MINOLTA S404 Instruction Manual [fr]

9224-2781-13 H-A201
F
MODE D’EMPLOI
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta DiMAGE. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre nouvel appareil.
Ce mode d’emploi concerne des appareils mis sur le marché avant février 2002. Pour obtenir des informations complémentaires sur des produits ultérieurs à cette date, contacter votre revendeur Minolta.
Bien vérifier le contenu de l’emballage avant de commencer à utiliser l’appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta (voir adresses au dos de ce mode d’emploi).
Appareil numérique Minolta DiMAGE S404 Piles alcalines AA (jeu de 4 piles) Courroie de cou NS-DG304 pour DiMAGE S404 Bouchon d’objectif LF-236 pour DiMAGE S404 Carte CompactFlash 16 Mo Câble vidéo AVC-100 pour DiMAGE S404 Câble USB USB-200 pour DiMAGE S404 CD-ROM du logiciel DiMAGE pour DiMAGE S404 CD-ROM du logiciel ArcSoft PhotoImpression Mode d’emploi de l’utilitaire DiMAGE Image Viewer version 1.1 (PDF) Mode d’emploi de l’appareil (PDF) Guide de référence rapide Carte de garantie
Les performances des piles alcalines fournies étant réduites avec les appareils photo numé­riques, il est recommandé d’utiliser des accus Ni-MH. Les piles alcalines sont utilisables pour les tests photographiques ou lorsque les accus Ni-MH, le pack externe Minolta, l’adaptateur secteur sont indisponibles. Les accus Ni-MH doivent être entièrement rechargés avant d’utili­ser l’appareil.
2
POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ
Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
DANGER
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent fuir et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes.
• Utiliser uniquement le type de piles préconisé dans ce mode d’emploi.
• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place des piles.
• Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits.
• Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents.
• Ne pas essayer de recharger les piles alcalines.
• Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié.
• Ne pas utiliser de piles qui ont fuit. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence.
• Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne.
• Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident.
• Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant.
3
POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ
• Ne pas viser directement le soleil ou de très fortes sources de lumière. Cela pourrait endommager votre rétine.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adapateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
4
DANGER
• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
• Si les piles ont fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée.
• Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure.
• Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur.
• Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence.
• Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
5
6
TABLE DES MATIÈRES
Les principes de fonctionnement de base de cet appareil sont décrits de la page 10 à 27. Cette partie concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à l’utilisation et les opérations de base pour l’enregistrement, la lecture/visualisation et la suppression d’images. Le chapitre sur le mode Enregistrement automatique décrit les fonctions de base de l’appareil dans ce mode. Merci de prendre le temps de bien lire ce chapitre avant de passer au mode Enregistrement multifonction. Les autres chapitres concernant les modes Enregistrement vidéo, Lecture, Réglages et Transfert de données pourront ensuite être consultés si nécessaire. La plupart des fonctions de cet appareil sont contrôlées par l’intermédiaire de menus. Les parties consacrées au menu de navigation décrivent précisément la méthode pour changer les réglages de ces menus. La description des réglages suit immédiatement les parties consacrées aux menus. Tout au long du mode d’emploi, les descriptifs sont enrichis de conseils sur la prise de vues et de notes concernant l’appareil. Les conseils de prise de vues concernent la technique et l’art photographique en général et font référence à la manière d’utiliser au mieux cet appareil afin d’obtenir les meilleurs résultats. Les notes concernant l’appareil lui-même apportent des informations complémentaires utiles sur son fonctionnement.
À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Nomenclature
Boîtier .....................................................................................................................................10
Viseur.......................................................................................................................................12
Sélecteur de mode ..................................................................................................................12
Écran de contrôle ....................................................................................................................13
Affichage de l’écran ACL.........................................................................................................14
Pour commencer..................................................................................................................................15
Fixation de la courroie et du bouchon d’objectif......................................................................15
Remplacement des piles .........................................................................................................16
Indicateur d’état des piles........................................................................................................17
Coupure d’alimentation automatique.......................................................................................17
Alimentations externes (vendues séparément).......................................................................18
Changement de carte CompactFlash .....................................................................................18
Mode Enregistrement auto – Opérations de base ...............................................................................20
Te nue de l’appareil .................................................................................................................20
Réglage de l’appareil en mode Enregistrement automatique .................................................21
Zoom optique et extension numérique....................................................................................22
Opérations d’enregistrement de base .....................................................................................23
Mémorisation de la mise au point ...........................................................................................24
Plage de distances de mise au point .....................................................................................24
Indicateurs de mise au point ...................................................................................................25
7
Situations particulières de mise au point ................................................................................25
Mode Quick view .....................................................................................................................26
Affichages du mode Quick-view.........................................................................................27
Suppression d’images en mode Quick view ......................................................................27
Touche programmes-résultats .................................................................................................28
Modes flash .............................................................................................................................30
Portée du flash – mode Enregistrement auto..........................................................................31
Témoins de flash .....................................................................................................................31
Signal de risque de bougé ......................................................................................................31
Modes de cadence de prise de vues ......................................................................................32
Retardateur.........................................................................................................................33
Télécommande (vendue séparément)................................................................................34
Mode continu......................................................................................................................35
Bracketing...........................................................................................................................36
Touche d’affichage – mode Enregistrement............................................................................37
Navigation dans le menu du mode Enregistrement auto........................................................38
Format d’image...................................................................................................................40
Qualité d’image...................................................................................................................41
Taille du fichier image et capacité de la carte CompactFlash............................................42
Enregistrement vocal..........................................................................................................43
Impression de date.............................................................................................................44
Lecture instantanée............................................................................................................45
Correction d’exposition............................................................................................................46
Définition d’un IL, d’une valeur d’exposition............................................................................47
Mode Enregistrement multifonction – Opérations avancées................................................................48
Zones autofocus et contrôle de l’autofocus.............................................................................48
Navigation dans le menu du mode Enregistrement multifonction...........................................50
Modes d’exposition.............................................................................................................52
Programme....................................................................................................................52
Priorité ouverture – A ....................................................................................................52
Mode manuel – M .........................................................................................................53
Balance des blancs ............................................................................................................54
Balance des blancs automatique ..................................................................................54
Balance des blancs préréglée.......................................................................................54
Balance des blancs personnalisée................................................................................55
8
TABLE DES MATIÈRES
Modes de mise au point.....................................................................................................56
Sensibilité de l’appareil – ISO ............................................................................................57
Portée du flash et sensibilité de l’appareil..........................................................................57
AF en continu .....................................................................................................................58
Modes de mesure...............................................................................................................58
Bracketing...........................................................................................................................59
Zoom numérique et format d’image ...................................................................................59
Contrôle de l’image – couleurs, netteté, contraste, saturation de couleurs.......................60
Exposition en pose longue ......................................................................................................61
Petit guide de la photographie..............................................................................................................62
Mode Enregistrement vidéo ................................................................................................................64
Enregistrement de vidéos avec la télécommande RC-3 (vendue séparément)......................65
Mode lecture – visualisation et édition des images .............................................................................66
Affichages en lecture vue par vue...........................................................................................66
Affichage en histogramme.......................................................................................................67
Affichage en lecture vidéo.......................................................................................................67
Visualisation des images.........................................................................................................68
Visualisation des vidéos ..........................................................................................................69
Suppression d’images .............................................................................................................69
Touche d’affichage – mode Lecture ........................................................................................70
Lecture agrandie......................................................................................................................71
Navigation dans le menu du mode Lecture.............................................................................72
Menu du mode Lecture – partie Basique ................................................................................74
Suppression d’images ........................................................................................................74
Verrouillage d’images.........................................................................................................75
Changement du format d’index en visualisation d’index ...................................................75
Menu du mode Lecture – Préférences 1 (Diaporama)............................................................76
Menu du mode Lecture – Préférences 2.................................................................................78
À propos du format DPOF..................................................................................................78
Création d’un fichier d’impression DPOF ...........................................................................78
Création d’un ordre d’impression d’index...........................................................................79
Annulation d’un fichier d’impression DPOF........................................................................79
Copie d’images...................................................................................................................80
Écran de sélection de vues .....................................................................................................81
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................................................82
9
Mode Réglages – contrôle du fonctionnement de l’appareil................................................................83
Navigation dans le menu Réglages.........................................................................................84
Menu du mode Réglages – Partie Basique.............................................................................86
Luminosité de l’écran ACL .................................................................................................86
Formatage des cartes CompactFlash ...............................................................................86
Économies d’énergie..........................................................................................................87
Signal sonore......................................................................................................................87
Volume................................................................................................................................87
Langue................................................................................................................................87
Menu Réglage – Préférences 1...............................................................................................88
Mémoire de numéro de fichier ...........................................................................................88
Sélection d’un dossier ........................................................................................................88
Menu Réglage – Préférences 2...............................................................................................89
Restauration des paramètres de l’appareil ........................................................................89
Réglage de la date et de l’heure........................................................................................90
Réglage du format de date.................................................................................................91
Sortie vidéo ........................................................................................................................91
Mode Transfert de données – connexion à l’ordinateur .......................................................................92
Configuration nécessaire pour Arcsoft ....................................................................................93
Configuration nécessaire pour QuickTime ..............................................................................93
Connexion de l’appareil à l’ordinateur.....................................................................................94
Connexion à Windows 98 et 98SE ..........................................................................................96
Installation automatique......................................................................................................96
Installation manuelle...........................................................................................................97
Connexion à Mac OS 8.6 ........................................................................................................99
Économie d’énergie (mode Transfert de données) .................................................................99
Organisation des dossiers de la carte CompactFlash .......................................................................100
Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur .............................................................................102
Windows 98 et 98SE........................................................................................................102
Windows Me, 2000 Professional, et XP...........................................................................102
Macintosh .........................................................................................................................103
Changement de carte CompactFlash (mode Transfert de données) ...................................104
En cas de problème ...........................................................................................................................105
A propos des accus Ni-MH....................................................................................................107
Retrait du pilote Windows......................................................................................................108
Entretien et rangement.......................................................................................................................109
Caractéristiques techniques...............................................................................................................114
NOMENCLATURE
BOÎTIER
* Cet appareil numérique est aussi un instrument optique de précision. Conserver les surfaces optiques
propres. Lire à ce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au rangement (p. 109).
Sélecteur de mode (interrupteur principal)
Déclencheur
Touche programmes-résultats (p. 28)
Écran de contrôle (p. 13)
Fenêtre du viseur*
Microphone
Haut-parleur
Flash (p. 30)
Oeillet de courroie (p. 15)
Récepteur de la
télécommande
Témoin de la télécommande (p.
32)
10
Objectif*Retardateur/
Porte du compartiment piles (p. 16)
Verrou de la porte du compartiment piles(p. 16)
Mode Flash/Touche d’agrandissement (p. 30, 71)
Plan du CCD
Viseur* (p. 12)
Écran ACL* (p. 14)
Contrôleur
Touche Menu
Touche QV/ Delete (QV/sup-
pression) (p. 26)
Touche d’affichage (p. 37, 70)
Touche de mode cadence (p. 32)
Touche de correction d’exposition (p. 46)
Lampe témoin d’enregistrement
Verrou de la porte du comparti-
Écrou de trépied
ment carte
Capot de la prise d’alim. (p. 18)
Porte du compartiment carte (p. 18) Le port USB port et la sortie vidéo sont situés derrière la porte du loge­ment carte.
11
NOMENCLATURE
VISEUR
Témoin de mise au point (vert)
Témoin de flash (orange)
Repères de mise au point
En raison de la légère séparation entre le viseur et l'objectif, les images vues par leur intermédiaire sont sensiblement différentes. Ce phénomène est appelé parallaxe et peut provoquer des erreurs de cadrage à des distances proches et accentuer ces erreurs à des distances supérieures. Dans la mesure où l'objectif crée l'image de l'écran ACL, utiliser ce dernier pour composer l'image lorsque le sujet est placé à une distance inférieure à 1 mètre en position Grand-angle ou à 3 mètres en position Téléobjectif afin d'éviter toute erreur de parallaxe.
SÉLECTEUR DE MODE
Ce sélecteur permet l’ac­cès direct et rapide aux principaux modes de l’appareil. Il fait égale­ment fonction d’interrup­teur principal.
Mode Enregistrement auto (p. 20)
Mode Enregistrement multifonction (p. 48)
Mode Lecture (p. 66)
Mode Vidéo (p. 64)
12
Mode Réglages (p. 83)
Mode Transfert de données (p. 92)
ÉCRAN DE CONTRÔLE
Icônes des programmes-résultats (p. 28) Indicateur de balance des blancs (p. 54) Indicateur de mise au point manuelle (p. 56) Indicateur de sensibilité (p. 57) Indicateur de mesure spot (p. 58)
Indicateurs de mode flash (p. 30)
Affichage du format d’image (p. 40) Affichage de la qualité d’image (p. 41)
Indicateurs de mode de cadence (p. 32)
Indicateur de micro (p. 43)
Indicateur d’état des piles (p. 17) Indicateur de correction d’exposition (p. 46) Indicateurs de mode d’exposition (p. 52)
Indicateur de programme-résultat (p. 28)
Compteur de
vues (p. 42)
13
NOMENCLATURE
AFFICHAGES DE L’ÉCRAN ACL
a. Indicateur de mode (p. 12) b. Indicateur de mode Flash (p. 30) c. Affichage de netteté (p. 60) d. Affichage de correction de contraste (p. 60)
e. Affichage de correction de saturation de cou­leurs (p. 60)
f. Affichage de correction d’exposition (p. 46) g. Indicateur de balance des blancs (p. 54)
h. Mode d’exposition (p. 52)/ Indicateurs de programmes-résultats (p. 28)
i. Affichage de la vitesse j. Indicateur de mode de mesure (p. 58)
k. Affichage de l’ouverture l. Témoin de risque de bougé (p. 31) m. Affichage de la sensibilité (ISO) (p. 57) n. Indicateur de mise au point manuelle (p. 56) o. Signal de mise au point (p. 25) p. Compteur de vues (p. 42)
q. Indicateur de mode de cadence de prise de vue (p.32) r. Indicateur de Macro (p. 28) s. Indicateur d’état des piles (p. 17) t. Affichage de qualité d’image (p. 41) u. Affichage de format d’image (p. 40) v. Indicateur de zoom numérique (p. 22)
1. Zone de mise au point (p. 48)
2. Zone de mesure spot (p. 58)
3. Capteurs AF (p. 23)
14
POUR COMMENCER
FIXATION DE LA COURROIE DE COU ET DU BOUCHON DE L’OBJECTIF
Fixer la petite courroie au bouchon de l’objectif en passant l’une des boucles dans l’œillet (1) puis en faisant passer l’autre extrémité de la petite courroie dans la première boucle (2) avant de serrer l’en­semble.
Fixer la courroie de cou à l’appareil en la faisant passer dans l’œillet de fixation comme indiqué ci-contre.
• Faire passer la courroie de cou dans la boucle de la petite courroie du bouchon de l’objectif.
• Toujours conserver la courroie autour du cou afin d’éviter la chute accidentelle de l’appareil.
Pincer les clips latéraux du bouchon de l’objectif pour le fixer ou le retirer.
• Toujours remettre le bouchon sur l’objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
2
3
1
4
15
POUR COMMENCER
REMPLACEMENT DES PILES
Votre appareil utilise quatre piles alcalines ou des accus Ni-MH. Ceux-ci sont même recommandés pour leur autonomie. Ils doivent cependant être entièrement rechargés avec un chargeur adapté à leur technologie. Consultez votre revendeur pour plus d’informations à ce sujet.
Avant de procéder au remplacement des piles, vérifier que le sélecteur de mode est en position OFF.
• Si l’appareil n’est pas hors service lors du remplacement des piles usagées, l’indicateur d’état des piles ne reviendra pas à sa position initiale.
3
Ouvrir le compartiment piles en poussant le verrou (1) vers la position
1
puis faire coulisser la porte vers l’avant du boîtier pour la libérer
avant de l’ouvrir en la faisant basculer vers le haut (3).
2
Mettre les piles en place.
• Respecter les polarités indiquées sur le schéma-guide
5
Refermer la porte du compartiment piles et la faire coulisser vers l’arrière du boîtier (4) pour l’engager. Pousser ensuite le verrou en position .pour la verrouiller.
4
• Après avoir remis les piles en place, le message de réglage de date et d‘heure peut apparaître à l‘écran. Le réglage de l’horloge et du calendrier sont expliqués au chapitre menu Réglages - Préférences 2 (p. 84).
16
INDICATEUR D’ÉTAT DES PILES
Cet appareil est doté d’un contrôleur automatique de niveau de charge des piles. Lorsque l’appareil est sous tension, une icône est affichée sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. L’icône de l’écran ACL passe du blanc au rouge lorsque la charge des piles est faible. Si les écrans de contrôle et ACL sont sans affichage, cela signifie que les piles sont usées ou mal installées.
Icône de charge complète : les piles sont neuves. Cette icône s’affiche sur les 2 écrans durant 5 secondes à la mise sous tension de l’appareil. Elle reste affichée en permanence sur l’écran de contrôle.
Icône de piles usées ou d’accus déchargés clignotant : Le niveau d’énergie est insuffisant pour le fonctionnement de l’appareil. Le déclenchement est impossible Remplacer les piles ou les accus.
Icône de piles usées ou d’accus déchargés. Le fonctionnement est encore assuré mais le remplacement des piles/accus doit être effectué dès que possible. Cette icône s’affiche automatiquement et reste affichée à l’écran jusqu’à ce que les piles soient remplacées.
Lors du remplacement des piles, assurez vous que leurs plots sont propres. Des plots sales risquent de provoquer l’affichage de l’icône de piles usées. Nettoyez les plots à l’aide d’un tissu propre et sec.
COUPURE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
Pour économiser l’énergie des piles, l’appareil coupe automatiquement l’alimentation des écrans et des fonctions non nécessaires, au bout d’une certaine durée de non utilisation. L’écran ACL s’éteint au bout de 30 secondes, l’écran de contrôle au bout d’une minute. Pour réinitialiser ces écrans, presser une touche ou un bouton, ou encore tourner le sélecteur de mode sur une autre position. La durée de temporisation avant coupure d’alimentation automatique pour l’écran de contrôle peut être programmée selon les instructions décrites dans le chapitre consacré au menu Réglages (p 84).
17
POUR COMMENCER
SOURCES EXTERNES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (VENDUES SÉPARÉMENT)
L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. Il est utile si l’appareil doit être utilisé de manière intensive ou lorsqu’il est connecté à un ordinateur. L’adaptateur secteur AC-1L est prévu pour l’Amérique du Nord, le japon et Taiwan et l’AC-2L pour les autres pays.
Le pack d’alimentation externe EBP-100 est une alimentation autonome portable (vendue en option). Ce pack comporte un accu lithium-ion, un étui de transport et un chargeur. L’accu et le chargeur sont également disponibles séparément. Cette alimentation permet d’accroître significativement l’autonomie de l’appareil.
Mettre systématiquement l’appareil hors service
pour changer de source d’alimentation électrique.
Retirer le capot de la prise en le soulevant vers la gauche.
• Le capot est attaché au boîtier afin ne pas être égaré.
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur dans la prise de l’appareil.
• Avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation externe, toujours retirer les piles usagées de l’appareil. Attendre 30 secondes entre le retrait des piles usagées et le branchement de la source externe d’alimentation.
Brancher le connecteur de l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
CHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASH
Pour fonctionner, l’appareil doit d’abord être chargé d’une carte CompactFlash type I. Si l’appareil ne contient pas de carte, un message d’absence de carte s’affiche automatiquement sur l’écran de visualisation et 3 tirets (– – –) s’affichent sur l’écran de contrôle à l’emplacement du compteur de vues. Pour des informations sur le rangement et l’entretien des cartes CompactFlash, voir page 109.
18
Afin d’éviter tout risque d’endommagement de la carte ou toute perte de données,
mettez systématiquement l’appareil hors service et assurez vous que la lampe témoin
d’accus n’est pas allumée avant d’insérer ou de retirer une carte CompactFlash.
1
Faire coulisser le verrou de la porte du compartiment vers le bas pour l’ouvrir (1).
Pour éjecter la carte CompactFlash, appuyer sur le levier d’éjection (2). La carte est désengagée de son connecteur et peut alors être extraite du compartiment.
• Attention, après une utilisation intensive, la carte peut être chaude.
Pour engager une nouvelle carte, la pousser dans le logement jusqu’à l’encliquetage du levier d’éjection.(3).
• Engager la carte de manière à ce que sa face supérieure soit orientée vers l’avant de l’appareil. Toujours engager la carte bien droite, jamais de biais et ne jamais forcer. Si la carte ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation.
Refermer le porte du compartiment carte (4).
Si le message de non reconnaissance de carte s’affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Une carte CompactFlash utilisée dans un autre appareil peut également nécessiter un nouveau for­matage à partir du DiMAGE. Si le message de carte inutilisable apparaît, la carte n’est pas compa­tible avec cet appareil. Le formatage d’une carte est expliquée dans le menu Réglages (p.84). Le for­matage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient.
2 3 4
19
MODE ENREGISTREMENT AUTO
MODE ENREGISTREMENT AUTO
OPÉRATIONS DE BASE
Ce chapitre décrit le fonctionnement de base de cet appareil. Il est conseillé de bien se familiariser avec ces opérations avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi.
La technologie sophistiquée mise en œuvre dans le mode Enregistrement automatique libère l’utili­sateur de la nécessité d’effectuer des réglages compliqués et permet ainsi de se consacrer entière­ment à la composition de l’image. Tout en restant en mode automatique, il est possible de modifier certaines configurations de réglages de l’appareil afin de l’adapter rapidement à différentes situations de prise de vues ou à des préférences personnelles.
Pour régler l’horloge et le calendrier de l’appareil, voir le menu de navigation du mode Réglages page 84. La langue peut également être changée dans ce menu.
TENUE DE L’APPAREIL
Tenir l’appareil fermement en serrant son côté gauche de la main droite et en plaçant la main gauche dessous pour le soutenir. Garder les épaules droites et les bras serrés contre le buste. Attention de ne pas masquer l’objectif avec les doigts.
En cadrage en vertical, tenir l’appareil de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif. Vérifier que vos doigts ou la courroie ne masquent pas l’objectif.
20
RÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement automatique (1). Toutes les fonctions de l’appareil sont alors effectuées automatiquement.
Mise au point, exposition, traitement de l’image peuvent être très facilement optimisés en fonction du sujet grâce à la touche Programme-résultats (p 28). Le mode flash (p 30) et le mode de cadence de prise de vues (p 32) peuvent également être modifiés. Le format et le niveau de qualité d’image peuvent être réglés à partir du menu du mode Enregistrement auto (p 38).
1
Mode d’exposition Mode de mesure Sensibilité de l’appareil (ISO) Mode flash Zone de mise au point Contrôle de la mise au point Mode sélection Correction d’exposition Netteté Mode couleurs Balance des blancs
* Les modifications appliquées aux mode flash ou de cadence de prise de vues sont réinitialisées lorsque le
sélecteur de mode est ramené sur une autre position. Les réglages de correction d’exposition sont réinitialisés à 0.0 lorsque l’appareil est mis hors tension ou réglé sur un autre mode.
Programme Multizones Auto Flash auto Zone de mise au point Autofocus Vue par vue
0.0 Normale Couleurs Auto
Fixe Fixe Fixe Modifiable* Fixe Fixe Modifiable* Modifiable* Fixe Fixe Fixe
21
MODE ENREGISTREMENT AUTO
ZOOM OPTIQUE ET EXTENSION NUMÉRIQUE
Cet appareil est équipé d’un zoom optique 7,15 - 28,6 mm Cela correspond à un 35 -140 mm en format 24 x 36. En photographie 24 x 36, les focales inférieures à 50 mm sont considérées comme des grands-angles (leur angle de champ est plus grand que celui de la vision humaine). Les focales supérieures à 50 mm sont considérées comme des téléobjectifs et permettent de rapprocher les sujets. L’effet de zooming consistant à modifier la focale est visible à la fois dans le viseur et sur l’écran ACL.
Le zoom optique est accompagné d'un zoom numérique 2.2x. L'action du zoom numérique double la puissance de la position téléobjectif du zoom optique et équivaut à un objectif de 308 mm sur un appareil 35 mm L’effet est directement visible uniquement sur l’écran ACL. Par conséquent, cette extension numérique est annulée si l’écran ACL est hors tension (p 37). Elle peut également être désactivée dans le menu du mode Enregistrement auto (p 38). En mode Enregistrement multifonction, elle peut être désactivée dans la partie Préférences 1 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50).
Le zooming est commandé par le contrô­leur. Appuyer sur la flèche Haut (T) pour passer en position téléobjectif. Appuyer sur la flèche Bas (W) pour passer en position
Contrôleur
grand-angle.
En position téléobjectif maxi, une nouvelle pression sur la flèche Haut (T) lance le zooming numérique.
• En haut et à droite de l'écran ACL X2.2 s'affiche.
• Pour annuler le zooming numérique, appuyer sur la touche Bas.
22
OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE
Le sélecteur de mode étant en position Enregistrement auto, l’appareil est prêt et l’écran ACL est mis sous tension.
Placer le sujet principal dans la zone de mise au point autofocus (Zone AF).
• Pour un sujet décentré, utiliser la mémorisation d’exposition (p.
24).
• Vérifier que le sujet est bien dans la plage de distances de mise au point (0,50 m à l’infini en grand-angle et 0,90 m à l’infini en téléobjectif). Pour des sujets situés à moins de 0,60 m, utiliser la fonction macro (p 28).
• Utiliser l'écran ACL pour cadrer le sujet si celui-ci est situé à une distance inférieure à 1 m en position grand-angle ou à 3 m en position téléobjectif (p. 12).
1
2
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour mémoriser la mise au point et l’exposition.
• Les indicateurs de mise au point (p 25) confirment la bonne mise au point : si le témoin est rouge, l’appareil n’est pas en mesure de faire la mise au point. Renouveler l’étape précédente (pression à mi-course sur le déclencheur) pour que le témoin devienne blanc.
• Une fois le point obtenu, le capteur AF sélectionné apparaît brièvement sur l’image afin de matérialiser la zone précise où s’effectue la mise au point.
• Les affichages de valeurs de vitesse et d’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.
• La lampe témoin d’accès s’allume pour indiquer que l’image est en cours d’enregistrement sur la carte CompactFlash. Ne jamais retirer la carte CompactFlash pendant qu’une opération d’enregistrement est en cours.
23
MODE ENREGISTREMENT AUTO
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT
La fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il ne soit pas situé au centre de l’image. Elle peut également être utilisée pour apporter une solution à une situation de mise au point particulière. La mémorisation est contrôlée par le déclencheur.
Placer le sujet au centre de la visée. Appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir enfoncé.
• Le témoin de mise au point s’allume pour indiquer que la mise au point est effectuée. La vitesse et l’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est également mémorisée.
• Une fois le point obtenu, le capteur AF sélectionné apparaît brièvement sur l’image afin de matérialiser la zone précise où s’effectue la mise au point.
Sans relâcher le déclencheur, recadrer la scène pour décentrer le sujet principal. Appuyer ensuite à fond sur le déclencheur (sans l’avoir préalablement relâché) pour prendre la photo.
PLAGE DE DISTANCES DE MISE AU POINT
Objectif en position grand-angle
Objectif en position télé
Mode macro (p. 28)
Toutes les distances sont données à partir du plan du CCD.
24
0.5 m -
0.9 m -
0.16 m - 0.6
Plan du CCD
INDICATEURS DE MISE AU POINT
Cet appareil numérique est doté d’un système de mise au point autofocus rapide et précis. L’icône de mise au point qui s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran ACL et le témoin vert qui s’allume sur le côté du viseur indiquent l’état de la mise point.
Icône blanc Témoin: allumé fixe
Icône rouge Témoin: clignotant
• Le déclenchement est possible même si la mise au point n’a pas été effectuée.
• Lorsque l’appareil ne peut effectuer la mise au point en autofocus, l’objectif est ramené à l’infini. Il est ramené entre 3 et 3,80 m lorsque le flash est en fonction. Dans ce cas, la mémorisation peut être utilisée pour faire le point sur un sujet situé à même distance que le sujet principal. La mise au point peut également être effectuée en manuel (p. 56).
La mise au point est confirmée
Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou constitue une situation particulière.
SITUATIONS PARTICULIÈRES
Dans certaines situations ou avec certains sujets (voir ci-dessous), l’appareil peut ne pas être en mesure de faire correctement la mise au point. Dans ce cas, le témoin devient rouge. Dès lors, utiliser la fonction de mémorisation du point pour faire le point sur un autre sujet situé à même distance, puis recadrer la scène.
Le sujet est trop sombre. Deux sujets situés à des
Le sujet est uniforme et manque de contraste.
distances différentes se superposent dans la zone AF.
Le sujet est devant un fond très brillant ou très lumineux.
25
MODE ENREGISTREMENT AUTO
MODE QUICK VIEW
Les images enregistrées peuvent être visualisées en mode Enregistrement auto et multifonction. Pour cela, il suffit d’appuyer sur la touche QV/suppression (QV/delete) pour visualiser immédiatement les photos en utilisant si nécessaire le contrôleur pour faire défiler les images enregistrées sur la carte CompactFlash.La date et l'heure de la prise de vue, le numéro de la vue, l'état d'impression et de verrouillage, la taille et la qualité de l'image sont affichés sur les images. L'histogramme et les paramètres de prise de vue peuvent également être affichés dans Quick View.
Appuyer sur la touche QV/Suppression pour visualiser les images.
Agir sur les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour faire défiler les images.
• Une pression sur la touche affichage permet de sélectionner l'affichage des images avec ou sans informations.
Appuyer sur la flèche haute pour afficher l'histogramme de l'image.
• Lorsque l'histogramme est affiché, les flèches gauche et droite ne permettent pas de passer à l'image suivante. Appuyer préalablement sur la flèche bas pour annuler l'affichage de l'histogramme.
Pour revenir en mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu ou sur le déclencheur.
Contrôleur
26
Touche Menu
Touche QV/Suppression
Touche Affichage
Indicateur de mode
Heure de prise de vue
Date de prise de vue
Icône d’enreg. vocal (p. 43)
Icône de mémorisation (p. 75)
Icône d’impression (p. 78)
Numéro de vue/nombre total de vues
AFFICHAGES DU MODE QUICK-VIEW
Format d’image (p. 40) Qualité d’image (p. 41)
Ouverture
Numéro de dossier – numéro de fichier-image
Histogramme (p. 67)
SUPPRESSION D’IMAGES EN MODE QUICK VIEW
En mode Quick view, l’image affichée peut être supprimée. Un message de confirmation apparaît avant le lancement de l’opération de suppression.
Appuyer sur la touche QV/suppression pour supprimer l’image affichée.
• Un message de confirmation apparaît.
Appuyer sur la flèche Haut pour visualiser l’his­togramme.
Vitesse
Balance des blancs (p. 54)
Sensibilité de l’appareil (p. 57)
Valeur de correction d’expo (p. 46)
Nom de dossier (p. 100)
Une fois
supprimée, l’image
est perdue
Agir sur flèches Gauche/Droite du contrôleur pour surligner “Oui”.
• “Non” annule l’opération de suppression.
Appuyer sur le contrôleur pour confirmer la suppression de l’image.
Supprimer?
NonOui
27
MODE ENREGISTREMENT AUTO
TOUCHE PROGRAMMES-RÉSULTATS
La touche Programmes-résultats (1) permet de sélectionner un mode résultat spécifiquement adapté au type de sujet (ou au thème) à photographier. L’appareil sélectionne les paramètres et les fonctions les mieux adaptés au bon rendu du sujet (exposition, balance des blancs, etc.).
1
Une pression sur la touche programmes-résultats permet de circuler entre les différents modes : macro, portrait, paysage, portrait de nuit, texte, macro et texte et de revenir au mode initial d'exposition. Un pointeur indique le programme en cours de sélection. Le mode programmes-résultats sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’il soit modifié. À l’exception du
Plan du CCD
Bien que les réglages de l’appareil soient optimisés pour chaque domaine de prise de vues, quelques changements de paramètres peuvent néanmoins être appliqués par l’utilisateur. Le mode flash (p 30) peut être modifié et l’exposition peut être corrigée par la fonction de correction d’exposition (p 46). En cas de très forte lumière ambiante, les corrections d’exposition peuvent ne pas produire l’effet souhaité en mode portrait, portrait de nuit ou texte. L’indicateur de risque de bougé (p 31) peut apparaître en mode macro, paysage, portrait de nuit ou texte.
MACRO – Lorsque le mode macro est sélectionné, l’objectif zoome automatiquement sur la position adaptée. Cette position ne peut pas être changée par la suite. L'écran ACL doit être utilisé pour composer l'image et s'active automatiquement s'il est désactivé. Le viseur ne peut être utilisé en raison des risques de parallaxe. Le flash est positionné sur annulé (p.30). le mode Fill-flash peut être utilisé mais risque de provoquer une extrême surexposition ou un éclairage non-souhaité.
mode macro, les programmes-résultats ne peuvent pas être utilisés en mode Enregistrement multifonction.
28
PAYSAGE – Mode optimisé pour la photo de paysage. Le mode Flash est positionné sur annulé. Le mode Fill-flash peut être utilisé (p. 30).
TEXTE – Pour photographier un texte noir sur papier blanc. Le mode Flash est positionné sur annulé (p. 30). Le mode Fill-flash peut être utilisé.
• Fixer l’appareil sur un trépied afin d’éviter les flous de bougé.
PORTRAIT – Mode optimisé pour obtenir des portraits doux et mis en valeur sur un fond flou. Le mode flash peut être modifié (p.30).
• En général, les portraits sont plus précis en position téléobjectif. Les distances plus importantes adoucissent les traits du visage ainsi que les arrière-plans.
PORTRAIT DE NUIT – Permet le rendu adapté des scènes nocturnes. Avec le mode fill-flash, les expositions du sujet principal et du fond nocturne sont équilibrés.
• Pour les prises de vues de paysage, utiliser un trépied pour éliminer les risques de bougé. Pour des portraits de nuit avec fonds illuminés, régler le flash en mode fill-flash (p. 30). En portrait, demander à la personne photographiée de rester immobile après l’éclair, pendant la pose.
MACRO & TEXTE - Pour des images de texte rapprochées (entre 16 et 60 cm du CCD). Deux pointeurs indiquent la combinaison des deux modes sur le panneau de contrôle et les icônes macro et texte s'affichent sur l'écran ACL.
• Pour des images parfaitement nettes, utiliser un trépied.
29
MODE ENREGISTREMENT AUTO
MODES FLASH
Pour régler le mode flash appuyer sur la touche de mode flash (1) située au dos de l’ap­pareil pour afficher le mode souhaité.
LCD
monitor
Data
panel
1
Flash auto
Fill-flash
Flash auto – Le flash émet automatiquement un éclair lorsque la lumière ambiante est insuffisante.
Fill-flash – Le flash émet un éclair à chaque déclenchement quel que soit le niveau de lumière ambiante. Ce mode est utilisé pour déboucher les contre-jours ou éclaircir les ombres.
Flash annulé
Flash auto avec réduction des yeux rouges
Fill-flash avec réduction des yeux rouges
Réduction des yeux rouges – Le flash émet plusieurs pré­éclairs avant l’éclair principal d’exposition. Ceux-ci ont pour effet de provoquer la contraction des pupilles des personnes photographiées afin d’éviter l’apparition du phénomène yeux rouges provoqué par la réflexion de l’éclair par la rétine. Si le flash est utilisé, une surexposition extrême et une exposition irrégulière peuvent se produire.
Flash annulé – Le flash n’émet pas d’éclair même si la lumière ambiante est faible. Le flash annulé permet de photographier sans éclair pour préserver le rendu des ambiances. Il permet également de photographier lorsque l’utilisation du flash est interdite (musées par exemple). Dans ce cas, le témoin de risque de bougé apparaît (p 31).
30
Loading...
+ 86 hidden pages