Minolta DIMAGE SCAN MULTI II User Manual [sv]

Svensk handledning för scannern
Tack för att du valt Minolta Dimâge Scan Multi II.Dimâge Scan Multi II är en flerformats filmscanner med kapacitet att scanna film i mellanformat, 35mm, 16mm och APS filmremsor.Med APS-adapter (extra tillbehör), kan film för Advanced Photo System scannas i sin kassett.
Din nya scanner ger extra fördelar, inklusive:
• Kapacitet att scanna film i mellanformat. Den medföljande filmhållaren för mellanformat använder sig av antinewton-glas och innehåller masker för 6x4.5, 6x6, 6x och, 6x9.
Denna bruksanvisning har gjorts för att hjälpa dig att förstå hanteringen av din scanner. För att utnyttja din scanners alla möjligheter, läs då noggrant igenom denna bruksanvisning och den bifogade handledningen för programvaran.
Instruktionerna i denna bruksanvisning förutsätter att du har kunskap om arbete med din dators operativsystem (Mac OS, Windows 95, or Windows NT) och deras vedertagna hantering. Kännedom om arbete med mus samt operativsystemets standardmenyer och kommandon är nödvändigt innan användning av Dimâge Scan Multi II­programmet.
Denna bruksanvisning täcker inte:
• grundläggande användning av persondatorer.
• användning av Window 95, Windows NT, eller Mac OS.
Detta märke betyder att denna produkt uppfyller EU-kraven (Europeiska Unionen) angående regler om att inte orsaka störningar på andra utrustningars funktioner. CE betyder Conformité Européenne (Europeisk samordning).
• Ändringar eller modifieringar som inte godkänts av den ansvarige för konstruktionen kan resultera i förbud för användaren att fortsatt nyttja denna utrustning.
• Denna bruksanvisning får ej kopieras helt eller delvis utan föregående skriftlig tillåtelse från Minolta Co., Ltd.©1998 Minolta Co., Ltd.
• Alla nödvändiga åtgärder har vidtagits för att denna bruksanvisning skall vara korrekt.Vänligen ta kontakt med oss om du har några frågor, funnit någon felaktighet eller konstaterat att information saknas.
• Minolta är inte ansvariga för förluster, skador eller andra resultat som uppstår vid användning av denna produkt.
Microsoft, Windows®, Windows 95® och Windows NT® är registereade varumärken ägda av Microsoft Corporation. Macintosh™, Apple®, och Power Macintosh® är registerade varumärken ägda av Apple Computer, Inc. Övriga företags- och produktnamn är varumärken och registrerade varumärken ägda av respektive företag.
FÖR KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING
1
För att undvika brand eller elektriska stötar:
• Använd endast de strömstyrkor som denna enhet är konstruerad för.
• Utsätt inte denna enhet för vätskor.
• Sätt inte i något metallföremål i denna enhet.
• Vidrör inte nätsladden eller kontakten med våta händer.
• Dra ur nätsladden när denna enhet inte används.
Felaktig användning av nätsladden kan orsaka brand eller elektriska stötar.
•Sätt kontakten ordentligt i ett eluttag.
• Drag inte i sladden. Fatta i kontakten när sladden skall tas ur ett eluttag.
• Skär, vrid, förändra eller upphetta aldrig nätsladden och placera inte tunga föremål på den.
• Anslut inte jorden till ett gasrör, telefonjord, eller ett vattenrör. Felaktig jordning kan orsaka elektriska stötar.
Denna produkt måste ha tillräcklig ventilation när den används. Blockerade ventilations­öppningar kan orsaka överhettning och öka risken för brand.
• Förvara eller använd inte denna produk på dammiga eller fuktiga ställen.
Om det kommer rök, underlig lukt eller uppkommer andra ovanliga föhållanden, ta då kontakt med en Minolta serviceverkstad.
VAR FÖRSIKTIG
Oväntade skador kan uppstå om denna produkt lämnas obevakad i närheten av småbar n.
Försök inte ta isär denna produkt.Den innehåller högspänningskretsar.Lämna produkten till en Minolta serviceverkstad för reparation.
Läs igenom och lär in alla försiktighetsåtgärder innan denna produkt används.
INNEHÅLL
2
FÖR KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING.............................................................1
INNAN DU BÖRJAR
Förpackningens innehåll ...............................................................................................4
Systemkrav...................................................................................................................5
DELARNAS NAMN
Framsida.......................................................................................................................6
Baksida.........................................................................................................................7
Viktigt: Information om låsstiftet ....................................................................................7
INSTÄLLNING AV SCSI ID ..........................................................................................8
ANSLUTNING TILL DATORN
Om scannern är den sista eller enda enheten i kedjan................................................9
Om scannern befinner sig inne i SCSI-kedjan.............................................................11
ATT SÄTTA IGÅNG
Filmemulsion.................................................................................................................14
Att observera vid användningen...................................................................................14
LADDNING AV FILMHÅLLARE FÖR 35MM
Hållare för monterade dia SH-M1.................................................................................15
35mm filmhållare FH-M1..............................................................................................16
LADDNING AV HÅLLAREN FÖR MELLANFORMAT MH-M1
Användning av hållaren för mellanformat MH-M1 ........................................................18
Mellanformats och TEM-film.........................................................................................18
16mm och APS filmremsor ...........................................................................................20
Att vrida hållaren för mellanformat ...............................................................................22
ISÄTTNING AV HÅLLAREN I SCANNERN ..................................................................23
Utskjutning....................................................................................................................23
APS-ADAPTER AD-100 (EXTRA TILLBEHÖR) ...........................................................24
APS-adaptern – Delarnas namn ..................................................................................24
Isättning av kassetten...................................................................................................25
Isättning av adaptern....................................................................................................26
Utskjutning av adaptern................................................................................................27
UTBYTE AV LYSRÖRET..............................................................................................28
VIKTIGT: INNAN TRANSPORT AV SCANNERN.........................................................30
FELSÖKNING...............................................................................................................31
3
INDIKERINGSLAMPA...................................................................................................33
TEKNISKA DATA ..........................................................................................................34
KUNDSERVICE............................................................................................................35
MINOLTA.......................................................................................................................36
INNAN DU BÖRJAR
4
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
KONTROLLERA DENNA PACKLISTA INNAN DU BÖRJAR. OM NÅGON DEL SAKNAS, KONTAKTA DÅ DIN HANDLARE ELLER EN MINOLTA SERVICE­VERKSTAD.
• Minolta Dimâge Scan Multi II scanner
• 35mm filmhållare FH-M1
• 35mm hållare för monterade dia SH-M1
• Filmhållare för mellanformat MH-M1
• Filmmasker: 6 x 4.5 filmmask för mellanformat 6 x 6 filmmask för mellanformat 6 x 7 filmmask för mellanformat 6 x 8 filmmask för mellanformat 6 x 9 filmmask för mellanformat Mask för APS-filmremsa Mask för16mm film
• Nätsladd PW-M2
• SCSI-kabel SC-11
• Dimâge Scan Multi II CD-ROM v1.0
(Dataprogram, Bruksanvisningar mjukvaran/maskinvaran)
• Snabbhandledning
• Garantikort och kort för registrering av mjukvaran
INNAN SCANNERN TAS I BRUK
När scannern används för första gången samt efter att den transporterats, kan indikeringslampan komma att blinka snabbt, sedan strömbrytaren slagits på. Stäng av scannern och öppna sedan locker över lampenheten (lysröret) och stäng det det åter en gång. Slå på strömmen igen. Nu bör scannern ha återfått sin normala funktion.
SYSTEMKRAV
5
MACINTOSH
Processor: Power PC, Power Macintosh G3, Blue & White Power Macintosh G3 och Power Macintosh
G4 (Med undantag för 68 K Macintosh- och Mac OS-komatibla enheter)
Power Macintosh G4 rekommenderas för scanning med 16 bitar och när Digital
ROC/GEM-funktioner används.
Operativsystem: Mac OS 7.5.3 till 9.0.4 Internminne: Minst 32 MB (megabytes) RAM för programvaran, förutom vad som krävs för Mac OS.
256 MB eller mer vid scanning med 16 bitar och när Digital ROC/GEM-funktioner används.
Hårddiskutrymme: Cirka 600 MB eller större tillgängligt hårddiskutrymme.
Cirka 2 GB eller större tillgängligt hårddiskutrymme vid scanning med 16 bitar och när Digital ROC/GEM-funktioner används.(Cir ka 3 GB eller mer rekommenderas.)
Bildskärm: Minst 13-tums (640 x 480) somhar kapacitet att visa minst 32.000 färger.
19-tums (1024 x 768) eller större bildskärm rekommenderas.
CD-ROM-läsare: Nödvändig (för installation av program.) Rekommenderade SCSI-kort:
Med en Power Macintosh och Power Macintosh G3: Det inbyggda SCSI-kortet Anslutning till utbyggnaskortet i PCI bus/NuBus kan inte göras.)
Med en Blue & White Power Macintosh G3*, Power Macintosh G4:
Adaptec PowerDomain 2940UW/U2W, PowerDomain 2930U, SCSI-kort 2906, och AVA-
2903B * Vissa av modellerna i Blue & White Power Macintosh G3-serien använder Ultra2 Wide
SCSI-kort som original SCSI-kort, dock rekommenderas inte att ansluta Dimage Scan Multi2 till det inbyggda original SCSI-kortet. Överföringskapaciteten kan vara begränsad och datorns prestanda kanske inte kan utnyttjas full ut beroende på original SCSI-kortets tekniska data.
När en modell med det inbyggda original SCSI-kortet, sätt då i det rekommenderade SCSI­kortet, som beskrivs ovan, i det tomma kortläget, utan att ta ur det inbyggda SCSI-kortet och anslut sedan Dimage Scan Multi2 i SCSI-porten på det inmonterade SCSI-kortet.
Övrigt: Adobe PhotoShop Ver.4.0.1, Ver. 5.0.2, Ver. 5.5 och Adobe Photoshop 5.0 LE har
totaltestats för användning med plug-in-drivrutinerna.
PC/AT
Processor: IBM PC/AT-kompatibel med en Intel Pentium-processor på 90 MHz eller bättre.
• Suppor t kan inte lämnas för specialtillverkade eller hembyggda datorer. Pentium III-processor rekommenderas vid scanning med 16 bitar eller om Digital ROC/GEM-funktionerna används.
Operativsystem: Windows®95 (inkl. OSR2), Windows®98 (inkl. Second Edition), Windows®2000
Professional, Windows®NT 4.0
Internminne: Minst 32 MB (megabytes) RAM.
Minst 512 MB vid scanning med 16 bitar och när Digital ROC/GEM-funktionerna används.
Hårddiskutrymme: Cirka 600 MB eller större tillgängligt hårddiskutrymme.
Cirka 2 GB eller större tillgängligt hårddiskutrymme vid scanning med 16 bitar samt när Digital ROC/GEM-funktionerna används. (Cirka 3 GB eller mer rekommenderas.)
Bildskärm: Minst VGA (640 x 480) med kapacitet att visa High Color (16 bit) krävs.XGA (1024 x 768)
eller bättre rekommenderas.
CD-ROM-läsare: Nödvändig (för installation av program.) Rekommenderade SCSI-kort:
Adaptec AHA-1510B, AHA-1520B, AHA-1540CP, AHA-2910B, AHA-2910C, AHA-2920C, AHA-2940, AHA-2940U/W/AU/UW/U2W, SCSI-kort 19160/29160/29160N, AVA­2902E/2903B/2906
Övrigt: Photoshop Ver.3.0.5, Ver.4.0.1, Ver. 5.0.2, Ver.5.5, Photoshop 5.0 LE, Paint Shop Pro Ver.
6, Corel PHOTO-PAINT Ver. 9* har totaltestats för användning med TWAIN-drivr utiner. *Corel Scan kan inte rekommenderas.
DELARNAS NAMN
FRAMSIDA
Tillbehörspanel
Lucka för filmhållare
Strömbrytare
Lampa för ”ström på”
Eject-knapp
Indikeringslampa
Lock över kontakter
Lock över lampenheten
7
BAKSIDA
SCSI-ID omkoppl.
Vippbrytare för terminer ing
Centronics
D-sub-25 port
Nätuttag
• Vänd försiktigt scannern uppochned. Vrid låssiftet motsols med hjälp av en vanlig skruvmejsel, tills det fjädrar upp.
LOSSA OPTIKEN INNAN SCANNERN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN.
Optiken på scannerns insida har parkerats och låsts innan leverans för att skydda optiken.
Innan scannern används första gången, måste låsstiftet lossas.
VIKTIGT: INFORMATION OM LÅSSTIFTET
STÄNG AV DATORN OCH ALLA SCSI-ENHETER INNAN DU BYTER SCSI ID:N, ANSLUTER SCSI-KABLAR, ELLER KOPPLAR UR SCSI-KABLAR.
INSTÄLLNING AV SCSI-ID
8
Dimâge Scan Multi II’s SCSI-ID är fabriksinställt på 5. Om 5 inte används av någon annan fungerande SCSI-enhet i SCSI-kedjan, så behöver inte SCSI-ID ändras.
Ett SCSI-ID är en unik adress som du tilldelar varje SCSI-enhet som är ansluten till din dator. Din dators område för SCSI-ID är från 0 till 7, men vissa ID är redan upptagna av din dator.
* IDE Macintosh-system använder inte SCSI-ID 0 för hårddisken. ** Macintosh-system med en dubbel-bus har SCSI-ID 3 tillgängligt på en extern bus.
Tryck på den övre knappen för att välja ett lägre SCSI­nummer.
ATT ÄNDRA SCSI-ID:
1.Stäng av datorn och alla anslutna SCSI-enheter.
2.Konstatera vilka SCSI-ID som inte används.
3.Ändra SCSI-ID genom att använda den övre eller undre SCSI-knappen.
Det aktuella SCSI ID numret.
Tryck på den nedre knappen för att välja ett högre SCSI­nummer.
Upptagna SCSI-ID
IBM PC/AT: 7 (SCSI värdadapter)
0 (intern hårddisk)* 3 (inbyggd CD-ROM -enhet)** 7 (system)
Macintosh:
STÄNG AV DATORN OCH ALLA SCSI-ENHETER INNAN DU BYTER SCSI ID:N, ANSLUTER SCSI-KABLAR, ELLER KOPPLAR UR SCSI-KABLAR.
ANSLUTNING TILL DATORN
9
OM SCANNERN ÄR DEN ENDA ELLER SISTA ENHETEN I KEDJAN…
En kabel D-sub-25till Centronics 50 medföljer din scanner.Kontakta din handlare/leverantör om du behöver någon annan kabel.
1.Anslut en ände av SCSI-kabeln i en av SCSI­portarna på scannerns baksida.
• Endera SCSI-porten kan användas, då det inte finns någon
speciellt anpassad in- eller ut-port.
2.Anslut den andra änden av SCSI-kabeln i SCS­porten på datorn eller till den sista SCSI­enheten i kedjan.
3.Tryck vippbrytaren 1 uppåt för att koppla in termineringen.
• Vippbrytar na 2 t.o.m. 4 är inte i funktion. Deras läge
kommer inte att påverka scannerns funktion.
Fortsättning på följande sida.
ANSLUTNING AV DATORN
10
4.Anslut nätsladden i scannerns AC-uttag.
5.Anslut den andra änden av nätsladden i ett jordat eluttag.
11
OM SCANNERN BEFINNER SIG INNE I SCSI-KEDJAN…
1. Ansut en ände av SCSI-kabel A i en av SCSI­portarna på scannerns baksida.
• Endera SCSI-porten kan användas, då det inte finns någon
speciellt anpassad in- eller ut-port.
Kabel “A”
Kabel “B”
Scanner
SCSI-enhet 1
SCSI-enhet 2
Dator
Följande är ett exempel på en möjlig uppkoppling av en SCSI-kedja.
2.Anslut den andra änden av SCSI-kabeln A i SCSI-enhet 1.
En kabel med D-sub-25 till Centronics 50 medföljer din scanner.Kontakta din handlare/leverantör om du behöver anskaffa ytterligare kablar.
Fortsättnig på följande sida.
STÄNG AV DATORN OCH ALLA SCSI-ENHETER INNAN DU BYTER SCSI ID:N, ANSLUTER SCSI-KABLAR, ELLER KOPPLAR UR SCSI-KABLAR.
ANSLUTNING TILL DATORN
12
3.Anslut en änden av SCSI-kabeln B i den kvarvarande SCSI-porten på scannerns baksida.
4.Anslut den andra änden av SCSI-kabel B i nästa enhet i SCSI-kedjan.
5.Tryck ner vippbrytaren märkt 1 för att koppla ur termineringen.
• Vippbrytar na 2 t.o.m. 4 är inte i funktion. Deras lägen
kommer inte att påverka scannerns funktion.
6.Anslut nätsladden i scannerns nätuttag.
13
7.Anslut den andra änden av nätsladden i ett jordat eluttag.
Den totala längden på
en kabel i en SCSI-
kedja bör inte över-
stiga 6m i de flesta
system.
ATT SÄTTA IGÅNG
14
FILMENS EMULSION
ATT OBSERVERA VID ANVÄNDANDET
Filmens emulsionssida är den sida som är belagd med det fotografiska materialet.Filmens bassida innehåller inget fotografiskt material och dess yta är blank och glänsande. Emulsionssidan på en diapositiv film har upphöjda ytor på motivens kontraster. Emulsionssidan på en negativ film är matt i jämförelse med basen. Det är enklast att avgöra vilken emulsionssidan är genom att betrakta filmen i en viss vinkel.
FILMENS BAS Slät, glänsande yta
FILMENS EMULSION Lätt matt eller upphöjd yta
Betraktningsvinkel
Belysning
Bildrutornas nummer och text blir uppochnervända när filmens emulsionssida är vänd uppåt.
• Dra inte ut filmhållaren från scannern förrän hållaren har skjutits ut ordentligt samt att den gröna indikeringslampan har slocknat.
• Flytta inte scannern eller vidrör filmhållaren medan transportmotorn arbetar (som t.ex. under scanning).
• Placera scannern på ett stadigt underlag.
LADDNING AV FILMHÅLLAREN FÖR 35MM
15
HÅLLARE FÖR MONTERADE DIA SH-M1
• Hållaren för monterade dia kan förvara upp till 4 diaramar (35mm eller APS).
• Diaramarna måste vara tjockare än 1mm och tunnare än 2mm för att passa korrekt i hållaren.
• Resutaten vid scanning av glasmonterade dia kan bli outförutsägbara.
• Blås bort allt damm från dior na innan de placeras i filmhållaren.
1.Rikta in hållaren för monte­rade dia så att de vita pilarna kommer överst till vänster och öppna därefter diahållaren.
• Öppna diahållaren genom att trycka
upp de två flikarna underifrån.
2.Placera diorna i fördjup­ningarna och övertyga dig att de ligger plant.
• Sätt i diorna med emulsionssidan
neråt.
3.Tryck fast locket ordentligt så att det klickar i.
16
35MM FILMHÅLLARE FH-M1
Använd FH-M1 för 35mm negativ samt omonterade 35mm dia i remsor.
• Filmhållaren för 35mm film, FH-M1, kan hålla filmremsor som är upp till 6 bildrutor långa.
• Blås bort allt damm från filmen innan den läggs i filmhållaren.
1.Placera filmhållaren så att den vita pilen befinner sig på den övre vänstra sidan och öppna sedan .
• Öppna hållaren för filmremsor genom
att trycka på de två flikarna underifrån.
2,Placera filmen i filmhållaren
med emulsionssidan neråt.
3.Passa in bildrutorna inom scanningsfönstren.
17
4.Tryck fast locket bestämt tills det klickar i.
LADDNING AV HÅLLAREN FÖR MELLANFORMAT MH-M1
18
ANVÄNDNING AV AV HÅLLAREN FÖR MELLANFORMAT MH-M1
MELLANFORMATS- OCH TEM-FILM
Använd MH-M1 för 120/220 filmrutor i formaten 6x4.5, 6x6, 6x7, och 6x9. MH-M1 bör också användas för remsor av APS-film, 16mm film, och TEM*-film.Använd rätt filmmask för respektive filmformat. Glasen i hållaren för mellanformat, MH-M1 har behandlats för att förhindra uppkomsten av Newtonringar (färgade r ingar) vid scanning.
• Hantera filmhållaren för mellanformat MH-M1 försiktigt. Skydda glaset mot slag, stötar, och repor.
• Genom att vidröra glaset i filmhållaren kan skador orsakas på antinewtonbehandlingen.
• Blås bort allt damm från filmhållaren innan filmen sätts i. Om filmhållaren är smutsig, blås då först bort allt damm eller skräp och fukta sedan en linsputsduk med linsrengöringsvätska och torka försiktigt av ytan.
* Transmission Electron Microscope
1.Tryck på spaken som är markerad “PUSH” och lyft sedan för att öppna hållaren.
2.Välj korrekt mask och placera den i filmhållaren genom att använda styrspåren.
• De avskurna hörnen på masken bör
finnas på den nedre vänstra sidan.
• Välj korrekt format på masken för
TEM film.
Passa in hålen i masken mot stiften på filmhållaren
Passa in spåret i masken mot ske­nan på filmhållaren.
19
3.Placera filmen i filmhållaren.
• Säkra filmen i läge genom att placera den tätt intill skenan på filmhållaren.
• Lägg i filmen med emulsionssidan neråt (sid 14).
4.Tryck på locket ordentligt tills det klickar i.
Säkra filmen i läge genom att placera den tätt intill skenan på filmhållaren
Använd alltid en korrekt
anpassad avmaskning
med hållaren för
mellanformat. Om ingen
mask eller en som är för
stor används, kan
ströljus orsaka en
kraftigt försämrad
bildkvalitet.
20
16mm OCH APS FILMREMSOR
1.Tryck på spaken märkt med “PUSH” och lyft sedan för att öppna filmhållaren.
2.Placera masken för APS filmremsa eller masken för 16mm film på filmhållaren.
•Styrklackarna för filmen på masken
bör vara på den högra sidan.
Passa in maskens spår mot filmhållarens skena.
Passa in hålen i masken mot stiften på filmhållaren .
21
3.Passa in filmen i masken genom att använda styrklackarna.
• Lägg i filmen med emulsionssidan
neråt (sid. 14).
4.Passa in den önskade bild­rutan inom scanningsfönstret.
5.Tryck på locket ordentligt tills det klickar i.
Se till att filmen ligger plant mellan filmbanans styrklackar.
Se till att filmen ligger plant mellan filmbanans styrklackar.
Använd alltid en
korrekt anpassad av-
maskning med hålla-
ren för mellanformat.
Om ingen mask eller
en som är för stor
används, kan ströljus
orsaka en kraftigt
försämrad bildkvalitet.
22
ATT VRIDA HÅLLAREN FÖR MELLANFORMAT
Bildytan på hållaren för Mellanformat MH-M1kan vridas 10 grader i endera riktningen för att kompensera en bild komponerad med en lutande kamera.Genom att vrida filmytan innan scanning, blir behovet att vrida den scannade bilden och därigenom få en pixel-förändring, eliminerat.
1.Vrid låsskruven motsols för att lossa den.
2.Vrid filmhållaren som du önskar.
• Använd gradskalan på hållaren
som hjälpmedel.
• För större filmformat gäller att
maskens hörn kanske inte passar för scanningsytan, då hållaren vridits.
3.Vrid låsskruven medsols för att fästa den.
ISÄTTNING AV HÅLLAREN I SCANNERN
23
UTSKJUTNING
1.Tryck på strömbrytaren för att starta scannern. Sätt på din dator och öppna sedan Dimâge Scan Multi II­programmet.
• Den gröna indikeringslampan kommer
att blinka långsamt under scannerns uppstart.
2.Placera hållaren i scannern i den riktning som visas av den vita pilen på hållarens översida.
• Sätt inte i hållaren snett.
3.Skjut försiktigt in hållaren i scannern tills det upphöjda
isättningsmärket passats in mot filmluckan.
• Filmhållaren kommer automatiskt att
styras in förbi markeringen .
• Om hållaren inte har laddats korrekt,
ta då ur den och sätt sedan tillbaka den.
1.Tryck på eject-knappen på scannerns framsida.
• Hållaren kommer automatiskt att skju-
tas ut delvis och sedan stanna där.
2.Ta ur hållaren.
• Vänta tills indikeringslampan slocknat
innan hållaren tas ur.
• Hållaren bör komma ut smidigt.
APS-ADAPTER AD-100 (EXTRA TILLBEHÖR)
24
APS-ADAPTER – DELARNAS NAMN
• APS-adaptern AD-100 (extra tillbehör) krävs för att scanna APS-film i sin kassett med Dimâge Scan Multi II.
Endast framkallad film med VEI inställt på kan sättas i APS-adaptern AD-100.
Filmkammarens frigörare
Filmkammarlock
Scanner-kontakter*
* Vidrör ej
25
LADDNING AV KASSETTEN
1.Skjut filmkammarlockets frigörare som visas.
• Filmkammarens lock kommer att öppnas.
2.Placera filmkassetten i filmkammaren med VEI uppåt.
• Sätt bara i kassetter som visar markeringen .
3.Stäng filmkammarlocket.
• Filmkammarens frigörare återgår till sitt ursprungliga läge
när locket har stängts korrekt.
26
ISÄTTNING AV ADAPTERN
1.Tryck in scannerns ström­brytare för att sätta på scannern. Stäng av din dator och öppna sedan Dimâge Scan Multi II-programmet.
• Den gröna indikeringslampan kommer
att blinka långsamt medan scannern startar.
2.Drag scannerns tillbehörs­panel rakt ut och öppna den sedan helt genom att trycka på den tills det klickar.
• Bruka inte våld för att öppna
tillbehörspanelen.
• Öppna inte tillbehörspanelen medan
uppstarten sker.Vänta tills uppstar ten fullföljts och indikeringslampan slocknat.
3.Sätt hållaren i scannern i den riktning som visas av den vita pilen på adapterns översida.
• Sätt inte i adaptern snett.
4.Skjut försiktigt adaptern in i scannern tills det upphöjda isättningsmärket passats in mot filmluckan.
• Adaptern kommer automatiskt att
styras in förbi markeringen .
• Om adaptern inte har laddats korrekt,
ta då ur den.
27
UTSKJUTNING AV ADAPTERN
• Om ett fel på filmtransporten uppstår, använd då inte den kassetten i adaptern.Ta kontakt med en Minolta serviceverkstad.
• Minolta är inte ansvariga för skador på kassetten.
• Vissa kameramodeller kan ge en uppochnedvänd bild.Använd möjligheten Rotate All Frames 180˚ i Preferences. Se vidare i avsnittet Preferences i handledningen för mjukvaran.
1.Tryck på eject-knappen på scannerns framsida.
• Adaptern kommer automatiskt att
skjutas ut delvis och stanna där.
2.Ta ur adaptern.
• Vänta tills indikeringslampan slocknar
innan adaptern tas ur.
• Adaptern bör skjutas ut smidigt.
• När Eject-knappen på scannerns framsida har använts, kommer filmen att återspolas in i kassetten innan adaptern skjuts ut, oavsett vilka mjukvarans Preference-inställningar är. Se vidare avsnittet Preferences i handledningen för mjukvaran.
UTBYTE AV LYSRÖRSBELYSNINGEN
28
1.Ta av locket över lysröret.
2.Dra låsblecket uppåt.
3.Tryck på frigörarfliken på kontakten och koppla ur det gamla lysröret.
När indikeringslampan lyser rött och blinkar snabbt, kontrollera då om lysröret fungerar. Byt ut lysröret när det blivit utbränt. Kontakta din handlare/leverantör för att inhandla ett nytt lysrör.
VAR FÖRSIKTIG:
Stäng av scannern och låt den svalna i cirka 10 sekunder innan lysröret tas bort.
29
4.Anslut den nya lampan.
• Kläm ihop kontakterna tills de klickar i.
5.Placera lampenheten i scannern genom att passa in den förhöjda kanten på lampenheten 1 i det rektangulära uttaget 2 i scannern.
• Pilarna på lysröret och scannern skall passas
in mot varandra.
• Lampenheten kommer inte att kunna glida
fram och tillbaka om den inte har monterats korrekt.
6.Håll lampenheten på plats och sätt tillbaka låsblecket.
7.Sätt tillbaka locket över belysnings­enheten.
VIKTIGT: INNAN TRANSPORT AV SCANNERN
30
Innan transport av scannern, måste optiken parkeras och låsas i läge för att förhindra skador.
1.Med Dimâge Scan Multi II-programmet igång (nyttoprogram,TWAIN drivrutin, eller plug-in): Windows: tryck på Ctrl + Shift + L. Macintosh: tryck på Command + Shift + L.
2.Meddelanderutan som informerar dig om att optiken kommer att flyttas, visas på bildskärmen. Klicka på OK.
3.Sedan optiken har flyttats, kommer en meddelanderuta att visas och ombe dig att stänga av scannern. Klicka på OK.
• Nyttoprogrammet kommer att avslutas.
4.Stäng av datorn.
5.Stäng av scannern och alla övriga SCSI-enheter.
6.Vänd försiktigt scannern uppochned.Tryck ner och vrid låsstiftet medsols med hjälp av en vanlig skruvmejsel tills det låses i nedtryckt läge.
• När väl optiken har flyttats till sitt låsta läge med hjälp av programmet/mjukvaran, måste scannern
genomföra uppstartsproceduren för att återställas till normalläge. Scannern genomför automatiskt uppstarten när den först sätts på. Uppstart kan också initieras genom att trycka på följande tangenter samtidigt medan programmet är aktivt:
Windows95/NT: Control + Shift + i Macintosh: Command + Shift + i
31
FELSÖKNING
Fortsättning på nästa sida.
Symptom Orsak/åtgärd Se vidare
Datorn startar inte sedan scanner n anslutits. Kontrollera att alla SCSI-kablar är anslutna.
Kontroller att två SCSI-enheter inte delar samma adress.
Sidan 8
Datorn känner inte av scannern. Var scanner n påslagen innan dator n
startades? Kontrollera att alla SCSI-kablar är anslutna. Windows 95/NT: Kontrollera att SCSI-
enhetens drivrutiner har installerats korrekt.
1. Välj Start ‘ Inställningar ‘ Kontrollpanelen.
• Fönstret Kontrollpanelen visas.
2. Dubbelklicka på System-symbolen och klicka sedan på fliken Enhetshanteraren.
3.Klicka på plus (+) intill “SCSI styrenheter”.
• En under meny för SCSI styrenheter bör visas.
4. Kontrollera att rätt SCSI-styrenhet för ditt
kort finns på undermenyn.
Scannern skjuter inte ut filmhållaren vid laddning.
Ta ur filmhållaren och sätt in den igen. Filmhållaren måste sättas in till markeringen
för att den skall kunna fångas upp av
motorn
Den scannade bilden blir mycket grön eller urfrätt vit vid användning av hållaren för mellanformat.
Avmaskningen passar inte bilden korrekt.Se till att använda en avpassad maskning som inte är för stor för bilden. Det får inte finnas någon omaskerad yta mellan filmen och avmaskningen.
Sidorna 18 -21.
Indikeringslampan lyser med rött fast sken. Om en filmhållare används:
Tillbehörspanelen är öppen. Stäng tillbehörspanelen.
Om APS-adaptern används:
Tillbehörspanelen är inte helt öppen. Öppna den helt och skjut tills det klickar.
Sidan 26.
32
FELSÖKNING
Symptom
Orsak/åtgärd Se vidare
Indikeringslampan är röd och blinkar snabbt eller den scannade bilden blir svart.
1. Stäng av datorn och sedan scanner n. Kontrollera att locket över lysrörs­belysningen är stängt.
2. Stäng av scannern. Om lysröret inte lyser, byt då ut röret.
3. Om locket var stängt, lysröret fungerar, och den röda lampan fortsätter att blinka snabbt, så är det ett problem med maskinvaran.Stäng av scannern och koppla ur strömmen och kontakta sedan en Minolta Serviceverkstad.
Sidan 28.
Scannerns bildfärger blir underliga. Kontrollera att det inte finns något damm på
filmen eller filmhållaren. Kontrollera att färgpaletten (START –
INSTÄLLNINGAR – KONTROLLPANEL – BILDSKÄRM – INSTÄLLNINGAR) är High Color (16 bitar) eller bättre. Annorlunda eller ytterligsare steg kan behövas beroende på ditt grafikkort. Se dokumentationen om ditt grafikkort.
Om hållaren för Mellanformat används, var då säker på att du använder en korrekt avmask­ning. Om hållaren är smutsig, rengör den då enligt rengöringsråden.
Starta om scannern. Windows 95/NT:Tryck på Control-, Shift-, och
i- tangenterna samtidigt. Macintosh:Tryck på Command-, Shift-, och i-
tangenterna samtidigt.
Omstart medan APS adaptern används:
1. Tryck på tangentkombinationen för
omstart.
2. Adapter n kommer att skjutas ut
automatiskt.
3. Uppstarten (set-up) avslutas.
4. Ta ur adaptern.
5. Stäng tillbehörspanelen.
• Uppstar ten (set-up) kommer att fortsätta.
33
INDIKERINGSLAMPA
Indikeringslampan på scannerns framsida avslöjar scannerns status.
Indikeringslampa Scannerns status
Släckt Uppstarten är slutförd och det finns ingen
hållare i scannern.
Grön – långsamt blinkande Scannern arbetar med:
• uppstart (igångsättning).
• indexscanning, förscanning, eller scanning.
• autofokus, punkt-AF, manuell fokusering.
Grön – snabbt blinkande Om en filmhållare används, arbetar scannern
med:
• laddning av filmhållaren.
• transpor t av filmhållaren.
• utskjutning av filmhållaren.
Om APS-adaptern används, arbetar scannern med:
• återspolning av filmen i APS-adaptern.
• transpor t av adaptern.
Grön – lyser med fast sken Det finns en filmhållare i scannern. Scannern
arbetar inte.
Röd – lyser med fast sken Det är något problem med tillbehörspanelen.
Om en filmhållare används:
Tillbehörspanelen är öppen. Stäng tillbehörspanelen.
Om APS-adaptern används:
Tillbehörspanelen är inte helt öppen. Öppna den helt och skjut tills det klickar.
Röd – blinkar snabbt Locket över lysrörsbelysningen är inte helt
stängd. eller
Lysrörsbelysningen är utbränd. eller
Det är något fel på maskinvaran. Ta kontakt med en Minolta serviceverkstad.
34
TEKNISKA DATA
Anslutning: SCSI-2 SCSI-portar : D-Sub 25-stifts, Centronics 50 Ljuskälla: 3-våglängders lysrör, som kan bytas av användaren. Kraftkälla/Frekvens: AC 100 – 240V, 50/60Hz Storlek: (b)200 x (d)410 x (h)124mm Vikt: Cirka 6kg Tekniska data enligt senaste uppgifter tillgängliga vid tryckningen. Rätten till ändringar förbehålles.
Typ: Filmscanner med filmtranspor t, fast sensor, 1 scanningsmoment Användbar film: Film för mellanformat (6x4.5, 6x6, 6x7, 6x8, 6x9) – positiv/negativ, färg/svartvit;
35mm film - positiv/negativ, färg/svartvit; Transmission Electron Microscope-film – (5.9 x 8.2cm) positiv/negativ, färg/svartvit; 16mm film – positiv/negativ, färgr/svartvit; APS filmremsa – positiv/negativ, färg/svartvit APS-kassett (med adapter (extra tillbehör)) – positiv/negativ, färg;
Scanningsformat: 35mm 24.20 x 36.30mm 2688 x 4032 pixels
6 x 4.5 56.16 x 41.76mm 2496 x 1856 pixels 6 x 6 56.16 x 56.16mm 2496 x 2496 pixels 6 x 7 56.16 x 64.80mm 2496 x 2880 pixels 6 x 8 56,16 x 78,08mm 2496 x 3472 pixels 6 x 9 56.16 x 83.52mm 2496 x 3712 pixels TEM 56.16 x 82.00mm 2496 x 3712 pixels APS 17.28 x 29.95mm 1920 x 3328 pixels 16mm 13.00 x 19.50mm 2688 x 4032 pixels
Optisk ingående upplösning: 2820dpi: 35mm, APS, och 16mm film
1128dpi: Mellanformat och TEM film A/D-omvandling: 12-bitars Bildsensor: RGB 3-linjers CCD (2700 pixels) Kontinuerlig scanning, Max.: 35mm filmremsa: 6 bildrutor
35mm monterade: 4 bildrutor
APS-kassett (kräver ett extra tillbehör):40 bildrutor
35mm monterade med matare för diaramar (extra tillbehör):50 bildrutor
35
KUNDSERVICE
Kontakta din handlare/leverantör beträffande installationen, rekommendationer omSCSI-anslutning , eller programvarans kompatibilitet. Om din handlare/leverantör inte kan hjälpa dig, ta då kontakt med oss.
Teknisk Support 08-627 76 50 Måndag – Friedag 8:30-16:30 Minolta Svenska AB Box 9058, Albygatan 114 171 09 SOLNA
http://www.minolta.com http://www.minolta.de/europe
Vänligen ha följande information i beredskap då du ringer Minolta Teknisk Suppor t:
Din dators fabrikat och modell:
Tillgängligt internminne, RAM:
Operativsystem samt dess version:
Övriga anslutna SCSI-enheter och deras SCSI ID-nummer:
DS Multi II-mjukvarans versionsnummer :
Symptom:
Meddelanden som visas på bildskärmen då problem uppstår:
Hur ofta problemen uppstår:
Hur du avgör versionsnumret på din drivrutin:
Placera pekaren över statusraden i kontrollfönstret (Command Window).Versionsnumret kommer att visas i statusfönstret.
36
A Minolta Austria Ges.m.b.H
Amalienstr. 59-61, A-1131 Wien, Österreich Tel:01 87868 176 Fax:01 87868 153 http://www.minoltaeurope.com
B Minolta Belgium Branch
Prins Boudewijnlaan 1 B-2550 Kontich, België Tel: 03 451 07 00 Fax: 03 458 50 48 http://www.minolta.be en http://www.minolta.nl
CAN Minolta Canada Inc., Head Office
369 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 2H5, Canada Tel.0905 890 66 00 Fax0905 890 71 99 http://www.minolta.com
CH Minolta (Schweiz) AG
Riedstr. 6, CH-8953 Dietikon, Schweiz Tel:157 57 11 (sFr 2.15/min) Fax:01 741 33 12 http://www.minolta.ch
D Minolta Europe GmbH
Minoltaring 11, D-30855 Langenhagen, Deutschland
Reparatur/Repair Senator-Helmken-Strasse 1, D-28279 Bremen, Deutschland
Hotline: Tel: 0221 5 60 60 31
Fax: 0221 5 60 60 40
http://www.minolta.de
DK Paul Westheimer A/S
Erhvervsvej 30, DK-2610 Rødovre, Danmark Tel:44 85 34 00 Fax:44 85 34 01 http://www.minoltaeurope.com
E Videosonic S.A.
c/ Valportillo II, 8, Pol. Ind. de Alcobendas, E-28108 Alcobendas/Madrid, Spain Tel:91 4840077 Fax:91 4840079 http://www.minoltaeurope.com
F Minolta France S. A.
365, Route de Saint-Germain, F-78420 Carrières-Sur-Seine, France Tel:0130 86 62 37 Fax:0130 86 62 82 http://www.minolta.fr
FIN Minolta Finland Branch
Niittykatu 6, PL 37 SF-02201 Espoo, Finland Tel:435 565 0 Fax:435 565 56 http://www.minolta.fi
GB Minolta (UK) LTD. Photographic Division
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK13 8HF, England Tel:01 908 208 349 Fax:01 908 208 334 http://www.minoltaeurope.com
IRL Photopak Sales
241 Western Industrial Estate, Naas Road, Dublin 12, Ireland Tel:01 45 66 400 Fax:01 45 00 452 http://www.minoltaeurope.com
I Rossi & C. S.p.A.
Via Ticino 40, I – 50019 Osmannoro Sesto Fiorentino (Fi), Italy Tel.:055 323141 Fax:055 32314252 http://www.minoltafoto.it
N Scandiafilm AS
Enebakkveien 304, N-1188 Oslo 11, Norge Tel:022 28 00 00 Fax:022 28 17 42 http://www.minoltaeurope.com
NL Minolta Camera Benelux B.V.
Zonnebaan 39, Postbus 6000 3600 HA Maarssen, Nederland Tel: 030 247 08 09 Fax: 030 247 08 88 http://www.minolta.nl
P Minolta Portugal Lda
Av. do Brasil 33-a, P-1700 Lisboa, Portugal Tel:01793 00 16 Fax:01 793 10 64 http://www.minoltaeurope.com
S Minolta Svenska AB
P. O. Box 9058, Albygatan 114, S-17109 Solna, Sverige Tel:08 627 76 50 Fax:08 627 76 21 http://www.minoltaeurope.com
Sin Minolta Singapore (Pte) Limited
10 Teban Gardens Crescent, Singapore 2260 Tel:56 35 533 Fax:56 10 217 http://www.minolta.com
37
Loading...