
2 Sécurité d’utilisation
Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser le
scanner
DANGER
• Utiliser uniquement la tension indiquée. Une tension inadaptée pourrait endommager l’appareil
ou provoquer un incendie ou une électrocution.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur spécifique (Ya Hsin Industrial 019-240840) délivrant la
tension adaptée indiquée. Un adaptateur inadapté peut causer des incidents (risque
d'électrocution) ou détériorer l’appareil.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de
circuits haute tension. Si une réparation est nécessaire, le confier au SAV Minolta.
•Immédiatement débrancher l’appareil et cesser de l’utiliser s’il est tombé et laisse apparaître
ses circuits internes. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour
l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un
liquide est entré accidentellement dans l’appareil, le débrancher immédiatement et cesser de
l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas introduire les doigts ou des objets métalliques ou inflammables à l’intérieur de l’appareil.
Risque de court-circuit ou d’électrocution. Cesser de l’utiliser si un objet est tombé à l’intérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour
le nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de
l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou
d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet
de la fumée. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
ATTENTION
• Cet appareil doit être utilisé en position horizontale.
•L’appareil peut être endommagé et des risques d’incendie et d’électrocution
sont possibles s’il est utilisé ou rangé dans les condition suivantes :
Environnement humide et poussiéreux
Environnement directement exposé au soleil
Zones enfumées ou huileuses
Zones non aérées
Surfaces instables ou non planes
Sécurité d’utilisation

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le bruit de fonctionnement est inférieur à 70dB, en conformité avec les normes ISO 3744 ou ISO
7779.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des normes FCC. Son
utilisation est liée aux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit
pas émettre d’interférences, (2) il doit accepter de recevoir des
interférences, y compris certaines pouvant perturber son
fonctionnement.
Testé par Minolta 101 Williams Drive Ramsey, New Jersey 07446
USA.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite scellés des câbles.
Ce label certifie que cet appareil est conforme aux règlements de l’Union
Européenne en ce qui concerne les interférences causées aux équipement
électriques. CE signifie Conformité Européenne.
En temps que partenaire de ENERGY STAR, Minolta a conçu cet appareil pour
qu’il soit conforme aux normes ENERGY STAR pour l’économie d’énergie.
Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professionnel et Windows NT sont
des marques déposées de Microsoft Corporation. Macintosh, Apple et Power Macintosh sont des
marques déposées de Apple Computer, Inc. Adobe et Photoshop sont des marques déposées de
Adobe Systems Incorporated. CorelPhotoPaint est une marque déposée de Corel Corporation.
Paint Shop Pro est sous copyright de Met’s Corporation. Digital ICE3, Digital ICE, Digital ROC, et
Digital GEM ont des marques déposées et des technologies de Applied Science Fiction, Inc aux
U. S. A. Les autres marques et produits cités sont des marques déposées de leurs sociétés propriétaires respectives.
•Brancher correctement le connecteur dans la prise de courant.
• Ne pas utiliser un cordon secteur endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur secteur, risque d’incendie.
• Ne pas relier la liaison terre à un tuyau de gaz, à une prise terre de
téléphone ou un tuyau d’eau. Une mauvaise liaison à la terre peut entraîner
des risques d'électrocution et d’incendie.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
•Vérifier régulièrement l’état du cordon secteur. Vérifier l’état de propreté du
connecteur. Risque d’incendie en cas de poussière accumulée.
Toutes les précautions ont été prises pour assurer la précision de ce mode d’emploi. Minolta ne
peut être tenu pour responsable d’une quelconque perte de données ou détérioration de fichiers
suite à l’utilisation de cet appareil. Ce mode d’emploi ne peut pas être copié en totalité ou en partie sans l’autorisation préalable de Minolta.
3

Félicitations pour l’achat de ce scanner Minolta. Nous vous conseillons de lire attentivement ce
mode d’emploi afin de découvrir pleinement les possibilités de ce scanner et de profiter ainsi au
mieux de ses possibilités.
Avant d’utiliser le scanner, vérifier le contenu de l’emballage avec la liste des composants. Si un
élément venait à manquer, en informer immédiatement votre revendeur.
Scanner DiMAGE Scan Elite 5400
Support de scanner
Passe-vues pour diapositives SH-M10
Passe-vues pour film 35mm FH-M10
Câble USB UC-2
Câble IEEE1394 FC-2
Adaptateur secteur
Outil de réinitialisation (reset)
CD-ROM DiMAGE Scan Utility
CD-ROM Adobe Photoshop Elements 2.0
Manuels d’utilisation DiMAGE sur CD-ROM :
Notice d’emploi du DiMAGE Scan Elite 5400 (PDF)
Notice d’emploi du logiciel DiMAGE Scan (PDF)
Manuel de prise en main rapide
Certificat de garantie Minolta International
L’adaptateur secteur diffère selon les régions. AC-U25 en Amérique du Nord, Taïwan et Japon.
AC-U22 en Europe continentale, Océanie et Asie (excepté Chine et Hong Kong). AC-U23 pour le
Royaune Uni et Hong Kong. AC-U24 pour la Chine.
Avant de commencer
4 Avant de commencer

Système requis ................................................................................................6
Nomenclature....................................................................................................7
Mise en service du scanner..............................................................................7
fixation du support de scanner ..............................................................7
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur ..............................8
Connexion du câble USB ......................................................................8
Connexion du câble IEEE 1394 (FireWire) ............................................9
Connexion de l’adaptateur secteur ........................................................9
Mise sous tension du scanner................................................................9
Chargement des passe-vues..........................................................................10
Chargement du film ..............................................................................10
Côté émulsion ?....................................................................................10
Chargement d’une bande de film 35 mm ............................................10
Chargement de diapositives montées sous cache ..............................11
Chargement du passe-vues dans le scanner ......................................12
Éjection du passe-vues ........................................................................12
Notes à propos du scanner ............................................................................13
Compatibilité avec le logiciel DiMAGE Scan ........................................13
Formats de films et réglages................................................................13
Résolution du scanner..........................................................................13
Profils couleurs du scanner ..................................................................13
Le bouton Quick scan et le lancement de DiMAGE Scan....................14
Système requis pour la fonction Pixel Polish ......................................15
Bouton de mise au point manuelle ......................................................16
Système requis pour la fonction Digital ICE ........................................17
Adobe Photoshop Elements ................................................................17
Liste des fichiers-scripts ......................................................................18
Déconnexion du scanner......................................................................19
En cas de problème........................................................................................20
Vérification de l’installation du logiciel utilitaire - Windows ..................21
Fermeture de la porte du scanner........................................................22
Support technique ................................................................................22
Garantie et enregistrement ..................................................................22
Caractéristiques techniques ..........................................................................23
Ce mode d’emploi contient des informations spécifiques à ce scanner. En particulier celles
concernant les réglages de ce scanner, la compatibilité et la configuration requise. Voir aussi le
mode d’emploi de l’utilitaire de numérisation DiMAGE pour les instructions d’installation et d’utilisation du logiciel.
Ta ble des matières
5

Système requis
6
S
YSTÈME REQUIS
600 Mo ou plus d’espace disque disponible sont nécessaires.
Interface IEEE1394 (FireWire) ou USB (ver.2.0 ou 1.1) préinstallée
* Pour utiliser Mac OS 8.6 avec un port FireWire, l’extension Firewire 2.2 à 2.3.3 doit être installée.
Cette extension peut être téléchargée gratuitement depuis le site Internet Apple
http://www.apple.com.
Consulter le site Internet Minolta pour les dernières informations de compatibilité.
Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com
Europe : http://www.minoltasupport.com
Le pilote TWAIN est compatible avec
Photoshop 6.0.1et 7.0.1,
Photoshop Elements 2.0,
Paint Shop Pro 7.0, Corel PhotoPaint 11.0.
Cartes IEEE recommandées :
Adaptec FireConnect 4300,
PROCOMP SpeedDemon 400P
ou
ports dédiés IEEE 1394 non-DV compatibles
OHCI installés d’origine et garantis par le
fabricant.
Cartes USB recommandées
Adaptec USB2connect 3100, Adaptec
USB2connect 5100, Adaptec DuoConnect,
Belkin Hi-speed USB 2.0 5-Port PCI, Belkin
Hi-speed USB 2.0 2-Port PCI, ou port USB
fourni avec le PC.
Écran 800 x 600 pouvant afficher en couleurs
16 bits. Un écran 1024 x 768 est recomman-
dé.
Un minimum de 128 Mo de RAM.
USB : Windows 98, 98 Seconde Edition,
2000 Professionnel, Me, ou XP préinstallé.
IEEE 1394 : Windows 2000 Professionnel,
Me ou XP.
Processeur Pentium 166 Mhz ou supérieur.
Pentium III recommandé.
Le Plug-in est compatible avec
Photoshop 6.0.1et 7.0.1,
Photoshop Elements 2.0
Port FireWire ou USB Apple.
Écran 800 x 600 pouvant afficher au moins
32.000 couleurs. Un écran 1024 x 768 est
recommandé.
128 Mo de RAM minimum en plus de celle
nécessaire à Mac OS et aux applications.
USB : Mac OS 8.6 à 9.2.2
et Mac OS 10.1.3 à 10.1.5
et 10.2.1 à 10.2.3
FireWire : Mac OS 8.6* à 9.2.2 et
Mac OS 10.2.1 à 10.2.3
Power PC G3 ou supérieur.
Power PC G4 ou supérieur recommandé.
Le micro-ordinateur et son système d’exploitation doivent être garantis par le fabricant comme
étant compatibles avec les interfaces IEEE 1394 (FireWire), ou USB. Pour pouvoir utiliser le scanner, le micro-ordinateur doit également satisfaire aux caractéristiques suivantes :

Brancher de façon sûre le connecteur A du câble USB sur le port USB du
scanner et le connecteur B sur le port USB du micro-ordinateur.
Le scanner doit être connecté directement au micro-ordinateur. La
connexion par l’intermédiaire d’un hub USB peut empêcher son bon fonctionnement.
8 Mise en service du scanner
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur, le logiciel utilitaire de numérisation
DiMAGE doit être installé. À cet effet, lire le mode d’emploi du logiciel pour procéder à
son installation.
Le scanner doit être placé sur une surface plane, à l’abri des vibrations. Il doit être disposé à l’abri
des rayons directs du soleil et dans un endroit propre et bien aéré. Ne déconnectez jamais le
câble lorsque des données sont transmises entre l’ordinateur et le périphérique.
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur
Connexion du câble USB
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows 98,
98SE ou 2000 Professionnel, la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît brièvement. Aucune action n’est nécessaire. Avec Windows 2000, le message “Signature numérique
non trouvée...” peut apparaître. Cliquer sur le bouton Oui pour terminer l’installation du scanner.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows XP,
la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît. Cliquer sur le bouton Suivant. Le
message “Test de certification non valide“ peut apparaître. Cliquer sur Poursuivre pour terminer
l’installation.

1. Brancher le connecteur d’entrée de l’adaptateur sur la
prise d’alimentation du scanner.
2. Brancher le câble d’alimentation sur une prise de
courant secteur.
Connexion de l’adaptateur secteur
Mettez le scanner sous tension au moyen de l’interrupteur.
Démarrez l’ordinateur.
Lors du lancement de l’utilitaire de numérisation DiMAGE,
la lampe témoin clignotera pendant l’initialisation du scanner. À partir du moment où la lampe reste allumée en permanence, le scanner est prêt à être utilisé
Lorsque vous utilisez l’interface IEEE1394 avec Windows
Me, éteignez toujours l’ordinateur avant d’éteindre le scanner, sinon une erreur système peut survenir.
Mise sous tension du scanner
Interrupteur
Lampe témoin
2
1
Connexion du câble IEEE 1394 (FireWire)
Brancher de façon sûre l’une des extrémités du câble sur le port IEEE 1394 du
scanner et l’autre extrémité port IEEE 1394 du micro-ordinateur. Les 2 connecteurs du câble sont identiques et peuvent être indifféremment branchés sur le
port IEEE 1394 du scanner ou du micro-ordinateur .
Le scanner doit être connecté directement au micro-ordinateur. La connexion par
l’intermédiaire d’un hub IEEE peut empêcher son bon fonctionnement.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un microordinateur avec Windows 98, 98SE, ou 2000 Professionnel, la
fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît brièvement. Aucune action n’est nécessaire. Avec Windows 2000, le
message “Signature numérique non trouvé...” peut apparaître.
Cliquer sur le bouton Oui pour terminer l’installation du scanner.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows XP,
la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît. Cliquer sur le bouton Suivant. Le
message “Test de certification non valide“ peut apparaître. Cliquer sur Poursuivre pour terminer
l’installation.
9

10 Chargement des passe-vues
Chargement du film
De quel côté se trouve l’émulsion ?
Pour obtenir la meilleure qualité de numérisation possible, le film et le passe-vues chargés dans
le scanner doivent être le plus propre possible, c'est-à-dire exempts de poussières et de taches.
Toujours manipuler les films dans une ambiance propre et non poussiéreuse. Tenir le film par les
bords afin d'éviter de laisser des empreintes sur l'image. Éventuellement, utiliser des gants non
pelucheux. Une soufflette d'air sec ou un pinceau soufflant peuvent être utilisés pour dépoussiérer
le film avant de le charger dans le passe-vues. Un film taché ou gras peut être nettoyé avec un
liquide de nettoyage spécial.
Pour numériser le film, la face où est déposée l'émulsion argentique doit se trouver vers le bas
(dessous). Lorsque l'on regarde l'image du film et si celle-ci est dans le bon sens de lecture (bien
orientée par rapport aux côtés gauche et droit de l'image), l'émulsion se trouve sur la face inférieure du film. S'il n'est pas possible de déterminer le sens de lecture de l'image, le côté de l'émulsion peut être repéré grâce aux numéros de vues. L'émulsion est sur la face inférieure lorsque
ces numéros peuvent être lus dans le bon sens.
Le passe-vues 35 mm FH-M10 peut
recevoir une bande de film comprenant jusqu’à 6 vues..Pour retirer le
couvercle du passe-vues, soulever le
taquet et ouvrez le couvercle (1).
L’émulsion étant orientée vers le dessous, placer la bande de film sur la
base du passe-vues. Aligner les vues
avec les fenêtres rectangulaires. La
flèche vers le haut sur le passevues indique l’orientation des images horizontales.
Chargement d’une bande de film 35 mm
1
Chargement des passe-vues
Rabattez soigneusement le couvercle jusqu’à encliquetage. Prenez soin de ne pas déplacer le film pendant
cette opération.

Chargement des diapositives montées sous cache
Jusqu’à 4 diapositives 35 mm ou APS montées sous cache peuvent être chargées dans le passevues pour diapositives. Les caches de montage doivent avoir une épaisseur comprise entre 1 et 2
mm. Les caches avec verres ne peuvent pas être chargés dans le passe-vues : le verre réfracte la
lumière, ce qui provoque des erreurs de numérisation. Ne laissez pas de diapositives dans les
passe-vues.
Pour ouvrir le passevues, soulever le
taquet situé et ouvrez
le couvercle.
Engager les diapositives dans le passe-vues,
côté émulsion vers le bas. La
diapo doit être chargée dans le sens de
la largeur sinon le haut et le bas seront recadrés. La flèche vers le haut sur le passe-vues indique
l’orientation des images horizontales.
Quand le passe-vues est dans le scanner, la dernière diapositive peut être ôtée et une nouvelle diapositive insérée, sans éjecter la passe-vues. Lorsque
vous remplacez la diapositive, prenez garde à ne
pas déplacer le passe-vues. Faites un pré-scan à
chaque fois que vous changez une diapositive (voir
le manuel DiMAGE Scan).
Côté émulsion
11

12 Chargement des passe-vues
Ejection d’un passe-vues
Lorsque la lampe témoin ne clignote plus, insérez le passevues dans le scanner, dans la
direction indiquée par la flèche.
Tenez le passe-vues horizontal,
flèche (1) vers le haut.
Pousser doucement le passe-vues dans le scanner jusqu’à ce que la flèche (2) soit alignée avec
la porte. Le passe-vues est alors automatiquement entraîné dans le scanner. Dès lors, ne
jamais pousser ou retenir le passe-vues.
Chargement des passe-vues
Avant d’utiliser le scanner, installer le logiciel utilitaire de numérisation DiMAGE. À ce sujet, voir le
mode d’emploi du logiciel. La porte du scanner étant fermée, mettre le scanner puis le micro-ordinateur sous tension. Lancer l’utilitaire de numérisation avant d’engager le passe-vues. Ne pas
engager le passe-vues pendant le lancement de l’utilitaire ou pendant l’initialisation du scanner
(pendant que la lampe témoin clignote)
1
2
Bouton d’éjection
Pour sortir le passe-vues du scanner, utiliser le bouton d’éjection du scanner
ou le bouton d’éjection de l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Le scanner éjecte automatiquement le passe-vues (celui-ci est ramené dans sa position initiale). Ne pas tirer ou pousser le passe-vues pendant la phase d’éjection.
Si le scanner est éteint avant l’éjection du passe-vues, allumez le scanner : le
passe-vues est éjecté automatiquement.

Notes à propos du scanner
Format de film et réglages
Pour lancer une numérisation, le type de film doit être sélectionné dans la fenêtre principale de
DiMAGE Scan. Ce scanner n’utilise pas de passe-vues en verre et le menu déroulant de type de
passe-vues est donc désactivé et le format de film ne peut être modifié. Reportez-vous à la mise
en service du scanner dans la section “bases de la numérisation” du manuel du logiciel
Le type de film doit être sélectionné entre noir et blanc, film positif et film négatif. Les films pour
les tirages papier sont des films négatifs, les films pour diapositives sont des films positifs..
Compatibilité avec le logiciel DiMAGE Scan
Le logiciel DiMAGE Scan est compatible avec de nombreux scanners de films Minolta. Cela signifie que seul un pilote de scanner doit être installé sur un ordinateur même si de multiples modèles de scanners sont connectés.
En raison de différences de spécifications entre les scanners, certaines fonctions de DiMAGE
Scan ne peuvent être utilisées avec ce modèle de scanner. Les fonctions suivantes, décrites dans
le manuel DiMAGE Scan, ne sont pas utilisables :
Digital ROC
Digital GEM
Résolution du scanner
La résolution maximum du scanner est de 5400 dpi (points par pouce). La résolution d’entrée qui
peut être sélectionnée dans le logiciel DiMAGE Scan varie de 337 dpi à la résolution maximum de
5400 dpi.
Lors de l’installation de l’utilitaire de numérisation DiMAGE, les profils de ce scanner sont automatiquement installés. Voir le manuel d’utilisation du logiciel pour l’emplacement de l’installation.
Ces profils ont été intégrés afin d’assurer une correspondance de couleurs avec conversion de
profil à profil pour les applications de traitement d’image ou de PAO. Lors de l’utilisation de ces
profils, les couleurs reproduites peuvent ne pas être les mêmes que celles obtenues avec le système de correspondance de couleurs de l’utilitaire de numérisation. Voir la section correspondance de couleurs (color matching) du manuel DiMAGE Scan pour l’emplacement des profils.
MLTF5400.icc - utilisé avec les films positifs (diapositives) et tous les échantillonnages couleur
autre que 16-bits linéaires.
MLTF5400p.icc - utilisé avec les films positifs (diapositives) et l’échantillonnage couleur 16-bits
linéaires.
Profils de couleurs du scanner
13

14 Notes à propos du scanner
Le bouton Quick Scan et le lanceur DiMAGE Scan
Le bouton Quick Scan lance l’application
DiMAGE Scan. Lorsque vous appuyez sur le
bouton, le lanceur DiMAGE Scan est affiché.
cliquez simplement sur l’un des boutons
pour démarrer l’application concernée. Il ne
doit pas y avoir de passe-vues dans le scanner.
Bouton Quick Scan
La lanceur peut être utilisé pour ouvrir
directement un logiciel de retouche d’images avec lequel le scanner sera utilisé.
Pour définir l’application, cliquez sur le bouton View (1) ; la boîte de dialogue Ouvrir
est affichée. Localisez l’application et cliquez pour la mettre en surbrillance. Cliquez
sur le bouton Ouvrir (2) pour terminer la
procédure.; le nom de l’application sera affiché dans le lanceur (3).
Lors d’un clic sur le bouton Batch Scan (travail par lot), le scanner s’initialise. Quand le message
“insérer passe-vues” apparaît insérez le passe-vues dans le scanner ; toutes les images du
passe-vues seront numérisées et sauvegardées et le passe-vues sera éjecté automatiquement.
Pour lancer un autre batch, changez le film dans le passe-vues et insérez-le à nouveau dans le
scanner. Cliquez sur le bouton Batch Scan pour lancer la numérisation. Le scanner doit simplement être initialisé avant que le premier passe-vues soit scanné.
Pour modifier ou conserver les réglages de Batch Scan, Cliquer sur le bouton Settings (réglages).
Voir la section Batch Scan Utility du manuel DiMAGE Scan pour plus de détails.
2
13

Le bouton Quick Scan peut être utilisé pour lancer une application directement. Sélectionnez simplement l’application depuis le menu déroulant, en haut du lanceur ; chaque fois que vous appuierez sur lea bouton Quick Scan, le logiciel s’ouvrira.
Si l’option Batch Scan Utility est sélectionnée, la première fois que le bouton Quick Scan sera
pressée, le scanner s’initialisera et un message demandant d’insérer un passe-vues sera affiché.
Pour numériser les passe-vues suivants, insérez simplement le passe-vues et appuyez sur le
bouton Quick Scan.
L’ordinateur doit respecter les caractéristiques suivantes pour permettre l’utilisation de la fonction
Pixel Polish.
Système minimum pour la fonction Pixel Polish
PC / AT compatible
256 Mo de RAM.
512 Mo recommandés.
1.2 Go d’espace disque. 2.0 Go recommandés.
Macintosh
256 Mo de RAM en plus du minimum requis
par l’OS et les applications. 512 Mo recom-
mandés.
Mac OS 8.6 - 9.2.2 : allouez plus de RAM que nécessaire pour Easy Scan et DiMAGE Scan lorsqu’ils fonctionnent seuls. Si vous utilisez DiMAGE Scan avec un logiciel de retouche d’images,
additionnez la mémoire nécessaire à celle demandée par le logiciel-hôte.
Windows 2000 ou XP : fixez la mémoire virtuelle à 4 fois la mémoire RAM requise.
15

16 Notes à propos du scanner
Bouton de mise au point manuelle
L’image étant affichée dans l’onglet de prévisualisation,
cliquez sur le bouton de mise au point manuelle.Le pointeur de la souris change de forme. Pour annuler cette
fonction, cliquez à nouveau sur ce bouton.
Cliquez sur la zone de l’image sur laquelle vous souhaitez faire la mise au point. Pour de meilleurs résultats,
sélectionnez une partie de l’image avec du contraste et
des détails. La mise au point manuelle ne peut pas fonctionner sur un détail avec un faible contraste tel qu’un
ciel sans nuages ou sombre. La fenêtre de mise au point
s’affiche.
Tournez le bouton (1) jusqu’à ce que les barres blanche et noire soient à leur longueur
maximum. La barre noire indique la modification de mise au point. La barre blanche
indique la plus grande étendue de la barre
noire et le point de la meilleure mise au point.
Ne touchez pas ou ne faites pas obstacle au
passe-vues.
Cliquez sur OK ou appuyez sur la touche
entrée du clavier. Une nouvelle prévisualisation est lancée et remplace l’image actuelle.
Pour de meilleurs résultats, chaque image
numérisée devrait être mise au point manuellement. Quand le passe-vues est éjecté, la
position de mise au point manuelle est réinitialisée.
1
Vous pouvez faire la mise au point manuelle du scanner avec le bouton de mise au point. Celui-ci
doit d’abord être activé depuis la fenêtre Préférences de DiMAGE Scan (voir “Définition des préférences pour le scanner” dans la section numérisation avancée du manuel du logiciel). quand le
bouton de mise au point manuelle est actif, le système autofocus du scanner est désactivé et les
autres fonctions du scanner seront inactives.

Pensez à enregistrer votre logiciel Photoshop Elements auprès d’Adobe. Vous pouvez vous enregistrer en ligne, par télécopie ou par courrier. Le logiciel peut être enregistré en ligne au moment
de son installation en suivant les indications affichées à l’écran. Pour vous enregistrer par télécopie ou par courrier, lire les instructions du dossier d’enregistrement situé dans le dossier d’informations techniques du CD-Rom Adobe Photoshop Elements.
Adobe Photoshop Elements
Micro-ordinateurs compatibles PC / AT
Processeur Pentium
Windows 98, 98 Seconde Édition, Me, 2000, NT
4.0, ou XP.
Internet Explorer 5.0, 5.5, ou 6.0.
Écran couleur capables d’afficher des milliers de couleurs
à une résolution 800 X 600 ou supérieure.
150 Mo d’espace disque
Micro-ordinateurs Macintosh
Processeur Power PC
Mac OS 9.1, 9.2.x, ou
Mac OS X 10.1.3 à 10.1.5.
128 Mo de RAM
128 Mo de RAM
(avec mémoire virtuelle activée))
L’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan Utility peut
être ouvert dans Photoshop Elements à partir de
l’option Importation du menu Fichier. Pour
Macintosh, le Plug-in DiMAGE Scan Utility doit être
copié dans le dossier Import/export du dossier Plugin de Photoshop Elements.
Les fichiers enregistrés en mode 16-bits ou 16-bits
linéaires ne peuvent pas être ouverts dans Adobe
Photoshop Elements. Voir à ce sujet les préférences
dans le chapitre des opérations avancées du mode
d’emploi du logiciel utilitaire de numérisation
DiMAGE.
350 Mo d’espace disque
L’ordinateur doit correspondre aux caractéristiques ci-dessous pour utiliser la fonction Digital.ICE
Système requis pour la fonction Digital ICE
Micro-ordinateurs compatibles PC / AT
256 Mo de RAM.
512 Mo recommandés.
1,2 Go d’espace disque. 2 Go recommandés.
Micro-ordinateurs Macintosh
256 Mo de RAM en plus du minimum requis
pour l’OS et les applications. 512 Mo recom-
mandés..

18 Notes à propos du scanner
Les scripts peuvent être utilisés pour effectuer des réglages de numérisation en fonction de l’utilisation finale prévue pour les images numérisées. Voir le chapitre sur la numérisation définitive dans le mode d’emploi de l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Les
tableaux suivants donnent la liste des paramètres des différents fichiers-scripts du scanner :
Liste des fichiers-scripts
Catégorie Type de sortie
Défaut
Imprimante laser
Photosensible
Jet d'encre &
àsublimation
Page Web
PhotoCD
Écran
Document
Imageur
Défaut 1350
A4 Plein format 5120
Demi A4 3609
Quart A4 2560
Lettre plein format 5264
Demie lettre 3531
Quart lettre 2632
A3 plein format 4828
A4 plein format 3414
A5 plein format 2405
Lettre plein format 3510
Demie lettre 2354
Quart lettre 1755
8x10 3303
11x14 4535
10x12 4129
2L 2065
Carte postale 4x6 1662
A2 plein format 5120
SuperB 4010
A3 plein format 3620
A4 plein format 2560
Demi A4 1805
Quart A4 1280
Lettre plein format 2632
Demie lettre 1766
Quart lettre 1316
Photo4x6 1227
Photo3x5 1085
1240x836 863
1112x750 775
984x663 685
792x534 552
760x512 529
600x404 417
320x240 338
PhotoCD2048x3072 2127
PhotoCD1024x1536 1064
PhotoCD512x768 5 3 2
1920x1200 1330
1600x1200 1239
1280x1024 1057
1280x960 991
1152x870 898
1024x768 793
832x624 645
800x600 620
640x480 496
Demi A4 4 33
Quart A4 338
Huitième A4 338
Demi lettre 424
Quart lettre 338
Huitième lettre 338
4K 2836
2K 1418
Résolution
d'entrée
3620
2560
2632
1219
1227
1085
5400
496
793
417
338
338
Résolution
sortie
2400 118
2400 59
Agr. Unité Taille d'entrée
1350
pixel 1950
mm 34,82
mm 34,94
mm 34,74
inch 1,24
inch 1,45
inch 1,24
mm 34,8
mm 34,82
mm 34,94
inch 1,24
inch 1,45
inch 1,24
inch 1,21
mm 31,42
mm 29,55
mm 34,5
inch 1,45
mm 34,82
mm 36,15
mm 34,83
mm 34,82
mm 34,94
mm 34,74
inch 1,24
inch 1,45
inch 1,24
mm 36,67
mm 35,18
pixel 1240
pixel 1112
pixel 984
pixel 792
pixel 760
pixel 600
pixel 320
pixel 3072
pixel 1536
pixel 768
pixel 1920
pixel 1600
pixel 1280
pixel 1280
pixel 1152
pixel 1024
pixel 832
pixel 800
pixel 640
mm 34,94
mm 31,56
mm 22,39
inch 1,45
inch 1,16
inch 0,91
pixel 4096
pixel 2048
pixel 640
pixel 1024
mm 34,83
mm 34,82
inch 1,24
mm 36,45
mm 36,67
mm 35,18
pixel 600
mm 31,56
mm 22,39
pixel
300 450
600 853
600 601
600 426
600 877
600 588
600 438
400 1207
400 853
400 601
400 877
400 588
400 438
400 825
400 1133
400 1032
400 516
400 415
300 1706
300 1336
300 1206
300 853
300 601
300 426
300 877
300 588
300 438
300 409
300 361
72 1198
72 1076
72 951
72 766
72 734
72 579
72 469
300 709
300 354
300 177
72 1847
72 1720
72 1468
72 1376
72 1247
72 1101
72 895
72 861
72 688
72 601
72 469
72 469
72 588
72 469
72 469
72 688
72 1101
300 1206
300 853
300 877
300 406
300 409
300 361
72 579
72 469
72 469
400
L
7800
H
1308 OFF
24,62 OFF
24,63 OFF
24,65 OFF
0,97 OFF
0,93 OFF
0,97 OFF
24,61 OFF
24,62 OFF
24,63 OFF
0,97 OFF
0,93 OFF
0,97 OFF
0,97 OFF
24,62 OFF
24,61 OFF
24,61 OFF
0,96 OFF
24,62 OFF
24,63 OFF
24,63 OFF
24,62 OFF
24,63 OFF
24,65 OFF
0,97 OFF
0,93 OFF
0,97 OFF
24,45 OFF
24,65 OFF
836 OFF
750 OFF
663 OFF
534 OFF
512 OFF
404 OFF
240 OFF
2048 OFF
1024 OFF
512 OFF
1200 OFF
1200 OFF
1024 OFF
960 OFF
870 OFF
768 OFF
624 OFF
600 OFF
480 OFF
24,63 OFF
22,39 OFF
15,78 OFF
0,93 OFF
0,91 OFF
0,58 OFF
2731 OFF
1365 OFF
480 OFF
768 OFF
24,63 OFF
24,62 OFF
0,97 OFF
24,63 OFF
24,45 OFF
24,65 OFF
404 OFF
22,39 OFF
15,78 OFF
OFF
5232
Taille desortie
L
1950 1308
297 210
210 148
148 105
10,9 8,5
8,5 5,45
5,45 4,25
420 297
297 210
210 148
10,9 8,5
8,5 5,45
5,45 4,25
10 8
356 279
305 254
178 127
64
594 420
483 329
420 297
297 210
210 148
148 105
10,9 8,5
8,5 5,45
5,45 4,25
150 100
127 89
1240 836
1112 750
984 663
792 534
760 512
600 404
320 240
3072 2048
1536 1024
768 512
1920 1200
1600 1200
1280 1024
1280 960
1152 870
1024 768
832 624
800 600
640 480
210 148
148 105
105 74
8,5 5,45
5,45 4,25
4,25 2,72
4096 2731
2048 1365
640 480
1024 768
420 297
297 210
10,9 8,5
148 100
150 100
127 89
600 404
148 105
105 74
7800
H
5232
Sortie
verrouillée
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF

Quitter l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Vérifier que la lampe témoin du
scanner ne clignote pas. Mettre le scanner hors tension et débrancher le
câble.
Déconnexion du câble USB
Ne pas déconnecter le scanner lorsque la lampe témoin clignote.
Déconnexion du scanner
Déconnexion du câble IEEE avec Windows 2000 professionnel, XP, et
Macintosh
Quitter l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Vérifier que la lampe témoin du scanner ne clignote
pas. Mettre le scanner hors tension et débrancher le câble.
Déconnexion du câble IEEE avec Windows ME.
Eteignez l’ordinateur puis le scanner; le câble peut être débranché. Ne jamais utiliser la routine de
déconnexion ou d’éjection car une erreur système pourrait en résulter.
Le 20 février 1962, John Glenn fut le premier américain à tourner en orbite autour de la
Terre. À bord de son engin spatial Friendship 7, il était accompagné d'un appareil photo
Minolta Hi-matic afin de photographier le déroulement de cet événement historique : un vol
de 4 heures, 55 minutes et 23 secondes en orbite autour de la
Te rre pour trois révolutions à la vitesse moyenne de 28000
km/h.
M. Glenn se rendit à l'usine Minolta de Sakai au Japon, le 24
mai 1963 pour commémorer cet événement en plantant un
arbre. Cet arbre, un palmier, est toujours dans la cour de l'usine
et mesure désormais plus de 8 mètres de haut.
Et l'appareil photo ? Il n'a pas été perdu. Il est
exposé au Musée de la Smithsonian Institution's
National Air and Space à Washington. Il peut être
vu, avec d'autres objets ayant appartenu à John
Glenn durant son vol, dans la salle 210, "Apollo to
the Moon."
L’ Histoire de Minolta
19

20 En cas de problème
Ce chapitre permet de résoudre des problèmes de fonctionnement mineurs du scanner. En cas
d’incidents plus importants ou si le problème persiste ou se reproduit souvent, contacter le SAV
Minolta.
Augmenter la quantité de mémoire allouée à l’application hôte de l’utilitaire. Si plusieurs images ont été numérisées, fermer l’application hôte et la relancer.
Le message de mémoire insuffisante apparaît.
Sélectionner le bon format de film dans l’utilitaire
DiMAGE Scan ou utiliser le passe-vues adéquat.
Le message indiquant que le passe-vues ne
correspond pas au film apparaît.
Recharger le passe-vues dans le scanner.Le message d’erreur de passe-vues apparaît.
La porte du scanner était ouverte durant l’initialisation.
Fermer la porte puis quitter l’application et éteindre le
scanner et les relancer.
La lampe témoin du scanner clignote rapidement.
Le passe-vues a été heurté pendant la numérisation
Mettre le scanner hors tension et redémarrer le microordinateur.
Le message d’impossibilité de vérification de la
position de départ apparaît durant la numérisation..
Sélectionner l’option Autofocus dans les préférences ou
utiliser l’AF ponctuel ou la mise au point manuelle.
L’image numérisée n’est pas nette..
Vér ifier que “Négatif couleurs” est bien sélectionné dans
la fenêtre principale et reprendre la numérisation ou bien
modifier la balance couleurs à l’aide des outils de l’utilitaire DiMAGE Scan. Si le problème persiste, réinstaller
l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan.
Couleurs inhabituelles lors de la numérisation
d’un négatif..
Mettre le scanner hors tension. Quitter l’utilitaire de
numérisation et augmenter la mémoire allouée à l’application. Redémarrer le micro-ordinateur et le scanner.
• L’utilitaire ne répond plus.
• La durée de numérisation augmente.
Vér ifier que le câble de liaison est correctement branché
sur le scanner et sur le micro-ordinateur. Mettre le scanner
hors/sous tension puis cliquer sur OK pour continuer.
Au lancement de l’utilitaire, le message
“Connexion avec le scanner impossible” apparaît.
SOLUTIONSYMPTOME ou MESSAGE
Retirer le passe-vues et fermer la porte du scanner.
Appuyer sur les touches Shift+Control+I (Windows) ou
Command+Control+I (Macintosh) pour initialiser le scanner.
L’image de prévisualisation présente des couleurs inhabituelles.
Fermer la porte du scanner (p. 22). Cliquer sur OK pour
continuer.
Au lancement de l’utilitaire, le message
“Fermer la porte du scanner” apparaît.
En cas de problème
Activer la fonction de mise au point manuelle avec le
bouton dans la boîte de dialogue des préférences.
Les images ne sont pas nettes avec le bouton
de mise au point manuelle. Afficher et modifierle témoin de réglage de mise au point.
Désactivez la fonction de mise au point manuelle avec le
bouton dans la boîte de dialogue des préférences.
L’autofocus en fonctionne pas.

Si le scanner a été connecté au micro-ordinateur avant que l’utilitaire de numérisation DiMAGE
Scan n’ait été installé, le micro-ordinateur peut ne pas reconnaître le scanner. Suivez ces instructions pour vérifier que le pilote a été installé correctement.
1. Windows 98, 2000, Me : cliquer sur l’icône “Mon ordinateur” avec le bouton droit de la souris.
Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant.
Windows XP : à partir du menu “Démarrer” aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur
“Performances”. Cliquer sur le bouton Système pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système.
2. Windows 2000 et XP : sélectionner l’onglet “Périphériques” dans la fenêtre des propriétés et cli-
quer sur le bouton de Gestion de périphériques.
Windows 98 et Me : cliquer sur l’onglet “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre des propriétés.
3. Le fichier du pilote doit être installé dans le dossier Périphériques d’images du gestionnaire de
périphériques. Cliquer sur le dossier pour afficher les fichiers. MINOLTA DiMAGE Scan Elite
5400 doit être dans la liste comme périphérique d’images.
Vérification de l’installation du logiciel – Windows
Si ces fichiers ne sont pas présents dans Périphériques d’images, ouvrir le dossier Autres péri-
phériques du gestionnaire de périphériques. Si MINOLTA DiMAGE Scan Elite5400 est affiché,
suivez les instructions suivantes pour enlever le pilote :
1. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner afin de le supprimer.
2. Windows 2000 et XP : cliquer sur la touche d’affichage du menu déroulant. Sélectionner
Désinstaller. Un écran de confirmation apparaît. Un clic sur le bouton “Oui” supprime le pilote
du système.
Windows 98 et Me : cliquer sur le bouton Supprimer. Un écran de confirmation apparaît. Un clic
sur le bouton “Oui” supprime le pilote du système.
3. Redémarrer le micro-ordinateur. Confirmez que le pilote est au bon emplacement en suivant les
instructions du haut de cette page.
Quand le scanner est connecté initialement à un ordinateur avec Windows 98, 98SE ou 2000
Professionnel, l’assistant “Nouveau périphérique détecté” apparaît brièvement. Ne faites rien. Avec
Windows 2000, le message “Signature numérique non trouvée…” peut apparaître. Cliquez sur le
bouton Oui pour terminer l’installation.
Quand le scanner est connecté initialement à un ordinateur avec XP, l’assistant “Nouveau périphérique détecté” apparaît . Cliquez sur le bouton Suivant. Le message “est de certification non
valide” peut apparaît. Cliquez sur le bouton Poursuivre pour terminer l’installation du scanner.
21

22 En cas de problème
Pour davantage d’informations sur l’installation, sur les interfaces USB ou IEEE 1394 ou sur la
compatibilité de l’application, contactez votre revendeur. Si celui-ci n’est pas en mesure de vous
renseigner, contactez un support technique Minolta agréé. En cas d’appel d’un tel service, merci
de prévoir les informations suivantes :
1. Marque et modèle de votre micro-ordinateur ainsi que son système d’exploitation.
2. Mémoire RAM disponible pour l’application et espace disque.
3. Autres périphériques USB, IEEE 1394 (FireWire) connectés.
4. Numéro de version de l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan. Le numéro de version
s’affiche lorsque l’on place le pointeur de la souris sur la barre d’état de la fenêtre principale.
5. Description précise du problème rencontré.
6. Texte du message qui apparaît à l’écran lorsque se produit le problème de fonctionnement.
7. Fréquence d’apparition du problème..
Merci de consacrer un peu de temps au remplissage des formulaires de garantie et d’enregistrement. Le support technique, les mises à jour logicielles et les informations produits sont disponibles une fois l’enregistrement du produit effectué.
Support technique
Garantie et enregistrement
Fermeture de la porte du scanner
La porte frontale se ferme automatiquement quand le
passe-vues est retiré. Cette porte doit être fermée pour
que le scanner s’initialise.
Si la porte ne se ferme pas automatiquement, elle peut
être fermée manuellement avec l’outil de réinitialisation
fourni. Insérez cet outil dans le trou sur le côté du scanner
jusqu’à ce que le loquet libère la porte. Ne forcez jamais
avec l’outil.
L’outil de réinitialisation peut être rangé dans un clip situé
sur le pied avant, à la base du scanner. Glissez l’outil entre
les clips avant et arrière (voir croquis).

Type de numérisation :Par déplacement du film, capteur fixe, mono-
passe.
Types de films : Films négatifs et positifs, couleurs et monochromes
Formats de films : Films 35 mm non montés ou montés sous cache.
Dimensions de numérisation : 24,61 x 36,69 mm (5 232 x 7 800 pixels)
Résolution optique en entrée : 5400 dpi
Capteur : CCD 3-lignes couleurs primaires avec 2700
pixels/ligne.
Conversion A/N : 16 bit
Profondeur de couleurs : 8 bits et 16 bits par canal couleur.
Dynamique : 4.8
Source lumineuse : Lampe fluorescente à cathode froide.
Mise au point : Autofocus, AF ponctuel, mise au point manuelle.
Interface : IEEE 1394 et USB 2.0 (compatible USB 1.1)
Consommation : Max. 30 W
Dimensions (L x H x P) : 65 x 165 x 360 mm
Poids (environ) : 2.5 kg
Environnement de fonct. : 10° à 35°C, 15-80% d’humidité sans condensation.
Environnement de stockage : -20° à 60°C, 15-80% d’humidité sans
condensation.
Durées de numérisation (environ) :
Caractéristiques techniques
Ces spécifications sont basées sur les dernières informations disponibles à la date d’impression
et sont sujettes à changement sans avertissement.
*Windows / ** Macintosh
Le temps de numérisation varie en fonction des
préférences choisies. Il peut être plus long pour un
film négatif que pour un film positif.
Conditions de test : Passe-vues diapo SH-M10, Film couleur diapositif,
pas d’exposition auto, pas de correction d’image,
5400dpi, 8-bits.
*Windows: Pentium IV 2,53 GHz, Windows XP
Professionnel, 1 Go RAM, 60,9 Go d’espace de
disque, port USB intégré, interface Melco IFC-ILP4
IEEE, Adobe Photoshop ver. 7.0.1.
**Macintosh : Power PC G4 1 GHz, Mac OS X
10.2.1, 1 Go RAM, 70.7 Go d’espace disque, port
FireWire Apple intégré, Adobe Photoshop ver.
7.0.1.
IEEE1394**IEEE1394*USB 2.0*
Index scan
Prescan
Scan
15 s. 15 s
10 s 10 s
60 s 68 s 69 s
12 s
16 s
23