Digital Automático sólo está disponible en la grabación automática, y se puede desactivar en el menú de grabación automática. Para información sobre los programas objeto individuales, consulte la página 29.
Una hilera de indicadores de color gris en la parte superior del moni­tor indicarán que la Selección del Objeto Digital Automático está acti­vada. Coloque el objeto en el marco de enfoque; el procedimiento es el mismo que el descrito con el funcionamiento básico de grabación en la página 22.
Presione el disparador hasta la mitad. El sistema AF localiza el objeto y la función de Selección de Objeto Digital Automática escogerá un programa objeto. Si no apareciera ningún indicador, significa que está activado el AE. Presione el disparador hasta abajo para sacar la fotografía. Sujete la cámara con firmeza cuando esté seleccionado el programas objeto de puesta de sol, ya que las exposiciones pueden ser largas.
Exposición automática programada (los indicadores del Programa Objeto Digital desaparecen)
Retrato
Acción deportiva
Paisaje
Puesta de sol
GRABACIÓN BÁSICA
24
El bloqueo del enfoque impide que el sistema AF enfoque. Esto se puede utilizar con objetos descentrados o cuando una situación especial de enfoque impide que la cámara enfoque (p.25).
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto den­tro del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para sacar la fotografía.
Bloqueo del enfoque
Enmarque el objeto dentro del marco de enfoque. Presione y mantenga el disparador hasta la mitad.
• La señal de enfoque indica que el enfoque está bloqueado. La velocidad de obturador y el valor de apertura cambian de blanco a negro para indicar que la exposición está bloqueada.
• Cuando el enfoque está determinado, un sensor AF aparece sobre la imagen para indicar el punto de enfoque.
Rango del enfoque
0,57 m. - (1,9 ft. - ∞)
Todas las distancias se miden desde el CCD. Consulte la página 35 para el rango de enfoque Macro.
Ubicación aproximada del CCD plano
Posición gran angular
2,07 m. - (6,8 ft. - ∞)
Posición teleobjetivo
25
La señal de enfoque que aparece en la esquina inferior derecha del monitor LCD indica el estado del enfoque. El obturador se puede disparar incluso si la cámara no puede enfocar en el objeto.
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. Si el sistema de enfoque automático no puede enfocar un objeto, la señal de enfoque se volverá de color rojo. En esta situación, bloquee el enfoque en otro objeto situado a la misma distancia que el objeto principal y luego recomponga la imagen en el monitor para sacar la fotografía.
Cuando se utiliza el programa objeto digital de acción deportiva, la cámara enfoca continuamente cuando se presiona el disparador hasta la mitad; los marcos de enfoque se ponen de color rojo. Mantenga el objeto dentro de los marcos de enfoque rojos. El bloqueo del enfoque no se puede emplear.
Señales de enfoque
Situaciones especiales de enfoque
Enfoque bloqueado.
Enfoque confirmado (sólo en el programa objeto digital de acción deporti­va). El AF se ajusta continuamente a medida que el objeto se mueve.
El objeto en el marco de enfoque está bajo en con­traste
El objeto está dema­siado oscuro
Dos objetos en dis­tancias diferentes se solapan en el marco de enfoque
El objeto está cerca de otro objeto o área muy brillante
Si el sistema AF no puede enfocar en cierto objeto, el bloqueo del enfoque se puede utilizar con un objeto situado a la misma distancia del objeto principal, o la cámara se puede enfocar manualmente en el Programa Objeto Digital o en los modos de exposición programados (P) (p. 57).
No puede enfocar. El objeto está demasiado cerca o alguna situación especial está impidiendo al sistema AF enfocar.
26
G
RABACIÓN BÁSICA
Flash automático
Flash de relleno
Sincronización lenta
Flash automático con reducción de ojos rojos
Para utilizar el flash incorporado, simplemente levánte­lo (1). Baje la unidad del flash para impedir que se dispare.
Para cambiar el modo de flash, simplemente presione el botón de modo de flash (2), hasta que se indique el modo adecuado.
Flash automático – el flash dispara automáticamente en condiciones de escasa luz o luz indirecta.
Reducción de ojos rojos – se utilizan múltiples flas­hes antes del destello principal para reducir la apari­ción de ojos rojos, un efecto causado por el reflejo de la luz en la retina. Utilícelo en condiciones de escasa luz cuando haga fotografías de personas o animales. Los flashes previos consiguen contraer las pupilas de los ojos.
Flash de relleno – el flash se dispara con cada expo­sición independientemente de la cantidad de luz ambiental. El flash de relleno puede utilizarse para reducir sombras marcadas causadas por luz directa fuerte o luz solar.
Sincronización lenta - equilibra las exposiciones de flash y de luz ambiental. Utilice la sincronización lenta en lugares oscuros para revelar los detalles del fondo. Pida a quien esté fotografiando que no se mueva después del destello del flash; el obturador podría estar todavía abierto para la exposición del fondo. Ya que las exposiciones pueden ser largas, se recomien­da el uso de un trípode.
Flash cancelado - el flash está bajado y no se dis­para.
Modos de flash
Flash de relleno
Flash cancelado
1
2
27
Si la velocidad del obturador cae por debajo del punto en el que la cámara se puede sujetar con la mano de forma segura, aparece la advertencia de “Cámara movida” en el monitor LCD. La cámara movida supone una imagen levemente borrosa, causada por un sutil movimiento de la mano, que es más pronunciada en la configuración de teleobjetivo que en la de gran angular. Aunque aparezca la advertencia, el disparador funcionará. Si apareciera la advertencia, siga los pasos siguientes:
Advertencia de cámara movida
Rango del flash - modo de grabación automática
La cámara controla automáticamente la salida del flash. Para imágenes con buena exposición, el objeto debe estar dentro del rango de flash. La distancia viene dada desde el CCD plano. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición de gran angular del objetivo que en la posición de teleobjetivo.
0,23 - 6,1 m. (0,75 - 20 ft.)
Ubicación aproximada del CCD plano
Posición gran angular
1,2 - 4,8 m. (3,9 - 15,7 ft.)
Posición teleobjetivo
• Coloque la cámara en un trípode.
• Use el flash incorporado.
• Dirija el zoom del objetivo hacia la posición de gran angular, hasta que desaparezca la advertencia.
Advertencia de cámara movida
aSi la salida del flash fue suficiente como para iluminar el objeto, aparecerá brevemente un indicador de “OK” reemplazando al indicador del modo de flash tras la exposición. La luz de acceso parpadeará lentamente mientras el flash se esté recargando.
28
G
RABACIÓN BÁSICA
El botón de información (i+) controla la visualización del monitor. La visualización cambia entre visualización completa y sólo imagen.
Visualización completa
Sólo imagen
Botón de información
Botón de información (i+)
Ajustar el brillo del monitor
Fijar brillo del LCD
:selecc.
:aceptar
Bajo Alto
La imagen del monitor se puede hacer más clara o más oscura. El nivel de brillo se puede establecer individualmente para el visor y para la vista directa. Ponga el interruptor de modo en la posición adecuada. Presione y mantenga el botón de información (i+) para abrir la pantalla de brillo del LCD.
Utilice las teclas de izquierda / derecha del controlador para ajustar el brillo; la imagen del monitor cambiará según lo haga. Presione el centro del controlador para determinar el nivel de brillo o bien presione el botón del menú para cerrar la pantalla sin aplicar ningún cambio.
29
Programas objeto digitales
Acción deportiva - Optimizada para capturar la acción, maximizando las velocidades de
obturador. El sistema AF enfoca continuamente; ver la página 25. Cuando utilice el flash, el objeto debe estar dentro del rango del flash (p. 27). Un monópode es más flexible y compac­to que un trípode para fotografiar eventos.
Puesta de sol - Optimizado para reproducir ricas y cálidas puestas de sol. Cuando el sol esté en el horizonte, no apunte la cámara hacia el sol durante un período prolongado. La intensidad del sol podría dañar el CCD. Apague la cámara entre exposiciones o tape el objetivo.
Retrato nocturno - Para escenas nocturnas profundas y sutiles. Se recomienda utilizar un trípode. Al combinarse esta opción con el flash, las exposiciones del objeto y del fondo mantienen un equilibrio. El flash sólo se puede utilizar en objetos cercanos como en un retrato de una persona. Cuando utilice el flash, pida a quien fotografíe que no se mueva después del resplandor, pues el obturador permanecerá aún abierto para la exposición del fondo.
Paisaje - optimizado para producir paisajes nítidos y coloridos. Utilizado en escenarios exteriores brillantes.
Los programas objeto digitales optimizan la exposición de la cámara, el balance de blan­cos y los sistemas de proceso de imagen para condiciones y objetos específicos. Simplemente mueva el sintonizador del modo de exposición para seleccionar el pro­grama objeto adecuado; el programa objeto activado aparecerá en la esquina inferior izquierda del monitor.
Retrato - Optimizado para reproducir tonos de piel suaves y cálidos y un ligero desenfoque en el fondo. La mayoría de los retratos salen mejor en la posición de teleobjetivo; las dis­tancias focales largas no exageran los rasgos faciales y la profundidad de campo menor suaviza el fondo. Utilice el flash incorporado con luz directa fuerte o iluminación indirecta para reducir las sombreas pronunciadas.
Indicador del modo de exposición
Las imágenes se pueden visualizar en los modos de Vista Rápida o Reproducción. Esta sección explica el fun­cionamiento básico de ambos modos. El modo Reproducción tiene funciones adicionales, que se detallan en la página 68.
Para visualizar imágenes desde el modo Reproducción, ponga el interruptor de modo en la posición de Reproducción (1).
Para visualizar imágenes desde el modo de Grabación, presione el botón de Vista Rápida (QV) / Eliminar (2).
30
R
EPRODUCCIÓN BÁSICA
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Reproducción de fotogramas simples y visor del histograma
Fecha de la captura
Nº de fotograma / Nº total de imágenes
Indicador de bloqueo (p. 75)
Indicador DPOF (p. 78)
Tamaño de la imagen (p. 54) Calidad de la imagen (p. 54)
Hora de la captura
Velocidad de obturador
Valor de apertura
Configuración de balance de blancos (p. 58)
Configuración de sensibilidad (p. 62)
Grado de compensación de exposición (p. 41)
Nombre de la carpeta
Nº de carpeta - Nº del archivo de la imagen
Histograma
Indicador de modo
Para cambiar entre visor de reproducción de fotogramas simples y el visor de histograma, presione la tecla de arriba del controlador.
1
2
Loading...
+ 86 hidden pages