MINOLTA DIMAGE SCAN ELITE 5400 User Manual

Page 1
Mode d’emploi du scannerF
9222-2890-13 AV-A304/ME200304
Page 2
2 Sécurité d’utilisation
Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser le scanner
DANGER
• Utiliser uniquement la tension indiquée. Une tension inadaptée pourrait endommager l’appareil ou provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de circuits haute tension. Si une réparation est nécessaire, le confier au SAV Minolta.
•Immédiatement débrancher l’appareil et cesser de l’utiliser s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, le débrancher immédiatement et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas introduire les doigts ou des objets métalliques ou inflammables à l’intérieur de l’appareil. Risque de court-circuit ou d’électrocution. Cesser de l’utiliser si un objet est tombé à l’intérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
ATTENTION
• Cet appareil doit être utilisé en position horizontale.
•L’appareil peut être endommagé et des risques d’incendie et d’électrocution sont possibles s’il est utilisé ou rangé dans les condition suivantes : Environnement humide et poussiéreux Environnement directement exposé au soleil Zones enfumées ou huileuses Zones non aérées Surfaces instables ou non planes
Sécurité d’utilisation
Page 3
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le bruit de fonctionnement est inférieur à 70dB, en conformité avec les normes ISO 3744 ou ISO
7779.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des normes FCC. Son utilisation est liée aux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas émettre d’interférences, (2) il doit accepter de recevoir des interférences, y compris certaines pouvant perturber son fonctionnement.
Testé par Minolta 101 Williams Drive Ramsey, New Jersey 07446 USA. Ne pas retirer les noyaux de ferrite scellés des câbles.
Ce label certifie que cet appareil est conforme aux règlements de l’Union Européenne en ce qui concerne les interférences causées aux équipement électriques. CE signifie Conformité Européenne.
En temps que partenaire de ENERGY STAR, Minolta a conçu cet appareil pour qu’il soit conforme aux normes ENERGY STAR pour l’économie d’énergie.
Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professionnel et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Macintosh, Apple et Power Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. Adobe et Photoshop sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. CorelPhotoPaint est une marque déposée de Corel Corporation. Paint Shop Pro est sous copyright de Met’s Corporation. Digital ICE3, Digital ICE, Digital ROC, et Digital GEM ont des marques déposées et des technologies de Applied Science Fiction, Inc aux U. S. A. Les autres marques et produits cités sont des marques déposées de leurs sociétés pro­priétaires respectives.
•Brancher correctement le connecteur dans la prise de courant.
• Ne pas utiliser un cordon secteur endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur secteur, risque d’incendie.
• Ne pas relier la liaison terre à un tuyau de gaz, à une prise terre de téléphone ou un tuyau d’eau. Une mauvaise liaison à la terre peut entraîner des risques d'électrocution et d’incendie.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
•Vérifier régulièrement l’état du cordon secteur. Vérifier l’état de propreté du connecteur. Risque d’incendie en cas de poussière accumulée.
Toutes les précautions ont été prises pour assurer la précision de ce mode d’emploi. Minolta ne peut être tenu pour responsable d’une quelconque perte de données ou détérioration de fichiers suite à l’utilisation de cet appareil. Ce mode d’emploi ne peut pas être copié en totalité ou en par­tie sans l’autorisation préalable de Minolta.
3
Page 4
Félicitations pour l’achat de ce scanner Minolta. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de découvrir pleinement les possibilités de ce scanner et de profiter ainsi au mieux de ses possibilités.
Avant d’utiliser le scanner, vérifier le contenu de l’emballage avec la liste des composants. Si un élément venait à manquer, en informer immédiatement votre revendeur.
Scanner DiMAGE Scan Elite 5400 Support de scanner Passe-vues pour diapositives SH-M10 Passe-vues pour film 35mm FH-M10 Câble USB UC-2 Câble IEEE1394 FC-2 Adaptateur secteur Outil de réinitialisation (reset) CD-ROM DiMAGE Scan Utility CD-ROM Adobe Photoshop Elements 2.0 Manuels d’utilisation DiMAGE sur CD-ROM :
Notice d’emploi du DiMAGE Scan Elite 5400 (PDF)
Notice d’emploi du logiciel DiMAGE Scan (PDF) Manuel de prise en main rapide Certificat de garantie Minolta International
L’adaptateur secteur diffère selon les régions. AC-U25 en Amérique du Nord, Taïwan et Japon. AC-U22 en Europe continentale, Océanie et Asie (excepté Chine et Hong Kong). AC-U23 pour le Royaune Uni et Hong Kong. AC-U24 pour la Chine.
Avant de commencer
4 Avant de commencer
Page 5
Système requis ................................................................................................6
Nomenclature....................................................................................................7
Mise en service du scanner..............................................................................7
fixation du support de scanner ..............................................................7
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur ..............................8
Connexion du câble USB ......................................................................8
Connexion du câble IEEE 1394 (FireWire) ............................................9
Connexion de l’adaptateur secteur ........................................................9
Mise sous tension du scanner................................................................9
Chargement des passe-vues..........................................................................10
Chargement du film ..............................................................................10
Côté émulsion ?....................................................................................10
Chargement d’une bande de film 35 mm ............................................10
Chargement de diapositives montées sous cache ..............................11
Chargement du passe-vues dans le scanner ......................................12
Éjection du passe-vues ........................................................................12
Notes à propos du scanner ............................................................................13
Compatibilité avec le logiciel DiMAGE Scan ........................................13
Formats de films et réglages................................................................13
Résolution du scanner..........................................................................13
Profils couleurs du scanner ..................................................................13
Le bouton Quick scan et le lancement de DiMAGE Scan....................14
Système requis pour la fonction Pixel Polish ......................................15
Bouton de mise au point manuelle ......................................................16
Système requis pour la fonction Digital ICE ........................................17
Adobe Photoshop Elements ................................................................17
Liste des fichiers-scripts ......................................................................18
Déconnexion du scanner......................................................................19
En cas de problème........................................................................................20
Vérification de l’installation du logiciel utilitaire - Windows ..................21
Fermeture de la porte du scanner........................................................22
Support technique ................................................................................22
Garantie et enregistrement ..................................................................22
Caractéristiques techniques ..........................................................................23
Ce mode d’emploi contient des informations spécifiques à ce scanner. En particulier celles concernant les réglages de ce scanner, la compatibilité et la configuration requise. Voir aussi le mode d’emploi de l’utilitaire de numérisation DiMAGE pour les instructions d’installation et d’utili­sation du logiciel.
Ta ble des matières
5
Page 6
Système requis
6
S
YSTÈME REQUIS
600 Mo ou plus d’espace disque disponible sont nécessaires.
Interface IEEE1394 (FireWire) ou USB (ver.2.0 ou 1.1) préinstallée
* Pour utiliser Mac OS 8.6 avec un port FireWire, l’extension Firewire 2.2 à 2.3.3 doit être installée. Cette extension peut être téléchargée gratuitement depuis le site Internet Apple http://www.apple.com.
Consulter le site Internet Minolta pour les dernières informations de compatibilité.
Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com
Europe : http://www.minoltasupport.com
Le pilote TWAIN est compatible avec
Photoshop 6.0.1et 7.0.1,
Photoshop Elements 2.0,
Paint Shop Pro 7.0, Corel PhotoPaint 11.0.
Cartes IEEE recommandées :
Adaptec FireConnect 4300,
PROCOMP SpeedDemon 400P
ou
ports dédiés IEEE 1394 non-DV compatibles
OHCI installés d’origine et garantis par le
fabricant.
Cartes USB recommandées
Adaptec USB2connect 3100, Adaptec
USB2connect 5100, Adaptec DuoConnect,
Belkin Hi-speed USB 2.0 5-Port PCI, Belkin
Hi-speed USB 2.0 2-Port PCI, ou port USB
fourni avec le PC.
Écran 800 x 600 pouvant afficher en couleurs
16 bits. Un écran 1024 x 768 est recomman-
dé.
Un minimum de 128 Mo de RAM.
USB : Windows 98, 98 Seconde Edition,
2000 Professionnel, Me, ou XP préinstallé.
IEEE 1394 : Windows 2000 Professionnel,
Me ou XP.
Processeur Pentium 166 Mhz ou supérieur.
Pentium III recommandé.
Le Plug-in est compatible avec
Photoshop 6.0.1et 7.0.1, Photoshop Elements 2.0
Port FireWire ou USB Apple.
Écran 800 x 600 pouvant afficher au moins
32.000 couleurs. Un écran 1024 x 768 est recommandé.
128 Mo de RAM minimum en plus de celle
nécessaire à Mac OS et aux applications.
USB : Mac OS 8.6 à 9.2.2
et Mac OS 10.1.3 à 10.1.5
et 10.2.1 à 10.2.3
FireWire : Mac OS 8.6* à 9.2.2 et
Mac OS 10.2.1 à 10.2.3
Power PC G3 ou supérieur.
Power PC G4 ou supérieur recommandé.
Le micro-ordinateur et son système d’exploitation doivent être garantis par le fabricant comme étant compatibles avec les interfaces IEEE 1394 (FireWire), ou USB. Pour pouvoir utiliser le scan­ner, le micro-ordinateur doit également satisfaire aux caractéristiques suivantes :
Page 7
Nomenclature
Port IEEE 1394
Port USB
Prise
d’alimentation
Porte avant
Interrupteur
Lampe témoin
Bouton d’éjection
Bouton Quick Scan
Bouton
de mise au point
MISE EN SERVICE DU SCANNER
Fixation du support de scanner
Un support de scanner est fourni pour une meilleure stabilité. Placez simplement le scanner dans le sup­port. Les pieds de la base du scanner ne doivent pas toucher le support.
N’utilisez pas le potentiomètre de mise au point avant qu’il n’ait été activé dans la boîte de dialo­gue des préférences du logiciel DiMAGE Scan Utility. Voir le manuel DiMAGE Scan pour plus de détails.
7
Page 8
Brancher de façon sûre le connecteur A du câble USB sur le port USB du scanner et le connecteur B sur le port USB du micro-ordinateur.
Le scanner doit être connecté directement au micro-ordinateur. La connexion par l’intermédiaire d’un hub USB peut empêcher son bon fonc­tionnement.
8 Mise en service du scanner
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur, le logiciel utilitaire de numérisation DiMAGE doit être installé. À cet effet, lire le mode d’emploi du logiciel pour procéder à son installation.
Le scanner doit être placé sur une surface plane, à l’abri des vibrations. Il doit être disposé à l’abri des rayons directs du soleil et dans un endroit propre et bien aéré. Ne déconnectez jamais le câble lorsque des données sont transmises entre l’ordinateur et le périphérique.
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur
Connexion du câble USB
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows 98, 98SE ou 2000 Professionnel, la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît briève­ment. Aucune action n’est nécessaire. Avec Windows 2000, le message “Signature numérique non trouvée...” peut apparaître. Cliquer sur le bouton Oui pour terminer l’installation du scanner.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows XP, la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît. Cliquer sur le bouton Suivant. Le message “Test de certification non valide“ peut apparaître. Cliquer sur Poursuivre pour terminer l’installation.
Page 9
1. Brancher le connecteur d’entrée de l’adaptateur sur la prise d’alimentation du scanner.
2. Brancher le câble d’alimentation sur une prise de courant secteur.
Connexion de l’adaptateur secteur
Mettez le scanner sous tension au moyen de l’interrupteur. Démarrez l’ordinateur.
Lors du lancement de l’utilitaire de numérisation DiMAGE, la lampe témoin clignotera pendant l’initialisation du scan­ner. À partir du moment où la lampe reste allumée en per­manence, le scanner est prêt à être utilisé
Lorsque vous utilisez l’interface IEEE1394 avec Windows Me, éteignez toujours l’ordinateur avant d’éteindre le scan­ner, sinon une erreur système peut survenir.
Mise sous tension du scanner
Interrupteur
Lampe témoin
2
1
Connexion du câble IEEE 1394 (FireWire)
Brancher de façon sûre l’une des extrémités du câble sur le port IEEE 1394 du scanner et l’autre extrémité port IEEE 1394 du micro-ordinateur. Les 2 connec­teurs du câble sont identiques et peuvent être indifféremment branchés sur le port IEEE 1394 du scanner ou du micro-ordinateur .
Le scanner doit être connecté directement au micro-ordinateur. La connexion par l’intermédiaire d’un hub IEEE peut empêcher son bon fonctionnement.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro­ordinateur avec Windows 98, 98SE, ou 2000 Professionnel, la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît briève­ment. Aucune action n’est nécessaire. Avec Windows 2000, le message “Signature numérique non trouvé...” peut apparaître. Cliquer sur le bouton Oui pour terminer l’installation du scanner.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows XP, la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît. Cliquer sur le bouton Suivant. Le message “Test de certification non valide“ peut apparaître. Cliquer sur Poursuivre pour terminer l’installation.
9
Page 10
10 Chargement des passe-vues
Chargement du film
De quel côté se trouve l’émulsion ?
Pour obtenir la meilleure qualité de numérisation possible, le film et le passe-vues chargés dans le scanner doivent être le plus propre possible, c'est-à-dire exempts de poussières et de taches. Toujours manipuler les films dans une ambiance propre et non poussiéreuse. Tenir le film par les bords afin d'éviter de laisser des empreintes sur l'image. Éventuellement, utiliser des gants non pelucheux. Une soufflette d'air sec ou un pinceau soufflant peuvent être utilisés pour dépoussiérer le film avant de le charger dans le passe-vues. Un film taché ou gras peut être nettoyé avec un liquide de nettoyage spécial.
Pour numériser le film, la face où est déposée l'émulsion argentique doit se trouver vers le bas (dessous). Lorsque l'on regarde l'image du film et si celle-ci est dans le bon sens de lecture (bien orientée par rapport aux côtés gauche et droit de l'image), l'émulsion se trouve sur la face infé­rieure du film. S'il n'est pas possible de déterminer le sens de lecture de l'image, le côté de l'é­mulsion peut être repéré grâce aux numéros de vues. L'émulsion est sur la face inférieure lorsque ces numéros peuvent être lus dans le bon sens.
Le passe-vues 35 mm FH-M10 peut recevoir une bande de film compre­nant jusqu’à 6 vues..Pour retirer le couvercle du passe-vues, soulever le taquet et ouvrez le couvercle (1).
L’émulsion étant orientée vers le des­sous, placer la bande de film sur la base du passe-vues. Aligner les vues avec les fenêtres rectangulaires. La flèche vers le haut sur le passe­vues indique l’orientation des ima­ges horizontales.
6
5
4
3
2
1
Chargement d’une bande de film 35 mm
1
Chargement des passe-vues
Rabattez soigneusement le couvercle jusqu’à encli­quetage. Prenez soin de ne pas déplacer le film pendant cette opération.
Page 11
Chargement des diapositives montées sous cache
Jusqu’à 4 diapositives 35 mm ou APS montées sous cache peuvent être chargées dans le passe­vues pour diapositives. Les caches de montage doivent avoir une épaisseur comprise entre 1 et 2 mm. Les caches avec verres ne peuvent pas être chargés dans le passe-vues : le verre réfracte la lumière, ce qui provoque des erreurs de numérisation. Ne laissez pas de diapositives dans les passe-vues.
Pour ouvrir le passe­vues, soulever le taquet situé et ouvrez le couvercle.
Engager les diaposi­tives dans le passe-vues, côté émulsion vers le bas. La diapo doit être chargée dans le sens de la largeur sinon le haut et le bas seront reca­drés. La flèche vers le haut sur le passe-vues indique l’orientation des images horizontales.
Quand le passe-vues est dans le scanner, la derniè­re diapositive peut être ôtée et une nouvelle diaposi­tive insérée, sans éjecter la passe-vues. Lorsque vous remplacez la diapositive, prenez garde à ne pas déplacer le passe-vues. Faites un pré-scan à chaque fois que vous changez une diapositive (voir le manuel DiMAGE Scan).
Côté émulsion
11
Page 12
12 Chargement des passe-vues
Ejection d’un passe-vues
1
2
3
4
Lorsque la lampe témoin ne cli­gnote plus, insérez le passe­vues dans le scanner, dans la direction indiquée par la flèche. Tenez le passe-vues horizontal, flèche (1) vers le haut.
Pousser doucement le passe-vues dans le scan­ner jusqu’à ce que la flèche (2) soit alignée avec la porte. Le passe-vues est alors automatique­ment entraîné dans le scanner. Dès lors, ne jamais pousser ou retenir le passe-vues.
Chargement des passe-vues
Avant d’utiliser le scanner, installer le logiciel utilitaire de numérisation DiMAGE. À ce sujet, voir le mode d’emploi du logiciel. La porte du scanner étant fermée, mettre le scanner puis le micro-ordi­nateur sous tension. Lancer l’utilitaire de numérisation avant d’engager le passe-vues. Ne pas engager le passe-vues pendant le lancement de l’utilitaire ou pendant l’initialisation du scanner (pendant que la lampe témoin clignote)
2
3
4
1
2
Bouton d’éjection
Pour sortir le passe-vues du scanner, utiliser le bouton d’éjection du scanner ou le bouton d’éjection de l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Le scanner éjec­te automatiquement le passe-vues (celui-ci est ramené dans sa position initia­le). Ne pas tirer ou pousser le passe-vues pendant la phase d’éjection. Si le scanner est éteint avant l’éjection du passe-vues, allumez le scanner : le passe-vues est éjecté automatiquement.
Page 13
Notes à propos du scanner
Format de film et réglages
Pour lancer une numérisation, le type de film doit être sélectionné dans la fenêtre principale de DiMAGE Scan. Ce scanner n’utilise pas de passe-vues en verre et le menu déroulant de type de passe-vues est donc désactivé et le format de film ne peut être modifié. Reportez-vous à la mise en service du scanner dans la section “bases de la numérisation” du manuel du logiciel
Le type de film doit être sélectionné entre noir et blanc, film positif et film négatif. Les films pour les tirages papier sont des films négatifs, les films pour diapositives sont des films positifs..
Compatibilité avec le logiciel DiMAGE Scan
Le logiciel DiMAGE Scan est compatible avec de nombreux scanners de films Minolta. Cela signi­fie que seul un pilote de scanner doit être installé sur un ordinateur même si de multiples modè­les de scanners sont connectés.
En raison de différences de spécifications entre les scanners, certaines fonctions de DiMAGE Scan ne peuvent être utilisées avec ce modèle de scanner. Les fonctions suivantes, décrites dans le manuel DiMAGE Scan, ne sont pas utilisables :
Digital ROC Digital GEM
Résolution du scanner
La résolution maximum du scanner est de 5400 dpi (points par pouce). La résolution d’entrée qui peut être sélectionnée dans le logiciel DiMAGE Scan varie de 337 dpi à la résolution maximum de 5400 dpi.
Lors de l’installation de l’utilitaire de numérisation DiMAGE, les profils de ce scanner sont auto­matiquement installés. Voir le manuel d’utilisation du logiciel pour l’emplacement de l’installation. Ces profils ont été intégrés afin d’assurer une correspondance de couleurs avec conversion de profil à profil pour les applications de traitement d’image ou de PAO. Lors de l’utilisation de ces profils, les couleurs reproduites peuvent ne pas être les mêmes que celles obtenues avec le sys­tème de correspondance de couleurs de l’utilitaire de numérisation. Voir la section correspondan­ce de couleurs (color matching) du manuel DiMAGE Scan pour l’emplacement des profils.
MLTF5400.icc - utilisé avec les films positifs (diapositives) et tous les échantillonnages couleur autre que 16-bits linéaires.
MLTF5400p.icc - utilisé avec les films positifs (diapositives) et l’échantillonnage couleur 16-bits linéaires.
Profils de couleurs du scanner
13
Page 14
14 Notes à propos du scanner
Le bouton Quick Scan et le lanceur DiMAGE Scan
Le bouton Quick Scan lance l’application DiMAGE Scan. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le lanceur DiMAGE Scan est affiché. cliquez simplement sur l’un des boutons pour démarrer l’application concernée. Il ne doit pas y avoir de passe-vues dans le scan­ner.
Bouton Quick Scan
La lanceur peut être utilisé pour ouvrir directement un logiciel de retouche d’ima­ges avec lequel le scanner sera utilisé.
Pour définir l’application, cliquez sur le bou­ton View (1) ; la boîte de dialogue Ouvrir est affichée. Localisez l’application et cli­quez pour la mettre en surbrillance. Cliquez sur le bouton Ouvrir (2) pour terminer la procédure.; le nom de l’application sera affi­ché dans le lanceur (3).
Lors d’un clic sur le bouton Batch Scan (travail par lot), le scanner s’initialise. Quand le message “insérer passe-vues” apparaît insérez le passe-vues dans le scanner ; toutes les images du passe-vues seront numérisées et sauvegardées et le passe-vues sera éjecté automatiquement. Pour lancer un autre batch, changez le film dans le passe-vues et insérez-le à nouveau dans le scanner. Cliquez sur le bouton Batch Scan pour lancer la numérisation. Le scanner doit simple­ment être initialisé avant que le premier passe-vues soit scanné.
Pour modifier ou conserver les réglages de Batch Scan, Cliquer sur le bouton Settings (réglages). Voir la section Batch Scan Utility du manuel DiMAGE Scan pour plus de détails.
2
13
Page 15
Le bouton Quick Scan peut être utilisé pour lancer une application directement. Sélectionnez sim­plement l’application depuis le menu déroulant, en haut du lanceur ; chaque fois que vous appuie­rez sur lea bouton Quick Scan, le logiciel s’ouvrira.
Si l’option Batch Scan Utility est sélectionnée, la première fois que le bouton Quick Scan sera pressée, le scanner s’initialisera et un message demandant d’insérer un passe-vues sera affiché. Pour numériser les passe-vues suivants, insérez simplement le passe-vues et appuyez sur le bouton Quick Scan.
L’ordinateur doit respecter les caractéristiques suivantes pour permettre l’utilisation de la fonction Pixel Polish.
Système minimum pour la fonction Pixel Polish
PC / AT compatible
256 Mo de RAM.
512 Mo recommandés.
1.2 Go d’espace disque. 2.0 Go recommandés.
Macintosh
256 Mo de RAM en plus du minimum requis
par l’OS et les applications. 512 Mo recom-
mandés.
Mac OS 8.6 - 9.2.2 : allouez plus de RAM que nécessaire pour Easy Scan et DiMAGE Scan lors­qu’ils fonctionnent seuls. Si vous utilisez DiMAGE Scan avec un logiciel de retouche d’images, additionnez la mémoire nécessaire à celle demandée par le logiciel-hôte.
Windows 2000 ou XP : fixez la mémoire virtuelle à 4 fois la mémoire RAM requise.
15
Page 16
16 Notes à propos du scanner
Bouton de mise au point manuelle
L’image étant affichée dans l’onglet de prévisualisation, cliquez sur le bouton de mise au point manuelle.Le poin­teur de la souris change de forme. Pour annuler cette fonction, cliquez à nouveau sur ce bouton.
Cliquez sur la zone de l’image sur laquelle vous souhai­tez faire la mise au point. Pour de meilleurs résultats, sélectionnez une partie de l’image avec du contraste et des détails. La mise au point manuelle ne peut pas fonc­tionner sur un détail avec un faible contraste tel qu’un ciel sans nuages ou sombre. La fenêtre de mise au point s’affiche.
Tournez le bouton (1) jusqu’à ce que les bar­res blanche et noire soient à leur longueur maximum. La barre noire indique la modifica­tion de mise au point. La barre blanche indique la plus grande étendue de la barre noire et le point de la meilleure mise au point. Ne touchez pas ou ne faites pas obstacle au passe-vues.
Cliquez sur OK ou appuyez sur la touche entrée du clavier. Une nouvelle prévisualisa­tion est lancée et remplace l’image actuelle.
Pour de meilleurs résultats, chaque image numérisée devrait être mise au point manuel­lement. Quand le passe-vues est éjecté, la position de mise au point manuelle est réin­itialisée.
1
Vous pouvez faire la mise au point manuelle du scanner avec le bouton de mise au point. Celui-ci doit d’abord être activé depuis la fenêtre Préférences de DiMAGE Scan (voir “Définition des préfé­rences pour le scanner” dans la section numérisation avancée du manuel du logiciel). quand le bouton de mise au point manuelle est actif, le système autofocus du scanner est désactivé et les autres fonctions du scanner seront inactives.
Page 17
Pensez à enregistrer votre logiciel Photoshop Elements auprès d’Adobe. Vous pouvez vous enre­gistrer en ligne, par télécopie ou par courrier. Le logiciel peut être enregistré en ligne au moment de son installation en suivant les indications affichées à l’écran. Pour vous enregistrer par téléco­pie ou par courrier, lire les instructions du dossier d’enregistrement situé dans le dossier d’infor­mations techniques du CD-Rom Adobe Photoshop Elements.
Adobe Photoshop Elements
Micro-ordinateurs compatibles PC / AT
Processeur Pentium
Windows 98, 98 Seconde Édition, Me, 2000, NT
4.0, ou XP.
Internet Explorer 5.0, 5.5, ou 6.0.
Écran couleur capables d’afficher des milliers de couleurs
à une résolution 800 X 600 ou supérieure.
150 Mo d’espace disque
Micro-ordinateurs Macintosh
Processeur Power PC
Mac OS 9.1, 9.2.x, ou
Mac OS X 10.1.3 à 10.1.5.
128 Mo de RAM
128 Mo de RAM
(avec mémoire virtuelle activée))
L’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan Utility peut être ouvert dans Photoshop Elements à partir de l’option Importation du menu Fichier. Pour Macintosh, le Plug-in DiMAGE Scan Utility doit être copié dans le dossier Import/export du dossier Plug­in de Photoshop Elements.
Les fichiers enregistrés en mode 16-bits ou 16-bits linéaires ne peuvent pas être ouverts dans Adobe Photoshop Elements. Voir à ce sujet les préférences dans le chapitre des opérations avancées du mode d’emploi du logiciel utilitaire de numérisation DiMAGE.
350 Mo d’espace disque
L’ordinateur doit correspondre aux caractéristiques ci-dessous pour utiliser la fonction Digital.ICE
Système requis pour la fonction Digital ICE
Micro-ordinateurs compatibles PC / AT
256 Mo de RAM.
512 Mo recommandés.
1,2 Go d’espace disque. 2 Go recommandés.
Micro-ordinateurs Macintosh
256 Mo de RAM en plus du minimum requis pour l’OS et les applications. 512 Mo recom-
mandés..
17
Page 18
18 Notes à propos du scanner
Entrée
verrouillée
Les scripts peuvent être utilisés pour effectuer des réglages de numérisation en fonction de l’utilisation finale prévue pour les ima­ges numérisées. Voir le chapitre sur la numérisation définitive dans le mode d’emploi de l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Les tableaux suivants donnent la liste des paramètres des différents fichiers-scripts du scanner :
Liste des fichiers-scripts
Catégorie Type de sortie
Défaut
Imprimante laser
Photosensible
Jet d'encre & àsublimation
Page Web
PhotoCD
Écran
Document
Imageur
Défaut 1350
A4 Plein format 5120 Demi A4 3609 Quart A4 2560 Lettre plein format 5264 Demie lettre 3531 Quart lettre 2632
A3 plein format 4828 A4 plein format 3414 A5 plein format 2405 Lettre plein format 3510 Demie lettre 2354 Quart lettre 1755 8x10 3303 11x14 4535 10x12 4129
2L 2065 Carte postale 4x6 1662
A2 plein format 5120 SuperB 4010 A3 plein format 3620 A4 plein format 2560 Demi A4 1805 Quart A4 1280 Lettre plein format 2632 Demie lettre 1766 Quart lettre 1316
Photo4x6 1227 Photo3x5 1085
1240x836 863 1112x750 775 984x663 685 792x534 552 760x512 529 600x404 417 320x240 338
PhotoCD2048x3072 2127 PhotoCD1024x1536 1064 PhotoCD512x768 5 3 2
1920x1200 1330 1600x1200 1239 1280x1024 1057 1280x960 991 1152x870 898 1024x768 793 832x624 645 800x600 620 640x480 496
Demi A4 4 33 Quart A4 338 Huitième A4 338 Demi lettre 424 Quart lettre 338 Huitième lettre 338
4K 2836 2K 1418
Résolution
d'entrée
3620 2560 2632 1219 1227 1085
5400
496 793
417 338 338
Résolution
sortie
2400 118 2400 59
Agr. Unité Taille d'entrée
1350
pixel 1950
mm 34,82 mm 34,94
mm 34,74 inch 1,24 inch 1,45 inch 1,24
mm 34,8
mm 34,82
mm 34,94 inch 1,24 inch 1,45 inch 1,24 inch 1,21
mm 31,42
mm 29,55
mm 34,5 inch 1,45
mm 34,82
mm 36,15
mm 34,83
mm 34,82
mm 34,94
mm 34,74 inch 1,24 inch 1,45 inch 1,24
mm 36,67
mm 35,18
pixel 1240 pixel 1112 pixel 984 pixel 792 pixel 760 pixel 600 pixel 320
pixel 3072 pixel 1536 pixel 768
pixel 1920 pixel 1600 pixel 1280 pixel 1280 pixel 1152 pixel 1024 pixel 832 pixel 800 pixel 640
mm 34,94
mm 31,56
mm 22,39 inch 1,45 inch 1,16 inch 0,91
pixel 4096 pixel 2048
pixel 640 pixel 1024
mm 34,83
mm 34,82 inch 1,24
mm 36,45
mm 36,67
mm 35,18
pixel 600
mm 31,56
mm 22,39
pixel
300 450
600 853 600 601 600 426 600 877 600 588 600 438
400 1207 400 853 400 601 400 877 400 588 400 438 400 825 400 1133 400 1032
400 516 400 415
300 1706 300 1336 300 1206 300 853 300 601 300 426 300 877 300 588 300 438
300 409 300 361
72 1198 72 1076 72 951 72 766 72 734 72 579 72 469
300 709 300 354 300 177
72 1847 72 1720 72 1468 72 1376 72 1247 72 1101 72 895 72 861 72 688
72 601 72 469 72 469 72 588 72 469 72 469
72 688
72 1101 300 1206 300 853 300 877 300 406 300 409 300 361
72 579
72 469
72 469 400
L
7800
H
1308 OFF
24,62 OFF 24,63 OFF 24,65 OFF
0,97 OFF 0,93 OFF 0,97 OFF
24,61 OFF 24,62 OFF 24,63 OFF
0,97 OFF 0,93 OFF 0,97 OFF
0,97 OFF 24,62 OFF 24,61 OFF
24,61 OFF
0,96 OFF
24,62 OFF 24,63 OFF 24,63 OFF 24,62 OFF 24,63 OFF 24,65 OFF
0,97 OFF
0,93 OFF
0,97 OFF
24,45 OFF 24,65 OFF
836 OFF 750 OFF 663 OFF 534 OFF 512 OFF 404 OFF 240 OFF
2048 OFF 1024 OFF
512 OFF
1200 OFF 1200 OFF 1024 OFF
960 OFF 870 OFF 768 OFF 624 OFF 600 OFF 480 OFF
24,63 OFF 22,39 OFF 15,78 OFF
0,93 OFF
0,91 OFF
0,58 OFF
2731 OFF 1365 OFF
480 OFF
768 OFF 24,63 OFF 24,62 OFF
0,97 OFF 24,63 OFF 24,45 OFF 24,65 OFF
404 OFF 22,39 OFF 15,78 OFF
OFF
5232
Taille desortie
L
1950 1308
297 210 210 148 148 105
10,9 8,5
8,5 5,45
5,45 4,25
420 297 297 210 210 148
10,9 8,5
8,5 5,45
5,45 4,25
10 8 356 279 305 254
178 127
64
594 420 483 329 420 297 297 210 210 148 148 105
10,9 8,5
8,5 5,45
5,45 4,25
150 100 127 89
1240 836 1112 750
984 663 792 534 760 512 600 404 320 240
3072 2048 1536 1024
768 512
1920 1200 1600 1200 1280 1024 1280 960 1152 870 1024 768
832 624 800 600 640 480
210 148 148 105 105 74
8,5 5,45 5,45 4,25 4,25 2,72
4096 2731 2048 1365
640 480
1024 768
420 297 297 210
10,9 8,5
148 100 150 100 127 89 600 404 148 105 105 74
7800
H
5232
Sortie
verrouillée
OFF
ON ON ON ON ON ON
ON ON ON ON ON ON ON ON ON
ON ON
ON ON ON ON ON ON ON ON ON
ON ON
ON ON ON ON ON ON ON
ON ON ON
ON ON ON ON ON ON ON ON ON
ON ON ON ON ON ON
ON ON
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
OFF
Page 19
Quitter l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Vérifier que la lampe témoin du scanner ne clignote pas. Mettre le scanner hors tension et débrancher le câble.
Déconnexion du câble USB
Ne pas déconnecter le scanner lorsque la lampe témoin clignote.
Déconnexion du scanner
Déconnexion du câble IEEE avec Windows 2000 professionnel, XP, et Macintosh
Quitter l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Vérifier que la lampe témoin du scanner ne clignote pas. Mettre le scanner hors tension et débrancher le câble.
Déconnexion du câble IEEE avec Windows ME.
Eteignez l’ordinateur puis le scanner; le câble peut être débranché. Ne jamais utiliser la routine de déconnexion ou d’éjection car une erreur système pourrait en résulter.
Le 20 février 1962, John Glenn fut le premier américain à tourner en orbite autour de la Terre. À bord de son engin spatial Friendship 7, il était accompagné d'un appareil photo Minolta Hi-matic afin de photographier le déroulement de cet événement historique : un vol de 4 heures, 55 minutes et 23 secondes en orbite autour de la Te rre pour trois révolutions à la vitesse moyenne de 28000 km/h.
M. Glenn se rendit à l'usine Minolta de Sakai au Japon, le 24 mai 1963 pour commémorer cet événement en plantant un arbre. Cet arbre, un palmier, est toujours dans la cour de l'usine et mesure désormais plus de 8 mètres de haut.
Et l'appareil photo ? Il n'a pas été perdu. Il est exposé au Musée de la Smithsonian Institution's National Air and Space à Washington. Il peut être vu, avec d'autres objets ayant appartenu à John Glenn durant son vol, dans la salle 210, "Apollo to the Moon."
L’ Histoire de Minolta
19
Page 20
20 En cas de problème
Ce chapitre permet de résoudre des problèmes de fonctionnement mineurs du scanner. En cas d’incidents plus importants ou si le problème persiste ou se reproduit souvent, contacter le SAV Minolta.
Augmenter la quantité de mémoire allouée à l’applica­tion hôte de l’utilitaire. Si plusieurs images ont été numé­risées, fermer l’application hôte et la relancer.
Le message de mémoire insuffisante apparaît.
Sélectionner le bon format de film dans l’utilitaire DiMAGE Scan ou utiliser le passe-vues adéquat.
Le message indiquant que le passe-vues ne correspond pas au film apparaît.
Recharger le passe-vues dans le scanner.Le message d’erreur de passe-vues apparaît.
La porte du scanner était ouverte durant l’initialisation. Fermer la porte puis quitter l’application et éteindre le scanner et les relancer.
La lampe témoin du scanner clignote rapide­ment.
Le passe-vues a été heurté pendant la numérisation Mettre le scanner hors tension et redémarrer le micro­ordinateur.
Le message d’impossibilité de vérification de la position de départ apparaît durant la numérisa­tion..
Sélectionner l’option Autofocus dans les préférences ou utiliser l’AF ponctuel ou la mise au point manuelle.
L’image numérisée n’est pas nette..
Vér ifier que “Négatif couleurs” est bien sélectionné dans la fenêtre principale et reprendre la numérisation ou bien modifier la balance couleurs à l’aide des outils de l’utili­taire DiMAGE Scan. Si le problème persiste, réinstaller l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan.
Couleurs inhabituelles lors de la numérisation d’un négatif..
Mettre le scanner hors tension. Quitter l’utilitaire de numérisation et augmenter la mémoire allouée à l’appli­cation. Redémarrer le micro-ordinateur et le scanner.
• L’utilitaire ne répond plus.
• La durée de numérisation augmente.
Vér ifier que le câble de liaison est correctement branché sur le scanner et sur le micro-ordinateur. Mettre le scanner hors/sous tension puis cliquer sur OK pour continuer.
Au lancement de l’utilitaire, le message “Connexion avec le scanner impossible” appa­raît.
SOLUTIONSYMPTOME ou MESSAGE
Retirer le passe-vues et fermer la porte du scanner. Appuyer sur les touches Shift+Control+I (Windows) ou Command+Control+I (Macintosh) pour initialiser le scan­ner.
L’image de prévisualisation présente des cou­leurs inhabituelles.
Fermer la porte du scanner (p. 22). Cliquer sur OK pour continuer.
Au lancement de l’utilitaire, le message “Fermer la porte du scanner” apparaît.
En cas de problème
Activer la fonction de mise au point manuelle avec le bouton dans la boîte de dialogue des préférences.
Les images ne sont pas nettes avec le bouton de mise au point manuelle. Afficher et modifier­le témoin de réglage de mise au point.
Désactivez la fonction de mise au point manuelle avec le bouton dans la boîte de dialogue des préférences.
L’autofocus en fonctionne pas.
Page 21
Si le scanner a été connecté au micro-ordinateur avant que l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan n’ait été installé, le micro-ordinateur peut ne pas reconnaître le scanner. Suivez ces instruc­tions pour vérifier que le pilote a été installé correctement.
1. Windows 98, 2000, Me : cliquer sur l’icône “Mon ordinateur” avec le bouton droit de la souris. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant.
Windows XP : à partir du menu “Démarrer” aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur
“Performances”. Cliquer sur le bouton Système pour ouvrir la fenêtre des pro­priétés du système.
2. Windows 2000 et XP : sélectionner l’onglet “Périphériques” dans la fenêtre des propriétés et cli-
quer sur le bouton de Gestion de périphériques. Windows 98 et Me : cliquer sur l’onglet “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre des pro­priétés.
3. Le fichier du pilote doit être installé dans le dossier Périphériques d’images du gestionnaire de
périphériques. Cliquer sur le dossier pour afficher les fichiers. MINOLTA DiMAGE Scan Elite 5400 doit être dans la liste comme périphérique d’images.
Vérification de l’installation du logiciel – Windows
Si ces fichiers ne sont pas présents dans Périphériques d’images, ouvrir le dossier Autres péri-
phériques du gestionnaire de périphériques. Si MINOLTA DiMAGE Scan Elite5400 est affiché, suivez les instructions suivantes pour enlever le pilote :
1. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner afin de le supprimer.
2. Windows 2000 et XP : cliquer sur la touche d’affichage du menu déroulant. Sélectionner
Désinstaller. Un écran de confirmation apparaît. Un clic sur le bouton “Oui” supprime le pilote du système. Windows 98 et Me : cliquer sur le bouton Supprimer. Un écran de confirmation apparaît. Un clic
sur le bouton “Oui” supprime le pilote du système.
3. Redémarrer le micro-ordinateur. Confirmez que le pilote est au bon emplacement en suivant les
instructions du haut de cette page.
Quand le scanner est connecté initialement à un ordinateur avec Windows 98, 98SE ou 2000 Professionnel, l’assistant “Nouveau périphérique détecté” apparaît brièvement. Ne faites rien. Avec Windows 2000, le message “Signature numérique non trouvée…” peut apparaître. Cliquez sur le bouton Oui pour terminer l’installation.
Quand le scanner est connecté initialement à un ordinateur avec XP, l’assistant “Nouveau péri­phérique détecté” apparaît . Cliquez sur le bouton Suivant. Le message “est de certification non valide” peut apparaît. Cliquez sur le bouton Poursuivre pour terminer l’installation du scanner.
21
Page 22
22 En cas de problème
Pour davantage d’informations sur l’installation, sur les interfaces USB ou IEEE 1394 ou sur la compatibilité de l’application, contactez votre revendeur. Si celui-ci n’est pas en mesure de vous renseigner, contactez un support technique Minolta agréé. En cas d’appel d’un tel service, merci de prévoir les informations suivantes :
1. Marque et modèle de votre micro-ordinateur ainsi que son système d’exploitation.
2. Mémoire RAM disponible pour l’application et espace disque.
3. Autres périphériques USB, IEEE 1394 (FireWire) connectés.
4. Numéro de version de l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan. Le numéro de version s’affiche lorsque l’on place le pointeur de la souris sur la barre d’état de la fenêtre principale.
5. Description précise du problème rencontré.
6. Texte du message qui apparaît à l’écran lorsque se produit le problème de fonctionnement.
7. Fréquence d’apparition du problème..
Merci de consacrer un peu de temps au remplissage des formulaires de garantie et d’enregistre­ment. Le support technique, les mises à jour logicielles et les informations produits sont disponi­bles une fois l’enregistrement du produit effectué.
Support technique
Garantie et enregistrement
Fermeture de la porte du scanner
La porte frontale se ferme automatiquement quand le passe-vues est retiré. Cette porte doit être fermée pour que le scanner s’initialise.
Si la porte ne se ferme pas automatiquement, elle peut être fermée manuellement avec l’outil de réinitialisation fourni. Insérez cet outil dans le trou sur le côté du scanner jusqu’à ce que le loquet libère la porte. Ne forcez jamais avec l’outil.
L’outil de réinitialisation peut être rangé dans un clip situé sur le pied avant, à la base du scanner. Glissez l’outil entre les clips avant et arrière (voir croquis).
Page 23
Type de numérisation :Par déplacement du film, capteur fixe, mono-
passe. Types de films : Films négatifs et positifs, couleurs et monochromes Formats de films : Films 35 mm non montés ou montés sous cache. Dimensions de numérisation : 24,61 x 36,69 mm (5 232 x 7 800 pixels) Résolution optique en entrée : 5400 dpi Capteur : CCD 3-lignes couleurs primaires avec 2700
pixels/ligne. Conversion A/N : 16 bit Profondeur de couleurs : 8 bits et 16 bits par canal couleur. Dynamique : 4.8 Source lumineuse : Lampe fluorescente à cathode froide. Mise au point : Autofocus, AF ponctuel, mise au point manuelle. Interface : IEEE 1394 et USB 2.0 (compatible USB 1.1) Consommation : Max. 30 W Dimensions (L x H x P) : 65 x 165 x 360 mm Poids (environ) : 2.5 kg Environnement de fonct. : 10° à 35°C, 15-80% d’humidité sans condensation. Environnement de stockage : -20° à 60°C, 15-80% d’humidité sans
condensation. Durées de numérisation (environ) :
Caractéristiques techniques
Ces spécifications sont basées sur les dernières informations disponibles à la date d’impression et sont sujettes à changement sans avertissement.
*Windows / ** Macintosh Le temps de numérisation varie en fonction des préférences choisies. Il peut être plus long pour un film négatif que pour un film positif.
Conditions de test : Passe-vues diapo SH-M10, Film couleur diapositif,
pas d’exposition auto, pas de correction d’image, 5400dpi, 8-bits. *Windows: Pentium IV 2,53 GHz, Windows XP Professionnel, 1 Go RAM, 60,9 Go d’espace de disque, port USB intégré, interface Melco IFC-ILP4 IEEE, Adobe Photoshop ver. 7.0.1. **Macintosh : Power PC G4 1 GHz, Mac OS X
10.2.1, 1 Go RAM, 70.7 Go d’espace disque, port FireWire Apple intégré, Adobe Photoshop ver.
7.0.1.
IEEE1394**IEEE1394*USB 2.0*
Index scan
Prescan
Scan
15 s. 15 s
10 s 10 s 60 s 68 s 69 s
12 s
16 s
23
Page 24
9222-2890-13 AV-A304/ME200304
Printed in Germany
© 2003 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention
and the Universal Copyright Convention.
0-43325-53204-7
Nous vous proposons un support pour tous nos produits
numériques 24 heures sur 24 sur
www.minoltasupport.com.
Savoir-faire photographique, composition d’image, édition d’i-
mage numérique : découvrez-en plus sur le site Internet de
Minolta et visitez
www.minoltaphotoworld.com
Loading...