Gracias por adquirir este producto Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara digital.
Compruebe el contenido del embalaje, antes de utilizar este producto. Si faltara algún artículo, contacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
Cámara digital Minolta DiMAGE X20
Pilas alcalinas de tamaño AA
Correa para el cuello, NS-DG 500
Tarjeta de Memoria SD
Cable AV, AVC-200
Cable USB, USB-500
CD-ROM con software DiMAGE
CD-ROM con Manuales de Instrucciones DiMAGE
Guía de Referencia Rápida
Certificado de Garantía Internacional de Minolta
Minolta, la frase “The essentials of imaging” (en español: “Los fundamentos de la imagen”) y
DiMAGE son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Minolta Co., LTD. Apple,
el logotipo de Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, y el logotipo de Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Computer Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales
registradas de la Corporación Microsoft. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo
Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial registrada de la Corporación Intel. Power
PC es una marca comercial de la Corporación Internacional Business Machines. QuickTime es
una marca comercial utilizada bajo licencia. USB DIRECT-PRINT es una marca comercial de la
Corporación Seiko Epson. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas y nombres de producto son marcas o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
2ANTES DE COMENZAR
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
Lea y entienda todas las advertencias y precauciones, antes de utilizar este producto:
ADVERTENCIAS
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar que éstas pierdan fluidos perjudiciales, calentamiento
o exposición, lo que puede derivar en daños a la propiedad o provocar lesiones personales. No
ignore las siguientes advertencias.
• Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones.
• No instale las pilas con la polaridad (+/–) invertida.
• No utilice pilas desgastadas o estropeadas.
• No exponga las pilas al fuego, altas temperaturas, agua o humedad.
• No intente crear cortocircuitos o desarmar las pilas.
• No guarde las pilas cerca o dentro de productos metálicos.
• No mezcle pilas de distintos tipos, marcas, duraciones o niveles de carga.
• No recargue pilas alcalinas o de litio.
• Cuando cargue pilas recargables, utilice únicamente el cargador recomendado.
• No utilice pilas que pierdan fluido. Si el líquido de las pilas entra en contacto con los ojos,
aclárelos inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de las pilas
entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
•Ponga cinta adhesiva en los contactos de las pilas para evitar cortocircuitos cuando se deshaga
de ellas. Siga siempre las leyes locales en cuanto a la eliminación de pilas se refiere.
3
• Use únicamente el adaptador de corriente AC especificado dentro del rango de voltaje indicado en
la unidad del adaptador. Un adaptador o corriente inadecuados pueden provocar daños o lesiones
causadas por fuego o electrocución.
• No desarme este producto. Una electrocución podría provocarle lesiones si se toca el circuito de
alto voltaje que se encuentra dentro del producto.
• Retire las pilas inmediatamente o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si
la cámara se cae o recibe un impacto en el que su interior, especialmente la unidad de flash,
resulte expuesta. El flash tiene un circuito de alto voltaje que podría provocar electrocución
causando lesiones. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede
provocar lesiones o incendios.
• Mantenga las pilas o las partes pequeñas susceptibles de ser tragadas, lejos del alcance de los
niños. Acuda al médico inmediatamente en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Tenga cuidado cuando tenga niños alrededor
de no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría dañar la visión.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría provocarles distracción o ceguera
temporal, pudiendo provocarse como consecuencia un accidente.
• No emplee el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría provocarse lesiones o un
accidente.
4PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
• No utilice este producto en ambientes húmedos, ni lo use con las manos mojadas. Si cualquier
líquido penetrara en el producto, quite de inmediato las pilas o desenchufe el adaptador de
corriente AC e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede
provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• No utilice el producto cerca de gases o líquidos inflamables como gasolina, bencina o disolventes.
No use productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar el producto. El uso
de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar explosión o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC, no tire del cable de corriente. Sujete la unidad
del adaptador cuando lo retire de la toma de corriente eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o sitúe objetos pesados sobre el cable del adaptador de
corriente AC. Un cable estropeado puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• Si el producto emitiera un olor extraño, calor o humo, interrumpa el uso. Retire inmediatamente las
pilas con cuidado de no quemarse, ya que las pilas se calientan con el uso. El uso continuado de
un producto estropeado o en parte deteriorado puede causar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Minolta cuando necesite reparaciones.
5
PRECAUCIONES
• No use ni guarde el producto en ambientes cálidos o húmedos como la guantera o el maletero del
coche. Podría dañarse el producto y las pilas, lo cual podría provocar quemaduras o lesiones
causadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas.
• Si las pilas gotean o pierden fluido, interrumpa el uso del producto.
• El objetivo se repliega cuando se apaga la cámara. Si tocara el objetivo mientras se está
metiendo, le podría provocar daños.
• La temperatura de la cámara aumenta tras períodos prolongados de uso. Tome precauciones para
evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o las pilas se quitan inmediatamente
tras períodos prolongados de uso. Apague la cámara y espere hasta que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash libera
una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar lesiones, y el líquido
del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel,
lave la zona con agua fresca. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare
inmediatamente con abundante agua y acuda a un médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC, inserte el enchufe firmemente en la toma de corriente
eléctrica.
• No utilizar si el cable del adaptador de corriente AC estuviera estropeado.
• No cubra el adaptador de corriente AC. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador de corriente AC; esto podría impedir el acceso para
desenchufar la unidad en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC cuando limpie el producto o cuando no esté en uso.
6PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Puede encontrar las marcas siguientes en el producto:
Esta marca en su cámara certifica que cumple con los requisitos de la Unión
Europea (EU) en lo relativo a las regulaciones de equipos que causan interferencias.
CE significa Conformidad Europea.
Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias que puedan causar una operación no
deseada. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo. Este equipo se ha analizado y se ha
encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de
la clase B, siguiendo la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están destinados a proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si
este equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debería tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión.
Analizado por la Corporación Minolta, 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, Estados
Unidos.
No quite los núcleos metálicos de los cables.
7
ÍNDICE
La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene
información importante sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. El
funcionamiento básico de esta cámara está cubierto en la sección de grabación - funcionamiento
básico, entre las páginas 22 y 29, y de reproducción - funcionamiento básico, entre las páginas 30 y
33. Lea la sección del modo de transferencia de datos en su totalidad, antes de conectar la cámara
al ordenador.
Muchas de las características de esta cámara se controlan mediante menús. Las secciones de
navegación por los menús describen de forma concisa cómo cambiar las configuraciones de los
menús. Las descripciones de las configuraciones aparecen a continuación de las secciones de
navegación.
El apéndice contiene una sección sobre problemas en el funcionamiento para ayudarle a responder
a preguntas sobre el funcionamiento de la cámara. Asimismo, se proporciona información sobre el
cuidado y el almacenaje de la cámara. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro.
Nombres de las partes.........................................................................................................................12
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................14
Insertar la pila .........................................................................................................................14
Indicador del estado de la pila ................................................................................................15
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies
limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenaje que aparecen al final de este
manual (p. 107).
Disparador
Interruptor principal
Flash (p. 28)
Te r minal de salida AV/
Puerto USB
Ranura para la
tarjeta
Te rminal DC (p. 16)
Puerta del compartimento de la pila (p. 14)
Toma para el trípode
Objetivo*
Espejo para
autorretratos (p.
41)
Micrófono
Luz indicadora
12
NOMBRES DE LAS PARTES
Ranuras para la
correa (p. 16)
Interruptor del modo grabación (p. 22)
Controlador
Botón de
Menú
Monitor LCD*
Botón de
reproducción
(p.30)
Altavoz
13
COMENZAR A FUNCIONAR
INSERTAR LA PILA
Esta cámara digital utiliza dos pilas alcalinas de tamaño AA, o bien pilas NI-MH, pero se
recomiendan las pilas NI-MH recargables debido a su más larga duración. El rendimiento
varía según la marca de la pila. Cuando utilice pilas NI-MH, recárguelas completamente
con un cargador de pilas apto para equipos electrónicos complejos. Le rogamos consulte
con su vendedor sobre el cargador adecuado. Antes de usar la pila, lea las advertencias
de seguridad de las páginas 3 y 6 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara
debe estar apagada.
Deslice la puerta del compartimento de la pila hacia el frente de la cámara para soltar el
pestillo de seguridad (1). Abra la puerta.
Inserte las pilas AA como muestra el diagrama; asegúrese de que
las terminales positiva y negativa de la pila están orientadas
correctamente (2).
Cierre la puerta del compartimento de la pila y deslícela hacia
la parte posterior de la cámara para cerrar el pestillo de
seguridad.
Después de instalar la pila, puede aparecer en el
monitor un mensaje para establecer la fecha y la
hora. El reloj y el calendario se configuran en la sección 3 del menú de configuración (p. 20). Una pila
interna protege el reloj, el calendario y las configuraciones de memoria durante más de 24 horas si la
cámara se utiliza durante al menos 5 minutos antes
de quitar la pila.
2
1
Las pilas de carbono de zinc y de níquel de zinc no
se pueden utilizar con esta cámara.
14COMENZAR A FUNCIONAR
INDICADOR DEL ESTADO DE LA PILA
Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el
monitor LCD. El icono cambiará de blanco a rojo cuando la carga de la pila esté baja.
Icono de pila con carga completa - la pila está completamente cargada.
Este icono aparece cuando la cámara está encendida.
Icono de pila con media carga - la pila está parcialmente cargada. Este
icono aparece cuando se enciende la cámara. El monitor LCD se apagará
cuando el flash se esté cargando.
Advertencia de pila baja - la carga de la pila es muy escasa. Deberá reemplazar la pila lo antes posible. Esta advertencia aparece automáticamente y
se mantiene en el monitor hasta que la pila se recarga. Si el nivel de carga
cae por debajo de este nivel cuando la cámara está encendida, aparecerá
un mensaje de “pila agotada” justo antes de que la cámara se apague.
Si la carga es insuficiente para el funcionamiento de la cámara, el monitor LCD se quedará en blanco y el disparador no funcionará. Cambie la pila.
APAGADO AUTOMÁTICO
Para conservar la carga de la pila, la cámara se apaga si no se utiliza durante un período de tres
minutos. Para restaurar el funcionamiento, presione el interruptor principal. El tiempo del período de
apagado automático se puede cambiar en la sección 2 del menú de configuración (p. 87). Cuando
se conecta la cámara a un ordenador, el período de apagado automático está fijado en diez minutos
y no se puede modificar.
15
ADAPTADOR DE CORRIENTE AC (SE VENDE POR SEPARADO)
Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación.
El adaptador de corriente AC-6L, permite alimentar la cámara desde una
1
toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador AC cuando la
cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos de
utilización prolongados.
Inserte el mini-enchufe del adaptador de corriente AC en la terminal DC
(1).
Inserte el enchufe del adaptador de corriente AC en una toma de corriente
eléctrica.
COLOCAR LA CORREA
Ponga siempre la correa para evitar que la cámara se caiga accidentalmente.
Se incluyen dos tipos de correas con esta cámara, como muestra el
dibujo. La Correa A se puede emplear como correa de muñeca. Las
correas A y B juntas se pueden utilizar como correas para el cuello.
Empleo de la Correa AEmpleo de ambas correas, A y B
Correa A
Correa B
16COMENZAR A FUNCIONAR
Empleo de la Correa A
Coloque la ranura de la
correa de forma que la
Correa A pueda pasar a
través de ella (1).
Pase el lazo pequeño de la Correa A
por la ranura de la correa situada en el cuerpo de la
cámara (2).
1
2
Introduzca el otro extremo de la correa por el lazo
pequeño y apriete (3).
Empleo de las Correas A y B
Pase el lazo pequeño de la
Correa B a través de la otra
ranura de la correa o del lazo
de la Correa A (1).
Pase el extremo de la Correa B
a través del enlace con la
Correa A (2).
Pase la punta de la Correa B a
través de la hebilla y estire
para ajustar (3).
Deslice el anillo de sujeción
sobre el extremo (4).
1
3
1
2
3
4
17
INSTALAR Y QUITAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Apague siempre la cámara y confirme que la luz del flash/acceso no esté
de color naranja ni parpadeando, antes de cambiar la tarjeta de memoria;
en caso contrario, la tarjeta puede resultar dañada y perderse datos.
Deberá insertar en la cámara para que funcione una tarjeta de memoria SD (Seguridad Digital) o
una tarjeta MultiMedia. Si no hubiera introducido una tarjeta, aparecerá una advertencia de “sin tarjeta” en el monitor LCD; de todas formas, el disparador funcionará y podrá capturar una sola imagen
(p. 58).
Inserte la tarjeta de memoria hasta el fondo en su ranura y
luego suelte. La tarjeta debe quedar introducida en la ranura.
Inserte la tarjeta de forma que su cara superior quede hacia
el frontal de la cámara. Introduzca siempre la tarjeta derecha,
nunca en ángulo. Nunca fuerce la tarjeta. Si la tarjeta no se
ajusta, compruebe que está orientada correctamente.
Para extraer una tarjeta de memoria, presione la
misma en la ranura y suelte. Entonces podrá tirar de
la tarjeta.
18COMENZAR A FUNCIONAR
ACERCA DE LAS TARJETAS DE MEMORIA
El período de respuesta durante la grabación y la reproducción es mayor con las Tarjetas MultiMedia
en comparación a las Tarjetas de Memoria SD. Esto no es un defecto, sino que se debe a las
especificaciones de la tarjeta. Cuando utilice tarjetas de gran capacidad, algunas operaciones como
eliminar pueden tardar más tiempo.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección contra escritura para evitar que se pierdan
datos al ser borrados. Desplazando el interruptor hacia
el fondo de la tarjeta, los datos quedarán protegidos.
Sin embargo, cuando una tarjeta está protegida, no
permite grabar imágenes. Si se intentara grabar o eliminar una imagen con la cámara, aparecerá un mensaje
de “tarjeta bloqueada” y las luces del LED situadas
junto a la ranura de la tarjeta se volverán de color rojo y
parpadearán rápidamente. Para instrucciones sobre el
cuidado y conservación de la tarjeta de memoria consulte la página 110.
Si apareciera el mensaje de “imposible utilizar tarjeta”,
puede ser que necesite formatear la tarjeta insertada.
Una tarjeta utilizada en otra cámara puede necesitar ser
formateada antes de su uso. Una tarjeta se puede formatear en la sección 1 del menú de configuración (p.
84). Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos de
la misma se borran de forma permanente.
Interruptor
de protección contra
escritura
Posición de
bloqueo
19
ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA
Tr as la inserción inicial de una tarjeta de memoria y recargar la pila, se deben fijar el reloj y el calendario de la cámara en el menú de configuración. Cuando se graban imágenes, los datos se guardan
con la fecha y la hora de la grabación. Dependiendo del país, el menú del idioma se debe también
establecer. Para cambiar el idioma, consulte las “Notas sobre la cámara” de la página siguiente.
1
2
MENU
Zoom digital
Reprod. instantánea
Memoria # archivo
Nombre carpeta
Aceptar
3
Encendido
Apagada
Encendido
Formato estándar
Encienda la cámara presionando el
interruptor principal que se encuentra
junto al disparador (1).
Presione el botón del menú para ver el
menú principal en el monitor LCD (2).
Controlador
Presione el botón central del controlador mientras el menú principal está
visualizado en el monitor LCD, para
abrir el menú del modo grabación (3).
4
En el menú del modo grabación, el icono de
Configuración está situado en la esquina superior
derecha. Marque dicho icono con la tecla
derecha del controlador y presione el centro del
controlador para abrir el menú de Configuración
(4).
20COMENZAR A FUNCIONAR
La navegación por el menú de Configuración es sencilla. Las cuatro teclas de dirección del controlador mueven el cursor y cambian los parámetros del menú. Presionando el centro del controlador
se seleccionan las opciones del menú y se fijan los ajustes.
Utilice la tecla derecha para marcar la sección
3 situada en la parte superior del menú.
Fijar Fecha/Hora
Formato de fecha
Salida de vídeo
Modo transferencia
AAAA/MM/DD
NTSC
Guardar datos
Utilice la tecla de abajo para marcar la
opción del menú de Fijar fecha/hora.
Presione la tecla derecha. Aparecerá la palabra
“Aceptar” en la parte derecha del menú.
Presione el botón central para visualizar la
pantalla de configuración de fecha/hora.
Menú de Configuración: sección 3
Use las teclas izquierda y derecha para seleccionar
Fijar Fecha/Hora
la opción que desea cambiar.
Utilice las teclas de arriba y abajo para ajustar dicha
opción.
Presione el botón central para configurar el reloj y el
calendario. Aparecerá el menú de Configuración.
:aceptar
Pantalla de Fijar Fecha/Hora
Notas sobre la cámara
Los clientes de ciertos países deberán también configurar el idioma. Marque la opción del
idioma deseado en la sección 1 del menú de Configuración. Presione la tecla derecha para ver
las opciones de idiomas. Con las teclas de arriba / abajo, marque el idioma deseado. Presione
el botón central para establecer el idioma marcado; el menú de Configuración aparecerá en el
idioma seleccionado.
21
MODO GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Esta sección comprende el funcionamiento básico de grabación. Para preparar la cámara para su
uso, lea las páginas 14 a 21.
MANIPULACIÓN DE LA CÁMARA
Mientras utilice el monitor LCD, sujete la cámara con firmeza con
su mano derecha mientras sostiene el cuerpo de la cámara con
su mano izquierda. Mantenga los codos junto al cuerpo y los
pies abiertos a la altura de los hombros mientras sostiene la
cámara firmemente.
Cuando tome fotos verticales, sujete la cámara de forma que el
flash quede por encima del objetivo y con el disparador hacia
arriba. Asegúrese de no cubrir el objetivo con los dedos o con la
correa.
PROGRAMAR LA CÁMARA PARA GRABAR IMÁGENES
1
Encienda la cámara presionando el interruptor
principal situado junto al disparador (1).
2
Ponga el interruptor del modo
grabación en el modo grabación.
Es la configuración por defecto.
22GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
UTILIZAR EL OBJETIVO ZOOM
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom exclusivo de 4,8 - 14,4 mm. Esto equivale a un
objetivo de 37 a 111 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se maneja mediante el controlador,
situado en la parte posterior de la cámara. El efecto del zoom óptico es visible tanto en el monitor
LCD.
Para utilizar el zoom acercando el
objeto, presione la tecla de arriba
(T) del controlador.
Para utilizar el zoom alejando el
objeto, presione la tecla de abajo
(W) del controlador.
La función de zoom digital puede
aumentar la potencia del objetivo.
El zoom digital se activa en la sección 1 del menú del modo
grabación (p. 55).
Consejos de fotografía
El zoom del objetivo no sólo afecta a lo grande que se hace un objeto en la foto, sino también
influencia la profundidad del campo y la perspectiva. La profundidad del campo es la zona que
hay entre el objeto más cercano enfocado y el objeto más lejano enfocado. A medida que el zoom
del objetivo se sitúa en la posición de teleobjetivo, la profundidad del campo se hace menos profunda, separando el objeto del fondo. Muchos retratos se hacen con teleobjetivos. Alejando el
zoom del objetivo hacia la posición de gran angular se consigue que tanto el primer plano como el
fondo aparezcan con nitidez. Generalmente las fotografías de paisajes aprovechan la gran profundidad del campo del objetivo gran angular. Los objetivos gran angular también crean una fuerte
perspectiva, lo que proporciona una sensación de profundidad a la imagen. Los teleobjetivos comprimen el espacio entre el objeto y el fondo y crean una perspectiva pobre.
23
VISOR DEL MONITOR LCD - BÁSICO
Monitor LCD
Modo grabación
Modos de flash (p. 36)
Tamaño de imagen (p. 43)
Calidad de imagen (p. 43)
Indicador del estado de la pila (p. 15)
Marco de enfoque
Advertencia de cámara movida (p. 24)
Modo de funcionamiento (p. 38)
Contador de fotogramas (p. 44)
Señal de enfoque (p. 27)
ADVERTENCIA DE CÁMARA MOVIDA
Si la velocidad del obturador cae por debajo del punto en el que la
cámara se puede sostener con seguridad, aparecerá el indicador de
advertencia de cámara movida en el monitor. La cámara movida
supone una toma ligeramente borrosa causada por un sutil movimiento
de las manos, que se hace más pronunciado en la posición de
teleobjetivo que en la de gran angular. Aunque aparezca la
advertencia, el disparador funcionará. Si aparece la advertencia,
ponga la cámara en un trípode o utilice el flash incorporado.
24GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE GRABACIÓN
Encienda la cámara y ponga el interruptor del modo grabación en la posición de
grabación.
Enmarque el objeto dentro del marco de enfoque en el monitor LCD.
• La función de bloqueo de enfoque (p. 26) se puede usar con objetos
descentrados.
1
2
Presione el disparador hasta la mitad (1) para bloquear el enfoque y la
exposición.
• Las señales de enfoque (p. 27) en el monitor confirmarán que la
imagen está enfocada. Si la señal de enfoque del monitor está de
color rojo, la cámara no es capaz de enfocar el objeto. Repita los
pasos anteriores hasta que la señal de enfoque sea blanca.
Presione el disparador hasta abajo (2) para hacer la foto.
•Tras liberarse el obturador, la luz del flash/acceso situada junto a la
ranura de la tarjeta se pondrá de color naranja y parpadeará indicando que los datos de la imagen se están escribiendo en la tarjeta
de memoria. Nunca quite una tarjeta de memoria mientras se estén
transfiriendo datos.
• La imagen se puede previsualizar tras capturarla, si se continúa
sujetando el disparador. También se puede utilizar la reproducción
instantánea (p. 56).
25
BLOQUEO DEL ENFOQUE
La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto
descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuando
una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar el objeto. Esta función se controla
con el disparador.
Sitúe el objeto dentro del marco de enfoque del monitor.
Presione y mantenga el disparador hasta la mitad para bloquear
el enfoque.
• La señal de enfoque del monitor indicará si el enfoque está
bloqueado.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro
del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para
hacer la fotografía.
RANGO DEL ENFOQUE
El rango de enfoque va desde 10 cm. (0,3 pies) hasta el infinito. Se puede emplear el monitor LCD
para enmarcar el objeto.
26GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
SEÑALES DE ENFOQUE
Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. La señal de enfoque
en la esquina inferior derecha del monitor LCD indica el estado del enfoque. El disparador funcionará independientemente de si la cámara puede enfocar o no el objeto.
Enfoque confirmado - la señal de enfoque del monitor LCD es
No puede enfocar - la señal de enfoque del monitor LCD es
de color blanco. El enfoque está bloqueado.
de color rojo.
Señal de enfoque
SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. En dichas situaciones, la función
de bloqueo de enfoque (p. 26) se puede utilizar para enfocar otro objeto situado a la misma distancia
que el objeto principal que se desea fotografiar, y luego se recompone la imagen para tomar la
fotografía.
El objeto está
demasiado oscuro.
El objeto que está en
el marco de enfoque
está demasiado bajo
en contraste.
Dos objetos en
distintas distancias se
solapan en el marco
de enfoque.
El objeto está junto a
un objeto o zona muy
brillante.
27
SEÑALES DE FLASH
El indicador del modo de flash del monitor LCD indica el estado del flash cuando se presiona
el disparador hasta la mitad. Mientras el flash se está cargando, el disparador no funciona.
Flash cargándose - El indicador del modo de flash está de color
Flash listo -El indicador del modo de flash está de color
rojo. El enfoque está bloqueado.
blanco
Indicador del modo de flash
Cuando en el monitor LCD aparece solo la imagen, un indicador de color rojo del modo de flash
aparecerá en el monitor LCD para indicar que el flash se está cargando, cuando el disparador se
presiona hasta la mitad.
Cuando el monitor LCD está apagado o se apaga debido a que la carga de la pila es demasiado
escasa, la luz de flash/acceso situada junto a la ranura de la tarjeta, indicará el estado del flash,
cuando se presiona el disparador hasta la mitad. Cuando la luz está de color rojo y parpadea rápidamente, el flash se está cargando.
Cuando la distancia al objeto es menor de 20 cm. (0,66 pies) en la posición de gran angular, puede
no conseguirse una exposición uniforme debido al paralaje entre el objetivo y el flash. En este caso,
recomendamos utilizar el flash cancelado; consulte la página 37.
RANGO DEL FLASH - FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
La cámara controla automáticamente la salida de flash. Para imágenes con una buena exposición,
el objeto debe estar situado dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash
no es el mismo en la posición del objetivo de gran angular que en la posición teleobjetivo. El rango
del flash se puede cambiar con la sensibilidad de la cámara (ISO); consulte la página 51.
Posición de gran angularPosición de teleobjetivo
0,10 m. ~ 2,7 m. (0,3 ft. ~ 8,9 ft.)0,10 m. ~ 3,6 m. (0,3 ft. ~ 11,8 ft.)
28
GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
VISOR DEL MONITOR LCD - MODO GRABACIÓN
Presionando y sujetando el botón central del controlador se cambia la visualización en el monitor
LCD entre visualización completa y solo imagen.
Sólo imagen
Botón central del controlador
Visualizació
n completa
Los indicadores del estado de la pila y de impresión de fecha pueden aparecer en la visualización
de sólo imagen. Cuando el reseteo automático está activado, el monitor LCD se reseteará a la
visualización completa cuando se apague la cámara.
29
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Las imágenes se pueden ver en el modo Reproducción. Esta sección comprende el funcionamiento
básico del modo Reproducción. El modo Reproducción dispone de funciones adicionales, ver la
página 62.
Para ver imágenes en el modo Reproducción, presione el botón de
Reproducción.
Para regresar al modo de Grabación, presione de nuevo el botón de
Reproducción o bien mueva el interruptor del modo grabación.
VISOR DE REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS SIMPLES
Indicador de modo
Hora de grabación
Fecha de grabación
Indicador de pista de sonido
Indicador de bloqueo (p. 70)
Indicador para fijar DPOF (p. 78)
Indicador de copia en
correo electrónico (p. 80)
Visor de ampliación (p. 33)
Visor de tamaño de imagen (p. 43)
Indicador de calidad de imagen (p. 43)
Indicador del estado de la pila (p. 15)
Nº de carpeta - Nº de archivo (p. 57)
Nº de fotograma / Nº total de imágenes
30REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.