Minolta DIMAGE X21, X21 User Manual [es]

9222-2730-12 MS-A311/KME-0311
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
ANTES DE COMENZAR
Gracias por adquirir este producto. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara digital.
Compruebe el contenido del embalaje, antes de utilizar este producto. Si faltara algún artículo, contacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
Cámara digital Konica Minolta DiMAGE X21 Pilas alcalinas de tamaño AA Correa de mano, NS-DG 120 Tarjeta de Memoria SD Cable USB, USB-500 CD-ROM con Manuales de Instrucciones DiMAGE Guía de Referencia Rápida Certificado de Garantía Internacional CD-ROM con DiMAGE Viewer
Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca comercial de Konica Minolta Camera, Inc. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de la Corporación Microsoft. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial registrada de la Corporación Intel. QuickTime es una marca comercial utiliza­da bajo licencia. PictBridge y el logotipo de PictBridge son marcas comerciales de la Asociación Camera & Imaging Products (CIPA). Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas y nombres de producto son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
2
NTES DE COMENZAR
A
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
Lea y entienda todas las advertencias y precauciones, antes de utilizar este producto:
ADVERTENCIAS
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar que éstas pierdan fluidos perjudiciales, calentamien­to o exposición, lo que puede derivar en daños a la propiedad o provocar lesiones personales. No ignore las siguientes advertencias.
• Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones.
• No instale las pilas con la polaridad (+/–) invertida.
• No utilice pilas desgastadas o estropeadas.
• No exponga las pilas al fuego, altas temperaturas, agua o humedad.
• No intente crear cortocircuitos o desarmar las pilas.
• No guarde las pilas cerca o dentro de productos metálicos.
• No mezcle pilas de distintos tipos, marcas, duraciones o niveles de carga.
• No recargue pilas alcalinas.
• Cuando cargue pilas recargables, utilice únicamente el cargador recomendado.
• No utilice pilas que pierdan fluido. Si el líquido de las pilas entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de las pilas entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
• Ponga cinta adhesiva en los contactos de las pilas para evitar cortocircuitos cuando se deshaga de ellas. Siga siempre las leyes locales en cuanto a la eliminación de pilas se refiere.
3
• Use únicamente el adaptador de corriente AC especificado dentro del rango de voltaje indicado en la unidad del adaptador. Un adaptador o corriente inadecuados pueden provocar daños o lesiones causadas por fuego o electrocución.
• Use únicamente el cable de adaptador de corriente de la región para el cual fue diseñado. Una corriente inadecuada podría provocar daños o lesiones por incendio o electrocución.
• No desarme este producto. Una electrocución podría provocarle lesiones si se toca el circuito de alto voltaje que se encuentra dentro del producto.
• Retire las pilas inmediatamente o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la cámara se cae o recibe un impacto en el que su interior, especialmente la unidad de flash, resulte expuesta. El flash tiene un circuito de alto voltaje que podría provocar electrocución causando lesiones. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o incendios.
• Mantenga las pilas o las partes pequeñas susceptibles de ser tragadas, lejos del alcance de los niños. Acuda al médico inmediatamente en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Tenga cuidado cuando tenga niños alrededor de no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría dañar la visión.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría provocarles distracción o ceguera temporal, pudiendo provocarse como consecuencia un accidente.
• No emplee el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría provocarse lesiones o un accidente.
4
ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
P
• No utilice este producto en ambientes húmedos, ni lo use con las manos mojadas. Si cualquier líquido penetrara en el producto, quite de inmediato las pilas o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• No utilice el producto cerca de gases o líquidos inflamables como gasolina, bencina o disolventes. No use productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar el producto. El uso de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar explosión o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC, no tire del cable de corriente. Sujete el enchufe cuando lo retire de la toma de corriente eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o sitúe objetos pesados sobre el cable del adaptador de corriente AC. Un cable estropeado puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• Si el producto emitiera un olor extraño, calor o humo, interrumpa el uso. Retire inmediatamente las pilas con cuidado de no quemarse, ya que las pilas se calientan con el uso. El uso continuado de un producto estropeado o en parte deteriorado puede causar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
• La manipulación del cable de este producto le podría exponer al plomo, un compuesto conocido en los Estados de California como causante de cáncer y defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después de su manipulación.
5
PRECAUCIONES
• No use ni guarde el producto en ambientes cálidos o húmedos como la guantera o el maletero del coche. Podría dañarse el producto y las pilas, lo cual podría provocar quemaduras o lesiones causadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas.
• Si las pilas gotean o pierden fluido, interrumpa el uso del producto.
• La temperatura de la cámara aumenta tras períodos prolongados de uso. Tome precauciones para evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o las pilas se quitan inmediatamente tras períodos prolongados de uso. Apague la cámara y espere hasta que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash libera una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar lesiones, y el líquido del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fresca. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente con abundante agua y acuda a un médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC, inserte el enchufe firmemente en la toma de corriente eléctrica.
• No utilice transformadores electrónicos ni adaptadores de viaje con este adaptador. El empleo de estos dispositivos puede provocar fuego o daños en el producto.
• No utilizar si el cable del adaptador de corriente AC estuviera estropeado.
• No cubra el adaptador de corriente AC. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador de corriente AC; esto podría impedir el acceso para desenchufar la unidad en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC cuando limpie el producto o cuando no esté en uso.
6
ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
P
Puede encontrar las siguientes marcas en el producto:
Esta marca en su cámara certifica que cumple con los requisitos de la Unión Europea (EU) en lo relativo a las regulaciones de equipos que causan interferencias. CE significa Conformidad Europea.
Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
Declaración de Cumplimiento con la FCC
Digital Camera:
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
21
Declaración de Conformidad Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar una operación no deseada. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo se ha analizado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la clase B, siguiendo la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están destinados a proporcio­nar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurran en una instala­ción en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debería tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el
receptor.
• Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión. No quite los núcleos metálicos de los cables.
7
ÍNDICE
La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene información importante sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. El funciona­miento básico de esta cámara está cubierto en la sección de grabación - funcionamiento básico, entre las páginas 22 y 31, y de reproducción - funcionamiento básico, entre las páginas 32 y 35. Lea la sección del modo de transferencia de datos en su totalidad, antes de conectar la cámara al ordenador.
Muchas de las características de esta cámara se controlan mediante menús. Las secciones de navegación por los menús describen de forma concisa cómo cambiar las configuraciones de los menús. Las descripciones de las configuraciones aparecen a continuación de las secciones de navegación.
El apéndice contiene una sección sobre problemas en el funcionamiento para ayudarle a responder a preguntas sobre el funcionamiento de la cámara. Asimismo, se proporciona información sobre el cuidado y el almacenaje de la cámara. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro.
Nombres de las partes.........................................................................................................................12
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................14
Insertar las pilas .....................................................................................................................14
Indicador del estado de las pilas ............................................................................................15
Apagado automático...............................................................................................................15
Adaptador de corriente AC (se vende por separado).............................................................16
Colocar la correa.....................................................................................................................17
Instalar y quitar una tarjeta de memoria .................................................................................18
Acerca de las tarjetas de memoria .........................................................................................19
Establecer la fecha y la hora...................................................................................................20
Grabación - funcionamiento básico ....................................................................................................22
Manipulación de la cámara.....................................................................................................22
Programar la cámara para grabar imágenes ..........................................................................22
Utilizar el objetivo zoom..........................................................................................................23
Visor del monitor LCD - básico...............................................................................................24
Advertencia de cámara movida ..............................................................................................24
Funcionamiento básico de grabación.....................................................................................25
Bloqueo del enfoque...............................................................................................................26
Rango del enfoque..................................................................................................................26
Señales de enfoque ................................................................................................................27
Situaciones especiales de enfoque ........................................................................................27
Señales de flash ......................................................................................................................28
Rango del flash - Funcionamiento automático.......................................................................29
Visor del monitor LCD - modo grabación...............................................................................30
Espejo para autorretratos........................................................................................................31
8
NDICE
Í
Reproducción - funcionamiento básico...............................................................................................32
Visor de reproducción de fotogramas simples.......................................................................32
Visualizar imágenes.................................................................................................................33
Eliminar imágenes simples......................................................................................................33
Visor del monitor LCD - modo reproducción..........................................................................34
Reproducción ampliada ..........................................................................................................35
Grabación - funcionamiento avanzado ...............................................................................................36
Visor del monitor LCD - avanzado..........................................................................................36
Navegación por el menú principal de grabación....................................................................36
Modos de flash ...................................................................................................................... 38
Modos de funcionamiento ......................................................................................................40
Temporizador automático................................................................................................41
Avance continuo..............................................................................................................42
Fotogramas múltiples ......................................................................................................43
Balance de blancos.................................................................................................................44
Calidad de imagen ..................................................................................................................45
Compensación de exposición.................................................................................................47
Modos de color .......................................................................................................................48
Retrato.....................................................................................................................................49
Efectos especiales ..................................................................................................................50
Añadir un marco o borde.................................................................................................50
Crear imágenes contiguas...............................................................................................51
Navegación por el menú de grabación avanzada ..................................................................52
Personalización del controlador..............................................................................................54
Reseteo automático ................................................................................................................55
Impresión de fecha..................................................................................................................56
Zoom digital ............................................................................................................................57
Memoria del número (#) de archivo ........................................................................................58
Nombre de la carpeta .............................................................................................................58
Reproducción instantánea ......................................................................................................59
Grabación de películas ........................................................................................................................60
Navegación por el menú principal de grabación de películas................................................61
Notas sobre la grabación de películas....................................................................................62
Reproducción - funcionamiento avanzado..........................................................................................63
Reproducción de películas......................................................................................................63
Navegación por el menú principal de reproducción...............................................................64
Navegación por el menú de reproducción avanzada.............................................................65
Pantalla de selección de fotogramas......................................................................................67
Eliminar archivos de imágenes ...............................................................................................68
Bloquear archivos de imágenes..............................................................................................69
Agregar a Favoritos.................................................................................................................70
Ver Favoritos............................................................................................................................71
Rotar........................................................................................................................................72
Secuencia de Diapositivas ......................................................................................................73
Acerca de DPOF .....................................................................................................................74
Crear una orden de impresión DPOF......................................................................................74
Ordenar una impresión índice.................................................................................................76
Impresión de fecha..................................................................................................................76
Copia en correo electrónico....................................................................................................77
9
Menú de configuración ........................................................................................................................78
Navegación por el menú de configuración ............................................................................78
Brillo del monitor LCD.............................................................................................................82
Formatear tarjetas de memoria...............................................................................................82
Resetear a configuraciones por defecto.................................................................................83
Idioma......................................................................................................................................84
Señales de sonido...................................................................................................................84
Señal de enfoque ....................................................................................................................85
Señal de obturador .................................................................................................................85
Apagado automático...............................................................................................................85
Fecha y hora............................................................................................................................86
Formato de fecha....................................................................................................................86
Modo transferencia .................................................................................................................86
Modo transferencia de datos ..............................................................................................................87
Requisitos del sistema ............................................................................................................87
Conectar la cámara a un ordenador ......................................................................................88
Conectarse a Windows 98 y 98SE .........................................................................................90
Instalación automática.....................................................................................................90
Instalación manual...........................................................................................................91
Requisitos del sistema para QuickTime..................................................................................93
Apagado automático - modo transferencia de datos ............................................................93
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria ............................................................94
Desconectar la cámara del ordenador ...................................................................................96
Windows 98 y 98SE ........................................................................................................96
Windows Me, 2000 Professional y XP ............................................................................96
Macintosh ........................................................................................................................97
Cambiar la tarjeta de memoria - modo transferencia de datos ............................................98
Utilizar PictBridge....................................................................................................................98
Notas sobre errores de impresión ........................................................................................100
Navegación por el menú de PictBridge ................................................................................100
Impresión de lotes .........................................................................................................102
Impresión índice ............................................................................................................102
Tamaño del papel ..........................................................................................................102
Tamaños ........................................................................................................................102
Propiedades...................................................................................................................102
Calidad de impresión.....................................................................................................102
Impresión de datos........................................................................................................102
Impresión de archivos DPOF ................................................................................................103
Apéndice .......................................................................................................................................104
Problemas en el funcionamiento...........................................................................................104
Quitar el software controlador - Windows............................................................................106
Cuidados y almacenamiento.................................................................................................107
Especificaciones técnicas.....................................................................................................110
10
NDICE
Í
11
NOMBRES DE LAS PARTES
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies
limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenaje que aparecen al final de este manual (p. 107).
Disparador
Interruptor principal
Flash (p. 28)
Puerto USB (p. 88)
Ranura para la
tarjeta (p. 18)
Terminal DC (p. 16)
Puerta del compartimento de las pilas (p. 14)
Toma para el trípode
Objetivo*
Espejo para autorretratos (p. 31)
Luz del temporizador automático (p. 41)
12
N
OMBRES DE LAS PARTES
Botón del Menú
Monitor LCD *
Interruptor del modo Grabación (p. 22)
Ranura para la correa (p. 17)
Controlador
Luz indicadora
Botón de Reproducción (p. 32)
13
COMENZAR A FUNCIONAR
INSERTAR LAS PILAS
Esta cámara digital utiliza dos pilas alcalinas de tamaño AA, o bien pilas Ni-MH. Se recomiendan las pilas Ni-MH de tamaño AA debido a su más larga duración. No utilice otros tipos de pilas con esta cámara. Cuando utilice pilas Ni-MH, recárguelas completamente con un cargador de pilas adecuado para equipos electrónicos complejos. Por favor, consulte con su vendedor sobre el car­gador adecuado. Cuando reemplace las pilas, la cámara debe estar apagada.
Deslice la puerta del compartimento de las pilas hacia el frente de la cámara para soltar el pestillo de seguridad (1). Abra la puerta.
Inserte las pilas AA como muestra el diagrama; asegúrese de que las terminales positiva y negativa de la pila están orienta­das correctamente (2).
Cierre la puerta del compartimento de la pila y deslícela hacia la parte posterior de la cámara para cerrar el pestillo de segu­ridad.
Después de instalar las pilas, puede aparecer en el monitor el mensaje para establecer la fecha y la hora. Establezca la fecha y la hora siguiendo las instrucciones de la página 20. El reloj y el calenda­rio también se pueden configurar en la sección 3 del menú de Configuración. Si la cámara no se utiliza durante varias horas después de haber quitado las pilas, el reloj, el calendario y las configuraciones de memoria se perderán.
2
1
14
C
OMENZAR A FUNCIONAR
INDICADOR DEL ESTADO DE LAS PILAS
Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el monitor LCD. El indicador cambiará de blanco a rojo cuando la carga de la pila esté baja.
Indicador de pila con carga completa - la pila está completamente cargada. Aparece cuando la cámara está encendida.
Indicador de pila baja - la carga de la pila es escasa. Se deben reemplazar las pilas lo antes posible. Aparece cuando se enciende la cámara.
Advertencia de pila baja - la carga de la pila es muy escasa. Se deben reemplazar las pilas enseguida. El monitor LCD se apagará cuando el flash se recargue. Esta advertencia aparece automáticamente y se mantiene en el monitor hasta que las pilas se reemplazan. Si el nivel de carga cae por debajo de este nivel cuando la cámara está encendida, aparecerá un men­saje de “pila agotada” justo antes de que la cámara se apague.
Si la carga es insuficiente para el funcionamiento de la cámara, el monitor LCD se quedará en blan­co y el disparador no funcionará. Cambie las pilas.
APAGADO AUTOMÁTICO
Para conservar la carga de la pila, la cámara se apaga si no se utiliza durante un período de tres minutos. Para restaurar el funcionamiento, presione el interruptor principal. La duración del perío­do de apagado automático se puede cambiar en la sección 2 del menú de Configuración (p. 85). Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el período de apagado automático está fijado en diez minutos y no se puede modificar.
15
ADAPTADOR DE CORRIENTE AC (SE VENDE POR SEPARADO)
Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación.
El adaptador de corriente AC, el AC-12U, 12E ó 12GB, permite que la cámara se alimente de una toma de corriente eléctrica. El adaptador de corriente AC se recomienda cuando la cámara tiene una interface con un ordenador o durante períodos de mucho uso.
El modelo de adaptador de corriente AC, el AC-12U se utiliza en Norteamérica y Canadá; el AC­12E se emplea en Europa; y el AC-12GB es para Reino Unido y Hong Kong.
Nunca conecte el adaptador de corriente AC a la cámara mientras esté encendida.
Conecte el cable de corriente en la unidad del adaptador de corriente AC.
Inserte el cable de corriente con firmeza en una toma de corriente eléctrica.
Inserte el enchufe de salida del adaptador de corriente AC con firmeza en la terminal DC de la cámara.
16
C
OMENZAR A FUNCIONAR
COLOCAR LA CORREA
Ponga siempre la correa alrededor de la muñeca para evi­tar que la cámara se caiga accidentalmente.
Pase el lazo pequeño de la correa de mano por la ranura de la correa situada en el cuerpo de la cámara.
Introduzca el otro extremo de la correa por el lazo peque­ño y apriete.
17
INSTALAR Y QUITAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Apague siempre la cámara y confirme que la luz indicadora no esté de
color rojo ni parpadeando, antes de cambiar la tarjeta de memoria; en
caso contrario, la tarjeta puede resultar dañada y perderse datos.
Deberá insertar en la cámara para que funcione una tarjeta de memoria SD (Seguridad Digital) o una tarjeta MultiMedia. Si no hubiera introducido una tarjeta, aparecerá una advertencia de “sin tar­jeta” en el monitor LCD; el disparador todavía funcionará y podrá capturar una sola imagen.
Inserte la tarjeta de memoria hasta el fondo en su ranura y luego suelte. La tarjeta debe quedar introducida en la ranura.
Inserte la tarjeta. Asegúrese de que la cara superior de la tarjeta quede hacia el frontal de la cámara. Introduzca siem­pre la tarjeta derecha, nunca en ángulo. Nunca fuerce la tar­jeta. Si la tarjeta no se ajusta, compruebe que está orientada correctamente.
Para extraer una tarjeta de memoria, presione la misma en la ranura y suelte. Entonces podrá tirar de la tarjeta.
18
C
OMENZAR A FUNCIONAR
ACERCA DE LAS TARJETAS DE MEMORIA
El período de respuesta durante la grabación y la reproducción es mayor con las Tarjetas MultiMedia en comparación a las Tarjetas de Memoria SD. Esto no es un defecto, sino que se debe a las especificaciones de la tarjeta. Cuando utilice tarjetas de gran capacidad, algunas opera­ciones como eliminar pueden tardar más tiempo.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de pro­tección contra escritura para evitar que se pierdan datos al ser borrados. Desplazando el interruptor hacia el fondo de la tarjeta, los datos quedarán prote­gidos. Sin embargo, cuando una tarjeta está protegi­da, no permite grabar imágenes. Si se intentara gra­bar o eliminar una imagen con la cámara, aparecerá un mensaje de “tarjeta bloqueada” y las luces del LED situadas junto a la ranura de la tarjeta se volverán de color rojo y parpadearán rápidamente. Para instruccio­nes sobre el cuidado y conservación de la tarjeta de memoria consulte la página 108.
Si apareciera el mensaje de “imposible utilizar tarjeta”, puede ser que necesite formatear la tarjeta insertada. Una tarjeta utilizada en otra cámara puede necesitar ser formateada antes de su uso. Una tarjeta se puede forma­tear en la sección 1 del menú de configuración (p. 82). Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos de la misma se borran de forma permanente.
Interruptor de protec­ción con­tra escritu­ra
Posición de bloqueo
19
ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA
Tras la inserción inicial de una tarjeta de memoria y recargar la pila, se deben fijar el reloj y el calen­dario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de la imagen se guardan con la fecha y la hora de la grabación. La fecha y la hora también se pueden configurar cuando se cambian las pilas si el reloj y el calendario se resetean. Dependiendo del país, el menú del idioma se debe tam­bién establecer. Para cambiar el idioma, consulte las “Notas sobre la cámara” de la página siguiente.
1
Establecer la fecha
y la hora
Si
No
Encienda la cámara presionando el interruptor principal que se encuentra junto al disparador (1).
Aparece el mensaje de Establecer la fecha y la hora en el monitor LCD. Seleccione “Si” presionando el controlador.
Controlador
20
C
OMENZAR A FUNCIONAR
Establecer Fecha/Hora
Aparece la pantalla de Establecer Fecha / Hora. Determine la fecha y la hora utilizando el controlador situado en la parte de atrás de la cámara.
:mover :selec. :aceptar
La fecha y la hora también se pueden establecer en la sección 3 del menú de Configuración. Ver la página 78 sobre cómo abrir el menú de Configuración.
Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para seleccionar la opción a cambiar.
Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para ajustar dicha opción.
Presione el controlador para fijar el reloj y el calen­dario.
Notas sobre la cámara
Los clientes de ciertos países deberán también configurar el idioma. Marque la opción del idioma deseado en la sección 1 del menú de Configuración (p. 78). Ponga el controlador hacia la derecha para ver las opciones de idiomas. Mueva el controlador hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el idioma deseado. Presione el controlador para establecer el idioma; el menú de Configuración aparecerá en el idioma seleccionado.
21
GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Esta sección comprende el funcionamiento básico de grabación. Para preparar la cámara para su uso, lea las páginas 14 a 21.
MANIPULACIÓN DE LA CÁMARA
Mientras utilice el monitor LCD, sujete la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sostiene el cuerpo de la cámara con su mano izquierda. Mantenga los codos junto al cuerpo y los pies abiertos a la altura de los hombros mientras sostiene la cámara firmemente.
Cuando tome fotos verticales, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo y con el disparador hacia arriba. Asegúrese de no cubrir el objetivo con los dedos o con la correa.
PROGRAMAR LA CÁMARA PARA GRABAR IMÁGENES
1
2
Encienda la cámara presionando el interruptor principal situado junto al disparador (1).
Ponga el interruptor del modo grabación en la posición de Modo Grabación (2). Es la con­figuración por defecto.
22
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
G
UTILIZAR EL OBJETIVO ZOOM
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom único de 4,8 - 14,4 mm. Esto equivale a un obje­tivo de 37 a 111 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se maneja mediante el controlador, situado en la parte posterior de la cámara. Cuando se emplea el zoom, la escala del zoom aparece en el monitor LCD.
Para utilizar el zoom acercando el objeto, mueva el controlador hacia arriba (T).
Para utilizar el zoom alejando el objeto, mueva el controlador hacia abajo (W).
La función de zoom digital puede aumentar la potencia del objetivo. El zoom digital se activa en la sec­ción 2 del menú de grabación avanzada (p. 57).
Posición del zoom
Consejos fotográficos
El zoom del objetivo no sólo afecta a lo grande que se hace un objeto en la foto, sino también influye en la profundidad del campo y la perspectiva. La profundidad del campo es la zona que hay entre el objeto más cercano enfocado y el objeto más lejano enfocado. A medida que el zoom del objetivo se sitúa en la posición de teleobjetivo, la profundidad del campo se hace menos profunda, separando el objeto del fondo. Muchos retratos se hacen con teleobjetivos. Alejando el zoom del objetivo hacia la posición de gran angular se consigue que tanto el primer plano como el fondo aparezcan con nitidez. Generalmente las fotografías de paisajes aprove­chan la gran profundidad del campo del objetivo gran angular. Los objetivos gran angular tam­bién crean una fuerte perspectiva, lo que proporciona una sensación de profundidad a la imagen. Los teleobjetivos comprimen el espacio entre el objeto y el fondo y crean una perspectiva pobre.
23
VISOR DEL MONITOR LCD - BÁSICO
Modo Grabación Modo de flash (p. 38)
Calidad de imagen (p. 45)
Indicador del estado de las pilas (p. 15) Marco de enfoque Advertencia de cámara movida (p. 24) Modo de funcionamiento (p. 40) Contador de fotogramas (p. 46)
Monitor LCD
Señal de enfoque (p. 27)
ADVERTENCIA DE CÁMARA MOVIDA
Si la velocidad del obturador cae por debajo del punto en el que la cámara se puede sostener con seguridad, aparecerá el indicador de advertencia de cámara movida en el monitor. La cámara movida supone una toma ligeramente borrosa causada por un sutil movimien­to de las manos, que se hace más pronunciado en la posición de tele­objetivo que en la de gran angular. Aunque aparezca la advertencia, el disparador funcionará. Si aparece la advertencia, ponga la cámara en un trípode o utilice el flash incorporado.
24
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
G
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE GRABACIÓN
Encienda la cámara y ponga el interruptor del modo grabación en la posición de gra­bación.
Enmarque el objeto dentro del marco de enfoque en el monitor LCD.
• La función de bloqueo de enfoque (p. 26) se puede usar con objetos descentrados.
1
2
Presione el disparador hasta la mitad (1) para bloquear el enfoque y la exposición.
• Las señales de enfoque (p. 27) en el monitor confirmarán que la imagen está enfocada. Si la señal de enfoque del monitor está de color rojo, la cámara no es capaz de enfocar el objeto. Repita los pasos anteriores hasta que la señal de enfoque sea blanca.
• Si la carga de la pila es muy baja, el monitor LCD se apaga cuando el flash se carga.
Presione el disparador hasta abajo (2) para hacer la foto.
•Tras liberarse el obturador, la luz indicadora situada junto a la ranura de la tarjeta se pondrá de color rojo y parpadeará indicando que los datos de la imagen se están escribiendo en la tarjeta de memoria. Nunca quite una tarjeta de memoria mientras se estén transfiriendo datos.
• La imagen se puede previsualizar tras capturarla, si se continúa sujetando el disparador (p. 59).
25
BLOQUEO DEL ENFOQUE
La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuan­do una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar el objeto. Esta función se contro­la con el disparador.
Sitúe el objeto dentro del marco de enfoque. Presione y man­tenga el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
• La señal de enfoque del monitor indicará si el enfoque está bloqueado.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para hacer la fotografía.
RANGO DEL ENFOQUE
El rango de enfoque es de 10 cm. (0,3 pies) hasta el infinito.
26
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
G
SEÑALES DE ENFOQUE
Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. La señal de enfo­que en la esquina inferior derecha del monitor LCD indica el estado del enfoque. El disparador fun­cionará independientemente de si la cámara puede enfocar o no el objeto.
Enfoque confirmado -la señal de enfoque del monitor LCD es de
No puede enfocar - la señal de enfoque del monitor LCD es de
color blanco. El enfoque está bloqueado.
color rojo.
Señal de enfoque
SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. En dichas situaciones, la función de bloqueo de enfoque (p. 26) se puede utilizar para enfocar otro objeto situado a la misma distan­cia que el objeto principal que se desea fotografiar, y luego se recompone la imagen para tomar la fotografía.
El objeto es demasia­do oscuro.
El objeto que está en el marco de enfoque está demasiado bajo en contraste.
Dos objetos en distin­tas distancias se sola­pan en el marco de enfoque.
El objeto está junto a un objeto o zona muy brillante.
27
SEÑALES DE FLASH
El indicador del modo de flash del monitor LCD indica el estado del flash cuando se presiona el dis­parador hasta la mitad. Mientras el flash se está cargando, el disparador no funciona.
Indicador del modo de flash
Flash recargándose - El indicador del modo de flash está de color
rojo. El obturador está bloqueado.
Flash preparado - El indicador del modo de flash está de color
blanco.
Si la carga de la pila es muy escasa, el monitor LCD se apaga cuando el flash se carga. La luz indicadora situada junto a la ranura de la tarjeta se pondrá de color naranja y parpadeará rápidamente cuando el flash se esté recargando.
28
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
G
RANGO DEL FLASH - FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
La cámara controla automáticamente la salida de flash. Para imágenes con una buena exposición, el objeto debe estar situado dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición del objetivo de gran angular que en la posición teleobjetivo.
Posición de gran angular Posición de teleobjetivo
0,2 m. ~ 2,7 m. (0,7 ft. ~ 8,9 ft.)0,2 m. ~ 3,6 m. (0,7 ft. ~ 11,8 ft.)
Cuando fotografíe un objeto más cerca de 20 cm. (0,7 pies), use el flash cancelado; consulte la página 39.
29
VISOR DEL MONITOR LCD - MODO GRABACIÓN
Presionando y sujetando el controlador se cambia la visualización en el monitor LCD entre visualización completa y solo imagen.
Controlador
Sólo imagen
Visualización completa
Los indicadores del estado de las pilas, de la impresión de fecha y de recarga del flash, pueden aparecer en la visualización de sólo imagen. Cuando el reseteo automático está activado, el moni­tor LCD se reseteará a la visualización completa cuando se apague la cámara.
30
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
G
ESPEJO PARA AUTORRETRATOS
El espejo para autorretratos permite sacar un autorretrato sin la necesidad del temporizador automático ni de un trípode.
Sujete la cámara con los brazos extendidos. Céntrese en el espejo que hay junto al objetivo para apuntar la cámara.
1
Presione el disparador hasta la mitad para blo­quear el enfoque (1). Cuando se activa (p. 85), la señal de enfoque suena para confirmar el enfo­que.
Presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía (2).
El espejo es un dispositivo general para apuntar, apto cuando se utilizan objetivos en la posición de gran angular. El enmarcado real de la imagen depende de la distancia entre la cámara y el obje­to, y de la posición del zoom. Se puede sacar una fotografía de prueba para confirmar el zoom y la posición de la cámara.
2
Espejo
31
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Esta sección comprende el funcionamiento básico de visualización en el modo Reproducción. El modo Reproducción dispone de funciones adicionales, ver la página 64.
Para ver imágenes, presione el botón de Reproducción.
Para regresar al modo de Grabación, presione de nuevo el botón de Reproducción. Cambiando la posición del interruptor del modo grabación también se cancela el modo reproducción.
VISOR DE REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS SIMPLES
Indicador de modo
Hora de la grabación
Fecha de la grabación
Indicador de bloqueo (p. 69)
Indicador de DPOF (p. 74)
Indicador de copia en
correo electrónico (p. 77)
Visor de ampliación (p. 35)
Calidad de imagen (p. 45)
Indicador del estado de las pilas (p. 15)
Nº de carpeta - Nº de archivo (p. 58)
Nº de fotograma / Nº total de imágenes
32
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
R
VISUALIZAR IMÁGENES
Controlador
ELIMINAR IMÁGENES SIMPLES
Para eliminar una imagen visualizada, utilice el menú principal de reproducción. Presione el botón del menú para ver el menú principal en el monitor LCD.
Presione el controlador; aparecerá una pantalla de confir­mación.
Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para marcar la palabra “Si”. Con el “No” se cancelará la operación.
En el modo Reproducción, mueva el controla­dor hacia la izquierda y hacia la derecha para desplazarse por las imágenes en la tarjeta de memoria. Las imágenes se pueden desplazar más rápidamente sujetando el controlador hacia la izquierda o hacia la derecha.
Utilice el controlador para seleccionar el
Eliminar
icono de Eliminar.
¿Desea eliminar este fotograma?
Si
No
Presione el controlador para eliminar el archivo.
33
VISOR DEL MONITOR LCD - MODO REPRODUCCIÓN
Presionando y manteniendo el controlador se cambia la visualización del monitor LCD entre visualización completa y solo imagen.
Controlador
Solo imagen
Visualización completa
La reproducción índice se puede mostrar moviendo el controla­dor hacia abajo.
En la reproducción índice, empujando el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha se mueve el borde amarillo alrede­dor de los esbozos índice. Para desplazarse por los esbozos índice más rápido, sujete el controlador hacia la izquierda o hacia la derecha. Cuando la imagen está seleccionada con el
Reproducción índice
borde, aparecen en la parte inferior de la pantalla la fecha de grabación, el estado de bloqueo e impresión, el indicador de copia en correo electrónico y el número de fotograma de la imagen. Cuando el controlador se mueve hacia arriba, la ima­gen marcada se verá en el modo reproducción de fotogramas simples.
34
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
R
REPRODUCCIÓN AMPLIADA
En la reproducción de fotogramas simples, una imagen fija se puede ampliar hasta en 6 veces (6X) en múltiples pasos.
Con la imagen que se desea ampliar visualizada, mueva el controlador hacia arriba para activar el modo de reproducción ampliada. El grado de ampliación aparecerá en el monitor LCD.
Moviendo el controlador hacia arriba se aumenta la amplia­ción de la imagen. Moviendo el controlador hacia abajo dis­minuye la ampliación de la imagen.
Presionando y manteniendo el controlador se alterna entre mostrar la visualización completa y sólo la imagen.
: zoom
: desplazar
desplazar
zoom
Para desplazar la imagen, presione el controlador. Presionando el controlador se alterna entre la reproducción ampliada y las pantallas de desplazamiento.
Mueva el controlador para ver la imagen.
Para salir del modo reproducción ampliada, presione el botón del menú.
El indicador de posición situado en la esquina supe­rior derecha del monitor muestra la zona de la ima­gen que se está visualizando.
35
GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
VISOR DEL MONITOR LCD - AVANZADO
Retrato (p. 49)
Compensación de exposición (p. 47)
Balance de blancos (p. 44)
Modos de flash (p. 38)
Modo de color (p. 48) Zoom digital (p. 57) Calidad de imagen (p. 45)
Escala del zoom (p. 57) Modo de funcionamiento (p. 40) Contador de fotogramas (p. 46) Indicador de impresión de fecha (p. 56) Señal de enfoque (p. 27)
Marco de enfoque
Monitor LCD
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ PRINCIPAL DE GRABACIÓN
Cuando se presiona el botón del menú, aparece el menú principal en el monitor LCD y las opciones básicas del menú se pueden configurar. Las 9 siguientes opciones del menú están disponibles en el menú principal del modo grabación.
6
1
345
7
9
1. Modo de flash (p. 38)
8
2. Modo de funcionamiento (p. 40)
3. Balance de blancos (p. 44)
4. Calidad de imagen (p. 45)
2
5. Compensación de exposición (p. 47)
6. Modo de color (p. 48)
7. Retrato (p. 49)
8. Efectos especiales (p. 50)
9. Menú - para acceder a las funciones de grabación avanzadas (p. 52).
36
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
Para activar el menú principal del modo de Grabación, presione el botón del menú.
Mueva el controlador en la direc­ción para marcar la opción del menú adecuada. Si el icono del menú está tachado, la función del menú está desactivada.
Modo de flash
Automático
Ojos rojos
Flash de relleno
Cancelado
Retrato nocturno
Seleccionando el icono del menú en el menú principal, aparece el menú de grabación avanzado, en donde hay dis­ponibles otras opciones avan­zadas. Para navegar por este menú, consulte la página 52.
Presione el controlador para selec­cionar la opción.
Mueva el controlador hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la nueva configuración o valor.
Presione el controlador para com­pletar la operación y aplicar la nueva configuración.
Ctrl func.
Reseteo autom.
Impresión fecha
Apagado
Encendido
Apagado
37
MODOS DE FLASH
Modo de flash
El flash se puede utilizar cuando se sacan fotografías fijas. El modo de flash se selecciona con el menú prin­cipal del modo Grabación (p. 36). El modo de flash activado aparece en la esquina superior izquierda del moni­tor. Los modos de flash se pueden asignar al controlador gracias a la personalización del controlador (p.
54).
Cuando la cámara se apaga y se acti­va el reseteo automático (p. 55), el modo de flash se resetea a flash automático o a flash automático con reducción de ojos rojos, cual­quiera de los dos que fuera el último modo empleado. Mientras el flash se recarga, el indicador del modo de flash se pone de color rojo y el obturador no funcionará.
Cuando fotografíe un objeto más cerca de 20 cm. (0,7 pies) utilice el flash cancelado; ver la página 39.
Flash automático
Flash automático con reducción de ojos rojos
Flash de relleno
Flash cancelado
Retrato nocturno
Flash automático - el flash se dispara automáticamen­te en condiciones de escasa luminosidad o luz indi­recta.
Reducción de ojos rojos - el flash dispara múltiples destellos antes del disparo definitivo, para reducir la rojez en los ojos, efecto causado al reflejarse la luz en la retina. Al utilizarse en condiciones de poca lumino­sidad cuando se hacen fotos de personas o animales, los flashes previos contraen la pupila del ojo.
38
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
Flash de relleno - el flash se dispara con cada exposición, independientemente de la cantidad de luz ambiental. El flash de relleno se puede utilizar para reducir som­bras marcadas, creadas por una luz directa fuerte o por la luz del sol.
Flash cancelado - el flash no se disparará. Utilice el flash cancelado cuando esté prohibido foto­grafiar con flash, cuando desee iluminar el objeto con luz natural, o cuando el objeto esté fuera del rango del flash. Puede aparecer la advertencia de cámara movida cuando se selecciona el flash cancelado (p. 24).
Retrato nocturno - para retratos con flash por la noche. La cáma­ra balancea automáticamente el flash y las exposiciones del fondo. Al realizar retratos, pida a la persona que fotografía que no se mueva después del destello del flash; el obturador permanece abierto para la exposición del fondo. La función de reducción de ojos rojos se utiliza con el retrato nocturno. Puede aparecer la advertencia de cámara movida cuando se selecciona el retrato nocturno (p. 24).
39
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Modo de funcionamiento
Avance de fotogramas simples - para sacar una sola imagen cada vez que se presio­na el disparador. Esta es la configuración establecida por defecto en la cámara.
Temporizador automático - para retrasar la liberación del obturador (p. 41). Se utiliza en autorretratos.
Avance continuo - para sacar múltiples imágenes cuando se presiona y mantiene el disparador (p. 42).
Fotogramas múltiples - para crear una imagen compuesta de una serie de nueve fotogramas, cuando se presiona una vez el disparador (p. 43).
Los modos de funcionamiento controlan el porcentaje y el méto­do en el que se capturan las imá­genes. Los indicadores que deter­minan el modo seleccionado apa­recen en el monitor. El modo de funcionamiento se selecciona en el menú principal del modo de
Grabación (p. 36). Si el reseteo automático (p. 55) está activado, el modo de funcionamiento se resetea al avance de fotogramas simples, cuando se apaga la cámara. Los modos de funcionamiento se pueden asignar al controlador con la función de personalización de controlador (p.
54).
40
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
Temporizador automático
Utilizado en autorretratos, el temporizador automático retrasa la liberación del obtura­dor en aproximadamente diez segundos después de presionar el disparador. El modo de funcionamiento del temporizador automático se selecciona en el menú principal de Grabación (p. 36).
Con la cámara en un trípode, componga la foto como se describe en la sección de operación de grabación básica (p. 25). El bloqueo del enfoque (p. 26) se puede utilizar con objetos descentrados. Presione el disparador hasta la mitad para bloquear la exposición y el enfoque (1). Presione el disparador hasta abajo para comenzar la cuenta atrás (2). Debido a que el enfoque y la exposición se determinan cuando se presiona el disparador, no se ponga delante de la cámara cuando haga fotos con el temporizador automático. Confirme siempre el enfoque con las señales de enfoque antes de comenzar la cuenta atrás (p. 27).
Aparecerá en el monitor un temporizador con cuenta atrás. Durante la cuenta atrás, la luz del temporizador automático situada en la parte delantera de la cámara (3), comenzará a parpadear, acom­pañada de una señal sonora. Unos segundos antes de la expo­sición, la luz del temporizador automático parpadeará con mayor rapidez. La luz brillará constante sin parpadear justo antes del disparo.
Para detener la cuenta atrás, mueva el controla­dor hacia arriba o hacia abajo o bien presione el botón del menú. El modo de funcionamiento se resetea a Avance de foto­gramas simples después de la exposición. La señal sonora se puede apagar en la sección 2 del menú de Configuración (p. 84).
1
2
3
41
Avance continuo
El modo de funcionamiento de avance continuo permite capturar una serie de imáge­nes mientras se mantiene presionado el disparador. El número de imágenes que se puede capturar cada vez y el porcentaje de captura, depende de la configuración de calidad y tamaño de la imagen. El porcentaje máximo de captura es de 1,2 fotogra­mas por segundo. El modo de funcionamiento de avance continuo se selecciona en el menú principal de
Grabación (p. 36).
Componga la foto como se describe en la sección de funciona­miento básico de grabación (p. 25). Presione el disparador hasta la mitad para bloquear la exposición y el enfoque de las series (1). Presione y mantenga el disparador hasta abajo (2) para empezar a sacar fotografías.
Cuando se presiona y mantiene el disparador, la cámara comien­za a grabar imágenes hasta que ha alcanzado el número máximo o hasta que se suelta el disparador. El flash incorporado se puede utilizar, pero el porcentaje de captura se reduce, ya que el flash necesita recargarse entre fotogramas. La impresión de fecha (p. 56) también reduce el porcentaje de captura.
El número máximo de imágenes que se pueden capturar con las distintas combinaciones de calidad y tamaño de imagen es el siguiente:
1600 X 1200 Fina: 5 1600 X 1200 Estándar: 7 1280 X 960 Estándar: 12
640 X 480 Estándar: 22
1 2
42
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
Fotogramas múltiples
El modo de funcionamiento de fotogramas múltiples, captura una serie de nueve imágenes consecutivas y las coloca en un solo fotograma. El modo de funcio­namiento de fotogramas múltiples se establece en el menú principal de grabación (p. 36).
Componga la fotografía como se describe en la sección de funcio­namiento básico de grabación (p. 25). Presione el disparador hasta la mitad para bloquear la exposición y el enfoque de las series (1). Presione el disparador hasta el final (2) para comenzar la serie de nueve fotogramas. Una vez comienza la serie, el dispa­rador se puede soltar; la cámara continuará sacando fotografías hasta que se capturen los nueve fotogramas.
El flash no se puede utilizar y se cancela automáticamente. Debido a los límites de las velocidades de obturador en este modo, las imágenes pueden resultar sub-expuestas en condicio­nes de escasa iluminación. El zoom digital no está activado. Las dimensiones en píxeles establecidas en la opción del menú de calidad de imagen se refieren al área total de las nueve imágenes en total, y no al tamaño de cada esbozo individual.
43
BALANCE DE BLANCOS
El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que distintos tipos de luz aparezcan neutros. El efecto es similar a seleccionar película de luz del día
Balance Blancos
preestablecidas de balance de blancos con imágenes fijas y grabación de película. El balance de blancos se programa en el menú principal de grabación (p. 36) o en el modo de grabación de pelí­culas (p. 61). Cuando el reseteo automático (p. 55) está activado, el balance de blancos se resetea­rá al balance de blancos automático cuando la cámara se apague. El balance de blancos se puede asignar al controlador mediante la función de personalización del controlador (p. 54).
El balance de blancos automático compensa la temperatura de color de una escena. En la mayoría de los casos, la configuración automática balancea la luz ambiental y crea buenas imágenes, inclu­so bajo condiciones de mezcla de iluminaciones. Cuando se utiliza el flash incorporado, el balance
o tungsteno, o bien utilizar filtros de compensación de color, en fotografía conven­cional. Existen disponibles una configuración automática y cuatro configuraciones
de blancos se configura para la temperatura de color del flash.
Las configuraciones preestablecidas del balance de blancos se deben fijar antes de sacar la fotografía. Cuando se selecciona una de las configuraciones preestablecidas de balance de blancos, apa­rece un indicador en el monitor LCD indicando la configuración de balance de blancos que está activada; el efecto es inmediatamente visible en el monitor. Para grabar la luz ambiental, fije el modo de flash en Flash cancelado (p. 39). El flash incorporado se puede usar con un balance de blancos preestablecido, pero creará un aspecto rosado o azulado con las configuraciones de fluorescente y tungste­no. El flash se balancea con la luz del día y producirá buenos resul­tados con las configuraciones de luz de día y nublado.
Luz de día - para objetos en exteriores iluminados por la luz solar.
Nublado - para escenas exteriores con cielos nublados.
Tungsteno - para iluminaciones incandescentes: bombillas de filamentos.
44
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
Fluorescente - para iluminaciones fluorescentes: luz de techos de oficinas.
CALIDAD DE IMAGEN
La calidad de imagen se debe establecer antes de sacar la fotografía. Existen cuatro modos de calidad
Calidad
Estándar. La calidad de la imagen está basada en 2 factores: el tama­ño de la imagen y la compresión. Los cambios se visualizan en el monitor LCD. La calidad de imagen se programa en el menú principal de grabación; ver la página 36.
de imagen disponibles: 1600 x 1200 Fina, 1600 x 1200 Estándar, 1280 x 960 Estándar y 640 x 480
Calidad de imagen
1600 X 1200 Fina
1600 X 1200 Estándar
1280 X 960 Estándar
640 X 480 Estándar
El número que aparece en la opción de calidad de la imagen se refiere a las dimensiones en píxeles vertical y horizontal de la imagen. Cuanto mayor sea el número de píxeles, mayor será el tamaño del archivo. Elija el tamaño de la imagen en base al uso final que hará de ella: las imágenes más pequeñas son más prácticas para páginas Web, mientras las imágenes más grandes reproducen impresiones de más alta calidad.
Todas las imágenes se comprimen y se guardan como archivos JPEG. El porcentaje de compre­sión está indicado por los términos FINO y STD (estándar). Las imágenes finas tienen un porcenta­je de compresión menor y tamaños de archivo mayores. Las estándar son suficientes para un uso normal.
Si se cambia la calidad de imagen, el contador de fotogramas mostrará el número aproximado de imágenes que se pueden grabar con dicha configuración en la tarjeta de memoria instalada. Una tarjeta de memoria puede contener imágenes con distintas calidades de imagen. El número de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria está determinado por el tamaño de la tarjeta y por el tamaño del archivo de las imágenes. El tamaño real del archivo se determina en base a la escena; algunos objetos se pueden comprimir más que otros.
Tamaño imagen
(Nº de píxeles)
1600 X 1200 1600 X 1200
1280 X 960
640 X 480
Compresión
Baja Estándar Estándar Estándar
Monitor LCD
1600 1600 1280
640
FINA STD. STD. STD.
45
El contador de fotogramas y la capacidad de la tarjeta de memoria
El contador de fotogramas indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la tarjeta de memoria con las configuraciones de calidad de imagen de la cámara. Si la configura­ción se cambia, el contador de fotos se ajusta al respecto. Debido a que el contador utiliza tama­ños de archivo aproximados, la imagen actual tomada puede no cambiar el contador o puede dis­minuirlo en más de uno. Cuando en el contador de fotogramas aparece el cero, esto indica que no se pueden capturar más imágenes con la calidad de imagen configurada. Cambiando dicho pará­metro podría conseguir guardar más imágenes en la tarjeta.
Calidad de imagen
1280 X 960 Estándar
640 X 480 Estándar
Ta maños de
archivo
aproximados
1000 KB
540 KB 380 KB 150 KB
Nº aproximado de imágenes que
se pueden guardar en una tarjeta
de memoria de 8 MB
51600 X 1200 Fina 111600 X 1200 Estándar 16 42
46
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN
La exposición de la cámara se puede ajustar para hacer que la foto final sea más clara o más oscura en ±2Ev en incrementos de 1/3, con grabación de imágenes
Comp. Exp.
ción de exposición se programa en el menú principal del modo de grabación (p. 36) o en el modo de grabación de películas (p. 61). La función de compensación de exposición se puede asignar el controlador mediante la personalización del controlador (p. 54).
fijas y de película. Cuando se activa el reseteo automático (p. 55), la compensa­ción de exposición se resetea a ±0 cuando la cámara se apaga. La compensa-
La compensación de exposición se debe fijar antes de capturar la imagen. Cuando se establece la compensación de exposición, la cantidad de compensación aparece junto al indicador de com­pensación de exposición en el monitor. Si se fija en cualquier otro valor que el 0,0, el indicador de compensación de exposición aparecerá en el monitor LCD a modo de advertencia.
Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para ajustar el valor de compensación de exposición.
El monitor LCD mostrará el indicador de compensación de expo­sición y el grado de compensación. El cambio en la exposición es visible en la imagen.
47
MODOS DE COLOR
Existen disponibles las configuraciones de color, blanco y negro, sepia, posteriza­ción y enfoque suave. El modo de color se programa en el menú principal del
Modo de color
El enfoque suave no se puede seleccionar en el modo de grabación de películas ni utilizar con efectos especiales, con el avance continuo ni con los fotogramas múltiples. Si el modo de funcio­namiento se establece en avance continuo o en fotogramas múltiples, antes de seleccionar el modo de enfoque suave, el modo de funcionamiento se establece temporalmente en avance de fotogra­mas simples.
Color B&N Sepia Posterización Enfoque suave
modo grabación (p. 36) o del modo grabación de películas (p. 61).
La opción de color se debe programar antes de capturar la ima­gen. Cuando se seleccionan las configuraciones de color, blanco y negro, sepia o posterización, el efecto resulta visible inmediata­mente en el monitor. Excepto en el modo de color, aparece un indicador en el monitor LCD para indicar la configuración activa­da.
Cuando se activa el reseteo automático (p. 55), la configuración se resetea a color cuando se apaga la cámara.
Blanco y negro - imagen monocroma neutra
Sepia - imagen monocroma de tono cálido
Enfoque suave - imágenes con un suave resplandor alrededor de las zonas con luz
48
RABACIÓN- FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
Posterización - imágenes con alto contraste exagerado
RETRATO
Retrato
Encendido
Apagado
En los retratos, la cámara se optimiza para reproducir tonalidades cálidas y suaves de piel, y un ligero desenfoque en el fondo. El retrato se programa en el menú principal de grabación (p. 36).
Aparece un indicador en el monitor LCD para mostrar que el modo de retrato está activado.
Cuando está activado el reseteo automático (p. 55), el modo de retrato se cancela cuando la cámara se apaga.
49
EFECTOS ESPECIALES
La opción de efectos especiales del menú principal añade marcos y bordes a las imágenes, o combina dos imágenes una al lado de la otra. Las funciones requeri-
FX especiales
das del menú deben establecerse antes de seleccionar el icono de efectos espe-
ciales en el menú. Una vez comienza el procedimiento de los efectos especiales, las funciones del menú no se pueden cambiar hasta que finaliza la operación. Los modos de fun­cionamiento de avance continuo y de fotogramas múltiples se establecen temporalmente en avance de fotogramas simples.
Añadir un marco o borde
Se puede capturar una imagen con un marco o con un borde, utilizando la opción de efectos espe­ciales del menú principal de grabación (p. 36).
Marco 1 Marco 2 Borde 1 Borde 2
Después de seleccionar el icono de efectos especiales, aparece un menú con las opciones de efectos especiales. Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para selec­cionar la opción adecuada (1). A medida que se marca cada opción, el marco o borde del fondo va cambiando. Presione el controlador para seleccionar la opción marcada (2). Presionando el botón del menú se cancela la opera­ción; la imagen se visualiza.
Componga el objeto dentro del marco o borde. Saque la fotografía como se describe en la sección de grabación básica (p. 25).
El proceso comienza tras soltar el obturador. El tiempo del proceso depende del modo de calidad de imagen. Cuando finaliza, aparece la imagen.
1
Apagado
Marco
1
Marco
2
Borde
2
1
Borde
2
Imagen contigua
50
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
Crear imágenes contiguas
Se pueden capturar dos imágenes contiguas, utilizando la opción de efec­tos especiales del menú principal de grabación (p. 36).
Tras seleccionar el icono de efectos especiales, aparece un menú con las opciones de efectos especiales. Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la opción de imágenes contiguas (1). Presione el contro­lador para seleccionar la opción marcada (2). Presionando el botón del menú se cancela la operación; aparecerá la imagen estándar.
Imagen contigua
Componga la fotografía dentro de la mitad izquierda de la ima­gen. Coloque el objeto dentro del marco de enfoque, luego saque la fotografía como se describe en la sección de grabación básica (p. 25).
Grabar imagen izquierda
Imagen contigua
La primera imagen aparece a la izquierda y la otra a la derecha. Coloque el objeto dentro del marco de enfoque, y luego saque la fotografía como se describe en la sección de grabación básica para finalizar la operación.
Grabar imagen derecha
El proceso comienza tras liberar el obturador. Cuando finaliza, aparece la imagen.
1
Off
Frame
1
Frame
2
Border
2
1
Border
2
Imagen contigua
51
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE GRABACIÓN AVANZADA
Seleccionando el icono del menú en el menú principal, aparece el menú de gra­bación avanzada. Consulte la página 36 para navegar por el menú principal.
MENU
La navegación por el menú de
Ctrl func.
Reseteo automát.
Imprimir fecha
Apagado
Encendido
Apagado
grabación avanzada es sencilla. Empuje el controlador en la direc­ción para mover el cursor y cam­biar las configuraciones del menú. Presionando el controlador se seleccionan las opciones del menú y se fijan los ajustes.
Para activar el menú principal del modo grabación, presione el botón del menú.
Con el icono del menú seleccionado, presione el controlador para ir al menú de graba­ción avanzada.
Aparecerá marcada la pestaña 1 en la parte superior del menú. Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para seleccionar la pestaña del menú adecuada; los menús cambiarán a medida que marque las distintas pestañas.
Cuando tenga visualizada la sección del menú deseada, mueva el controlador hacia arri­ba y hacia abajo para desplazarse a través de las opciones del menú. Marque la opción cuya configuración desea cambiar.
Con la opción del menú que desea cambiar marcada, mueva el controlador hacia la derecha; las configuraciones aparecerán con el parámetro actual indicado. Para volver a las opciones del menú, mueva el controlador hacia la izquierda.
52
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para marcar la nueva configuración.
Presione el controlador para seleccionar la configuración marcada.
Una vez se ha seleccionado una configuración, el cursor regresará a las opciones del menú y se visualizará el nuevo parámetro escogido. Se puede continuar haciendo cambios. Para regresar al modo grabación, presione el botón de menú.
1
Reseteo automát.
Impresión fecha
Modo de flash Comp. exposición Modo funcionam. Balance blancos Apagado
Encendido Apagado
AAAA/MM/DD MM/DD/hr:min Apagada
Zoom digitalCtrl func.
Memoria # archivo
Nombre carpeta
Consulte las secciones siguientes para los detalles sobre las opciones del menú y sus configuraciones.
2
Encendido Apagado
Encendida Apagada
Formato estándar Formato fecha
CONFIGURAR
Presionando el controlador con la pestaña de Configuración marcada, se abre el menú de Configuración (p. 78).
Zoom digital
Memoria # archivo
Nombre carpeta
:aceptar
Apagado
Apagado
Formato estándar
Brillo del LCD
Formatear
Resetear x defecto
Idioma
-
-
-
Español
53
PERSONALIZACIÓN DEL CONTROLADOR
El balance de blancos, el modo de funcionamiento, la compensación de exposición o el modo de flash, se pueden programar con el controlador. La función asignada al controlador se selecciona en la sección 1 del menú de grabación avanzada (p. 52). Inicialmente, no hay ninguna función asignada. El balance de blancos, la compensación de exposición y las opciones desactivadas afectan al modo de grabación de películas.
Seleccione la opción de Función de Control (Ctrl Func.) en la sección 1 del menú de grabación avanzada. Seleccione la función a asignar con el controlador (1). Presione el controlador para establecer la función (2).
La función seleccionada se puede cambiar moviendo el controlador hacia la izquierda o hacia la derecha en el modo grabación. Los cambios se establecen automáticamente des­pués de 5 segundos o cuando se presiona otro botón de la cámara.
Consulte las secciones correspondientes para información sobre el modo de funcionamiento (p.
40), el balance de blancos (p. 44), el modo de flash (p. 38) y la compensación de exposición (p.
47).
Ctrl func.
Auto reset
Date imprint
Modo de flash
Comp. Exp.
Modo funcionamiento
Balance de blancos
Apagado
1
2
54
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
RESETEO AUTOMÁTICO
Cuando se activa el reseteo automático, las siguientes funciones se resetean cuando se apaga la cámara. Esta función se puede desactivar en la sección 1 del menú de grabación avanzada (p. 52).
Modo de flash (p. 38)
Modo de funcionamiento (p. 40)
Balance de blancos (p. 44)
Compensación de exposición (p. 47)
Visor monitor LCD (p. 30)
Modo de color (p. 48)
Retrato (p. 49)
El modo de flash se resetea a flash automático o a flash automático con reducción de ojos rojos, a cualquiera de los dos que fue el último modo utilizado. El modo de exposición, el balance de blan­cos, el visor del monitor LCD y el modo de color también se resetean en el modo de grabación de películas.
Automático
Avance fotogramas simples
Automático
0,0 Ev
Visualización completa
Color
– –
Apagado
55
IMPRESIÓN DE FECHA
La fecha y la hora de la grabación se pueden imprimir directamente sobre la imagen. La función de impresión se debe activar antes de sacar la fotografía. Una vez activada, la fecha continuará imprimién­dose hasta que la función se resetee. Una barra indicadora de color amarillo aparece detrás del contador de fotogramas en el monitor, para indicar que la función de impresión está activada.
La impresión de fecha se activa con la sección 1 del menú de graba­ción avanzada (p. 52). La impresión de fecha tiene dos opciones en el menú. La opción de AAAA/MM/DD imprime la fecha. La opción de MM/DD/hr:min imprime el mes, el día y la hora de la grabación.
La fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior derecha de la imagen, cuando se ve en horizontal. Se imprime directamente sobre la fotografía, escribiendo sobre la información de la imagen. La fecha se puede imprimir en tres formatos: año/mes/día, mes/día/año y día/mes/año. La fecha y el formato de fecha se configuran en la sección 3 del menú Configuración (p. 86).
Indicador de impresión de fecha
Notas sobre la cámara
Cada vez que se graba una imagen fija, ésta se guarda con una etiqueta de información Exif que contiene la fecha y la hora de grabación, así como la información sobre el disparo. Esta información se puede visualizar con la cámara en el modo reproducción, o bien con un orde­nador con el software DiMAGE Viewer.
56
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
ZOOM DIGITAL
El zoom digital se activa en la sección 2 del menú de grabación avanzada (p. 52). El zoom digital aumenta la ampliación de la configuración más grande de teleobjetivo del zoom óptico, hasta en 4 veces (4X) en múltiples pasos. Cuando se activa el zoom digital, la escala del zoom incluye tanto el rango del zoom óptico como el digital. Aunque las imágenes grabadas con zoom digital se interpo­lan al tamaño de la calidad de imagen establecida, la calidad de las imágenes puede no ser la misma que la de las imágenes tomadas sin el zoom digital; cuanto mayor es la potencia del zoom digital, menor es la calidad de la imagen.
En la posición de teleobjetivo máxima, mueva el controlador hacia arriba para acti­var el zoom digital. Aparecerá la ampliación del zoom.
Para quitar la ampliación, mueva el controla­dor hacia abajo.
Cuando el zoom digital está activado, el marco de enfoque cambia su tamaño.
Ampliación
Rango del zoom digital
Rango del zoom óptico
Posición del zoom
57
MEMORIA DEL NÚMERO (#) DE ARCHIVO
Si se selecciona la memoria del número de archivo, cuando se crea una carpeta nueva, el primer archivo que se guarda en dicha carpeta tendrá un número más que el último archivo guardado. Si se desconecta la opción de memoria del número de archivo, el número del archivo de la imagen será 0001. La memoria del número de archivo se activa en la sección 2 del menú de grabación avanzada (p. 52).
Si está activa la memoria del número de archivo y se cambia la tarjeta de memoria, el primer archi­vo guardado en la tarjeta nueva tendrá un número más que el último archivo guardado en la tarjeta anterior, siempre que la nueva tarjeta no contenga una imagen con un número de archivo superior, en cuyo caso, el número del archivo de la nueva imagen será uno más que el de la imagen mayor de la tarjeta.
NOMBRE DE LA CARPETA
Todas las imágenes grabadas se almacenan en carpetas en la tarjeta de memo­ria. Los nombres de las carpetas vienen en dos formatos: estándar y de fecha. El formato del nombre de la carpeta se selecciona en la sección 2 del menú de grabación avanzada (p. 52).
Las carpetas estándar tienen un nombre con 8 caracteres. La carpeta inicial se llama 100KM005. Los primeros 3 dígitos corresponden al número de serie de la carpeta, y se incrementará de uno en uno cada vez que se crea una carpeta nueva. Las 2 letras siguientes se refieren a Konica Minolta, y los tres últimos números indican la cámara utilizada: 005 indica que es una DiMAGE X21.
Las carpetas de fecha también empiezan con un número de serie de 3 dígitos, seguido de uno que indica el año, dos que indican el mes, y otros dos que indi­can el día: 101AMMDD. La carpeta 10140315 se creó en el 2004, en Marzo, el día 15.
100KM005
(Estándar)
10140315
(Fecha)
Con el formato de fecha en la carpeta seleccionado, cuando se graba una imagen, se crea una car­peta nueva con la fecha de ese día. Todas las imágenes grabadas ese día se colocarán en dicha carpeta. Las imágenes grabadas en un día distinto, se colocarán en una carpeta nueva con su fecha correspondiente. Si la función de memoria de número de archivo está apagada, cuando se crea una carpeta nueva, el número de serie del nombre del archivo de la imagen se resetea a 0001. Si la función de memoria del número de archivo está activada, el número de serie en el archivo de la imagen será uno más que el de la última imagen guardada. Para más información sobre la orga­nización de carpetas y nombres de archivos, consulte la página 94.
58
RABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
G
REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA
Las imágenes fijas se pueden previsualizar inmediatamente después de ser captura­das. Simplemente continúe sujetando el disparador tras sacar la foto, para ver la imagen en el monitor. Suelte el disparador para finalizar la reproducción.
59
GRABACIÓN DE PELÍCULAS
Esta cámara puede grabar vídeo digital sin sonido. El tiempo total de grabación varía según el tamaño de la imagen y la capacidad de la tarjeta de memoria; ver la sección de navegación por el menú principal de grabación de películas en la página 61. En la grabación de películas, algunas funciones se pueden utilizar, otras son fijas y algunas no están operativas; consulte la sección de Notas sobre Grabación de Películas en la página 62.
Ponga el interruptor del
1
modo grabación en la posi­ción de grabación de pelí­culas.
Antes de grabar, el contador de fotogramas muestra el tiempo máximo en segundos que se puede grabar con la secuencia o clip de película siguiente.
Coloque el objeto en los marcos de enfoque y presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque (1). Presione el dispa­rador hasta abajo y suéltelo para comenzar la grabación (2).
La cámara continuará grabando hasta que se acabe el tiempo de grabación o hasta que se presione de nuevo el disparador.
Durante la grabación el enfoque está blo­queado y el zoom óptico desconectado. Sin embargo, un zoom digital de 4 aumen­tos (4X) se podrá ajustar moviendo el con­trolador hacia arriba y hacia abajo.
2
Tamaño imagen
Tiempo de gra-
bación
Tiempo restante
Indicador de grabación
60
G
RABACIÓN DE PELÍCULAS
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ PRINCIPAL DE GRABACIÓN DE PELÍCULAS
Cuando se presiona el botón del menú, aparece el menú principal de películas en el monitor LCD. Las siguientes cuatro opciones están disponibles:
1. Tamaño de imagen (320x240 / 160x120)
2. Compensación de exposición
3. Balance de blancos
4. Modo de color
Seleccionando el icono de Configurar situado en el centro del menú principal se abre el menú de Configuración.
El tamaño de la imagen tiene dos configuraciones: 320x240 y 160x120. El tamaño de la imagen no sólo afecta a la resolución de la imagen de la película, sino que también cambia la longitud máxima del clip de película. El tiempo de grabación está limitado únicamente por la capacidad de la tarjeta de memoria. Una tarjeta de memoria de 8 MB podrá contener aproximadamente 21 segundos de vídeo digital grabado a 320x240 o bien 86 segundos a 160x120.
Para más información sobre el balance de blancos (p. 44), el modo de color (p. 48) y la compensa­ción de exposición (p. 47), consulte las respectivas secciones del modo grabación. Excepto en el tamaño de imagen, cualquier cambio realizado afectará también al modo grabación.
3
4
1
2
61
Para activar el menú principal del modo película, presione el botón del menú.
Mueva el controlador en la dirección que marque la opción del menú adecuada.
Presione el controlador para ver las configuraciones de dicha opción.
320x240
160x120
Mueva el controlador hacia arriba o hacia abajo para selec­cionar la configuración adecua­da.
Presione el controlador para aplicar la configuración.
NOTAS SOBRE GRABACIÓN DE PELÍCULAS
En grabación de películas, algunas funciones se pueden emplear, otras son fijas y algunas no están operativas. La exposición, el tamaño de imagen, el balance de blancos y el modo de color se pue­den cambiar con el menú de película; el modo de color de enfoque suave no está disponible. Los zoom digital y óptico están activos. Presionando y manteniendo el controlador se cambia entre visualización completa y solo imagen. El flash está desconectado. Las películas no se pueden gra­bar cuando aparece la advertencia roja de carga de pila baja.
La velocidad de escritura de la tarjeta de memoria en uso puede concluir prematuramente la graba­ción de un clip de película.
62
RABACIÓN DE PELÍCULAS
G
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Las funciones básicas en este modo se describen en la sección de reproducción básica en las páginas 32 a 35. Esta sección comprende cómo reproducir clips de película, así como las funcio­nes avanzadas del menú reproducción.
REPRODUCCIÓN DE PELÍCULAS
: reproducir
Archivo de película
:rew
:fwd
:pausa
Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la dere­cha para ver la película.
Presione el controlador para reproducir el clip visualizado.
Presione el controlador para hacer una pausa en la película; presione el controlador de nuevo para reanu­dar la reproducción.
Durante la reproducción, moviendo el controla­dor hacia la izquierda y hacia la derecha se rebobina y se pasa hacia adelante la grabación.
Presione y mantenga el controlador para ver la película con o sin la barra guía.
Para cancelar la reproducción, presione el botón del menú.
63
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ PRINCIPAL DE REPRODUCCIÓN
Con el modo reproducción activado, presionando el botón del menú aparece el menú principal de reproducción. Las nueve opciones siguientes están disponibles
1. Eliminar - borra la imagen visualizada (p. 68).
6
4
5
78
3
Para activar el menú principal de reproducción, presione el botón del menú.
Mueva el controlador en la dirección que marque la opción del menú deseada. Si el icono del menú aparece tachado, la función del menú no está operativa.
2
9
1
2. Bloquear - bloquea la imagen visualizada (p. 69).
3. Agregar a Favoritos - añade una imagen favorita a la
memoria de la cámara (p. 70).
4. Ver Favoritos - para ver las imágenes favoritas (p. 71).
5. Rotar - para rotar la imagen visualizada (p. 72).
6. Secuencia de Diapositivas - para reproducir imágenes
automáticamente (p. 73).
7. Establecer DPOF - para crear un archivo DPOF para la imagen visualizada (p. 74).
8. Copia en E-mail - para copiar y reajustar el tamaño de la
imagen visualizada para enviarla por correo electrónico (p. 77).
9. Menú - para acceder a las funciones de reproducción
avanzada (p. 65).
Presione el controlador para seleccionar la opción.
Consulte las secciones siguientes para más detalles sobre las opciones del menú y sus configura­ciones.
64
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
R
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE REPRODUCCIÓN AVANZADA
Seleccionando el icono del Menú en el menú principal aparece el menú de reproducción avanzada para acceder a las funcio­nes de reproducción avanzada. Consulte la página siguiente para conocer las opciones del menú.
La navegación por el menú es sencilla. Empuje el controlador en una dirección para mover el cursor y cambiar las configura­ciones del menú. Presionando el botón central del controlador se seleccionan las opciones del menú y se fijan los ajustes.
Eliminar
Bloquear
Establecer DPOF
Imprimir fecha
Impresión índice
Apagado
Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por las opciones del menú. Señale la opción cuya configuración desea cambiar.
Con la opción del menú que desea cambiar seleccionada, mueva el controlador hacia la derecha; las configuraciones aparecerán con la configuración actual seña­lada. Para regresar a las opciones del menú, mueva el controlador hacia la izquier­da.
Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para marcar el nuevo parámetro.
Para activar el menú principal del modo reproducción, presione el botón del menú.
Con el icono del menú seleccionado, presione el controlador para abrir el menú.
Presione el controlador para seleccionar la configuración marcada.
Una vez se ha seleccionado una configuración, el cursor regresará a las opciones del menú y apa­recerá la nueva configuración. Se pueden seguir haciendo cambios. Para volver al modo repro­ducción, presione el botón del menú.
65
Opciones del menú en el modo Reproducción
1
Eliminar Esta foto
Todas las fotos Fotos marcadas
Bloquear
Esta foto Todas las fotos Fotos marcadas Desbloquear todo
Si No
Escogiendo “Si” se ejecuta­rá la operación. Con el “No” se cancelará.
Establecer DPOF Esta foto
Todas las fotos
Nº de
copias
Fotos marcadas
Cancelar todo Imprimir fecha Encend./Apagado Imprimir índice
Encend./Apagado
Si No
Consulte las secciones siguientes para detalles sobre las opciones del menú y sus configuraciones.
CONFIGURACIÓN
Eliminar
Bloquear
Establecer DPOF
Imprimir fecha
Imprimir índice
:aceptar
Apagada
Brillo del LCD
Formatear
Resetear x defecto
Idioma
-
-
-
Español
Presionando el controlador con la pestaña de configuración seleccionada, se abre el menú de Configuración (p. 78).
66
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
R
PANTALLA DE SELECCIÓN DE FOTOGRAMAS
Cuando se escoge la configuración de los “fotogramas marcados” en el menú, aparece la pantalla de selección de fotogramas. Esta pantalla permite escoger múltiples archivos de imagen.
Presionando el controlador hacia la izquier­da y hacia la derecha mueva el borde ama­rillo para seleccionar la imagen.
Moviendo el controlador hacia arriba se selecciona el fotograma; cuando se selecciona, aparece un indicador junto a la imagen. Moviendo el controlador hacia abajo quitará la selección de la imagen, quitándose el indicador.
:mover
:selec. :aceptar
El botón del menú cancela la pantalla y cualquier operación realizada.
El indicador del cubo de basura muestra que la imagen se ha seleccionado para ser eliminada.
El indicador de la impresora muestra que la imagen se ha seleccionado para impresión DPOF. El número de copias aparece a la derecha.
Presione el controlador para completar la operación.
Los siguientes indicadores se pueden visualizar a la dere­cha de cada imagen índice para indicar que se trata de archivos de película o de copia en correo electrónico.
El indicador de la llave señala que la ima­gen está bloqueada o seleccionada para ser bloqueada.
Archivo de pelí­cula
Archivo de copia en correo electrónico
67
ELIMINAR ARCHIVOS DE IMÁGENES
La eliminación borra permanentemente un archivo. Una vez eliminado un
archivo no se puede recuperar. Asegúrese cuando elimine imágenes.
Antes de eliminar un archivo aparece una pantalla de confirmación; escogiendo el “Si” se ejecutará la operación. Con el “No” se cancelará la operación.
Eliminar una sola imagen
Una sola imagen visualizada o marcada en el moni­tor se puede eliminar con el menú principal de
Eliminar
reproducción (p. 64).
¿Desea eliminar este fotograma?
Si
No
Eliminar múltiples imágenes o todas
Se pueden eliminar archivos individuales, múltiples o todos los archivos de una tarjeta de memoria, mediante el menú de reproducción avanzada (p. 65). La opción de eliminar del menú de reproduc­ción avanzada tiene tres posibilidades:
Esta foto
Todas
las fotos
Las
fotos
marca-
das
La función de eliminar borra únicamente los archivos no bloqueados. Los archivos bloqueados se deben desbloquear antes de que puedan eliminarse.
Se eliminará el archivo visualizado o seleccionado en el modo reproducción.
Todos los archivos sin bloquear serán eliminados.
Para eliminar archivos múltiples. Cuando se selecciona esta opción, aparece la pan­talla de selección de fotogramas. Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para marcar el primer archivo a eliminar. Moviendo el controlador hacia arri­ba marcará el esbozo con el indicador de eliminar. Para quitar la selección a un archivo escogido para ser eliminado, márquelo con el borde amarillo y mueva el con­trolador hacia abajo; el indicador de eliminar desaparecerá. Continúe hasta que marque todos los archivos a eliminar. Presione el controlador para continuar (apare­cerá la pantalla de confirmación), o bien presione el botón del menú para cancelar la operación.
68
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
R
BLOQUEAR ARCHIVOS DE IMÁGENES
Las imágenes se pueden bloquear para evitar que se eliminen, mediante el menú de reproducción avanzada. Sin embargo, la función de formatear (p. 82) borrará todos los archivos de una tarjeta de memoria independientemente de que estén bloqueados o no. Las imágenes importantes se deben bloquear.
Bloquear una sola imagen
Una sola imagen visualizada o marcada en el monitor se puede bloquear con el menú principal de reproducción (p. 64). Los archivos bloqueados se pueden des-
Bloqueo
bloquear con la misma operación.
Bloquear múltiples imágenes o todas
Se pueden bloquear archivos individuales, múltiples o todos a la vez de una tarjeta de memoria, mediante el menú de reproducción avanzada (p. 65). La opción de bloqueo tiene cuatro posibilida­des:
Esta foto
Todas
las fotos
Las
fotos
marca-
das
Desbloqu
ear todo
Bloqueará el archivo visualizado o marcado en el modo reproducción.
Se bloquearán todos los archivos de la tarjeta de memoria.
Para bloquear o desbloquear múltiples archivos. Cuando se escoge esta opción, aparece la pantalla de selección de fotogramas. Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para marcar el archivo a bloquear. Moviendo el contro­lador hacia arriba se marcará el archivo con el indicador de bloqueo. Para desblo­quear un archivo, selecciónelo con el borde amarillo y mueva el controlador hacia abajo; el indicador de bloqueo desaparecerá. Siga hasta que todos los archivos que quiere bloquear estén marcados. Presione el controlador para bloquear los esbozos marcados, o presione el botón del menú para cancelar la operación.
Se desbloquearán todos los archivos de la tarjeta de memoria.
69
AGREGAR A FAVORITOS
Se pueden agregar a Favoritos un máximo de 10 imágenes fijas. Estas imágenes son copias de calidad estándar de 640x480 de la imagen original y se guardan en
Agregar
Una imagen simple fija visualizada o marcada en el modo reproducción se puede copiar en Favoritos seleccionando la función de Agregar a Favoritos del menú principal de reproducción (p.
64). Los clips de películas o copias en correo electrónico no se pueden agregar a Favoritos.
la cámara, no en la tarjeta de memoria. La opción de Favoritos permite recopilar fotografías de distintas tarjetas de memoria. Los Favoritos se protegen para que no se vean simplemente con encender la cámara; ver la página 71.
Copiar a Favoritos
Aceptar
Cuando se selecciona el icono de Agregar a Favoritos, comienza el proceso de copia y aparece una pantalla para indicar que la imagen se ha copiado; presionando el controlador se regresa al menú. Cuando el número de imágenes sobrepasa las 10, aparece el men­saje de “no se puede copiar”.
70
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
R
VER FAVORITOS
Los Favoritos no se visualizan simplemente cuando la cámara se enciende. Esto es para proteger su colección de imágenes personal e impedir que las vean
Ver
Ver
extraños.
Con la cámara apagada o en un modo de grabación, presione y mantenga el botón de reproducción durante unos segundos. Aparecen las imágenes reproducidas. Los Favoritos se visualizan desde el menú principal.
Presione el botón del menú para activar el menú principal. Seleccione el icono de Ver Favoritos. Aparece el último Favorito agregado, así como el indicador del modo de Favoritos. Si no hubiera ningún Favorito guar­dado, aparecería el mensaje de “sin imágenes”.
Nº de copias en Favoritos / Nº total de copias en Favoritos
71
Mientras visualiza los Favoritos, muchas funciones del menú están disponibles para eliminar, blo­quear y visualizar imágenes. Sin embargo, ciertas funciones no están disponibles como Copia en Correo Electrónico, Agregar a Favoritos y Configurar DPOF. Los Favoritos no se pueden imprimir ni guardar en un ordenador.
Reproducir
Para regresar a la reproducción normal, seleccione el icono de Reproducir en el menú principal. Apagando la cámara también se cancela el modo de Favoritos.
Las copias de Favoritos sólo se pueden eliminar en el modo de Ver Favoritos. Ni con la eliminación (p. 68) de todos los fotogramas en la reproducción normal, ni formateando la tarjeta de memoria se borran los Favoritos.
ROTAR
El visor de Rotación orienta una imagen simple vertical visualizada o marcada en el modo de reproducción, de manera que se pueda visualizar sin tener que dar la
Rotar
vuelta a la cámara. La función de Rotar se selecciona en el menú principal de reproducción (p. 64).
Mueva el controlador hacia arriba para girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj (derecha), y mueva el controlador hacia abajo para girar la imagen en sentido contrario al de las agujas del reloj (izquier­da). Presione el botón de control para establecer la orientación de la imagen.
:aceptar
72
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
R
SECUENCIA DE DIAPOSITIVAS
En el menú principal (p. 64), seleccionando el icono de Secuencia de Diapositivas y presionando el controlador, comienza la Secuencia de Diapositivas. Esta fun-
Secuencia
Diapositivas
ción visualiza automáticamente todas las imágenes fijas de la tarjeta de memoria en orden. Los clips de película no se visualizan.
Para comenzar una Secuencia de Diapositivas de Favoritos, seleccione el icono de Secuencia de Diapositivas en el menú principal del modo Ver Favoritos (p. 71).
Presione el controlador para hacer una pausa y reini­ciar la presentación de la Secuencia de Diapositivas.
Para cancelar la presentación, presione el botón del menú.
Moviendo el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha se avanza hacia la imagen siguiente o hacia la imagen anterior.
Notas sobre la cámara
La presentación se puede visualizar sin la información de la imagen. Antes de abrir el menú de reproducción, presione el controlador durante unos segundos para apagar la visualización de la información.
73
ACERCA DE DPOF
Esta cámara es compatible con DPOF™ versión 1.1. El formato DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) permite una impresión directa de imágenes fijas desde cámaras digitales. Después de crear el archivo DPOF, la tarjeta de memoria se lleva sencillamente a un servicio de acabado fotográfico o se inserta en la ranura de tarjeta de una impresora compatible con DPOF. Cuando se crea un archivo DPOF, automáticamente se crea una carpeta “misc.” en la tarjeta de memoria, para guardarlo (p. 94).
CREAR UNA ORDEN DE IMPRESIÓN DPOF
La opción del menú de Establecer DPOF se utiliza para crear una orden de impresiones estándar de imágenes fijas de la tarjeta de memoria.
Crear una orden de impresión para una sola imagen
La orden de impresión DPOF para la imagen visualizada o marcada en el monitor se puede crear seleccionando el icono de DPOF en el menú principal de repro-
Establecer DPOF
¿Nº de copias?
ducción (p. 64).
copia
1
Aparecerá una pantalla solicitando el número de copias de la imagen. Moviendo el controlador hacia arriba aumentará el número de copias; moviendo el controlador hacia abajo dis­minuirá el número. Se pueden ordenar un máximo de 9 copias.
Presione el controlador para crear un archivo DPOF, o bien presione el botón del menú para cancelar la operación.
Para eliminar un archivo DPOF, visualice la imagen y seleccio­ne el icono DPOF en el menú principal de reproducción. Mueva el controlador hacia abajo hasta que el número de copias llegue a cero. Presione el controlador para terminar la operación.
74
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
R
Crear una orden de impresión para múltiples imágenes
Se pueden crear órdenes de impresión DPOF para archivos individuales, múltiples o todos los archivos de una tarjeta de memoria mediante el menú de reproducción avanzada (p. 65). La opción del menú de imprimir tiene cuatro posibilidades:
Esta foto
Todas
las fotos
Las
fotos
marca-
das
Cancelar
todo
Cuando se escogen las opciones de “este fotograma” o de “todos los fotogramas” aparece una pantalla solicitando el número de copias de cada imagen; se puede ordenar un máximo de 9 copias. Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para fijar el número de copias deseado. Si utilizó la opción de “todos los fotogramas” para crear la orden de impresión, cualquier imagen adi­cional guardada después en la carpeta, no estará incluida en dicha orden.
Los archivos DPOF creados con otra cámara se cancelarán. Después de imprimir las fotografías, el archivo DPOF se mantendrá aún en la tarjeta de memoria y se debe cancelar manualmente.
Para crear un archivo DPOF para la imagen visualizada o marcada.
Para crear un archivo DPOF para todas las imágenes de la tarjeta de memoria.
Para seleccionar un grupo de imágenes a imprimir o cuando el número de copias de cada imagen varía. Cuando se selecciona esta opción, aparece la pantalla de selec­ción de fotogramas. Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para marcar la imagen con el indicador de impresión. El número que aparece junto al indicador muestra el número de copias a imprimir. Moviendo el controlador hacia arriba, aumentará el número de copias y moviendo el controlador hacia abajo dismi­nuirá el número. Se puede ordenar hasta un máximo de 9 copias. Para quitar la selección de una imagen marcada para impresión, mueva el controlador hacia abajo hasta que el número de copias alcance el cero, y el indicador de impresión desapa­rezca. Siga hasta que todas las imágenes a imprimir estén marcadas. Presione el controlador para crear el archivo DPOF, o bien presione el botón del menú para can­celar la operación.
Para eliminar el archivo DPOF.
75
ORDENAR UNA IMPRESIÓN ÍNDICE
Para crear una impresión índice de todas las imáge­nes de la tarjeta, seleccione “Encender”. Para can­celar una impresión índice, simplemente cambie la configuración a “Apagar”.
Si se crea una orden de impresión índice, cualquier imagen adicional que se guarde después en la tarje­ta no estará incluida en la impresión índice. Seleccione la opción de impresión índice justo antes de imprimir.
El número de imágenes impresas por hoja varía dependiendo de la impresora. La información impresa con los esbozos puede variar.
IMPRESIÓN DE FECHA
La fecha de grabación se puede imprimir con cada imagen, con impresoras compatibles con DPOF. La impresión de la fecha está inicialmente desactivada. Seleccione la opción de Imprimir Fecha justo antes de imprimir. Si la fecha ya se había impreso en las imágenes mediante la función de Impresión de Fecha (p. 56), la función de Imprimir Fecha imprimirá una fecha adicional.
Para imprimir la fecha, seleccione “Encender”. Para cancelar la impresión de la fecha, seleccione “Apagar”.
Notas sobre la cámara
Los archivos de imágenes DPOF se pueden imprimir directamente desde la cámara; consulte la página 103.
76
EPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO
R
COPIA EN CORREO ELECTRÓNICO
La copia en correo electrónico realiza una copia estándar de 640x480 (VGA) o una copia de 160x120 JPEG de una imagen fija visualizada o marcada en el
Copia en E-mail
Cuando se utiliza la función de Copia en Correo Electrónico, se crea una carpeta para los archivos (p. 94); el nombre de la carpeta de copia termina en “EM”. Las copias de imágenes bloqueadas se desbloquean. La información DPOF no se copia.
640x480
160x120
Copiado a 101KM_EM
monitor. Estas copias de imágenes se pueden transmitir fácilmente por correo electrónico. Las copias en correo electrónico se guardan en la tarjeta original. Las copias en correo electrónico se realizan en el menú principal del modo repro­ducción (p. 64).
Seleccione el icono de Correo Electrónico en el menú principal.
Seleccione el tamaño de imagen de la copia. Existen dos tamaños disponibles: 640x480 (VGA) o 160x120. El men­saje de “copia no realizada” aparecerá si la imagen no se puede copiar.
Cuando la imagen a convertirse en un archivo de correo electróni­co se selecciona, el procedimiento de copia comenzará y apare­cerá una pantalla indicando el nombre de la carpeta que contiene
Aceptar
las imágenes copiadas; presione el controlador para regresar el menú. La misma carpeta se utiliza para almacenar las copias en correo electrónico, hasta que el número de imágenes pase de
9.999.
77
MENÚ DE CONFIGURACIÓN - NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de Configuración se puede activar desde cualquiera de los modos: modo grabación, modo películas o modo reproducción.
En el modo de grabación o en el modo de reproducción, abra el menú avanzado.
Seleccione la pestaña de
Zoom digital
Memoria # archivo
Nombre carpeta
:aceptar
Apagado
Off
Estándar
Eliminar
Bloquear
Establecer DPOF
Imprimir fecha
Imprimir índice
:aceptar
Apagado
En el menú de películas, seleccione el icono de Configuración en el menú principal, para ver el menú de Configuración.
Configuración situada en la esquina superior derecha.
Presione el controlador para abrir el menú de Configuración.
78
ENÚ DE CONFIGURACIÓN
M
Brillo del LCD
Formatear
Resetear x defecto
Idioma
Tras abrir el menú de Configuración, mueva el controlador hacia la izquierda y la dere­cha para seleccionar la pestaña adecuada del menú; los menús cambiarán a medida que las pestañas se van seleccionando.
Cuando aparece la sección del menú deseado, mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por las opciones del menú. Señale la opción cuya confi­guración desea cambiar.
Con la opción del menú que desea cambiar seleccionada, mueva el controlador hacia la derecha; las configuraciones aparecerán con la configuración actual marcada. Para regresar a las opciones del menú, mueva el controlador hacia la izquierda.
Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la nueva configuración. Si aparece la palabra “Aceptar”, presione el controlador para continuar.
Presione el controlador para seleccionar la configuración marcada.
-
-
-
Español
La navegación por el menú es sencilla. Empuje el controlador en la dirección para mover el cursor y cambiar las configuraciones del menú. Presionando el controlador se seleccionan las opcio­nes del menú y se fijan los ajustes.
Una vez se ha seleccionado una configuración, el cursor regresará a las opciones del menú y apa­recerá la nueva configuración. Se pueden seguir haciendo cambios. Para salir del menú y volver al modo original, presione el botón del menú. Para regresar al menú del modo original, seleccione la pestaña de grabación o de reproducción situada en la esquina superior derecha del menú de Configuración y presione el controlador.
79
Opciones del menú en el modo de Configuración
1
Brillo del LCD
Aceptar
Formatear
Resetear x defecto
Idioma
2
Señales sonido
Apagado
Aceptar
Aceptar
Japonés
Inglés
Alemán
Francés
Español
Chino
1
2
Apagadas
1Señal de enfoque
2
Apagada
EncendidaSeñal obturador
Apagada
30 min.
10 min.
5 min.
3 min.
1 min.
Si No
Escogiendo “Si” en las pantallas de con­firmación se ejecutará la operación; con el “No” se cancelará.
Fijar brillo del LCD
Bajo Alto
ajuste
Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para ajustar el brillo del moni­tor. Presione el controlador para fijar el nivel.
aceptar
80
ENÚ DE CONFIGURACIÓN
M
3
Fijar Fecha/Hora
Formato de fecha AAAA/MM/DD
Consulte las secciones siguientes para las descripciones de las opciones del menú y sus configuraciones.
Aceptar
MM/DD/AAAA DD/MM/AAAA
Guardar datosModo transferencia PictBridge
Fijar Fecha/Hora
:mover :selec. :aceptar
En la pantalla de fijar fecha/hora, mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para seleccionar el año, el mes, el día, la hora o el minuto. Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para cambiar el valor. Presione el controlador para fijar el calendario y el reloj.
81
BRILLO DEL MONITOR LCD
El brillo del monitor LCD se puede establecer en 11 niveles. La pantalla de configuración del brillo se abre desde la sección 1 del menú de Configuración (p. 78). Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha (1) para ajustar el brillo; la imagen del monitor cambiará según lo haga. Presione el controlador (2) para fijar el nivel de brillo.
1
2
Fijar brillo del LCD
:ajuste
:aceptar
AltoBajo
FORMATEAR TARJETAS DE MEMORIA
Cuando se formatea una tarjeta de memoria,
se borran todos los datos de la misma.
La función de formatear se utiliza para borrar todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de formatear una tarjeta de memoria, copie los datos en un ordenador o en un dispositivo de almace­namiento. El bloqueo de imágenes no las protege de ser eliminadas cuando se formatea una tarje­ta. El formatear una tarjeta de memoria no elimina los archivos Favoritos, pues éstos se guardan en la memoria de la cámara. Siempre formatee la tarjeta de memoria usando la cámara; nunca utilice un ordenador para formatear una tarjeta.
Cuando selecciona y acepta la opción de formatear en la sección 1 del menú de Configuración (p.
78), aparece una pantalla de confirmación. Escogiendo “Si” se formateará la tarjeta; con el “No” se cancelará la operación de formateo. Aparecerá una pantalla indicando que la tarjeta se ha formate­ado.
Si apareciera el mensaje de “imposible utilizar tarjeta”, es porque la tarjeta insertada en la cámara necesita ser formateada. Una tarjeta de memoria utilizada en otra cámara puede necesitar ser for­mateada antes de utilizarla.
82
ENÚ DE CONFIGURACIÓN
M
RESETEAR A CONFIGURACIONES POR DEFECTO
Esta función afecta a todos los modos. Cuando se selecciona, aparece una pantalla de confirma­ción. Eligiendo el “Si”, se resetean las siguientes funciones y configuraciones; con el “No” se can­celará la operación. El reseteo de las configuraciones por defecto se puede programar en la sec­ción 1 del menú de Configuración (p. 78).
Zoom digital Apagado p. 57
Modo de funcionamiento
Modo de flash
Calidad de imagen (fija)
Ta maño de imagen (película) 320 X 240 p. 61
Compensación de exposición 0,0 p. 47
Retrato Apagado
Impresión de fecha
Modos de color Color
Reseteo automático Apagado p. 55
Personalización del controlador Apagado p. 54
Visor del monitor LCD Visualización completa p. 30
Avance fotogramas simples
Flash automático
1600 X 1200 Estándar
Apagada
p. 40 p. 38 p. 45
p. 44Balance de blancos Automático p. 49 p. 56 p. 48
83
Efectos especiales
Ta maño de imagen (Copia E-mail)
Brillo monitor LCD
Período de apagado automático
Memoria número de archivo
Apagados p. 50 640 X 480 p. 77
Normal
3 minutos
Apagada
p. 82 p. 85 p. 58
Nombre de carpeta Estándar p. 58
Señales de sonido
1
p. 84
Señal de enfoque 1 p. 85
Señal de obturador Encendida p. 85
Modo transferencia Guardar datos p. 86
IDIOMA
El idioma utilizado en los menús se puede cambiar. El idioma se selecciona en la sección 1 del menú de Configuración (p. 78).
SEÑALES DE SONIDO
Cada vez que se presiona un botón, una señal acústica le indica una confirmación positiva de la operación. Las señales acústicas se pueden desconectar en la sección 2 del menú de Configuración (p. 78). Hay dos señales de sonido disponibles.
84
ENÚ DE CONFIGURACIÓN
M
SEÑAL DE ENFOQUE
Cuando el enfoque se confirma, la señal de enfoque dará una confirmación positiva de la opera­ción. La señal de enfoque se puede desactivar en la sección 2 del menú de Configuración (p. 78). Existen dos señales disponibles.
SEÑAL DE OBTURADOR
Cuando se libera el obturador, una señal de obturador dará una confirmación positiva de la opera­ción. La señal se puede desconectar en la sección 2 del menú de Configuración (p. 78).
APAGADO AUTOMÁTICO
Para conservar la carga de la pila, la cámara se apaga si no se utiliza durante un cierto período. Para restaurar el funcionamiento, presione el interruptor principal. La duración del período de apa­gado automático se puede cambiar en la sección 2 del menú de Configuración (p. 78), en: 1, 3, 5, 10 y 30 minutos Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la duración del período de apagado automático está fijada en diez minutos.
85
FECHA Y HORA
Es importante fijar con precisión el reloj. Cuando se hace una grabación, la fecha y la hora de la misma se guardan con el archivo y se visualizan en el modo reproducción o con el software DiMAGE Viewer que se incluye en el CD-ROM Consulte la página 81 para ver cómo establecer la fecha y la hora.
FORMATO DE FECHA
El formato de fecha que aparece en el monitor y en la impresión de fecha se puede modificar: AAAA/MM/DD (año, mes, día), MM/DD/AAAA (mes, día, año), DD/MM/AAAA (día, mes, año). Simplemente seleccione el formato y acéptelo presionando el controlador; el nuevo formato apare­cerá en el menú. El formato de fecha no afecta a los nombres de carpetas de fecha (p. 58). El for­mato de fecha se establece en la sección 3 del menú de Configuración (p. 78).
MODO TRANSFERENCIA
La opción del modo transferencia cambia la cámara entre el dispositivo de guardar datos y PictBridge. Para transferir archivos de la cámara al ordenador, o para usar la cámara con el softwa­re DiMAGE Viewer, se debe seleccionar la opción de guardar datos. La opción de PictBridge per­mite imprimir las imágenes con una impresora compatible con PictBridge. Para más información sobre la conexión de la cámara a un ordenador y sobre la función de PictBridge, consulte la sec­ción de transferencia de datos del manual.
86
ENÚ DE CONFIGURACIÓN
M
MODO TRANSFERENCIA DE DATOS
Lea esta sección con detenimiento antes de conectar la cámara al ordenador. Los detalles de uso e instalación del software DiMAGE Viewer se incluyen en el manual del software proporcionado. Los manuales de DiMAGE no incluyen el funcionamiento básico de ordenadores ni sus sistemas operativos; rogamos consulte el manual proporcionado con su ordenador.
REQUISITOS DEL SISTEMA
Para conectar la cámara directamente al ordenador y utilizarla como un dispositivo de almacena­miento en masa, el ordenador debe estar equipado con un puerto USB como interface estándar. El ordenador y su sistema operativo deben estar garantizados por el fabricante para soportar la inter­face USB. Los sistemas operativos siguientes son compatibles con la cámara:
IBM PC / AT Compatible Macintosh
Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professional y XP
(Home/Professional).
Compruebe la página Web de Konica Minolta para conocer la última información sobre compatibili­dades:
Norteamérica: http://www.konicaminolta.us Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
Los usuarios de Windows 98 o 98 Segunda Edición, necesitarán instalar el controlador del software que se incluye en el CD-ROM del DiMAGE Viewer (p. 91). No se necesita un controlador de softwa­re especial para otros sistemas operativos de Windows o Macintosh.
Los clientes que han adquirido una cámara digital DiMAGE anterior y han instalado el controlador del software de Windows 98 deben repetir el procedimiento de instalación. Es necesaria una ver­sión actualizada del controlador del software incluido en el CD-ROM proporcionado con el DiMAGE Viewer para hacer funcionar la DiMAGE X21 con un ordenador. El nuevo software no afectará al rendimiento de las cámaras DiMAGE anteriores.
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 y Mac OS X
10.1.3 - 10.1.5, 10.2.1 - 10.2.8 y 10.3 - 10.3.1.
87
CONECTAR LA CÁMARA A UN ORDENADOR
Confirme que la pila tiene la carga suficiente antes de conectar la cámara a un ordenador. Se reco­mienda emplear el adaptador de corriente AC (se vende por separado) mejor que la pila. Los usua­rios de Windows 98 ó 98SE deberán leer la sección de la página 90 sobre cómo instalar el controla­dor USB necesario, antes de conectar la cámara a un ordenador.
1. Arranque el ordenador. El ordenador se debe encender antes de conectar la cámara.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la cámara. Para cambiar la tar­jeta de memoria mientras la cámara está conectada a un ordena­dor, lea la página 98.
3. Deslice para abrir la tapa del puerto USB. Inserte el enchufe pequeño del cable USB en la cámara. Asegúrese que el enchufe está bien insertado.
4. Una el otro extremo del cable USB con el puerto USB del orde­nador. Asegúrese que el enchufe está bien insertado. La cáma­ra se debe conectar directamente al puerto USB del ordenador. Unir la cámara a un hub USB puede impedir que funcione correctamente.
5. Encienda la cámara para iniciar la conexión USB. Mientras la cámara está conectada al ordenador, apare­ce la pantalla de transferencia de datos.
88
ODO TRANSFERENCIA DE DATOS
M
Windows XP
Windows
Cuando la cámara está conectada correctamente al ordena­dor, aparece un icono de un controlador en el ordenador. Cuando utiliza Windows XP o Mac OS X, se abrirá una venta­na solicitando instrucciones sobre qué hacer con los datos de la imagen; siga las instrucciones de la ventana. Si el ordenador no reconoce la cámara, desconecte la misma y reinicie el ordenador. Repita el procedimiento de conexión descrito.
Mac OS X
Mac OS X
Mac OS
El nombre del volumen varía según la tarjeta de memoria.
89
CONECTARSE A WINDOWS 98 Y 98SE
Solamente necesita instalar el controlador una vez. Si no lo puede instalar automáticamente, lo puede hacer manualmente mediante “Agregar nuevo hardware” en el sistema operativo; consulte las instrucciones de la página siguiente. Durante la instalación, si el sistema operativo le solicita el CD-ROM de Windows 98, insértelo en su unidad y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. No es necesario ningún controlador de software especial para otros sistemas operativos de Windows.
Instalación automática
Antes de conectar la cámara al ordenador, introduzca el CD-ROM del DiMAGE Viewer en su unidad. Se activará automá­ticamente el menú de instalación de DiMAGE. Para instalar automáticamente el controlador USB de Windows 98, haga click en el botón de “Comenzando el ins­talador del controlador del dispositivo USB”. Aparecerá una ventana para con­firmar que debe instalar el controlador; haga click en “Aceptar” para continuar.
Cuando se ha instalado el controlador satisfactoriamente, aparece una ventana. Haga click en “Aceptar.” Reinicie el orde­nador antes de conectar la cámara (p. 88).
90
ODO TRANSFERENCIA DE DATOS
M
Instalación manual
Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a un ordenador” de la página 88.
Cuando la cámara se conecta al ordenador, el sistema operativo detecta el nuevo dispositivo y se abre la ven­tana de “Asistente para agregar nuevo hardware”. Inserte el CD-ROM del DiMAGE Viewer en su unidad. Haga click en “Siguiente”.
Escoja la búsqueda recomendada para un contro­lador adecuado. Haga click en “Siguiente”.
Escoja la opción de “Especificar una ubicación” del controlador. Puede utilizar la ventana de “Examinar” para indicar la localización del contro­lador. El controlador debería localizarse en la uni­dad de CD-ROM en: \Win98\USB. Cuando apa­rezca la localización en la ventana, haga click en “Siguiente”.
91
La última ventana confirmará que el controlador se ha instalado. Haga click en “Finalizar” para cerrar el “Asistente para agregar nuevo hardwa­re”. Reinicie el ordenador.
Cuando se abre la ventana de “Mi PC”, aparece un icono de disco extraíble nuevo. Haga doble click en dicho icono para acceder a la tarjeta de memoria de la cámara; consulte la página 94.
El “Asistente para agregar nuevo hardware” con­firmará la ubicación del controlador. Podrá locali­zar uno de tres controladores: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, o USBSTRG.inf. La letra que desig­na la unidad para el CD-ROM puede variar dependiendo del ordenador. Haga click en “Siguiente” para instalar el controlador en el sis­tema.
92
ODO TRANSFERENCIA DE DATOS
M
REQUISITOS DEL SISTEMA PARA QUICKTIME
IBM PC / AT Compatible
Ordenador tipo Pentium o compatible
Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professional ó XP.
128 MB o más de RAM
Para instalar QuickTime, siga las instrucciones del instalador. Los usuarios de Macintosh pue­den descargar la última versión de QuickTime gratuitamente en la página web de Apple: http://www.apple.com.
APAGADO AUTOMÁTICO - MODO TRANSFERENCIA DE DATOS
Si la cámara no recibe un comando de lectura o escritura en un período de diez minutos, se apaga­rá para ahorrar pila. Cuando la cámara se apaga, puede aparecer en el monitor del ordenador una advertencia de “retirada no segura de dispositivo”. Haga click en “Aceptar.” Ni la cámara ni el ordenador resultarán dañados con esta operación. Desenchufe el cable USB y apague la cámara. Vuelva a realizar la conexión USB volviendo a conectar el cable y encendiendo la cámara.
93
ORGANIZACIÓN DE LA CARPETA DE LA TARJETA DE MEMORIA
Una vez que la cámara está conectada al ordenador, se puede acceder a los archivos de imagen haciendo doble click en los iconos. Las carpetas de imagen se localizan en la carpeta DCIM. Para copiar imágenes, simplemente arrastre y sitúe el icono del archivo en la ubicación deseada del ordenador.
Los archivos y carpetas de la tarjeta de memo­ria se pueden eliminar usando el ordenador. Nunca formatee la tarjeta de memoria desde el ordenador; utilice siempre la cámara para for-
Icono del controlador
La carpeta de “misc.” contiene archivos de impresión DPOF (p. 74).
Dcim
Misc
100KM005 10140315 102KM_EM
matear la tarjeta. Sólo los archivos grabados con la cámara se deben guardar en la tarjeta de memoria.
PICT0001.JPG
Imagen fija
94
ODO TRANSFERENCIA DE DATOS
M
PICT0002.MOV
Clip de película
Los nombres de los archivos de imagen empiezan por “PICT”, seguido de un número de archivo de cuatro dígitos y la extensión “jpg” ó “mov”. La extensión “jpg” indica que se trata de una imagen fija, y la extensión “mov” que se trata de un clip de película.
Las imágenes para copiar en correo electrónico se ubican en una carpeta que termina por “EM”. Cuando se crea una carpeta nueva, los primeros tres dígitos de su nombre serán un número más que el del número de la carpeta mayor de la tarjeta. Cuando el número índice del nombre del archi­vo de imagen alcanza el 9,999, se creará una carpeta nueva que será un número mayor que el últi­mo número de la carpeta mayor de la tarjeta de memoria: ejemplo, de la 100KM005 pasará a la 101KM005.
El número del nombre del archivo de la imagen puede no corresponderse con el número de foto­grama de la imagen. A medida que se eliminan las imágenes de la cámara, el contador de fotogra­mas se ajusta para mostrar el número de imágenes en la tarjeta y reasignar los números de fotogra­mas según les toque. Los números de serie empleados con los archivos de imagen no cambiarán cuando se elimina una imagen. Cuando se graba una imagen nueva, se le asigna un número más que el número de serie mayor de la carpeta. Los números de serie de los archivos se pueden con­trolar con la función de memoria del número de archivo, en la sección 2 del menú de grabación avanzada (p. 58).
Notas sobre la cámara
Los archivos de imagen contienen datos “Exif tag”. Estos datos incluyen la hora y la fecha en que la imagen fue grabada, así como las configuraciones de la cámara utilizadas. Estos datos se pueden visualizar con la cámara o con el software DiMAGE Viewer. Si una imagen de la cámara se abre con una aplicación de proceso de imagen que no sea compatible con Exif tags, y luego la imagen se guarda sobreescribiendo los datos originales, la información Exif tag se elimina. Algunas aplicaciones compatibles con Exif vuelven a escribir los datos Exif impidiendo que el DiMAGE Viewer los lea. Cuando utilice otro software distinto al DiMAGE Viewer, haga siempre una copia de seguridad de los archivos de las imágenes, para proteger los datos Exif tag.
Para visualizar imágenes correctamente en el ordenador, el espacio de color del monitor puede necesitar un ajuste. Consulte el manual de su ordenador para calibrar la visualización a los siguientes requisitos: sRGB, con una temperatura de color de 6500K, y un gamma de 2,2.
95
DESCONECTAR LA CÁMARA DEL ORDENADOR
Nunca desconecte la cámara cuando la luz indicadora esté roja - los
datos o la tarjeta de memoria se podrían dañar de forma permanente.
Windows 98 / 98 Segunda Edición
Confirme que la luz indicadora no esté encendida. Apague la cámara y luego desconecte el cable USB.
Windows Me, 2000 Professional y XP
Para desconectar la cámara, haga click una vez sobre el icono de “desconectar o extraer hardware”, situado en la barra de tareas. Se abrirá una ventanilla indicando el dispositivo a detener.
Haga click en la ventanilla para detener el dispositivo. Se abrirá la ventana de “Es seguro retirar el hardware”. Cierre la ventana, apague la cámara y luego desconecte el cable USB.
Cuando más de un dispositivo externo está conectado al ordenador, repita el procedimiento descri­to arriba, pero haciendo click en el botón derecho del ratón sobre el icono de “desconectar o extraer hardware”. Esto abrirá la ventana de “desconectar o extraer hardware” tras hacer click en la ventanilla que indica el procedimiento de “desconectar o extraer hardware”.
96
ODO TRANSFERENCIA DE DATOS
M
Aparecerán los dispositivos de hardware a detener. Marque el dispositivo haciendo click sobre él y luego haga click en “Detener”.
Aparecerá una pantalla de confirmación para indicar los dispositivos a detener. Haciendo click en “Aceptar” se detendrá el dispositivo.
Una tercera y última pantalla se abrirá para indicar que la cámara se puede desconectar del ordenador con seguri­dad. Cierre la ventana, apague la cáma­ra y luego desconecte el cable USB.
Macintosh
Confirme que la luz indicadora no está encendida y luego arrastre el icono de dispositivo de almacenamiento en masa y sitúelo en el icono del cubo de basura. Apague la cámara y luego desconecte el cable USB.
97
CAMBIAR LA TARJETA DE MEMORIA - MODO TRANSFERENCIA DE DATOS
Nunca quite la tarjeta cuando la luz indicadora esté de color rojo y
parpadeando - los datos o la tarjeta de memoria podrían dañarse
permanentemente
Windows 98 y 98 Segunda Edición
1. Apague la cámara.
2. Cambie la tarjeta de memoria.
3. Encienda la cámara para rehacer la conexión USB.
Windows ME, 2000 Professional y XP
1. Detenga la conexión USB siguiendo el procedimiento de “desconectar o extraer hardware” (p. 96).
2. Apague la cámara.
3. Cambie la tarjeta de memoria.
4. Encienda la cámara para rehacer la conexión USB.
Macintosh
1. Detenga la conexión USB arrastrando el icono del controlador al cubo de basura (p. 97).
2. Apague la cámara.
3. Cambie la tarjeta de memoria.
4. Encienda la cámara para rehacer la conexión USB.
UTILIZAR PICTBRIDGE
PictBridge permite imprimir imágenes fijas de la tarjeta de memoria directamente desde una impre­sora compatible con PictBridge. El número máximo de imágenes que se pueden especificar para impresión es de 50. Para usar PictBridge, la opción del modo transferencia de la sección 3 del menú de Configuración, debe estar establecida en PictBridge.
Antes de enviar las copias, compruebe las configuraciones de la impresora; consulte el manual de la impresora. Si ya se había impreso la fecha en las imágenes mediante la función de impresión de fecha (p. 56), o si la impresión de fecha DPOF (p. 76) está activada, la función de imprimir fecha de PictBridge imprimirá una fecha adicional. Se debe utilizar una batería completamente cargada cuando la cámara esté conectada a la impresora. Se recomienda la utilización del adaptador de corriente AC (se vende por separado) mejor que el uso de las pilas.
98
ODO TRANSFERENCIA DE DATOS
M
Conecte la cámara a la impresora utilizando el cable USB de la cámara. El enchufe grande del cable se conecta a la impresora. Deslice y abra la tapa del puerto USB e inserte el enchufe pequeño del cable en la cámara. Encienda la cámara. Aparecerá la pantalla de PictBridge. Para otras opciones de impresión, consulte la sección de navegación por el menú.
Número de impresiones enviadas.
Número de copias de la imagen visualizada.
Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para ver la imagen a imprimir. Mueva el controlador hacia arriba para seleccionar el número de copias a impri­mir. Se puede seleccionar un máximo de 20 copias. Para quitar la selección a una imagen marcada para imprimir, mueva el controlador hacia abajo hasta que el número de copias sea cero.
:mover :selec. :imprimir
Nº impresiones
Tamaño del papel
Propiedades
Calidad impresión
Imprimir datos
: 7
:Configurar impresora
:Configurar impresora
:Configurar impresora
:Configurar impresora
:comenzar
El número de impresiones enviadas se mostrará, así como los parámetros seleccionados con el menú. Consulte la sección de navegación por el menú en la página 100 para más información. Presione el controlador para comenzar la impresión, o bien pre­sione el botón del menú para regresar a la pantalla de PictBridge.
Repita los pasos anteriores hasta que todas las imágenes a imprimir estén seleccionadas. Presione el controlador para continuar. Si el número de imáge­nes excede de 50, aparecerá el mensaje de "Límite: 50 imágenes. Vuelva a selec­cionar las imágenes a Imprimir". Reduzca el número de imágenes.
Impresión finalizada.
Aceptar
Una vez comienza la impresión, la operación se puede cancelar presionando el controlador. Aparecerá el mensaje de “Impresión finalizada” indicando el final de la operación; apague la cámara para dar por finalizado el procedimiento.
99
NOTAS SOBRE ERRORES DE IMPRESIÓN
Si ocurriera algún problema menor durante la impresión, como que se quedara sin papel, siga el procedimiento recomendado por la impresora; no es necesaria ninguna acción por parte de la cámara. Si ocurriera algún problema importante, presione el controlador para terminar el procedi­miento. Consulte el manual de la impresora para un proceso correcto respecto al problema de impresión. Compruebe las configuraciones de la impresora antes de comenzar de nuevo, y quite la selección de las imágenes que se imprimieron.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE PICTBRIDGE
La navegación por el menú es sencilla. Presionando el botón del menú se enciende y se apaga el menú. Empuje el controlador en la dirección para mover el cursor y cambiar los parámetros del menú. Presionando el controlador se seleccionan las opciones del menú y se fijan los ajustes.
Mueva el controlador hacia la izquierda y la derecha para seleccionar la pestaña adecuada del menú; los menús cambiarán a medida que las pestañas se van seleccionando.
Cuando aparece la sección del menú deseado, mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por las opciones del menú. Señale la opción cuya configuración desea cambiar.
Con la opción del menú que desea cambiar seleccionada, mueva el controlador hacia la derecha; las configuraciones aparecerán con la configuración actual marcada. Si apare­ciera la palabra “Comenzar”, presione el centro del controlador para continuar.
Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la nueva configuración.
Presione el controlador para seleccionar la configuración marcada.
Una vez se ha seleccionado una configuración, el cursor regresará a las opciones del menú y apa­recerá la nueva configuración. Para regresar a la pantalla de PictBridge, presione el botón del menú.
100
ODO TRANSFERENCIA DE DATOS
M
Loading...