Vi ringraziamo per aver acquistato questa fotocamera digitale Minolta. Vi consigliamo di leggere
questo libretto di istruzioni per poter familiarizzare con tutte le funzioni offerte dalla vostra nuova
fotocamera digitale.
Controllate che la confezione contenga gli articoli qui di seguito elencati. Nel caso fossero riscontrate
mancanze, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia.
Fotocamera digitale Minolta DiMAGE X20
Batterie alcaline tipo AA
Cinghia tracolla NS-DG 500
Scheda di memoria SD
Cavo AV AVC-200
Cavo USB USB-500
CD-ROM contenente il software DiMAGE
CD-ROM contenente libretto di istruzioni DiMAGE
Guida di riferimento rapido
Tagliando di garanzia internazionale Minolta
Minolta, the essentials of imaging e DiMAGE sono marchi registrati o di proprietà di Minolta Co. ,
LT D. Apple, il logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS e il logo Mac OS sono marchi registrati o di proprietà di Apple Computer Inc. Microsoft e Windows sono marchi registrati o di proprietà di Microsoft Corporation. Il nome depositato di Windows è Microsoft Windows Operating System.
Pentium è marchio registrato o di proprietà di Intel Corporation. Power PC è marchio registrato o di
proprietà di International Business Machines Corporation. QuickTime è marchio depositato utilizzabile su licenza. USB DIRECT-PRINT è marchio registrato o di proprietà di Seiko Epson
Corporation. Tutti gli altri prodotti, loghi o marchi citati sono di proprietà dei rispettivi depositari.
2PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
Leggete attentamente le avvertenze ed i consigli riportati in questo libretto prima di utilizzare il prodotto.
AVVERTENZE
Se non vengono utilizzate in modo corretto, le batterie possono perdere l'acido, surriscaldarsi e
persino esplodere con rischio di danni a persone e cose. Attenetevi scrupolosamente alle norme
seguenti.
• Usate solo batterie del tipo indicato in questo libretto di istruzioni.
• Non inserite le batterie con le polarità (+/-) invertite.
• Non utilizzate batterie che presentano segni di deterioramento.
• Proteggete le batterie dal fuoco e dalle alte temperature come pure dall'acqua e dall'umidità.
• Non cercate mai di ricaricare, mettere in corto circuito o smontare le batterie.
• Non riponete le batterie vicino o all'interno di contenitori metallici.
• Non usate batterie di tipo, marca, data di scadenza o livello di carica diversi fra loro.
• Non ricaricate le batterie al litio.
•Per ripristinare la carica di batterie ricaricabili, utilizzate solo l'unità di ricarica specifica.
• Non usate batterie con segni di screpolature. Se l'acido contenuto dovesse fuoriuscire e venire a
contatto con gli occhi lavateli subito con acqua corrente e contattate un medico. Se l'acido venisse
a contatto con la pelle o con gli abiti, lavate subito la parte con acqua corrente.
• Proteggete i contatti delle batterie con nastro adesivo prima di eliminarle; attenetevi
scrupolosamente alle norme vigenti nel vostro paese sullo smaltimento delle batterie.
3
• Usate solo l'adattatore CA dedicato con il voltaggio specificato sull'adattatore stesso. L'uso di un
adattatore non compatibile o di un voltaggio non corretto può essere causa di danni, scosse
elettriche e addirittura di incendio.
• Non smontate mai l'apparecchio.Toccando il circuito ad alto voltaggio al suo interno, potreste
prendere la scossa.
• Estraete subito le batterie, disinserite l'adattatore CA e interrompete l'uso della fotocamera se, in
seguito a caduta o per altri motivi, le parti interne dell'apparecchio o del flash dovessero risultare
esposte. Il flash contiene un circuito ad alto voltaggio che può essere causa di pericolose scosse
elettriche. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di danni o
incendi.
• Non lasciate batterie o altri oggetti di piccole dimensioni alla portata di bambini, perché potrebbero
ingoiarli. Se ciò dovesse malauguratamente verificarsi, consultate immediatamente un medico.
• Riponete questo apparecchio lontano dalla portata di bambini e fate attenzione quando lo utilizzate
in loro presenza perché potrebbero farsi male.
•Non fate scattare il flash direttamente negli occhi del soggetto perché potreste danneggiarne la
vista.
• Non puntate il flash su una persona alla guida di un veicolo perché, oltre a distrarlo, potreste
causarne il momentaneo accecamento con rischio di incidenti.
• Non osservate nello schermo della fotocamera mentre state guidando o camminando per
scongiurare il rischio di danni o incidenti.
4PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
• Non usate l'apparecchio in ambienti molto umidi e fate attenzione a non toccarlo con le mani
bagnate. Se all'interno dell'apparecchio dovesse penetrare del liquido, estraete subito le batterie o
disconnettete l'adattatore CA ed interrompetene l'uso. In caso contrario potreste danneggiare
gravemente l'apparecchio o addirittura correre il rischio di ferirvi o di prendere una scossa elettrica.
• Non utilizzate l'apparecchio vicino a prodotti infiammabili (come gas liquido, benzina, gasolio,
vernici). Non pulitelo con prodotti infiammabili: l'uso di solventi o liquidi infiammabili (come l'alcol)
potrebbe causare esplosioni o incendi.
• Non tirate il cavo dell'adattatore CA per estrarlo dall'attacco. Sorreggete sempre l'attacco quando
estraete il cavo.
• Non torcete, non modificate, non riscaldate e non appesantite il cavo dell'adattatore CA. Un cavo
danneggiato può causare scosse elettriche e può incendiarsi.
• Se l'apparecchio dovesse emettere uno strano odore, calore o fumo, interrompetene subito l'uso.
Estraete immediatamente le batterie facendo attenzione a non bruciarvi perché le batterie possono
essere surriscaldate.
• L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di rischi.
•Per eventuali riparazioni, rivolgetevi a un Centro specializzato Minolta.
5
PRECAUZIONI
• Non usate o riponete l'apparecchio in ambienti molto caldi o umidi, come il bagagliaio di un'auto,
perché potrebbero danneggiarsi sia l'apparecchio che le batterie con rischi di incendio, esplosione
o perdita di acido.
• Se le batterie presentano screpolature, interrompete l'uso dell'apparecchio.
• L'obiettivo si ritrae nel corpo macchina quando la fotocamera viene spenta. Fate attenzione a non
ostacolare il movimento del barilotto per evitare il rischio di ferirvi.
• Una prolungata sessione di lavoro può surriscaldare la fotocamera. Fate attenzione al rischio di
ustioni.
• Se le batterie e la scheda di memoria vengono rimosse immediatamente dopo una prolungata
sessione di lavoro, potreste rimanere ustionati. Attendete sempre che le batterie e la scheda di
memoria si raffreddino.
•Non fate scattare il flash se siete a contatto di persone o cose, perché l'apparecchio genera
un'altissima carica di energia che potrebbe causare ustioni.
• Evitate di esercitare pressioni sullo schermo LCD. Uno schermo danneggiato può essere causa di
danni e il liquido che potrebbe fuoriuscirne è infiammabile. Se il liquido che fuoriesce dallo
schermo venisse a contatto con la pelle, lavate subito la parte con acqua corrente; se dovesse
entrare in contatto con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua corrente e consultate un
medico.
• Utilizzando l'adattatore CA, assicuratevi che la spina sia correttamente inserita nella presa
elettrica.
• Non usate un cavo adattatore CA che presenti segni di deterioramento.
• Non coprite l'adattatore CA per evitare il rischio di surriscaldamento e di incendi.
• Assicuratevi che l'adattatore CA sia facilmente raggiungibile per poterlo disinserire velocemente in
caso di emergenza.
• Disinserite l'adattatore CA quando pulite l'apparecchio o quando l'apparecchio non è in uso.
6PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
Sulla fotocamera sono apposti i seguenti marchi:
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Questo marchio garantisce che l'apparecchio è rispondente ai requisiti delle norme
EU (Unione europea) sulle apparecchiature che possono generare interferenze. La
sigla CE significa Conformité Européenne (European Conformity).
Questa apparecchiatura risponde alle norme indicate nel
Regolamento FCC, Sezione 15. Le operazioni dell'apparecchio
devono rispondere alle seguenti due condizioni: 1) l'apparecchio non
deve produrre interferenze dannose alle radiocomunicazioni e 2) l'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza anche quelle che
potrebbero causare operazioni indesiderate. Cambiamenti o modifiche non approvati dalla parte responsabile dell'osservanza potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata testata e riscontrata conforme ai requisiti previsti per le apparecchiature digitali di classe B e risponde alle norme indicate nel
Regolamento FCC, Sezione 15. Questi limiti sono stati stabiliti al fine di garantire una ragionevole
protezione contro la generazione di interferenze dannose in edifici di tipo residenziale. L'apparecchio
genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se installato e utilizzato in modo difforme da
quanto indicato nelle istruzioni, potrebbe produrre interferenze dannose alle radiocomunicazioni.
Tuttavia, non sussiste alcuna garanzia che tali interferenze non vengano comunque prodotte in particolari installazioni. Se questo apparecchio dovesse produrre interferenze dannose a ricezioni radio e
televisive, cosa che può essere facilmente verificata spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, l'utente è invitato a cercare di ovviare all'inconveniente adottando uno dei seguenti provvedimenti:
•orientare diversamente o modificare la posizione dell'antenna ricevente;
• aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore;
• collegare l'apparecchio con una presa di corrente di un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
•Per ulteriori informazioni consultate il vostro negoziante di fiducia o un tecnico radio/TV esperto.
Testato da Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
Non rimuovete la parte interna in ferrite dei cavi.
7
INDICE
La sezione "Per fotografare subito" spiega come preparare la fotocamera all'uso e contiene informazioni sull'alimentazione e le schede di memoria. Le operazioni base di questa fotocamera sono
spiegate nella sezione relativa alla registrazione (pp. 22-29) e nella sezione relativa alla visualizzazione (pp. 30-33). Prima di collegare la fotocamera al computer leggete con attenzione la sezione
relativa al trasferimento dei dati.
La maggior parte dei comandi e delle funzioni di questa fotocamera è controllata tramite menu. Le
sezioni relative alla navigazione nei vari menu descrivono in maniera concisa come modificare le
impostazioni; subito dopo troverete la descrizione delle varie impostazioni.
L'Appendice contiene una guida per la soluzione rapida di possibili problemi creati dalla fotocamera.
Nella parte finale del libretto troverete consigli per la cura e la manutenzione della fotocamera e dei
suoi accessori. Vi consigliamo di conservare con cura questo libretto.
Identificazione delle parti......................................................................................................................12
Per fotografare subito ..........................................................................................................................14
Inserimento delle batterie .......................................................................................................14
* La vostra nuova fotocamera è uno strumento ottico sofisticato. Fate attenzione a mantenere pulite
queste superfici. Vi invitiamo a leggere il paragrafo relativo alla cura e manutenzione dell'apparecchio
(p. 111).
Pulsante di scatto
Interruttore principale
Flash (p. 28)
Te r minale uscita
AV / porta USB
Slot scheda
Te r minale DC
(p. 16)
Coperchio scomparto porta-batteria (p. 14)
Attacco cavalletto
Obiettivo*
Specchietto
autoritratti (p.
41)
Microfono
Spia indicatore
12
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Occhielli cinghia
(p. 16)
Interruttore tipo registrazione (p. 22)
Joystick
Pulsante Menu
Schermo LCD*
Pulsante visualizzazione (p.30)
Uscita sonoro
13
PER FOTOGRAFARE SUBITO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Questa fotocamera digitale è alimentata da 2 batterie alcaline tipo AA o Ni-MH; ricordate,
tuttavia, che le batterie NI-MH ricaricabili garantiscono una maggiore durata nel tempo; le
prestazioni variano in base alla marca delle batterie. Se utilizzate batterie Ni-MH, ricaricatele sempre con un'unità idonea. Rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia per la scelta
dell'unità di ricarica più appropriata. Prima di utilizzare le batterie, leggete le avvertenze
riportate alle pp. 3-6. Prima di sostituire le batterie, controllate che la fotocamera sia spenta.
Aprite il coperchio dello scomparto porta-batterie facendolo scorrere verso il lato anteriore
della fotocamera per sbloccare il dispositivo di sicurezza (1).
Inserite le batterie tipo AA come mostrato; assicuratevi che le
polarità positiva e negativa siano orientate correttamente (2).
Richiudete il coperchio dello scomparto porta-batterie facendolo scorrere verso il corpo macchina (4) per riattivare il dispositivo di sicurezza.
1
Dopo aver installato le batterie, sullo schermo può
apparire un messaggio di richiesta di impostazione
della data/ora. In questo caso, reimpostate l'orologio e
il calendario tramite la Sezione 3 del menu di setup
(p. 20). Una batteria interna protegge il funzionamento
dell'orologio, del calendario e le impostazioni memorizzate per più di 24 ore se la fotocamera è stata
usata almeno 5 minuti prima della rimozione della batteria.
Con questa fotocamera non sono utilizzabili batterie
allo zinco carbone e al nichel-cadmio.
2
14PER FOTOGRAFARE SUBITO
INDICATORI CONDIZIONI BATTERIE
Questa fotocamera è dotata di un indicatore automatico del livello di carica della batteria, che compare sullo schermo LCD. L'indicatore si modifica da bianco a rosso quando la carica è bassa.
Simbolo batteria carica - La batteria è ben carica. Questo indicatore compare
quando la fotocamera è accesa.
Simbolo batteria parzialmente carica - La carica della batteria non è completa. Questo indicatore compare quando la fotocamera è accesa. Lo schermo
LCD si spegne durante la ricarica del flash.
Simbolo batteria in esaurimento - La carica della batteria è molto bassa.
Sostituite la batteria appena possibile. Questa segnalazione compare automaticamente e resta visualizzata sullo schermo LCD fino alla sostituzione
della batteria. Se la carica scende sotto questo livello mentre la fotocamera è
accesa, il simbolo compare immediatamente prima dello spegnimento dell'apparecchio.
Se la carica non è sufficiente ad alimentare le operazioni della fotocamera, scompaiono le indicazioni
sullo schermo LCD e l'otturatore non scatta. Sostituite subito le batterie.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per prevenire un inutile consumo della batteria, la fotocamera si spegne se non viene usata per più
di 3 minuti. Per ripristinare l'alimentazione, premete l'interruttore principale. La durata dell'attesa per
l'attivazione dello spegnimento automatico può essere modificata tramite la sezione 2 del menu di
setup (p. 87). Quando la fotocamera è collegata al computer la durata dell'attesa per l'attivazione
dello spegnimento automatico è impostata su 10 minuti e non può essere modificata.
15
ADATTATORE CA (ACCESSORIO OPZIONALE)
Assicuratevi sempre di aver spento la fotocamera prima
di cambiare la fonte di alimentazione.
L'adattatore CA AC-6L consente di alimentare la fotocamera con normale
1
corrente di rete. L'uso dell'adattatore CA è consigliato quando la fotocamera viene collegata al computer o in caso di una prolungata sessione di
lavoro.
Inserite lo spinotto del cavo dell'adattatore CA nel terminale DC (1).
Inserite l'altra estremità del cavo dell'adattatore CA nella presa elettrica.
COME MONTARE LA CINGHIA
Tenete sempre la cinghia intorno al polso per evitare il rischio di caduta accidentale della
fotocamera.
Nella confezione sono inclusi due modelli di cinghia (vedi figure). La cinghia
A, montata da sola, può essere usata come cinghia a polso. Le cinghie A e
B abbinate sono utilizzabili come cinghia a tracolla.
Uso della cinghia AUso delle cinghie A e B abbinate
Cinghia A
Cinghia B
16PER FOTOGRAFARE SUBITO
Uso della cinghia A
Sulla fotocamera, ruotate
l'occhiello di attacco della
cinghia in modo da farvi
passare la cinghia A (1).
Montate la cinghia inserendo l'occhiello più piccolo all'interno dell'attacco sul corpo
macchina (2).
1
2
Fate passare l'altra estremità della cinghia nell'occhiello più piccolo e tirate per stringerlo (3).
Uso delle cinghie A e B abbinate
Inserite l'occhiello più piccolo
della cinghia B nell'altro
occhiello di attacco della
cinghia sulla fotocamera o nell'occhiello della cinghia A (1).
Fate passare l'altra estremità
della cinghia B nell'occhiello
nella fibbia di collegamento con
la cinghia A (2).
Fate passare l'estremità della
cinghia B nella fibbia e tirate
per stringere (3).
Bloccate l'estremità della
cinghia B con il passante di
blocco (4).
1
3
1
2
3
4
17
COME INSERIRE ED ESTRARRE UNA SCHEDA DI MEMORIA
Prima di sostituire una scheda di memoria, controllate che la fotocamera
sia spenta e che la spia indicatore non sia arancione o stia pulsando,
altrimenti rischiereste la perdita dei dati memorizzati o danni alla scheda.
Per fotografare è necessario che nella fotocamera sia inserita una scheda di memoria SD (Secure Digital) o una
scheda MultiMedia. In caso contrario, sullo schermo LCD della fotocamera compare un segnale di avviso di
scheda mancante. L'otturatore può comunque scattare e può essere ripresa una singola immagine
Inserite la scheda di memoria spingendola a fondo nello slot,
quindi sollevate il dito. La scheda è ora alloggiata nello slot.
Inserite la scheda in modo che il lato anteriore sia rivolto
verso la parte anteriore della fotocamera. La scheda va inserita ben diritta, mai inclinata. Non forzate mai l'inserimento della
scheda: nel caso che la scheda opponesse resistenza controllate di averla inserita nella giusta direzione.
Per estrarre una scheda di memoria, premete sulla scheda
contenuta nello slot e rilasciatela La scheda fuoriesce dallo
slot e può essere estratta.
(p. 58).
18PER FOTOGRAFARE SUBITO
SCHEDE DI MEMORIA
Una scheda MultiMedia ha un tempo di risposta più lungo durante le operazioni di registrazione e di
visualizzazione, rispetto a una scheda di memoria SD. Non si tratta di un difetto, ma di una caratteristica della scheda stessa. Con schede di memoria di maggiore capacità alcune operazioni della
fotocamera, come ad esempio la cancellazione, si allungano.
La scheda di memoria SD ha un dispositivo di protezione da
scrittura che previene il rischio di cancellazione accidentale dei
dati contenuti. Spostando il dispositivo verso la base della scheda i dati saranno protetti. Tenete presente che una scheda protetta da scrittura non consente la registrazione di nuove immagini. Se cercate di registrare o cancellare un'immagine su una
scheda protetta da scrittura, sulla fotocamera compare un messaggio di avviso che la scheda è bloccata e le spie accanto allo
slot della scheda pulsano rapidamente e diventano rosse. Per
informazioni sulla cura e manutenzione della scheda di memoria, fate riferimento alla p. 110.
Se nella fotocamera viene inserita una scheda non formattata,
compare un messaggio per avvisare che la fotocamera non è in
grado di usare la scheda. Se la scheda di memoria è stata utilizzata con una diversa fotocamera, dovrete formattare la scheda prima di usarla. Per formattare una scheda, utilizzate i
comandi della sezione 1 del menu di setup (p. 84). Con la formattazione, tutti i dati memorizzati sulla scheda sono cancellati definitivamente.
Dispositivo protezione
da scrittura
Posizione
di blocco
19
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA
Dopo aver inserito per la prima volta una scheda di memoria o aver ricaricato la batteria, dovrete
impostare l'orologio e il calendario tramite il menu di setup. Nella registrazione delle immagini è possibile memorizzare la data e l'ora dello scatto. Potrete impostare anche la lingua di visualizzazione
dei menu (per modificare la lingua, vedi le note sulla fotocamera alla pagina seguente).
1
Digital zoom
Inst. Playback
File # memory
Folder name
Enter
MENU
Accendete la fotocamera premendo l'interruttore principale, posizionato accanto al pulsante di scatto (1).
2
"Joystick"
3
On
Off
On
Std. form
4
Nel menu di registrazione, l'icona di setup è
posizionata nell'angolo in alto a destra.
Evidenziate l'icona di setup con il tasto destro del
"joystick" quindi premete il pulsante centrale del
"joystick" per aprire il menu di setup (4).
Premete il pulsante Menu per aprire il
menu principale sullo schermo LCD (2).
Quando il menu principale compare
sullo schermo LCD premete il pulsante
centrale del "joystick" per aprire il menu
di registrazione (3).
20PER FOTOGRAFARE SUBITO
La navigazione nel menu è estremamente semplice. I quattro tasti del "joystick" controllano il movimento del cursore per selezionare le voci del menu. Premete al centro il "joystick" per selezionare le
opzioni del menu ed impostare le modifiche.
Usate il tasto destro per evidenziare la
sezione 3 in alto nel menu.
Date/Time set
Date format
Video output
Transfer mode
YYYY/MM/DD
NTSC
Date storage
Usate il tasto basso per evidenziare l'opzione di
menu di impostazione di data/ora.
Premete il tasto destro. Alla destra del menu
compare l'indicazione "Enter".
Premete al centro il "joystick" per visualizzare lo schermo di impostazione di data/ora.
Menu di setup: sezione 3
Con i tasti destro/sinistro, selezionate il dato da modificare.
Date/Time set
Con i tasti alto/basso modificate le voci.
Premete al centro il "joystick" per impostare l'orologio e il calendario. Si apre il menu di setup.
:enter
Schermo impostazione
data/ora
Note sulla fotocamera
E' possibile modificare la lingua di visualizzazione dei menu. Evidenziate l'opzione "Lingua"
nella sezione 1 del menu di setup. Premete il tasto destro per visualizzare le impostazioni della
lingua. Con i tasti alto/basso evidenziate la lingua desiderata. Premete al centro il "joystick" per
impostare la lingua evidenziata; il menu di setup viene visualizzato nella lingua scelta.
21
IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE - OPERAZIONI PRINCIPALI
Questa sezione illustra le funzioni base di registrazione. Per preparare la fotocamera all'uso, leggete
le pp. 14-21.
COME IMPUGNARE LA FOTOCAMERA
Se usate lo schermo LCD, impugnate saldamente la fotocamera
con la mano destra e sostenete il corpo macchina con il palmo
della mano sinistra. Tenete i gomiti aderenti al corpo e le gambe
leggermente divaricate per avere una buona stabilità.
Se fotografate in posizione verticale, ricordatevi che il flash deve
essere rivolto verso l'alto. Fate attenzione a non coprire l'obiettivo
con le dita o con la cinghia.
IMPOSTAZIONE DELLA FOTOCAMERA SU REGISTRAZIONE
1
2
Accendete la fotocamera premendo l'interruttore
principale, posizionato accanto al pulsante di
scatto (1).
Portate l'interruttore del tipo di
registrazione sulla posizione di
registrazione, che è l'impostazione di default.
22IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE - OPERAZIONI PRINCIPALI
OBIETTIVO ZOOM
Questa fotocamera è dotata di un esclusivo obiettivo zoom 4,8-14,4mm che equivale ad un obiettivo
37-111mm del formato 35mm. L'obiettivo è controllato dal "joystick" posizionato sul dorso della fotocamera. L'effetto dello zoom ottico è visibile nello schermo LCD.
Per zoomare in avanti e avvicinare
il soggetto, premete il tasto alto (T)
del "joystick".
Per zoomare indietro, premete il
tasto basso (W) del "joystick".
La funzione zoom digitale aumenta
la potenza dell'obiettivo. Lo zoom
digitale è attivato tramite la sezione
1 del menu di registrazione (p. 55).
Consigli fotografici
L'obiettivo zoom non controlla solo la quantità della scena fotografica che viene ripresa nella
fotografia, ma anche la profondità di campo e la prospettiva. La profondità di campo è l'area a
fuoco davanti e dietro il soggetto. Lo zoom in avanti (posizione tele) comporta una profondità di
campo ridotta, con risultati di maggior risalto del soggetto dallo sfondo; per ritratti più belli è consigliabile un teleobiettivo. Lo zoom indietro (posizione grandangolare) consente di mantenere perfettamente nitidi sia il soggetto in primo piano che lo sfondo. Generalmente le riprese di paesaggi
risultano più emozionanti con una grande profondità di campo e uso di obiettivi grandangolari. Gli
obiettivi grandangolari accentuano la prospettiva per dare un'ampia profondità all'immagine. I
teleobiettivi comprimono lo spazio tra il soggetto e lo sfondo con risultati di una prospettiva ridotta.
23
INDICAZIONI SCHERMO LCD - OPERAZIONI PRINCIPALI
Schermo LCD
Impostazione di registrazione
Impostazioni flash (p. 36)
Risoluzione immagine (p. 43)
Qualità immagine (p. 43)
Indicatore condizioni batterie (p. 15)
Riquadro messa a fuoco
Segnale rischio vibrazioni (p. 24)
Tipo di scatto (p. 38)
Contapose (p. 44)
Segnali messa a fuoco (p. 27)
SEGNALE RISCHIO VIBRAZIONI DELLA FOTOCAMERA
Se il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare
con la fotocamera impugnata, nello schermo compare un segnale di
rischio vibrazioni. Per vibrazioni della fotocamera si intende un effetto di
tremolio, che pregiudica la nitidezza dell'immagine, dovuto al movimento della mano e che è più pronunciato sulle impostazioni tele rispetto a
quelle grandangolari. L'otturatore scatta anche se compare questa segnalazione. Quando la fotocamera segnala questo rischio, montate la
fotocamera su un cavalletto o usate il flash incorporato.
24IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE - OPERAZIONI PRINCIPALI
OPERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
Accendete la fotocamera e spostate l'interruttore del tipo di registrazione sulla
posizione di registrazione.
Inquadrate il soggetto nel riquadro di messa a fuoco dello schermo
LCD.
• Con soggetti in posizione decentrata usate il blocco della messa a
fuoco (p. 26).
1
2
Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare la messa a
fuoco e l'esposizione.
•I segnali di messa a fuoco (p. 27) sullo schermo confermano la corretta
messa a fuoco. Se il segnale di messa a fuoco è rosso, la fotocamera
non può mettere a fuoco il soggetto. Ripetete le operazioni sopra
descritte finché il segnale non diventa bianco.
Premete a fondo il pulsante di scatto (2) per fotografare.
• Dopo lo scatto, la spia flash/Access accanto allo slot della scheda
diventa arancione e pulsa per segnalare che la fotocamera sta
memorizzando i dati dell'immagine fotografata sulla scheda di
memoria. Non estraete mai la scheda di memoria durante la scrittura
dei dati.
• L'immagine può essere osservata in anteprima subito dopo lo scatto
mantenendo premuto il pulsante di scatto. Può essere usata anche
la visualizzazione rapida (p. 56).
25
BLOCCO DELLA MESSA A FUOCO
La funzione di blocco della messa a fuoco deve essere usata quando il soggetto da fotografare è in
posizione decentrata ed esterno al riquadro di messa a fuoco. Il blocco della messa a fuoco può
essere usato anche in situazioni speciali per aiutare la fotocamera a mettere correttamente a fuoco
soggetti di difficile lettura. Questa funzione è controllata tramite il pulsante di scatto.
Inquadrate il soggetto scelto nel riquadro di messa a fuoco dello
schermo LCD. Premete e mantenete parzialmente premuto il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco.
•I segnali di messa a fuoco sullo schermo avvertono se la
messa a fuoco è bloccata.
Senza sollevare il dito dal pulsante di scatto, ricomponete l'inquadratura nel riquadro di messa a fuoco. Premete quindi a fondo
il pulsante di scatto per fotografare.
PORTATA DELLA MESSA A FUOCO
La portata della messa a fuoco si stende da 10cm all'infinito. Il soggetto può essere inquadrato nello
schermo LCD.
26IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE - OPERAZIONI PRINCIPALI
SEGNALI DI MESSA A FUOCO
Questa fotocamera digitale è dotata di un sistema di autofocus di alta precisione e rapida risposta. Il
segnale di messa a fuoco che compare nell'angolo in basso a destra dello schermo LCD segnala lo
stato della messa a fuoco. L'otturatore scatta anche se il soggetto non è a fuoco.
Messa a fuoco confermata - il segnale di messa a fuoco nello
schermo LCD è bianco. La messa a fuoco è bloccata.
Messa a fuoco non possibile - il segnale di messa a fuoco nello
schermo LCD è rosso.
Segnale di messa a fuoco
SITUAZIONI SPECIALI DI MESSA A FUOCO
In situazioni particolari, come quelle qui descritte, la fotocamera non è in grado di mettere accuratamente a
fuoco. In questi casi, usate il blocco della messa a fuoco (p. 26) per mettere a fuoco un diverso oggetto
posizionato alla stessa distanza del soggetto da riprendere, quindi ricomponete l'inquadratura e fotografate.
Il soggetto è troppo
scuro.
Il soggetto nel
riquadro di messa a
fuoco è scarsamente
contrastato.
Due soggetti situati a
distanze diverse si
sovrappongono nel
riquadro di messa a
fuoco.
Il soggetto è vicino ad
un oggetto o ad
un'area molto
luminosa.
27
SEGNALI FLASH
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, l'indicatore di impostazione del flash nello schermo LCD segnala lo stato del flash. Mentre il flash si sta caricando, l'otturatore non scatta.
Flash in ricarica - L'indicatore di impostazione flash è rosso. La
messa a fuoco è bloccata.
Flash pronto - L'indicatore di impostazione flash è bianco.
Indicatore di impostazione flash
Se nello schermo LCD compare solo l'immagine inquadrata, premendo parzialmente il pulsante di
scatto l'indicatore di impostazione flash rosso compare nello schermo LCD per segnalare che il flash
si sta ricaricando.
Se lo schermo LCD è spento o si spegne per scarsa alimentazione, premendo parzialmente il pulsante di scatto, la spia flash/Access accanto allo slot della scheda segnala lo stato del flash. Se la
spia è rossa e pulsa rapidamente il flash è in fase di ricarica.
Se il soggetto è a una distanza inferiore a 20cm con l'obiettivo impostato su una focale grandangolare, l'immagine potrebbe risultare non correttamente esposta a causa di un errore di parallasse tra
l'obiettivo e il flash. In questi casi escludete il flash (p. 37).
PORTATA DEL FLASH - OPERAZIONE AUTOMATICA
La fotocamera controlla automaticamente l'intensità del flash. Per una corretta esposizione, controllate che il soggetto rientri nell'ambito della portata del flash. La configurazione del sistema ottico fa sì
che la portata del flash sia diversa da grandangolare a tele. La portata del flash può essere modificata tramite l'impostazione della sensibilità (ISO) della fotocamera (p. 51).
Posizione grandangolarePosizione tele
28
IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE - OPERAZIONI PRINCIPALI
0.10m ~ 2.7m 0.10m ~ 3.6m
INDICAZIONI SCHERMO LCD - IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE
Premete e mantenete premuto al centro il "joystick" per modificare il tipo di visualizzazione sullo
schermo LCD (indicazioni complete o sola immagine inquadrata).
Solo immagine inquadrata
Indicazioni
complete
Gli indicatori del livello di carica della batteria e della stampa della data compaiono anche scegliendo
l'impostazione di sola immagine inquadrata. Se è attiva la funzione di reset automatico, spegnendo la
fotocamera vengono reimpostate le indicazioni complete.
Pulsante centrale del "joystick"
29
VISUALIZZAZIONE - OPERAZIONI PRINCIPALI
Le immagini riprese possono essere visualizzate tramite la visualizzazione. Questa parte del libretto
spiega le operazioni principali di questa modalità. L'impostazione di visualizzazione dispone di
numerose funzioni (vedi p. 62).
Per richiamare le immagini con l'impostazione di visualizzazione,
premete il pulsante di visualizzazione.
Per ritornare sulla registrazione, premete nuovamente il pulsante di
visualizzazione o utilizzate l'interruttore del tipo di registrazione.