Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Minolta.Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture de ce mode d’emploi pour profiter pleinement des fonctions de votre nouvel appareil photo
numérique.
Veuillez vérifier la liste des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si certains sont manquants, contactez immédiatement votre revendeur Minolta.
Appareil photo numérique Minolta DiMAGE X20
2 piles alcalines type AA
Courroie de cou NS-DG 500
Carte mémoire SD (Secure Digital)
Câble AV, AVC-200
Câble USB, USB-500
CD-Rom logiciel DiMAGE Viewer
CD-Rom Modes d’emploi: appareil DiMAGE X20 (PDF) et logiciel DiMAGE Viewer (PDF)
Carte de garantie
Minolta, “the essentials of imaging” et DiMAGE sont des marques déposées de Minolta Co. , LTD.
Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS et le logo Mac OS sont des marques
déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une
marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business
Machines Corporation. QuickTime est une marque commerciale utilisée sous licence. USB DIRECTPRINT est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
2AVANT DE COMMENCER
POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement tous les avertissements avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer leur détérioration et la fuite de liquides nocifs ou
leur surchauffe, voire leur explosion avec des risques de blessures pour les personnes. Merci de
prendre connaissance des avertissements suivants et de les respecter.
• Utiliser uniquement le type de piles indiqué dans ce mode d’emploi.
• Ne pas installer les piles avec leur polarité (+/–) inversée.
• Ne pas utiliser de piles dont le conteneur à été endommagé ou déchiré.
• Ne pas exposer les piles au feu, à des températures élevées, à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas mettre les piles en court-circuit, ne pas les démonter.
• Ne pas les ranger dans une boîte en métal ou à côté de produits métallique.
• Ne pas mélanger des piles de types différents (type, marque, âge, niveau de charge).
• Ne pas essayer de recharger les piles lithium.
• Lors de la recharge d’accus, utiliser uniquement le chargeur recommandé.
• Ne pas utiliser de piles qui ont fuit. Si du liquide ayant coulé de la pile a été en contact avec vos
yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si du liquide ayant
coulé de la pile a été en contact avec la peau ou les vêtements, les laver à l’eau.
• Recouvrir les contacts des piles de ruban adhésif avant de les recycler afin d’éviter les risques de
court-circuit. Respecter la réglementation en vigueur concernant l’élimination et/ou le recyclage de
ces piles ou des accus.
3
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur mentionné avec la tension indiquée. Un adaptateur ou une
tension de courant inappropriés pourraient détériorer l’appareil ou entraîner des risques
d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas démonter l’appareil: risque d’électrocution si un circuit à haute tension est touché.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il
est tombé et laisse apparaître ses circuits internes et notamment ceux du flash. L’utilisation d’un
appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Éloigner des enfants des piles, la carte mémoire ou des petits éléments qui pourraient être avalés.
En cas d’ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin.
• Ranger cet appareil hors de portée des enfants. Se montrer prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne pas déclencher le flash directement en direction des yeux d’un personne très proche. Cela
pourrait altérer sa vue.
• Ne pas déclencher le flash vers une personne en train de conduire un véhicule. Cela pourrait l’é-
blouir et causer un accident.
• Ne pas utiliser ni regarder l’écran ACL en marchant ou en conduisant. Risque d’accident.
4POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou le manipuler avec les mains
mouillées. Si un liquide est entré dans l’appareil, retirer immédiatement les piles ou débrancher
l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. L’utilisation d’un appareil qui a été exposé à un liquide
peut entraîner des risques de court-circuit ou d’électrocution et d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, ben-
zène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
•Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur leur cordon d’alimentation mais saisir le
connecteur pour le retirer de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur
secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de
la fumée. Retirer les piles en faisant attention de ne pas se brûler si elle est très chaude.
L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
5
ATTENTION
• Ne pas ranger cet appareil dans un endroit soumis à la chaleur comme la boîte à gants d’une voi-
ture par exemple. L’appareil pourrait être endommagé ainsi que les piles et présenter des risques
de brûlure, d’explosion, d’incendie ou de fuite de liquides des piles.
• Si les piles ont fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil, et des piles peuvent augmenter fortement en cas d’utilisation intensi-
ve. Attention aux risques de brûlure.
• Lors d’une utilisation intensive, la température de l’appareil augmente. Attention de ne pas risquer
de se brûler.
• Des risques de brûlures sont possibles si les piles ou la carte mémoire sont retirées de l’appareil
immédiatement après une période d’utilisation intensive. Mettre l’appareil hors tension et attendre
qu’il refroidisse.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur est en contact avec une personne ou un objet. La
forte énergie dissipée pourrait causer une brûlure.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran ACL, cela pourrait l’endommager, voire le briser d’où un
risque de blessure. Si du liquide s’est échappé d’un écran brisé et a été en contact avec la peau,
rincer l’endroit touché avec de l’eau. Si le liquide a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec beaucoup d’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, insérer correctement leur connecteur dans la prise sec-
teur.
• Ne pas les utiliser si leur cordon secteur est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur. Risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur. Ils doivent pouvoir être débranchés d’urgence si nécessaire.
• Les débrancher lorsqu’ils ne sont pas en service ou avant de les nettoyer.
6POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ
Les symboles suivants peuvent être présent sur l’appareil :
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur
dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées
aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC.
L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas être la cause d'interférences
dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause
éventuelle d'opération non souhaitée. Tout changement ou
modification non approuvée par la partie responsable de la
conformité pourrait entraîner sa nullité.
Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées aux
produits numériques de classe B, dans le cadre de l'article 15 de la
réglementation FCC. Ces limites imposent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses à domicile. Cet appareil génère, utilise et irradie une fréquence radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de créer des interférences dangereuses
avec les fréquences radio.Toutefois, rien ne garantit qu'une interférence ne se produise pas dans le
cas d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'une interférence avec la radio ou la
télévision détectée lors de la mise en et hors service, l'utilisateur peut remédier à ce problème en
effectuant une des opérations suivantes :
• Réorienter ou changer l'emplacement de l’antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Testé par Minolta Corporation, 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, États-Unis.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.
7
TABLE DES MATIÈRES
La section “préparation et mise en route” indique comment préparer l’appareil photo avant utilisation.
Elle contient des informations importantes sur les alimentations électriques et les cartes mémoire. Le
fonctionnement général de cet appareil photo est décrit dans les sections Mode Enregistrement de la
page 22 à la page 29 et Mode Lecture de la page 30 à la page 33. Veuillez lire entièrement la section
Mode Transfert de données avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur.
De nombreuses fonctions de cet appareil photo sont commandées par des menus. Les sections
Navigation dans les menus décrivent précisément comment modifier les paramètres des menus.
Des descriptions des paramètres suivent immédiatement les sections sur la navigation.
L’annexe contient une section Dépannage permettant de répondre à des questions concernant le fonctionnement de l’appareil photo. Des informations sur l’entretien et le rangement de l’appareil photo sont
également fournies. Conservez ce mode d’emploi précieusement.
* Cet appareil photo est un instrument optique perfectionné. Veillez à garder ses surfaces propres.
Veuillez lire les instructions d’entretien et de rangement au verso de ce mode d’emploi (p. 107).
Déclencheur
Interrupteur principal
Flash (p. 28)
Connecteur USB
pour sortie AV
Logement carte
Prise pour adaptateur
secteur (p. 17)
Couvercle du compartiment piles (p. 14)
Embase du trépied
Objectif*
Miroir d’autoportrait (p. 41)
Microphone
témoin lumineux
12
NOMENCLATURE
Oeillets de
courroie (p. 16)
Sélecteur de mode Enregistrement (p. 22)
Contrôleur
Touche Menu
Écran ACL*
Touche Lecture
(p.30)
Haut parleur
13
PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
MISE EN PLACE DES PILES
Cet appareil photo numérique utilise deux piles alcalines AA ou deux accus NI-MH équivalents. Les accus sont recommandés car leur autonomie est plus importante. Les performances varient selon la marque choisie. Lors de l’utilisation d’accus NI-MH, les recharger
complètement avec un chargeur adapté. Nous vous conseillons de contacter votre revendeur pour obtenir un chargeur adéquat. Avant d’utiliser les piles ou les accus, veuillez lire
attentivement les avertissements de sécurité en pages 3 et 6 de ce mode d’emploi.
L’appareil photo doit être hors tension lors du remplacement des piles.
Faites glisser le couvercle du compartiment piles vers l’avant de l’appareil pour déverrouiller l’attache de sûreté (1). Ouvrez le volet.
Insérez les piles comme indiqué ci-contre; assurez-vous que les
pôles positif et négatif des piles soient orientés correctement.
(2)
Fermez le couvercle du compartiment piles et faites-le glisser
vers l'arrière de l’appareil pour enclencher l’attache de sûreté.
1
• Une fois les piles installées, le message de réglage
de la date et de l’heure peut s’afficher sur le
moniteur. Le réglage de l’horloge et du calendrier
s’effectue dans la section 3 du menu Réglages (p.
20). Une batterie interne assure la sauvegarde de
l’horloge, du calendrier et des réglages mémorisés
durant plus de 24 heures si l’appareil à été utilisé
dans les 5 minutes précédant le retrait des piles.
Les piles Charbon-Zinc et Nickel-Zinc ne doivent pas
être utilisées dans cet appareil.
2
14PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
INDICATEUR DE CHARGE DES PILES
Cet appareil photo est équipé d’un indicateur automatique de charge des piles affiché sur l’écran
ACL. L’icône passe du blanc au rouge lorsque leur charge est faible.
Icône pleine charge – les piles sont entièrement chargées. Cet icône s’affiche
lorsque l’appareil photo est sous tension.
Icône de demi-charge – les piles sont partiellement chargées. Cet icône s’affiche lors de mise sous tension de l’appareil. L'écran ACL s’éteint lorsque le
flash est en charge.
Avertissement de piles déchargées – la charge est très faible. Les piles doivent
être remplacées dès que possible. Cet avertissement s’affiche automatiquement et reste affiché jusqu’à ce que les piles soient changées. Si le niveau de
charge descend au-dessous de ce niveau lorsque l’appareil est en fonction, le
message de piles déchargées s’affiche juste avant que l’appareil s’éteigne.
Si la charge est insuffisante pour le bon fonctionnement de l’appareil, l’écran ACL n’affiche rien et le
déclenchement est impossible. Changer les piles.
COUPURE AUTOMATIQUE
Pour préserver la charge des piles, l’appareil photo se met automatiquement hors tension si au-cune
opération n’est effectuée dans les trois minutes. Pour remettre l’appareil en fonction, appuyez sur l’interrupteur principal. Le délai avant la coupure automatique peut être modifié dans la section 2 du menu
Réglages (p. 87). Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, le délai de coupure automatique est réglé sur dix minutes et ne peut être modifié.
15
ADAPTATEUR SECTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
Mettez toujours l’appareil hors tension avant de changer d’alimentation
L’adaptateur secteur AC-6L permet à l’appareil photo d’être alimenté depuis
1
une prise murale. L’adaptateur secteur est recommandé lorsque l’appareil
photo est en interface avec un ordinateur ou pendant des périodes d’utilisation intense.
Insérez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise. (1).
Branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans une prise secteur.
FIXATION DE LA COURROIE
Gardez toujours la courroie autour du cou pour éviter une chute accidentelle de l’appareil.
Deux types de courroie sont fournies avec l’appareil photo, comme indiqué ci-contre : la courroie A seule est utilisée comme dragonne. Les
courroies A et B s’assemblent pour être utilisées comme
courroie de cou.
Utilisation de la courroie AUtilisation des courroies A et B
Courroie A
Courroie B
16PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
Utilisation de la courroie A
Tournez l’œillet de courroie
pour que la courroie A
puisse y être glissée. (1)
Passez la petite boucle de la courroie
A dans l’œillet de l’appareil (2).
Passez l’autre extrémité de la courroie dans la boucle et serrez (3).
Utilisation des courroies A et B
Faites glisser la petite boucle
de la courroie B dans l’autre
œillet de courroie ou dans la
boucle de la courroie A (1).
Faites glisser l’extrémité de la
courroie B dans le cavalier de
la courroie A (2).
1
2
3
1
2
Faites glisser l’extrémité de la
courroie B à travers la boucle
et tirer pour resserrer (3).
Glissez l’anneau au-dessus de
l’extrémité (4).
1
3
4
17
INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE CARTE MÉMOIRE
Avant de remplacer la carte mémoire, mettez toujours l’appareil photo hors
tension et vérifiez que le témoin lumineux n’est pas orange et clignotant car
Une carte mémoire SD (Secure Digital) ou une carte multimédia doit être insérée pour permettre à
l’appareil de fonctionner. Si aucune carte n’est insérée, un avertissement s’affiche sur l'écran ACL ; le
déclencheur peut néanmoins être actionné et une seule image peut être enregistrée (p. 58).
Insérez la carte mémoire entièrement dans la fente et relâchez-la (2). La carte doit se fixer dans le connecteur.
Insérez la carte face avant dirigée vers l’avant de l’appareil
photo. Enfoncez la carte bien droit, jamais de travers. Ne forcez jamais sur la carte. Si elle ne s’insère pas correctement,
vérifiez sa bonne orientation.
Pour éjecter une carte mémoire, appuyez sur la carte dans la
fente et relâchez la pression. La carte peut alors être retirée.
la carte pourrait être endommagée et les données perdues.
18PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
À PROPOS DES CARTES MÉMOIRE
Le délai entre l’enregistrement et la lecture est plus important avec les cartes multimédia qu’avec les
cartes mémoire SD (Secure Digital). Ceci n’est pas un défaut mais résulte des spécifications des cartes. Lorsque vous utilisez des cartes à grande capacité, certaines opérations, comme l’effacement,
peuvent prendre plus de temps.
La carte mémoire SD (Secure Digital) possède une protection
d’écriture pour éviter la suppression des données d’image.
Lorsque vous faites glisser le taquet vers le bas de la carte, les
données sont protégées.Toutefois, lorsque la carte est protégée,
les images ne peuvent être enregistrées. Si vous essayez d’enregistrer ou de supprimer une image avec l’appareil photo, le
message indiquant que la carte est bloquée s’affiche et les
voyants DEL situés près du logement carte deviennent rouges et
clignotent rapidement. Pour l’entretien et le rangement de la
carte mémoire, reportez-vous à la page 110.
Si le message indiquant que la carte est inutilisable s’affiche, la
carte présente dans l’appareil photo doit être formatée. Une
carte provenant d’un autre appareil peut également nécessiter
un formatage avant utilisation.Une carte peut être formatée dans
la section 1 du menu Réglage (p. 84). Le formatage d'une carte
efface définitivement l’ensemble des données présentes.
Taquet
de protection
d’écriture
Position
verrouillée
19
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Après avoir préalablement inséré une carte mémoire et les piles, l’horloge et le calendrier de l’appareil
photo doivent être réglés dans le menu Réglages. Lorsque des images sont enregistrées, les données
d’image sont sauvegardées avec la date et l’heure de l’enregistrement. Il peut être nécessaire de définir la langue du menu en fonction des pays. Pour modifier la langue, reportez-vous à la page suivante.
1
MENU
Zoom numérique
Lecture instant.
Mémo. de fichier
Nom de dossier
Valider
Mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l'interrupteur principal
situé à côté du déclencheur (1).
2
Appuyez sur la touche menu pour
afficher le menu principal sur l’écran
ACL (2).
Contrôleur
Lorsque le menu principal est affiché
sur l’écran, appuyez sur la touche centrale du contrôleur pour lancer le menu
du mode Enregistrement (3).
Marche
Arrêt
Marche
Form. Std.
3
4
Dans le menu du mode Enregistrement, l’icône de
réglage est située en haut à droite. Surlignez l’icône de réglage avec la touche droite du contrôleur
et appuyez sur la touche centrale du contrôleur
pour ouvrir le menu Réglages (4).
20PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
La navigation dans le menu Réglages est simple. Les 4 touches du contrôleur déplacent le curseur et
changent les réglages du menu. Une pression au centre du contrôleur sélectionne les options et les
réglages du menu.
Utilisez la touche droite pour mettre l’onglet
section 3 en surbrillance en haut du menu.
Réglage Date/H
Format Date
Sortie Vidéo
Mode transfert
Jour/Mois/An
PAL
Stock.Données
Utilisez la touche bas pour mettre en surbrillance l’option RéglageDate/H.
Appuyez sur la touche droite. “Entrée” s’affiche sur le côté droit du menu.
Appuyez sur le bouton central pour afficher
l’écran de réglage d’heure et de date.
Menu Réglages : section 3
Utilisez les touches droite et gauche pour sélectionner
le paramètre à modifier.
RéglageDate/H
Utilisez les haut et bas pour régler le paramètre à
modifier.
Appuyez sur le bouton central pour régler l’horloge et
le calendrier. Le menu Réglages sera affiché.
Valider
Écran de réglage de la
date et de l’heure
Notes
Pour les utilisateurs de certains pays, le menu langage doit aussi être réglé. Mettez en surbrillance l’option Langue dans la section 1 du menu Réglages. Appuyez sur la touche droite pour
afficher les réglages de langue. Avec les touches haut et bas, mettez en surbrillance la langue
souhaitée. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner la langue en surbrillance ; le menu
Réglages sera affiché dans la langue sélectionnée.
21
MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
Cette section traite des fonctions de base d’enregistrement. Pour préparer l’appareil, reportez-vous aux
pages 14 à 21.
TENUE DE L’APPAREIL
Pour cadrer à partir de l'écran ACL, tenez fermement l’appareil
avec la main droite en soutenant le boîtier avec la main gauche.
Serrez les coudes contre le corps et tenez-vous avec les jambes
légèrement écartées afin d’être dans une position stable.
Pour prendre des photos en vertical, tenez l’appareil de manière à
ce que le flash soit au-dessus de l’objectif, déclencheur vers le
haut. Prenez soin de ne pas masquer l’objectif avec les doigts ou
la courroie.
RÉGLAGE DE L’APPAREIL POUR L’ENREGISTREMENT D’IMAGES
1
2
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur principal situé près du déclencheur (1).
Glissez le sélecteur du mode
Enregistrement sur Enregistrement. Il s’agit du réglage par
défaut.
22MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
UTILISATION DU ZOOM
Cet appareil est équipé d’un zoom exclusif 4,8 – 14,4 mm. Il correspond à un objectif 37 à 111 mm
avec un appareil 24x36. Le zooming est commandé par le contrôleur situé à l’arrière de l’appareil.
L’ effet du zoom optique est visible sur l’écran ACL.
Pour un zoom avant sur le sujet,
poussez la touche haut (T) du
contrôleur.
Pour un zoom arrière, poussez la
touche bas (W) du contrôleur.
La fonction de zoom numérique peut
augmenter la puissance de l’objectif.
Le zoom numérique est activé dans
la section 1 du menu mode
Enregistrement (p. 55).
Conseils de prise de vues
Le zoom n’affecte pas seulement la taille du sujet dans l’image mais aussi la profondeur de champ
et la perspective.La profondeur de champ est la zone entre l’objet net le plus proche et l’objet net le
plus éloigné.En position téléobjectif, la profondeur de champ est réduite, séparant bien le sujet principal du fond. Beaucoup de portraits sont réalisés au téléobjectif. Se placer en position grand-angle
permet d’avoir le premier plan et l’arrière plan nets simultanément. Les photographes de paysages
tirent souvent parti de la grande profondeur de champ d’un grand-angle. Le grand-angle apporte
aussi une forte perspective qui donne de la profondeur à l’image. Le téléobjectif compresse l’espace
entre le sujet et le fond et écrase la perspective.
23
AFFICHAGES DE L'ÉCRAN ACL – BASES
Écran ACL
Mode Enregistrement
Modes Flash (p. 36)
Taille d’image (p. 43)
Qualité d’image (p. 43)
Indicateur de charge des piles (p. 15)
Plage de mise au point
Témoin de risque de bougé (p. 24)
Mode d’acquisition (p. 38)
Compteur de vues (p. 44)
témoin de mise au point (p. 27)
"RISQUE DE BOUGÉ"
Si la vitesse de l’obturateur tombe en dessous du seuil pour lequel l’appareil peut être stabilisé à la main, l’indicateur de "Risque de bougé"
s’affiche sur l'écran ACL. Les vibrations de l’appareil risquent de provoquer un léger flou consécutif au faible mouvement de la main, plus
accentué en position téléobjectif qu’en position grand-angle. Bien que
l’avertissement s’affiche, l’obturateur peut tout de même être déclenché.
Pour éliminer ces "risques de bougé", placez l’appareil sur un trépied
ou utilisez le flash intégré.
24MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE
Mettez l’appareil sous tension et placez le sélecteur de mode d’enregistrement en
position Enregistrement.
Placez le sujet dans la zone de mise au point de l'écran ACL
• La fonction de verrouillage de mise au point (p. 26) peut être utilisée
pour les sujets décentrés.
1
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course (1) pour verrouiller la mise au
point et l’exposition.
• Le signal de mise au point (p. 27) sur l'écran ACL confirme que
l’image est nette. Si le signal de mise au point du moniteur est rouge
cela signifie que l’appareil n’a pas pu effectuer la mise au point sur
le sujet. Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que le signal de
mise au point devienne blanc.
Appuyez complètement sur le déclencheur (2) pour effectuer la prise de
vue.
• Après déclenchement de l’obturateur, le témoin lumineux situé à côté
du logement carte devient orange et clignote, indiquant que les
données d’image sont en cours d’enregistrement dans la carte
mémoire. Ne retirez jamais une carte mémoire pendant le transfert de
données.
• Après son acquisition, l’image peut être visualisée en maintenant le
déclencheur enfoncé. Cette fonction est désactivée lorsque l’écran est
éteint. L’affichage instantané peut également être utilisé (p.56).
25
VERROUILLAGE DE MISE AU POINT
La fonction de verrouillage de mise au point permet de faire une photo lorsque le sujet est décentré et
en dehors de la zone de mise au point. Cette fonction peut également être utilisée lorsqu’une situation
particulière empêche l’appareil de mettre au point le sujet. Cette fonction est commandée par le
déclencheur.
Placez le sujet dans la zone de mise au point de l'écran ACL.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course et maintenez-le pour verrouiller la mise au point.
• Le signal de mise au point de l’écran indique si la mise au point
est verrouillée.
Sans relâcher le déclencheur, repositionnez le sujet dans la zone
d’image. Appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer
la prise de vue.
PLAGE DE MISE AU POINT
La plage de mise au point est comprise entre 10 cm et l’infini. L’écran ACL peut être utilisé pour le
cadrage.
26MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
TÉMOIN DE MISE AU POINT
Cet appareil numérique dispose d’un système autofocus rapide et précis. Le témoin de mise au point
Situé dans le coin inférieur droit de l’écran ACL indique l’état de la mise au point. L’obturation peut
s’effectuer, que la mise au point sur le sujet soit effectuée ou non.
Mise au point confirmée: le signal de mise au point de l'écran
Mise au point impossible: le signal de mise au point de l'écran
ACL est blanc la mise au point est verrouillée.
ACL est rouge
Témoin de mise au point
SITUATIONS DE MISE AU POINT PARTICULIÈRES
Dans certaines circonstances, il est impossible à l’appareil d’effectuer la mise au point. Dans ce cas,
la fonction de verrouillage de mise au point (p. 26) peut être utilisée pour effectuer la mise au point sur
un objet situé à la même distance que le sujet principal et l’image peut alors être recomposée pour
effectuer la prise de vue.
Le sujet est trop
sombre.
Le contraste du sujet
dans la zone de mise
au point est faible.
Deux sujets à des distances différentes se
chevauchent dans la
zone de mise au point.
Le sujet se trouve à
proximité d’un objet ou
d’une zone à forte
luminosité.
27
TÉMOINS DE FLASH
L’indicateur de mode flash de l’écran ACL indique la situation du flash lorsque le déclencheur
est appuyé à mi-course. Lorsque le flash est en charge, le déclenchement est impossible.
Flash en charge : l’indicateur de mode flash est rouge. La mise
Flash prêt : l’indicateur de mode flash est blanc.
au point est bloquée.
Témoin de mode flash
Lorsque l’écran ACL affiche l’image cadrée seule, et que le déclencheur est appuyé à mi-course, un
indicateur de mode flash rouge apparaît sur l’écran ACL pour indiquer que le flash est en charge.
Lorsque l’écran ACL est éteint ou s’éteint parce que les piles sont épuisées, le témoin lumineux de
flash/accès situé près du logement de la carte indique l’état du flash si le déclencheur est appuyé à
mi-course. Quand le témoin lumineux est rouge et clignote rapidement, le flash est en charge.
Si la distance du sujet est inférieure à 20 cm en réglage grand-angle, l’exposition risque d’être incorrecte à cause de la parallaxe entre l’objectif et le flash. Il est alors conseillé d’annuler le flash, voir
page 37.
PORTÉE DU FLASH- FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L’appareil photo contrôle automatiquement la puissance du flash. Pour une bonne exposition, l’éloignement du sujet ne doit pas dépasser la portée du flash. En raison du système optique, la portée du
flash est différente pour l’objectif en position grand-angle ou en position téléobjectif.La portée du flash
peut être modifiée en changeant la sensibilité (ISO) de l’appareil, voir page 51.
Position grand-anglePosition téléobjectif
0,10 m ~ 2,70 m0,10 m ~ 3,60 m
28
MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN ACL - MODE ENREGISTREMENT
Appuyez et maintenez la pression sur la touche centrale du contrôleur pour commuter entre affichage image seule et affichage complet.
Image seule
Touche centrale du contrôleur
Affichage
complet
Les indicateurs de niveaux de charge des piles et d’impression de date apparaissent en affichage d’image seule. Lorsque la réinitialisation automatique (Auto reset) est active, l’écran ACL revient à
l’affichage complet lorsque l’appareil est mis hors tension.
29
LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE
Les images peuvent être visualisées en mode Quick View et en mode lecture. Cette section couvre les
fonctions de base du mode lecture. Le mode lecture a d’autres fonctions, voir page 62.
Pour visualiser les images en mode Lecture, appuyez sur la touche
Lecture.
Pour revenir au mode Enregistrement, appuyez à nouveau sur la
touche Lecture ou utilisez le sélecteur de mode Enregistrement.
AFFICHAGE EN LECTURE VUE PAR VUE
Indicateur de mode
Heure
d’enregistrement
Date
d’enregistrement
Indicateur de piste audio
Icône de verrouillage (p. 70)
Indicateur DPOF ( (p. 78)
Indicateur de copie e-mail (p.
80)
Affichage du grandissement (p. 33)
Affichage de taille d’image (p. 43)
Indicateur de qualité d’image (p. 43)
Indicateur de charge des piles (p. 15)
Numéro de dossier - Numéro de
fichier (p. 57)
Numéro de vue / nombre total d'images
30MODE LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.