Minolta DIMAGE X User Manual [ru]

61
При выборе установки “This frame” (Данный кадр) или “All frames” (Все кадры) на экране появится окно запроса о количестве копий каждого изображения, которые необходимо напечатать; максимально может быть установлено девять копий. Необходимое число копий установите при помощи рычажка зуммирования. При выборе установки “All frames” (Все кадры) для создания заказа на печать, изображения, записанные на карту памяти после этого не будут включены в заказ. Иконка принтера, обозначающая, что данное изображение выбрано для печати будет выводиться с изображением в режиме воспроизведения. Если Вы установили печатать более одной копии, возле иконки принтера будет отображаться количество копий.
После того как снимки будут напечатаны, DPOF файл всё равно останется на карте памяти. DPOF файлы необходимо удалять вручную. DPOF файл не может быть создан для изображе­ний, полученных на другой камере. DPOF файлы, созданные на другой камере не будут распоз­наны.
Заказ печати миниатюр изображений (Index print)
Для печати миниатюр всех кадров, сохранённых на карте памяти, выберите “Yes.” Для отмены заказа на печать миниатюр, просто выберите “No.”
При создания заказа на печать миниатюр всех изображений, изображения, записанные на карту памяти после этого не будут включены в заказ. Количество миниатюр, которые могут быть распечатаны на одном листе зависит от принтера и может различаться. Информация, распечатываемая вместе с миниатю­рой также варьируется.
62
РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Форматирование карт памяти
При форматировании карты памяти все данные на карте будут
уничтожены. Восстановить их будет невозможно.
Функция форматирования используется для удаления всех данных на карте памяти, т.е. для очистки карты памяти. Прежде чем форматировать карту памяти, скопируйте все данные на компьютер или устройство хранения информации. Блокирование изображений функцией “Lock” не защищае
т их от удаления при форматировании карты памяти.
Форматируйте карту памяти только через камеру; никогда не форматируйте карту через компьютер.
При выборе функции форматирования на экране появится окно подтверждения. Выбрав “Yes”, Вы подтвердите форматирование карты, выбрав “No”, Вы отмените операцию форматирования. На экране появится окно, отображающее форматирование карты.
Если на экране появится сообщение “Unable to use card” (“Невозможно использование карты”), возможно карту памяти, установленную в камеру необходимо отформатировать. Как правило, карту памяти, которая использовалась в другой камере, необходимо отформатировать, прежде чем начать работать с камерой.
Язык
Вы можете изменить язык меню (стр 76).
Видео выход
Изображения с камеры Вы можете просматривать на экране телевизора (стр. 63). Видео выход может быть выбран между NTSC и PAL. В Северной Америке используется стандарт NTSC, а в Европе стандарт PAL. В России принят стандарт PAL.
Просматривайте изображения так, как опи­сано ранее в разделе “Режим воспроизве­дения”.
Вставьте аудио-видео кабель в аудио-видео / USB-порт.
Другой конец аудио-видео кабеля вставьте в терминал аудио-видео входа на телевизоре (AV input).
• Жёлтый шнур - это кабель видео выхода. Белый шнур - это кабель монофонического аудио выхода.
Включите телевизор.
Включите камеру и переместите переключатель режи­мов работы в режим воспроизведения.
• Если камера подключена к телевизору, ЖК-экран не включится. Окно режима воспроизведения будет отображено на экране телевизора.
Переключите телевизор на видео канал.
63
Просмотр изображений на телевизоре
Вы можете просматривать изображения, отснятые камерой, на экране телевизора. Ваша камера снабжена терминалом аудио-видео выхода для подсоединения камеры при помощи прилагаемого аудио-видео кабеля. Камера поддерживает стандарты NTSC и PAL. Установить режим видео выхода можно в пункте “Setup 2” меню режима воспроизведения (стр. 54).
Выключите камеру и телевизор.1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3
2
64
РЕЖИМ ПЕРЕДАчИ ДАННЫХ
РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Пользователям Windows 98 или 98SE необходимо установить программное обеспечение (драй­вер) с компакт диска “DiMAGE software” (стр. 67). Пользователям Mac OS 8.6 необходимо скачать и установить поддержку USB (USB mass-storage device) с веб-сайта Apple (стр. 70).
Если Вы уже приобрели цифровые фотокамеры DiMAGE 7, 5, S304 или 2330 и установили про­граммное обеспечение для Windows 98, Вам необходимо повторить процедуру установки. Обновлённая версия программного обеспечения необходима для работы с фотокамерой DiMAGE X на компьютере и находится на компакт диске “DiMAGE software”, включённом в комплект поставки. Новое программное обеспечение (драйвер) не окажет никакого влияния на работу DiMAGE 7, 5, S304 или 2330.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данный раздел, прежде чем подключать камеру к компью­теру. Подробное описание по установке и использованию программы DiMAGE Image Viewer Utility Вы также сможете найти на прилагаемом к камере компакт диске. Руководства по эксплуатации DiMAGE не описывают основы работы на компьютере и в операционных системах; пожалуйста, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, прилагаемым к Вашему компьютеру.
IBM PC / AT совместимые Macintosh
Windows 98, 98SE, Me, 2000
Professional и XP.
Mac OS 8.6 ~ 9.2.1 и Mac OS X 10.1
Для подключения камеры напосредственно к компьютеру и использования в качестве носителя на съёмных дисках (mass-storage device) необходимо, чтобы компьютер был оборудован USB портом в качестве стандартного интерфейса. Необходимо, чтобы производитель компьютера и операционной системы гарантировали поддержку USB интерфейса. Камера поддерживается следующими операционными системами:
Системные требования DiMAGE X
3
65
Подсоединение камеры к компьютеру
Загрузите компьютер.
• Компьютер необходимо включить, прежде чем подключить камеру.
Установите карту памяти в камеру.
• Убедитесь, что карта памяти правильно установлена в камеру. Как заменить карту памяти, когда камера подключена к компьютеру, см. на стр. 71.
Другой конец USB-кабеля при­соедините к USB-порту компью­тера.
• Убедитесь, что штекер прочно держится в гнезде.
• Камеру необходимо подклю­чать непосредственно к USB­порту компьютера. При под­ключении камеры через USB­хаб, камера может работать некорректно.
Батарею необходимо полностью зарядить, прежде чем подключать камеру к компьютеру. Также рекомендуется использование сетевого адаптера (продаётся отдельно). При работе в Windows 98, 98SE или Mac OS 8.6, внимательно прочитайте соответствующие подразделы Руководства о том как установить необходимый USB драйвер, прежде чем подключить камеру к компьютеру
(Windows 98 - стр. 67, OS 8.6 - стр. 70).
1
2
3
4
4
Откройте заглушку USB-порта. Воткните маленький штекер USB-кабеля в камеру.
Убедитесь, что штекер прочно держится в гнезде.
Заглушка USB-порта прикреплена к камере, чтобы не потеряться.
(Продолжение на следующей странице)
Если камера была правильно подключена к компьюте­ру, на экране компьютера появится иконка диска. При работе в Windows XP, откроется окно съемного диска.
66
РЕЖИМ ПЕРЕДАчИ ДАННЫХ
Включите камеру для запуска USB соединения.
• Когда камера установит соединение с компьютером, на ЖК-экране камеры появится окно режима передачи данных.
5
5
Если компьютер не обнаружил камеру, отсоедините её и перезагрузите компьютер. Повторите процедуру подключения, описанную выше. При работе в операционной системе Windows, в случае, если в процессе установки драйвера возникла какая-либо ошибка, необходимо будет переустановить драйвер, предварительно его удалив. Подробные инструкции см. на стр. 81.
67
Установка в Windows 98 и 98SE
Программное обеспечение камеры (драйвер) необходимо установить только один раз. Если драйвер не может быть установлен автоматически, его необходимо установить вручную через Мастера операционной системы “Установка оборудования” (Add new hardware); подробное описание смотрите на следующей странице. Если в процессе установки, операционная система попросит диск Windows 98, установите его в CD-ROM-драйв и следуйте инструкциям программы установки.
Прежде чем подсоединить камеру к ком­пьютеру, установите диск с програм­мным обеспечением “DiMAGE Software” в CD-ROM-драйв. Установочное меню DiMAGE должно автоматически активи­роваться. Для автоматической установ­ки USB драйвера в Windows 98, кликни­те на кнопке “Starting up the USB device driver installer” (Установка драйвера USB устройства). Появится окно подтвержде­ния установки драйвера на Ваш компью­тер; для продолжения кликните “Yes”.
Когда закончится установка драйвера, появится окно подтверждения успешной установки. Кликните “OK.” Перезагру­зите компьютер, прежде чем под­ключить камеру (стр. 65).
Автоматическая установка драйвера
68
РЕЖИМ ПЕРЕДАчИ ДАННЫХ
Выберите рекомендуемый поиск наиболее под­ходящего драйвера. Кликните “Next”.
Выберите местоположение драйвера. При помощи окна просмотра (“Browse”) Вы можете выбрать папку с драйвером. Когда название папки, в которой находится драйвер будет видно в окне, кликните “Next”.
• Необходимый драйвер должен распола­гаться на компакт-диске по адресу
:\Win98\USB.
Установка драйвера вручную
Для установки драйвера Windows 98 вручную, следуйте инструкциям в разделе “Подсоединение камеры к компьютеру” на странице 65.
При подсоединении камеры к компьютеру, операционная система обнаружит новое устрой­ство и откроется окно Мастера установки ново­го оборудования (“Add new hardware wizard”). Установите диск с программным обеспечением
“DiMAGE Software” в CD-ROM-драйв. Кликните “Next”.
69
Мастер установки нового оборудования (“Add new hardware wizard”) подтвердит местораспо-
ложение драйвера. Кликните “Next” для установки драйвера в систему.
Установлен будет один из трёх драйверов: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf или USBSTRG.inf.
Буква, обозначающая CD-ROM-драйв может
отличаться на разных компьютерах.
Последнее окно подтвердит завершение уста­новки драйвера. Кликните “Finish” для завер­шения работы Мастера установки нового обо­рудования. Перезагрузите компьютер.
В окне “Мой компьютер”, появится новая иконка съёмного диска (Removable disk). Кликните дважды на иконке, чтобы получить доступ к карте памяти камеры; см. стр. 72.
Loading...
+ 19 hidden pages